Danby DDR050BJPWDB, DDR050BJPWDB-6 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Danby DDR050BJPWDB El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo: _____________________________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
19
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o reducidas, o que carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
utilice este deshumidifi cador en un área que pueda
acumular agua estancada. Si se desarrