Kenmore Elite 10678586800 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
L 1 T
mint(io
®
F
Models/Modelos/Mod_les
596.7759_800
596.7760_800
596.7857_800
596.7858_800
I_
-I
.J
Bottom-Mount Refrigerator
Refrigerador con congelador en la parte inferior
R6frig6rateur b cong61ateur en bas
\
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W10182820A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
iNDICE
GARANTiA .................................................................................... 23
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 24
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 24
INSTRUOClONES DE INSTALAClON ........................................ 25
Desempaque el refrigerador ...................................................... 25
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 25
Requisitos electricos ................................................................. 26
Requisitos del suministro de agua ............................................ 26
Conecte el suministro de agua ................................................. 27
Caj6n y puerta(s) del refrigerador .............................................. 28
Ajuste las puertas ...................................................................... 31
Preparaci6n del sistema de agua............................................. 31
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 32
C6mo abrir y cerrar las puertas ................................................. 32
Uso de los controles .................................................................. 32
Despachador de agua ............................................................... 34
Luz de estado del filtro de agua ................................................ 34
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 35
Fabrica de hielo ......................................................................... 35
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 36
Estantes del refrigerador ........................................................... 36
Caj6n para verduras y tapa ....................................................... 36
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 36
Caj6n Gourmet Pantry TM ........................................................... 37
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................ 37
Canasta de alambre inferior ...................................................... 37
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 38
Centro de productos lacteos ..................................................... 38
Recipientes de la puerta ............................................................ 38
Almohadillas de adherencia ...................................................... 38
Recipiente Fresh-N-Ready TM .................................................... 38
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 39
Limpieza ..................................................................................... 39
C6mo cambiar el foco ............................................................... 39
Cortes de corriente .................................................................... 40
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 40
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 41
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 41
Temperatura y humedad ........................................................... 41
Hielo y agua ............................................................................... 42
CONTRATOS DE PROTECClON ................................................ 43
ACCESORIOS .............................................................................. 43
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 44
NUMEROS DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA
22
GARANT[A DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANT[A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61otiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
GARANTIA LIMITADA POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mane de obra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario cdmo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las
garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
23
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerseadecuadamente de
surefrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Rernueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o da5o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, at]n si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar, asf los nitros no pueden
meterse adentro con facilidad.
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la
superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea
"Seguridad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria danar
el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta inetruccion puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de 1/2"(1,25 cm) en la parte superior y trasera del
refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegL_rese
que hay espacio adicional atras para las conexiones de la Ifnea
de agua. Cuando instale el refrigerador pr6ximo a una pared fija,
deje un espacio mfnimo de 33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la
pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura puede set menor de 55°F
(13°C).
/
/
/
d
/
/
1 /
/2" (1,25 cm)
]L
/'
3%" (e,scm)
25
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de cene×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio e cheque el_ctrice.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento, y luego
desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando Ud.
haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia
electrica y ENCIENDA el enfriamiento. Vea "Uso de los
controles".
siJtos de m s4 :o de a{ 5 sa
ReOna Jasherramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana Llave de tuercas de _/4"
Llaves de boca de 7A6"y _/2"o Broca de _/4"
dos Ilaves ajustables Taladro inalambrico
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisitos locales de plomeria.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3A6"(4,76 mm), la cual reduce el flujo de agua y se obstruye
con mas facilidad.
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberfa
de cobre s61oen Areas donde la temperatura vaya a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presidn de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2(241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de agua per bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2(241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presidn de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara set de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg =(276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presidn aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
26
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia Conexi6n al refrigerador
de agua, ponga lafabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado).
Dependiendo de su modelo, la linea de agua puede bajar de la
parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones
Conexi6n a la linea de agua de conexi6n para su modelo.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de
agua se vacie.
3. Localice una tuberfa de agua fria vertical de Y2"a 1_/4"
(12,7 mm a 31,8 mm) cerca del refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
5.
AsegQrese de que sea una tuberfa de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero debe seguirse el
procedimiento indicado a continuaci6n: taladre por el
lado de arriba de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara
a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se acumule el sedimento normal en la valvula.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte trasera del refrigerador
hasta la tuberfa de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder
mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de cobre de
_/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra.
Usando un taladro inalambrico, taladre un orificio de Y4"en la
tuberfa de agua fria que ha seleccionado.
Estilo 1
1. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula
usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n
como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado. Verifique que la tuberfa de cobre este segura
jalando la tuberfa de cobre.
2. Debe crear un lazo de servicio con la tuberfa de cobre. Evite
torceduras al enrollar la tuberia de cobre. Asegure la tuberfa
de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera
en "P".
C
D
@
o
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E. Manga de
compresidn
F Vblvula de cierre
G. Tuerca de presidn
3.
A. Tuberfa de cobre D. Manga de compresidn
B.Abrazadera en "P" E.Puerto de entrada de
C. Tuerca de compresidn la v#lvula de agua
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberfa. Asegt]rese de que el extreme de
salida se encuentra s61idamente fijo en el orificio taladrado de
_/4"en la tuberfa de agua y que la arandela esta bajo la
abrazadera de la tuberfa. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberfa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre come se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el extremo
de salida usando la Ilave de tuercas ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE lavalvula
de cierre de la tuberia de agua.
Estilo 2
1. Debe crear un lazo de servicio (diametro minimo de 2 pies
[61 cm]) con la tuberfa de cobre. Evite torceduras al enrollar la
tuberfa de cobre.
2. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Coloque una manga y tuerca de compresi6n en la
tuberfa de cobre.
3. Introduzca el extremo de la tuberfa de cobre al puerto de
entrada de la valvula de agua. Moldee ligeramente la tuberfa
de tal forma que la tuberfa alimente directo al puerto para
evitar torceduras.
27
4. Deslice la tuerca de compresi6n sobre la manga y atornille
hacia el puerto de entrada de la valvula de agua. Complete la instalacibn
5=
A. Tuberfa de agua de pl#stico C. Tuerca de compresidn
B. Manga D. Tuberfa de cobre
Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre
la linea de agua de plastico para evitar que se mueva. Luego,
con una segunda Ilave, gire la tuerca de compresi6n de la
tuberia de cobre en el sentido contrario de las manecillas del
reloj para apretar completamente. No apriete demasiado.
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas inetrucciones puede ocaslonar
mamuerte, incendio o cheque el_ctrico.
6=
A. Lfnea de agua de pl#stico
B. Puerto de entrada de la
vblvula de agua
C. Tuerca de compresidn
D. Tuberfa de cobre
E.Abrazadera en "P"
Verifique la conexi6n jalando la tuberia de cobre. Sujete la
tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera en "P". Abra el suministro de agua al refrigerador
y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que
encuentre.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n.
Para quitar y volver a colocar las agarraderas
1. Con una Ilave Allen de %2", afloje los dos tornillos de ajuste
ubicados a los lades de cada manija. Vea las
ilustraciones 1 y 2.
2. Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta.
AsegL_rese de guardar los tornillos para reinstalar las manijas.
3. Para volver a colocar las agarraderas, invierta las
instrucciones.
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Peligro de Cheque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o cheque electrico.
IMPORTANTE:
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de use general de las puertas.
28
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta
secci6n despues de "Pasos finales".
HERRAMIENTAS NECESARIAS:, Ilave de cubo de cabeza
hexagonal de %6", 3/8"y 1/4",destornillador Phillips #2 y un
destornillador de hoja plan&
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
NOTA: Proporcione soporte adicional a la puerta del
refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se confie en
que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3=
Comenzando por el lado derecho de la puerta, saque las
piezas de la bisagra superior, como se muestra en la
ilustraci6n Bisagra superior. Levante y saque la puerta del
refrigerador del pasador inferior de la bisagra.
NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la
bisagra inferior y guardelo para usarlo posteriormente. Vea la
ilustraci6n Bisagra inferior.
4=
Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el
enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la
bisagra superior acu_ando un destornillador de hoja plana o
su u_a entre las dos secciones. Vea la ilustraci6n del enchufe
de cableado.
NOTA: El alambre verde que va a tierra permanece adherido
a la bisagra.
5=
Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la
bisagra inferior y guardelo para use posterior. Vea la
ilustraci6n Bisagra inferior.
Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
2.
Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
come se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del
refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie en
que los imanes de las empaquetaduras de las puertas van a
sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Alinee la puerta de mode que la base de la puerta del
refrigerador este alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos.
4. Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre el lade
izquierdo de la puerta del refrigerador.
5. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
Cbmo quitar y volver a colocar el frente del cajbn del
congelador
IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y
reemplazar el frente del caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen mas adelante en esta secci6n.
Para quitar el frente del cajbn
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n.
2. Afioje los cuatro tornillos que sujetan las gufas del caj6n al
frente del caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo quitar el frente del
caj6n.
NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga los
tornillos en el frente del caj6n.
3=
Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustraci6n C6mo quitar el del frente del caj6n.
Para reemplazar el frente del cajbn
1. Deslice las gufas fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que estan en los soportes del caj6n.
Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
2. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los
soportes. Vea la ilustraci6n C6mo velvet a colocar el frente
del caj6n.
3. Apriete per complete los cuatro tornillos.
Pasos finales
1.
2.
Peligre de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaleso
No quite meterminal de cone×ibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tensi6n.
No seguir estee instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Conecte el refrigerador en un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
Regrese todas las partes desmontables alas puertas y la
comida al refrigerador.
29
Bisagrassuperiores
A
B
C
A. Tomillo de ta eubierta de ta bisagra
B. Cubierta de ta bisagra superior
C. Tomittos de 5/_6" de cabeza
hexagonal para bisagra
D. Bisagra superior
Enchufe de cableado
A, Tomitto de ajuste de s/:32"
t
/
/
/
t
I
I
A
3
A. Tornitto de ajuste de _32"
A. Aflo e los 4 tomittos de
s{ porte de ta puerta
3O
Su refrigerador tiene dos tornillos delanteros ajustables; uno a
cada lade de la base del refrigerador. Si su refrigerador parece
poco firme o si usted desea que la puerta se cierre con mas
facilidad, siga las instrucciones a continuaci6n.
1. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
2.
Levante o baje la carcasa.
Con un destornillador hexagonal de %", gire el(los) tornillo(s)
de ajuste del rodillo que esta(n) a cada lado, para levantar o
bajar ese lado del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador.
C,, ,,''if''
A. Torniflo regulador trasero del rodillo
B. Tomillo regulador delantero del rodillo
C. Pie de freno
NOTA: Su refrigerador puede tenet un tornillo regulador de
rodillo trasero a cada lado. Para levantar o bajar la parte
posterior del refrigerador, use un destornillador hexagonal de
3/8"para girar los tornillos.
3. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos la
misma cantidad de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente clespues de la instalaai6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente purgado.
1. Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el brazo de control de alambre como se
muestra.
2.
3.
4.
Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro
de agua interior se ubica sobre la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Saque latapa azul de desv[o y guardela para usarla mas
tarde.
Saque con cuidado el filtro interno de filtraci6n de agua
de su empaque. Retire la etiqueta de sellado del extreme
del filtro e insertela en la cabeza del filtro.
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego trabe la tapa del filtro para cerrar.
Presione el bot6n de Water (Agua) en el panel de control del
despachador. Use un recipiente firme para oprimir y sostener
la palanca del despachador por 5 segundos, luego sueltelo
per 5 segundos. Repita hasta que el agua empiece a fluir.
Una vez que el agua comience a fluir, continQe oprimiendo y
soltando la palanca del despachador (5 minutos encendido,
5 minutos apagado) per 2 minutes adicionales. Esto purgara
aire del filtro y del sistema de despacho de agua. En algunas
casas puede requerirse purgado adicional. Conforme se saca
el aire del sistema, el agua puede chorrear del despachador.
NOTA: Despues de cinco minutes de despacho continuo, el
despachador dejara de dispensar agua para evitar una
inundaci6n. Para continuar despachando, quite el recipiente
y presione nuevamente la palanca del despachador.
Inspeccione el sistema de filtraci6n para que no haya fugas.
Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n de "Soluci6n de
problemas'.
31
5.
Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el brazo de control de alambre como
se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para obtener
mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de
hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Controles de temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de fabric& Cuando instale el refrigerador por primera
vez, asegQrese de que los controles esten todavfa fijados en los
puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro automaticamente, para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma automaticamente un sello entre las dos puertas.
A. Junta con bisagras
IMPORTANTE:
Cuando el aparato este encendido, la pantalla de
temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podrfan echarse a perder.
NOTA: Si ajusta los controles de la temperature del
refrigerador y del congelador a un ajuste mas frfo que el
recomendado no enfriara mas rapidamente los
compartimientos.
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un
uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan
tan fHos como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Freezer
Recommended Setting (0+}
Refrigerator
Recommended Setting (38_)
Para encender/apagar el enfriamiento:
Oprima la flecha hacia arriba del congelador hasta que aparezca
OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfria ningQn
compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del
congelador o del refrigerador para volver a encender el
enfriamiento.
Cbmo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que
se enumeran en la tabla.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha
hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la
temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste
por aproximadamente 3 segundos y luego va a regresar a la
temperatura real.
Presione los botones tactiles de flecha hacia arriba o flecha
hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de
ajuste de la temperatura deseada.
NOTA: Excepto cuando enciende por primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de
temperatura mas de un ajuste ala vez. Espere 24 horas para
que se estabilice la temperatura entre los ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR
caliente mas bajo
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo mas bajo
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR
frio mas alto
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
frio mas alto
32
Funcionesadicionalesdelcentrodecontrol
Grocery Savor (Enfriamiento rbpido)
La caracteristica de Grocery Savor (Enfriamiento rapido) ayuda
en los perfodos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de
comestibles o temperaturas de la habitaci6n temporalmente
tibias.
Oprima el bot6n tactil de Grocery Savor para ajustar el
congelador y el refrigerador a los ajustes de temperatura mas
bajos. Optima de nuevo el bot6n tactil de Grocery Savor para
regresar al punto de ajuste normal del refrigerador.
NOTA: La caracteristica de Grocery Savor se apagara
automaticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando
Grocery Savor esta encendido, no se puede ajustar la
temperatura en cualquier compartimiento.
Acceler Ice (Cubos rapidos)
La caracteristica de Acceler Ice (Cubos rapidos) ayuda con
perfodos temporales de alto uso de hielo incrementando la
producci6n de hielo.
Presione Acceler Ice para ajustar el congelador a los ajustes
mas bajos de temperatura. Presione Acceler Ice otra vez para
regresar el congelador al punto de ajuste normal.
NOTA: La caracteristica de Acceler Ice se apagara
automaticamente en aproximadamente 24 horas. Cuando
Acceler Ice esta encendido, usted no puede ajustar la
temperatura del congelador.
@
Door Ajar (Alarma de la puerta)
La caracteristica de Door Ajar (Alarma de la puerta) hace sonar
una seSal cada pocos segundos cuando la puerta del
refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos. La
seSal sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma
de la puerta. Los focos se apagaran si se deja abierta cualquier
puerta por 6 minutos continuos. El cerrar las puertas por
1 segundo ocasionara que las luces se vuelvan a prender.
Presione el bot6n tactil de Door Ajar para encender o apagar
esta caracteristica. La luz indicadora se encendera cuando
este encendida la caracterfstica Door Ajar.
@
Humidity Control (Control de humedad)
(en algunos modelos)
La funci6n de control de humedad enciende un calentador para
ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la
puerta. 0selo en ambientes hOmedos o cuando usted nota
humedad en el sello de la bisagra de la puerta. El refrigerador
utiliza mas energia cuando el Control de humedad (Humidity
Control) esta encendido.
Presione Humidity Control (Control de humedad) cuando el
ambiente este calido y mas hOmedo, o si nota humedad en el
sello de la bisagra de la puerta. Se encendera la luz
indicadora cuando el control de humedad este ENCENDIDO.
Presione Humidity Control (Control de humedad)
nuevamente, para APAGARLO y ahorrar energfa cuando el
ambiente este menos hOmedo.
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
(en algunos modelos)
La caracterfstica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informaci6n acerca de la temperatura en el caso de que haya un
corte de corriente.
Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si la
temperatura de los compartimientos del refrigerador y del
congelador se excede de las temperaturas normales para el
funcionamiento, aparecera en la pantalla la temperatura mas alta
a la que se haya Ilegado.
Para que se encienda esta caracteristica, presione el bot6n
tactil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracteristica,
presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta
que se apague la luz indicadora.
Alarma de temperatura: Sonara repetidamente una alarma si la
temperatura del compartimiento del congelador o del
refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento
normales durante una hora o mas.
Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las
temperaturas corrientes y las temperaturas mas altas que hayan
alcanzado los compartimientos.
Presione el bot6n tactil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas altemadas de temperatura. La
luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el
refrigerador vuelva a la temperatura fijada.
33
Filter Reset (Reposicibn del flltro - en algunos modelos)
El control de reposici6n del filtro le permite volver a iniciar la
caracterfstica de control de estado del filtro de agua cada vez
que usted reemplace el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n
de agua".
Presione y sostenga el bot6n tactil de Filter Reset
(Reposici6n del filtro) durante 3 segundos, hasta que se
apague la luz de Replace (Reemplazar).
Good Replace
@
Prefemncias del usuario
El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Pantalla de temperatura (F_C)
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
F - Temperatura en grados Fahrenheit
C - Temperatura en grados cenlgrados
Alarma (AL)
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las
alarmas.
ON (Encendido) - Usted escuchara el sonido de la alarma.
OFF (Apagado) - Usted no escuchara el sonido de la alarma.
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido) - Se desactivaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
OFF (Apagado) - Se activaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
NOTA: Presione el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de la
puerta) por tres segundos para restaurar todas las luces.
Para obtener acceso al mend de preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de
la puerta) por tres segundos. El nQmero de preferencia
aparecera en la pantalla del congelador y el estado de
preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF - Apagado)
apareceran en la pantalla del refrigerador.
2. Use los botones tactiles (+) o (-) del congelador para hacer
avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca
en la pantala el nombre de preferencia deseado, presione los
botones (+) o (-) del refrigerador, para cambiar el estado de
preferencia.
3. Presione y sostenga por tres segundos el bot6n tactil Door
Alarm para fijar sus preferencias.
IMPORTANTE:
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador por primera vez, vea "Preparaci6n del sistema de
agua" para obtener las instrucciones sobre c6mo enjuagar el
sistema de agua.
Permita 24 horas para que se enfHe el refrigerador y enfrie el
agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener
un suministro fresco.
Despacho de agua
1. Sostenga un recipiente bajo el despachador mientras
presiona el bot6n.
2. Suelte el bot6n para detener la salida de agua.
Luz de ado &..,4',]k., .........
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz de
Replace (Reemplazar), debera instalarse un nuevo filtro de agua.
Despu_£s de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga
FILTER RESET (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos hasta
que se apague la luz de Replace (Reemplazar). Vea "Uso de los
controles".
Filtro de agua sin indicador
Si su refrigerador no tiene una luz de estado del filtro de agua,
debera cambiar el filtro de agua cada 6 meses, segQn el uso. Si
el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de
hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses,
cambie el filtro de agua mas seguido.
34
_c_ _Q '_@_'_s _ _H _
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
IMPORTANTE:
El filtro de agua debera ser reemplazado cuando este la luz
de estado Replace (Reemplazar) o antes, si disminuye
sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua
o a la fabrica de hielo.
El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se
salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante
2 minutes antes de quitar el filtro de agua usado.
Reemplazo del filtro de agua
El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del compartimiento del refrigerador.
1. Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo
del soporte de montaje del filtro.
2. Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro
de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del
filtro.
3. Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente elfiltro de agua hacia la derecha hasta
que se detenga, y cierre la tapa del filtro hasta que se trabe.
4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua".
5. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de
agua. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n
de problemas".
Uso del despachador sin el filtro de agua
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace el
filtro de agua con la tapa azul de paso.
Para encender y apagar laf&brica de hielo
Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo
de control de alambre.
Para APAGAR la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - braze
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Ritmo de produccibn de hielo
La fabrica de hielo debe producir un Iote completo de hielo
aproximadamente cada 3 horas.
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles".
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qu(micos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegt]rese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
35
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Informacion irnportante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn ffios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disehado para hacerse ahicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dahen al caer.
........... F,/ Y ,d':_Y_I,. _JY
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en su refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas
de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el
art[culo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta
del refrigerador permanece abierta y se ahorra energ[a.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante:
1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos traseros del estante calcen en los soportes del
estante.
3. Baje el frente del estante y asegQrese de que el estante esta
en posici6n.
Para quitar y volver a colocar el(los) caj6n(es) para verduras:
1. Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) caj6n(es) para verduras y deslicelo(s)
completamente hacia afuera.
2. Reemplace el(los) caj6n(es) para verduras deslizandolo hacia
atras completamente pasando el tope del caj6n.
Para quitar la tapa del(de los) cajbn(es) para verduras:
1. Quite el(los) caj6n(es) para verduras.
2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
apriete en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante
por encima del marco de plastico. Deslice suavemente la
pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
3. Levante el marco de la tapa y quitelo.
Para reemplazar la tapa del(de los) cajbn(es) para verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
l]tYl ,t@t_it Jtl!tS
Usted puede controlar el nivel de humedad en el eaj6n herm@ico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire himedo salga del caj6n para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
36
HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, escQrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n
para verduras.
Ii HIGH® ® ® e e L°w
i u II I i
El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o
bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n
ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque los vegetales que tienen muchas hojas en el
caj6n de temperatura controlada. Las temperaturas mas frfas
pueden da_ar los productos con hojas.
Remocibn y reemplazo del cajbn
Para sacar el caj6n:
1. Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su
extensi6n.
2. Levante el frente del caj6n y jalelo derecho para sacarlo.
Para volver a colocar el caj6n:
1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2. Coloque el caj6n sobre las gufas y deslcelo hacia la parte
trasera del refrigerador.
Divisor del cajbn
Para sacar el divisor:
1. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n.
2. Levante el frente del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del caj6n y levantar el divisor.
Para volver a sacar el divisor:
1. Enganche la parte trasera del divisor per encima de la pared
posterior del caj6n.
2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Control de temperatura del cajbn
El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en
el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire fifo que entra
en el caj6n.
NOTA: El aire fifo que se dirige hacia el caj6n puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si
desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste mas fifo
cuando desee que el caj6n este mas fifo que el
compartimiento del refrigerador.
NOTA: Use el ajuste mas fifo cuando almacene carnes.
Colder
m
Guia para la conservacibn de carnes
Per Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a perfodos de conservaci6n. Para guardar la came per
un tiempo mas prolongado que los peHodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos .... Qselos el mismo d[a de su compra
PolIo, carne de res molida, carnes varias (higado) ........... 1-2 dfas
Carnes fnas, filetes/asados .............................................. 3-5 dias
Carnes curadas ............................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Para quitar la canasta de alambre:
Jab completamente la canasta. Incline la canasta inferior hacia el
frente y levantela hacia afuera.
Para reemplazar la canasta de alambre:
Incline el frente de la canasta inferior hacia abajo y ajuste la
canasta dentro del riel del caj6n.
37
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Para quitar y volver a colocar el centro de productos Iicteos:
1. Saque el centro de productos lacteos levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el centre de
productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera.
2. Reemplace el centro de productos lacteos deslizandolo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empujandolo hacia abajo
hasta que se detenga.
Reci sie }tes de tap
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los
soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
t
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte
inclinable del recipiente.
A
I I
AtmoI'@dittas de sdls e sc s
Las almohadillas de adherencia ayudan a mantener los articulos
sin deslizar en los contenedores de la puerta. Las almohadillas
de adherencia son removibles y pueden colocarse en el estante
superior de la lavavajillas para una limpieza filcil.
Becipie "4£ F:sesh-H°Ready
iic_ a_ii_u_>smodeo@
En este recipiente se pueden guardar los refrigerios saludables,
tales como frutas y vegetales frescos, Io cual es conveniente
para toda la familia. Incluye una canasta removible para las
moras, para enjuagar y guardar los articulos delicados, tales
come las uvas y las moras.
2.
A. Botones de liberacidn
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera.
NOTAS:
El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclinelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
Limpie las piezas segQn se indica en la secci6n
"Limpieza".
3.
A. Palanca curva
Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegQrese
de que este encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
38
4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
C
A. Canastilla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosibn
Use un lirnpiador no inflarnable,
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la seccidn del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
delicado en agua tibia.
3=
4=
5=
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave y
detergente delicado con agua tibia.
Para mantener oomo nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequer_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Acoesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plastico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un pa_o suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
(i o_sr_ooa_ba_ _e (_co
NOTA: No todos los focos para electrodomestbos son
adecuados para su refrigerador. AsegSrese de reemplazar el foco
con etro feco para ebctrodomesticos del rnismo tama_o, forma y
vataje (que no sea de mas de 40 vatios).
Cbmo cambiar el foco del refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de _
energfa.
B
2. Deslice la protecci6n del foco hacia la parte de atras del
compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco. _£_
3=
4.
Reemplace el(los) foco(s) fundidos con focos para
electrodomesticos de no mas de 40 vatios.
Vuelva a colocar la protecci6n del foco introduciendo las
leng0etas de la proteccidn en los orificios del revestimiento
interno a cada lado del ensamblaje del foco. Deslice la
protecci6n hacia el frente hasta que quede asegurada en su
lugar.
NOTA: Para evitar da_ar la protecci6n del foco, no fuerce la
protecci6n mas alia del punto donde se asegura.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
39
Cbmocambiarelfocodelcongelador
1=
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
NOTA: Puede ser que necesite quitar el estante o canasta
superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del
foco.
2. La protecci6n del foco se abre desde atras. Presione
firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte
trasera de la protecci6n y jale la protecci6n hacia abajo.
3. Quite la protecci6n y reemplace el foco fundido con un foco
para electrodomesticos de no mas de 40 vatios.
4. Introduzca las leng(Jetas del frente de la protecci6n dentro
del revestimiento interno y trabe la porci6n trasera de la
protecci6n sobre el ensamblaje del foco.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segt]n el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan fries y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una
de las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada
pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 d[as.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pete la calidad y el saber
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
40
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est_ ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o presione el interrupter en
la posici6n apagado (OFF), dependiendo de su modelo.
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
3. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Use de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atras del
refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Use de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Cheque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrice de extensi6n,
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, incendie o cheque el_ctrico.
&Esta desenchufado el cable el6ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
6Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continua, Ilame a un
electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegOrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles'.
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
vsssssss/_ _J
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per per[odes mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
_SCXAYAY_
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempedo
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante,
movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados
arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo
vssssssss/_
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
&Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y
las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia.
Enjuague y seque con un pado suave.
La temperatura est_ demasiado caliente
6Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe per
complete.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
41
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles a un ajuste mas frfo. Verifique la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta ht)meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Est_ completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca
mas hielo.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua".
&Ann tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de real sabot.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? PodHa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indica que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas.
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema
de filtraci6n de agua".
El despachador de agua no funciona debidamente
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua. Vea "Despachador de agua".
&Esta la presibn de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2
(241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
&Esta completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
42
&Se han quitado las puertas recientemente? Asegt_rese de
que el conjunto de tuber[a/alambre del despachador de agua
se haya vuelto a conectar correctamente. Vea "Puertas del
refrigerador'.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
El agua gotea del sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vase debajo del
despachador de 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca
del despachador.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachador de agua'.
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
&Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegOrese de que las conexiones de la tuberfa del
despachador de agua esten bien ajustadas. Vea "Puertas del
refrigerador".
El agua del despachador esta tibia
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a
50°F (10°C).
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este fifo. Descarte
el agua del primer vaso.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberfa de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua'.
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccidn
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61oen case de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado pot alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad.
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea come
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi come tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada var[a en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada flame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 469006-750
43
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema interno de filtracibn de agua
Modelo 469006-750 Capacidad 750 galones (2839 litros)
Sistema probado y certificado por NSF International segQn la norma
_) NSF/ANS142 para la reducci6n de cloro, sabot y olor, de particulas de
clase I* y segQnla norma NSF/ANSl 53 para la reducci6n de plomo,
mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano,
toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANS142 y 53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en M&ximo Promedio % minimo de % promedio
sustancias reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n de reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reduccion 1,88 mg/L 96,84
Clase de par[fculas I* 85% reduccion Pot Io menos 10.000 69.000/mL 98,94
5.700.000/mL 2,0 mg/L _+10% I 0,06 mg/L ** 0,05 mg/L30.583/mL >97,2699,52
part cu as/mL
Reducci6n de Requisites de Promedio Concentracibn en M&ximo Promedio % minimo de % promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n de reducci6n
Plomo: a pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 mg/U 0,15 mg/L _+10% < O,001mg/L < O,001mg/L >99,29% >99,35%
Plomo: a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29% >99,33%
Mercurio: a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91 95,70
Plomo: a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93 86,22
Benceno 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14% 95,71%
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74% 99,76%
Carbofurano 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 98,46% 98,74%
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L 91,67% 92,97%
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L _+10% < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99%
Asbestos 99% 155 MF/L 107a 108fibras/U t <1 MF/L <1 MF/L >99,99% >99,99%
Quistes vivos; >99,95% 166.500/L 50.000/L mfn. <1 /L_ <1 /L; >99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2 97,09
Lindano 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10% < 0,0O01mg/L 0,000 mg/L 96,50% 98,72%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C),
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que
pasa a trav_s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el
filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del
filtro, se encendera la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se
ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se
encendera la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le
recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces
de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el
modelo de filtro de repuesto 469006-750. El precio sugerido
de venta al por menor durante el a_o 2007 es de $49,99 en
EE.UU,/$65,95 en CanadA. Los precios estan sujetos a
cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua frfa t]nicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
Io contrario. Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg _(413,7 kPa)
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables,
Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para
obtener el nombre y nQmero telef6nico del fabricante.
Refierase a la secci6n "Garant[a" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n de agua 35 - 120 Ibs/pulg 2(241 - 827 kPa)
Temperatura de agua 33° - 100°F (1° - 38°C)
Tasa de flujo de servicio 0,78 gpm (2,9 L/min) a 60 Ibs/pulg _
*TamaSo de las particulas clase l: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partfculas/ml de polvo fino de prueba AC.
fEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento puede variar segL_n las condiciones del agua local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
*Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum.
de NSF es una marca registrada de NSF International.
44

Transcripción de documentos

F Models/Modelos/Mod_les -I 596.7759_800 596.7760_800 L 1 596.7857_800 T mint( io Bottom-Mount 596.7858_800 ® I_ .J Refrigerator Refrigerador con congelador R6frig6rateur b cong61ateur en la parte inferior en bas \ W10182820A Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca iNDICE GARANTiA .................................................................................... 23 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 24 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 24 INSTRUOClONES DE INSTALAClON ........................................ 25 Desempaque el refrigerador ...................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Requisitos electricos ................................................................. Requisitos del suministro de agua ............................................ Conecte el suministro de agua ................................................. Caj6n y puerta(s) del refrigerador .............................................. Ajuste las puertas ...................................................................... Preparaci6n del sistema de agua ............................................. USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... C6mo abrir y cerrar las puertas ................................................. Uso de los controles .................................................................. Despachador de agua ............................................................... Luz de estado del filtro de agua ................................................ Sistema de filtraci6n de agua .................................................... Fabrica de hielo ......................................................................... CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 25 25 26 26 27 28 31 31 32 32 32 34 34 35 35 36 Estantes del refrigerador ........................................................... Caj6n para verduras y tapa ....................................................... Control de humedad del caj6n para verduras .......................... Caj6n Gourmet Pantry TM ........................................................... 36 36 36 37 22 CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................ 37 Canasta de alambre inferior ...................................................... 37 CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 38 Centro de productos lacteos ..................................................... Recipientes de la puerta ............................................................ Almohadillas de adherencia ...................................................... Recipiente Fresh-N-Ready TM .................................................... CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar el foco ............................................................... Cortes de corriente .................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 38 38 38 38 39 39 39 40 40 41 Funcionamiento del refrigerador ............................................... Temperatura y humedad ........................................................... Hielo y agua ............................................................................... CONTRATOS DE PROTECClON ................................................ 41 41 42 43 ACCESORIOS .............................................................................. 43 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 44 NUMEROS DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA GARANT[A DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANT[A LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. GARANTIA LIMITADA POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACION Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en el refrigerante, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mane de obra. ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario cdmo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANT[AS IMPLiCITAS; LIMITACION DE El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusidn o limitacidn de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Numero de modelo Ni3mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de compra 23 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el sfmbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesi6n grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas, incluidas las siguientes: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • No use un adaptador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de CONSERVAR • Use un limpiador no inflamable. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigeradorviejo Antes de tirar su viejo refrigerador • Saque las puertas. • Peligro de Asfixia Rernueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instruccion puede ocasionar o da5o al cerebro. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, at]n si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 24 de sufrir una lesi6n y Io que o congelador: Deje los estantes en su lugar, asf los nitros no pueden meterse adentro con facilidad. INSTRUCCIONES DE INSTALACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. Cbmo quitar los materiales Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. de empaque Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, inflamables o productos de limpieza abrasivos para los restos de cinta o goma. Estos productos pueden superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, "Seguridad del refrigerador". • liquidos eliminar dar_ar la vea Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. C6mo mover su refrigerador: No seguir esta inetruccion puede ocasionar explosi6n, o incendio. la muerte, Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) en la parte superior y trasera del refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegL_rese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la Ifnea de agua. Cuando instale el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un espacio mfnimo de 33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la pared, para permitir que la puerta se abra bien. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura puede set menor de 55°F (13°C). Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria danar el piso. / / / d / / Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador". 1 /2" (1,25 cm) / ]L Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. /' 3%" (e,scm) 25 siJtos de m s4 :o de a{ 5 sa ReOna Jas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Peligro de Cheque Electrico Cenecte a un contacto 3 terminales. de pared de cene×i6n a tierra de No quite la terminal de cone×i6n a tierra. • Destornillador • Llaves de boca de 7A6"y _/2"o dos Ilaves ajustables • Llave de tuercas de _/4" • • Broca de _/4" Taladro inalambrico IMPORTANTE: • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisitos locales de plomeria. • No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3A6"(4,76 mm), la cual reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. • Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberfa de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelaci6n. No use un adaptador. No use un cable electrico de e×tensi6n. de hoja plana No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio e cheque el_ctrice. Presibn del agua Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento, y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y ENCIENDA el enfriamiento. Vea "Uso de los controles". Se necesita un suministro de agua fria con presidn de agua entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua per bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa, la presidn de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara set de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/ pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa): • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intenso. Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presidn aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 26 Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado). Conexi6n a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua se vacie. 3. Localice una tuberfa de agua fria vertical de Y2"a 1_/4" (12,7 mm a 31,8 mm) cerca del refrigerador. IMPORTANTE: 4. 5. 6. el suministro de • AsegQrese de que sea una tuberfa de agua fria. • Una tuberia horizontal funcionara, pero debe seguirse el procedimiento indicado a continuaci6n: taladre por el lado de arriba de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se acumule el sedimento normal en la valvula. Conexi6n al refrigerador Dependiendo de su modelo, la linea de agua puede bajar de la parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones de conexi6n para su modelo. Estilo 1 1. 2. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. Verifique que la tuberfa de cobre este segura jalando la tuberfa de cobre. Debe crear un lazo de servicio con la tuberfa de cobre. Evite torceduras al enrollar la tuberia de cobre. Asegure la tuberfa de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera en "P". Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite. Mida desde la conexi6n de la parte trasera del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de cobre de _/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra. @ Usando un taladro inalambrico, taladre un orificio de Y4"en la tuberfa de agua fria que ha seleccionado. A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre E. Manga de compresidn F Vblvula de cierre D. Tuerca de compresidn G. Tuerca de presidn C D A. Tuberfa de cobre B. Abrazadera en "P" C. Tuerca de compresidn 3. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberfa. Asegt]rese de que el extreme de salida se encuentra s61idamente fijo en el orificio taladrado de _/4"en la tuberfa de agua y que la arandela esta bajo la abrazadera de la tuberfa. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberfa de cobre. 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre come se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el extremo de salida usando la Ilave de tuercas ajustable. No apriete demasiado. 8. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre de la tuberia de agua. o D. Manga de compresidn E. Puerto de entrada de la v#lvula de agua Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre. Estilo 2 1. Debe crear un lazo de servicio (diametro minimo de 2 pies [61 cm]) con la tuberfa de cobre. Evite torceduras al enrollar la tuberfa de cobre. 2. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula de agua. Coloque una manga y tuerca de compresi6n en la tuberfa de cobre. 3. Introduzca el extremo de la tuberfa de cobre al puerto de entrada de la valvula de agua. Moldee ligeramente la tuberfa de tal forma que la tuberfa alimente directo al puerto para evitar torceduras. 27 4. Deslice la tuerca de compresi6n sobre la manga y atornille hacia el puerto de entrada de la valvula de agua. A. Tuberfa de agua de pl#stico B. Manga 5= Complete la instalacibn Peligro de Cheque C. Tuerca de compresidn D. Tuberfa de cobre Conecte a un contacto 3 terminalee. Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre la linea de agua de plastico para evitar que se mueva. Luego, con una segunda Ilave, gire la tuerca de compresi6n de la tuberia de cobre en el sentido contrario de las manecillas del reloj para apretar completamente. No apriete demasiado. No quite la terminal El_ctrico de pared de cone×i6n de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensibn. No seguir estas inetrucciones puede ocaslonar mamuerte, incendio o cheque el_ctrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. A. Lfnea de agua de pl#stico B. Puerto de entrada de la vblvula de agua C. Tuerca de compresidn 6= D. Tuberfa de cobre E. Abrazadera en "P" Verifique la conexi6n jalando la tuberia de cobre. Sujete la tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera en "P". Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre. Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n. Para quitar y volver a colocar las agarraderas 1. Con una Ilave Allen de %2", afloje los dos tornillos de ajuste ubicados a los lades de cada manija. Vea las ilustraciones 1 y 2. 2. Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta. AsegL_rese de guardar los tornillos para reinstalar las manijas. 3. Para volver a colocar las agarraderas, invierta las instrucciones. Cbmo quitar las puertas y las bisagras Peligro de Cheque Electrico Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucci6n o cheque electrico. puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: • 28 Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de use general de las puertas. • Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta secci6n despues de "Pasos finales". HERRAMIENTAS NECESARIAS:, Ilave de cubo de cabeza hexagonal de %6", 3/8"y 1/4",destornillador Phillips #2 y un destornillador de hoja plan& 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa. Cbmo quitar y volver a colocar el frente del cajbn del congelador IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y reemplazar el frente del caj6n del congelador. Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n. el suministro de Para quitar el frente del cajbn 1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n. 2. NOTA: Proporcione soporte adicional a la puerta del refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se confie en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. 3= Comenzando por el lado derecho de la puerta, saque las piezas de la bisagra superior, como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior de la bisagra. NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la bisagra inferior y guardelo para usarlo posteriormente. Vea la ilustraci6n Bisagra inferior. 4= Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la bisagra superior acu_ando un destornillador de hoja plana o su u_a entre las dos secciones. Vea la ilustraci6n del enchufe de cableado. NOTA: El alambre verde que va a tierra permanece adherido a la bisagra. 5= Afioje los cuatro tornillos que sujetan las gufas del caj6n al frente del caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo quitar el frente del caj6n. NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga los tornillos en el frente del caj6n. 3= Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos. Vea la ilustraci6n C6mo quitar el del frente del caj6n. Para reemplazar el frente del cajbn 1. Deslice las gufas fuera del compartimiento del congelador. Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n, dentro de las ranuras que estan en los soportes del caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n. 2. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los soportes. Vea la ilustraci6n C6mo velvet a colocar el frente del caj6n. 3. Apriete per complete los cuatro tornillos. Pasos finales Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra. NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la bisagra inferior y guardelo para use posterior. Vea la ilustraci6n Bisagra inferior. Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille completamente los tornillos. 2. Peligre de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaleso Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior, come se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador. No quite meterminal NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie en que los imanes de las empaquetaduras de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. 3. 4. 5. Alinee la puerta de mode que la base de la puerta del refrigerador este alineada en forma pareja con la parte superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos. Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre el lade izquierdo de la puerta del refrigerador. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior. de cone×ibn a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de e×tensi6n. No seguir estee instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque electrico. 1. Conecte el refrigerador en un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Regrese todas las partes desmontables comida al refrigerador. alas puertas y la 29 Bisagrassuperiores A B C A. Tomillo B. Cubierta C. Tomittos de ta eubierta de ta bisagra de ta bisagra superior de 5/_6" de cabeza t hexagonal para bisagra D. Bisagra superior / t I / / I Enchufe de cableado A A, Tomitto de ajuste de s/:32" A. Aflo e los 4 tomittos de s{ porte de ta puerta 3O A. Tornitto de ajuste de 3_32" Su refrigerador tiene dos tornillos delanteros ajustables; uno a cada lade de la base del refrigerador. Si su refrigerador parece poco firme o si usted desea que la puerta se cierre con mas facilidad, siga las instrucciones a continuaci6n. Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. 1. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela hacia usted. 1. Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador y levantando el brazo de control de alambre como se muestra. 2. Levante o baje la carcasa. 2. Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro de agua interior se ubica sobre la pared izquierda del compartimiento del refrigerador. Con un destornillador hexagonal de %", gire el(los) tornillo(s) de ajuste del rodillo que esta(n) a cada lado, para levantar o bajar ese lado del refrigerador. Inmediatamente clespues de la instalaai6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente purgado. NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar la inclinaci6n del refrigerador. • Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la derecha. • Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la izquierda. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador. Saque la tapa azul de desv[o y guardela para usarla mas tarde. Saque con cuidado el filtro interno de filtraci6n de agua de su empaque. Retire la etiqueta de sellado del extreme del filtro e insertela en la cabeza del filtro. Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se detenga. Luego trabe la tapa del filtro para cerrar. C,, ,,''if'' A. Torniflo regulador trasero del rodillo B. Tomillo regulador delantero del rodillo C. Pie de freno 3. NOTA: Su refrigerador puede tenet un tornillo regulador de rodillo trasero a cada lado. Para levantar o bajar la parte posterior del refrigerador, use un destornillador hexagonal de 3/8"para girar los tornillos. 3. 4. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos la misma cantidad de veces. Presione el bot6n de Water (Agua) en el panel de control del despachador. Use un recipiente firme para oprimir y sostener la palanca del despachador por 5 segundos, luego sueltelo per 5 segundos. Repita hasta que el agua empiece a fluir. Una vez que el agua comience a fluir, continQe oprimiendo y soltando la palanca del despachador (5 minutos encendido, 5 minutos apagado) per 2 minutes adicionales. Esto purgara aire del filtro y del sistema de despacho de agua. En algunas casas puede requerirse purgado adicional. Conforme se saca el aire del sistema, el agua puede chorrear del despachador. NOTA: Despues de cinco minutes de despacho continuo, el despachador dejara de dispensar agua para evitar una inundaci6n. Para continuar despachando, quite el recipiente y presione nuevamente la palanca del despachador. Vuelva a colocar la rejilla de la base. 4. Inspeccione el sistema de filtraci6n para que no haya fugas. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n de "Soluci6n de problemas'. 31 Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del congelador y bajando el brazo de control de alambre como se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para obtener mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de hielo. 5. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n Iote de hielo. del primer • Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. USO DE SU REFRIGERADOR Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. Controles de temperatura Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen prefijados de fabric& Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegQrese de que los controles esten todavfa fijados en los puntos fijos recomendados, como se muestra. Ajustes recomendados Freezer Refrigerator El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez. Recommended Setting (0 +} Recommended Setting (38_) Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del refrigerador. • • Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se pliega hacia adentro automaticamente, para quedar fuera del camino. Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras forma automaticamente un sello entre las dos puertas. Para encender/apagar el enfriamiento: Oprima la flecha hacia arriba del congelador hasta que aparezca OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfria ningQn compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del congelador o del refrigerador para volver a encender el enfriamiento. Cbmo ajustar los controles El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR regula la temperatura del compartimiento del congelador. Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la tabla. A. Junta con bisagras IMPORTANTE: • Cuando el aparato este encendido, la pantalla de temperatura muestra la temperatura real del compartimiento. Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie completamente antes de agregar alimentos. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrfan echarse a perder. NOTA: Si ajusta los controles de la temperature del refrigerador y del congelador a un ajuste mas frfo que el recomendado no enfriara mas rapidamente los compartimientos. Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fHos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. 32 Para regular temperaturas de punto de ajuste: La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste por aproximadamente 3 segundos y luego va a regresar a la temperatura real. • Presione los botones tactiles de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de ajuste de la temperatura deseada. NOTA: Excepto cuando enciende por primera vez su refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de temperatura mas de un ajuste ala vez. Espere 24 horas para que se estabilice la temperatura entre los ajustes. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR 1° mas bajo CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Control del CONGELADOR 1° mas bajo REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR 1° mas alto CONGELADOR frio Control del CONGELADOR 1° mas alto demasiado Grocery Savor (Enfriamiento rbpido) La caracteristica de Grocery Savor (Enfriamiento rapido) ayuda en los perfodos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de comestibles o temperaturas de la habitaci6n temporalmente tibias. Humidity Control (Control de humedad) (en algunos modelos) La funci6n de control de humedad enciende un calentador para ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la puerta. 0selo en ambientes hOmedos o cuando usted nota humedad en el sello de la bisagra de la puerta. El refrigerador utiliza mas energia cuando el Control de humedad (Humidity Control) esta encendido. • Oprima el bot6n tactil de Grocery Savor para ajustar el congelador y el refrigerador a los ajustes de temperatura mas bajos. Optima de nuevo el bot6n tactil de Grocery Savor para regresar al punto de ajuste normal del refrigerador. • Presione Humidity Control (Control de humedad) cuando el ambiente este calido y mas hOmedo, o si nota humedad en el sello de la bisagra de la puerta. Se encendera la luz indicadora cuando el control de humedad este ENCENDIDO. NOTA: La caracteristica de Grocery Savor se apagara automaticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando Grocery Savor esta encendido, no se puede ajustar la temperatura en cualquier compartimiento. • Presione Humidity Control (Control de humedad) nuevamente, para APAGARLO y ahorrar energfa cuando el ambiente este menos hOmedo. Funciones adicionales delcentrodecontrol Acceler Ice (Cubos rapidos) La caracteristica de Acceler Ice (Cubos rapidos) ayuda con perfodos temporales de alto uso de hielo incrementando la producci6n de hielo. • Presione Acceler Ice para ajustar el congelador a los ajustes mas bajos de temperatura. Presione Acceler Ice otra vez para regresar el congelador al punto de ajuste normal. NOTA: La caracteristica de Acceler Ice se apagara automaticamente en aproximadamente 24 horas. Cuando Acceler Ice esta encendido, usted no puede ajustar la temperatura del congelador. @ Door Ajar (Alarma de la puerta) La caracteristica de Door Ajar (Alarma de la puerta) hace sonar una seSal cada pocos segundos cuando la puerta del refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos. La seSal sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma de la puerta. Los focos se apagaran si se deja abierta cualquier puerta por 6 minutos continuos. El cerrar las puertas por 1 segundo ocasionara que las luces se vuelvan a prender. • Presione el bot6n tactil de Door Ajar para encender o apagar esta caracteristica. La luz indicadora se encendera cuando este encendida la caracterfstica Door Ajar. Temp Alarm (Alarma de temperatura) (en algunos modelos) La caracterfstica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee informaci6n acerca de la temperatura en el caso de que haya un corte de corriente. Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si la temperatura de los compartimientos del refrigerador y del congelador se excede de las temperaturas normales para el funcionamiento, aparecera en la pantalla la temperatura mas alta a la que se haya Ilegado. • Para que se encienda esta caracteristica, presione el bot6n tactil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracteristica, presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta que se apague la luz indicadora. Alarma de temperatura: Sonara repetidamente una alarma si la temperatura del compartimiento del congelador o del refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento normales durante una hora o mas. Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las temperaturas corrientes y las temperaturas mas altas que hayan alcanzado los compartimientos. • Presione el bot6n tactil Temp Alarm una vez para detener la alarma audible y las pantallas altemadas de temperatura. La luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el refrigerador vuelva a la temperatura fijada. @ 33 Filter Reset (Reposicibn del flltro - en algunos modelos) El control de reposici6n del filtro le permite volver a iniciar la caracterfstica de control de estado del filtro de agua cada vez que usted reemplace el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". IMPORTANTE: • • Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador por primera vez, vea "Preparaci6n del sistema de agua" para obtener las instrucciones sobre c6mo enjuagar el sistema de agua. • Permita 24 horas para que se enfHe el refrigerador y enfrie el agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. Presione y sostenga el bot6n tactil de Filter Reset (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos, hasta que se apague la luz de Replace (Reemplazar). Good Replace @ Prefemncias del usuario Despacho de agua 1. Sostenga un recipiente bajo el despachador presiona el bot6n. 2. mientras Suelte el bot6n para detener la salida de agua. El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io desea. Pantalla de temperatura (F_C) Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la temperatura. F - Temperatura en grados Fahrenheit C - Temperatura en grados cenlgrados Alarma (AL) Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las alarmas. ON (Encendido) - Usted escuchara el sonido de la alarma. OFF (Apagado) - Usted no escuchara el sonido de la alarma. Modo Sabbath (SAB) ON (Encendido) - Se desactivaran todas las luces del centro de control, las luces interiores y los tonos de alarma. OFF (Apagado) - Se activaran todas las luces del centro de control, las luces interiores y los tonos de alarma. NOTA: Presione el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de la puerta) por tres segundos para restaurar todas las luces. Para obtener acceso al mend de preferencias del usuario: 1. Presione y sostenga el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de la puerta) por tres segundos. El nQmero de preferencia aparecera en la pantalla del congelador y el estado de preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF - Apagado) apareceran en la pantalla del refrigerador. 2. 3. 34 Use los botones tactiles (+) o (-) del congelador para hacer avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca en la pantala el nombre de preferencia deseado, presione los botones (+) o (-) del refrigerador, para cambiar el estado de preferencia. Presione y sostenga por tres segundos el bot6n tactil Door Alarm para fijar sus preferencias. Luz de ado &..,4 ',]k., ......... La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz de Replace (Reemplazar), debera instalarse un nuevo filtro de agua. Despu_£s de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga FILTER RESET (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos hasta que se apague la luz de Replace (Reemplazar). Vea "Uso de los controles". Filtro de agua sin indicador Si su refrigerador no tiene una luz de debera cambiar el filtro de agua cada el flujo de agua hacia el despachador hielo disminuye sensiblemente antes cambie el filtro de agua mas seguido. estado del filtro de agua, 6 meses, segQn el uso. Si de agua o a la fabrica de de que pasen 6 meses, _c_ _Q '_@_'_s _ _H _ No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. IMPORTANTE: • El filtro de agua debera ser reemplazado cuando este la luz de estado Replace (Reemplazar) o antes, si disminuye sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo. • El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante 2 minutes antes de quitar el filtro de agua usado. Para encender y apagar la f&brica de hielo Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente de control de alambre. baje el brazo Para APAGAR la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - braze elevado) y escuche el chasquido. NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. Reemplazo del filtro de agua El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado derecho del compartimiento del refrigerador. 1. Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo del soporte de montaje del filtro. 2. Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del filtro. 3. Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta que se detenga, y cierre la tapa del filtro hasta que se trabe. Ritmo de produccibn de hielo • La fabrica de hielo debe producir un Iote completo de hielo aproximadamente cada 3 horas. • Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles". Deje pasar 24 horas entre cada ajuste. Recuerde • 4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n de agua". 5. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de agua. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n de problemas". Uso del despachador La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qu(micos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegt]rese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. del sistema sin el filtro de agua Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito de hielo. Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua, pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace el filtro de agua con la tapa azul de paso. 35 CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Para quitar y volver a colocar el(los) caj6n(es) para verduras: Informacion irnportante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn ffios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disehado para hacerse ahicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dahen al caer. ........... F,/ Y ,d':_Y_I,. _JY Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Si usted guarda alimentos similares juntos en su refrigerador y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el art[culo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorra energ[a. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente del(de los) caj6n(es) para verduras y deslicelo(s) completamente hacia afuera. 2. Reemplace el(los) caj6n(es) para verduras deslizandolo atras completamente pasando el tope del caj6n. hacia Para quitar la tapa del(de los) cajbn(es) para verduras: 1. Quite el(los) caj6n(es) para verduras. 2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y apriete en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante por encima del marco de plastico. Deslice suavemente la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla. 3. Levante el marco de la tapa y quitelo. del estante: 1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. 2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Levante el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros del estante calcen en los soportes del estante. 3. 1. Baje el frente del estante y asegQrese de que el estante esta en posici6n. Para reemplazar la tapa del(de los) cajbn(es) para verduras: 1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar. 2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. l]tYl ,t@t_it Jtl!tS Usted puede controlar el nivel de humedad en el eaj6n herm@ico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (abierto) deja que el aire himedo salga del caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. 36 • Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. • Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. Deslice el control de temperatura hacia un ajuste mas fifo cuando desee que el caj6n este mas fifo que el compartimiento del refrigerador. • NOTA: Use el ajuste mas fifo cuando almacene carnes. Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, escQrralas y corte o arranque las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. Ii Colder HIGH® ® ® e e L°w i u II I i m El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura. NOTA: No coloque los vegetales que tienen muchas hojas en el caj6n de temperatura controlada. Las temperaturas mas frfas pueden da_ar los productos con hojas. Remocibn y reemplazo del cajbn Guia para la conservacibn de carnes Per Io general guarde todas las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a perfodos de conservaci6n. Para guardar la came per un tiempo mas prolongado que los peHodos indicados, congelela. Pescado fresco o mariscos .... Qselos el mismo d[a de su compra Para sacar el caj6n: 1. Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n. 2. Levante el frente del caj6n y jalelo derecho para sacarlo. Para volver a colocar el caj6n: 1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del refrigerador. 2. Coloque el caj6n sobre las gufas y deslcelo trasera del refrigerador. hacia la parte PolIo, carne de res molida, carnes varias (higado) ........... 1-2 dfas Carnes fnas, filetes/asados .............................................. 3-5 dias Carnes curadas ............................................................... 7-10 dias Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR Divisor del cajbn Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Para sacar el divisor: 1. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n. 2. Levante el frente del divisor para desengancharlo posterior del caj6n y levantar el divisor. Para volver a sacar el divisor: de la pared 1. Enganche la parte trasera del divisor per encima de la pared posterior del caj6n. 2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar. Control de temperatura Para quitar la canasta de alambre: Jab completamente la canasta. Incline la canasta inferior hacia el frente y levantela hacia afuera. Para reemplazar la canasta de alambre: Incline el frente de la canasta inferior hacia abajo y ajuste la canasta dentro del riel del caj6n. del cajbn El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire fifo que entra en el caj6n. NOTA: El aire fifo que se dirige hacia el caj6n puede disminuir la temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la temperatura del refrigerador. • Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el compartimiento del refrigerador. 37 CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Para quitar y volver a colocar el recipiente: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera. 2. Para quitar y volver a colocar el centro de productos Iicteos: 1. Saque el centro de productos lacteos levantando y sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el centre de productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera. 2. Reemplace el centro de productos lacteos deslizandolo hacia adentro sobre el soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. t Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes: 1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte inclinable del recipiente. Reci sie }tes de tap Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. A I I y jalandolo directamente A. Botones de liberacidn 2. AtmoI'@dittas de sdls e sc s Las almohadillas de adherencia ayudan a mantener los articulos sin deslizar en los contenedores de la puerta. Las almohadillas de adherencia son removibles y pueden colocarse en el estante superior de la lavavajillas para una limpieza filcil. Becipie "4£ Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia arriba y hacia fuera. NOTAS: • El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera completamente. Inclinelo solamente un poco antes de presionar en las palancas curvas para quitarlo. • Limpie las piezas segQn se indica en la secci6n "Limpieza". F:sesh-H°Ready iic_ a_ii_u_>s modeo@ En este recipiente se pueden guardar los refrigerios saludables, tales como frutas y vegetales frescos, Io cual es conveniente para toda la familia. Incluye una canasta removible para las moras, para enjuagar y guardar los articulos delicados, tales come las uvas y las moras. A. Palanca curva 3. 38 Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegQrese de que este encajado debidamente en la base del recipiente antes de insertar las palancas curvas en su lugar. 4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente. 3= Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave y detergente delicado con agua tibia. • Para mantener oomo nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequer_as, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea "Acoesorios". IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! C No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pa_o suave. A. Canastilla coladora B. Divisores C. Tapete colador 4= CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: Quite la rejilla de la base. Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • 5= Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. (i o_sr_ooa_ba_ _e (_co NOTA: No todos los focos para electrodomestbos son adecuados para su refrigerador. AsegSrese de reemplazar el foco con etro feco para ebctrodomesticos del rnismo tama_o, forma y Peligro de Explosibn Use un lirnpiador no inflarnable, vataje (que no sea de mas de 40 vatios). No seguir esta instruccion puede ocasionar explosion o incendio. la muerte, Tanto la seccidn del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, tales como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petr61eo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente delicado en agua tibia. Cbmo cambiar el foco del refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. 2. Deslice la protecci6n compartimiento el suministro de _ B del foco hacia la parte de atras del para soltarlo del ensamblaje del foco. _£_ 3= Reemplace el(los) foco(s) fundidos con focos para electrodomesticos de no mas de 40 vatios. 4. Vuelva a colocar la protecci6n del foco introduciendo las leng0etas de la proteccidn en los orificios del revestimiento interno a cada lado del ensamblaje del foco. Deslice la protecci6n hacia el frente hasta que quede asegurada en su lugar. NOTA: Para evitar da_ar la protecci6n del foco, no fuerce la protecci6n mas alia del punto donde se asegura. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 39 Cbmocambiarelfocodelcongelador 1= Desenchufe el refrigerador o desconecte energ[a. el suministro de NOTA: Puede ser que necesite quitar el estante o canasta superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del foco. 2. La protecci6n del foco se abre desde atras. Presione firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte trasera de la protecci6n y jale la protecci6n hacia abajo. Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador est_ ausente: funcionando mientras 1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. • Levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o presione el interrupter en la posici6n apagado (OFF), dependiendo de su modelo. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo. Vacie el dep6sito de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. Quite la protecci6n y reemplace el foco fundido con un foco para electrodomesticos de no mas de 40 vatios. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. 4. Introduzca las leng(Jetas del frente de la protecci6n dentro del revestimiento interno y trabe la porci6n trasera de la protecci6n sobre el ensamblaje del foco. • 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a. Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF), dependiendo del modelo. Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segt]n el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan fries y congelados. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una de las opciones siguientes: • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. • Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 d[as. • y guardelos en una Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pete la calidad y el saber pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. 3. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de apagado. Vea "Use de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Desconecte la tuberia de agua que esta atras del refrigerador. • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF), dependiendo del modelo. 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacie el dep6sito de hielo. 4. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de apagado. Vea "Use de los controles". 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie, pasele un paso y seque bien. 7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 8. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. 40 SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo El refrigerador Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor ajustando para obtener el maximo desempedo no funciona se estan Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante, movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora Peligro de Cheque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexion a tierra. Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo vssssssss/_ Las puertas no cierran completamente No use un adaptador. No use un cable electrice de extensi6n, • No seguir estas instrucciones puede ecasionar la muerte, incendie o cheque el_ctrico. &Esta bloqueada la puerta? alimentos lejos de la puerta. • &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. • &Esta desenchufado el cable el6ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto. Mueva los paquetes de Es dificil abrir las puertas 6Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, Ilame a un electricista. • &Estan encendidos los controles? AsegOrese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los controles'. • &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per complete. Use un limpiador no inflamable, NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido. No seguir esta instruccion puede ocasionar explosion o incendio. vsssssss/_ Peligro de Explosion la muerte, _J Parece que el motor funciona excesivamente • Es posible que su nuevo refrigerador funcione per per[odes mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. &Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia. Enjuague y seque con un pado suave. La temperatura est_ demasiado caliente _SCXAYAY_ Parece que el refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. • 6Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe per complete. &Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. 41 &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles a un ajuste mas frfo. Verifique la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". Los cubos de hielo son huecos o pequefios NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • &No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. Hay acumulacibn de humedad en el interior &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Esta ht)meda la habitaci6n? acumulaci6n de humedad. Esto contribuye a la &Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua". • La f_brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. &Ann tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado. El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo • &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de real sabot. &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. • &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido). • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? PodHa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indica que el sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas. Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro. Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". &Est_ completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas hielo. • &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. El despachador de agua no funciona debidamente &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de agua. Vea "Despachador de agua". &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua". • &Esta la presibn de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2 (241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua". &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. • 42 &Esta completamente cerrada la puerta del refrigerador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". &Se han quitado las puertas recientemente? Asegt_rese de que el conjunto de tuber[a/alambre del despachador de agua se haya vuelto a conectar correctamente. Vea "Puertas del refrigerador'. &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". El agua gotea del sistema del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. • &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vase debajo del despachador de 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. • &Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua'. • &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua". &Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base? AsegOrese de que las conexiones de la tuberfa del despachador de agua esten bien ajustadas. Vea "Puertas del refrigerador". se enfria solamente v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto si su producto protegido ser reparado. v' Revisibn anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. no puede preventivo a solicitud Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario". v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a fiuctuaciones de electricidad. Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier perdida de comida que sea come resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido. El agua del despachador esta tibia NOTA: El agua del despachador 50°F (10°C). Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto sera reparado pot alguien en quien usted puede confiar. a v' 10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi come tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. • &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie completamente. Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente. • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vase de agua no este fifo. Descarte el agua del primer vaso. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! • &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una tuberfa de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua'. CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccidn puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en case de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada var[a en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada flame al 1-800-4-MY-HOME ®. ACCESORIOS Refacciones: Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nQmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore. Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R Filtro de repuesto: Pida la pieza No. 469006-750 43 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema Modelo interno de filtracibn 469006-750 Capacidad de agua 750 galones (2839 litros) Sistema probado y certificado por NSF International segQn la norma clase I* y segQn la norma NSF/ANSl 53 para la reducci6n de plomo, NSF/ANS142 para la reducci6nparadiclorobenceno, de cloro, sabot y olor, de particulas de mercurio, atrazina, benceno, carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano. _) Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANS142 y 53. Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos Requisitos de reduccibn de NSF Promedio influente Concentracibn en el agua a tratar M&ximo efluente Promedio efluente % minimo de reducci6n Cloro, sabor/olor Clase de par[fculas I* 50% reduccion 85% reduccion 1,88 mg/L 5.700.000/mL Pot Io menos 10.000 69.000/mL 2,0 mg/L _+10% I 0,06 mg/L ** part cu as/mL 0,05 mg/L 30.583/mL Reducci6n de contaminantes Requisites de reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn en el agua a tratar M&ximo efluente Promedio efluente % minimo de reducci6n % promedio de reducci6n Plomo: a pH 6,5 Plomo: a pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,153 mg/U 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% < O,001mg/L < 0,001 mg/L < O,001mg/L < 0,001 mg/L >99,29% >99,29% >99,35% >99,33% Mercurio: a pH 6,5 Plomo: a pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0015 mg/L 0,0003 mg/L 0,0008 mg/L 90,91 75,93 95,70 86,22 Benceno 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14% 95,71% Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74% 99,76% Carbofurano 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 98,46% 98,74% Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L 91,67% 92,97% Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L _+10% < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99% Asbestos 99% 155 MF/L 107a 108fibras/U t <1 MF/L <1 MF/L >99,99% >99,99% Quistes vivos; Turbidez >99,95% 0,5 NTU 166.500/L 10,7 NTU 50.000/L mfn. 11 _+1 NTU <1 /L _ 0,49 NTU <1 /L; 0,31 NTU >99,99 95,2 >99,99 97,09 Lindano 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10% < 0,0O01mg/L 0,000 mg/L 96,50% 98,72% 96,84 98,94 % promedio de reducci6n >97,2699,52 Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg _(413,7 kPa) Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C), • • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a trav_s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, se encendera la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se encendera la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el modelo de filtro de repuesto 469006-750. El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2007 es de $49,99 en EE.UU,/$65,95 en CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. • • sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables, Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para obtener el nombre y nQmero telef6nico del fabricante. Refierase a la secci6n "Garant[a" limitada del fabricante. Pautas de aplicacibn/Parametros Suministro de agua Presi6n de agua Temperatura de agua Tasa de flujo de servicio para verificar la garantia para el suministro de agua Municipal o de pozo 35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (1 ° - 38°C) 0,78 gpm (2,9 L/min) a 60 Ibs/pulg _ El producto es para uso con agua frfa t]nicamente. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse *TamaSo de las particulas **El requisito clase l: >0,5 a <1 um de prueba es de cuando fEstos contaminantes menos 100.000 partfculas/ml no se encuentran necesariamente ttFibras mayores de 10 um de Iongitud. *Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium de NSF es una marca registrada 44 de NSF International. de polvo fino de prueba AC. en su suministro parvum. de agua. El rendimiento puede variar segL_n las condiciones del agua local.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore Elite 10678586800 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario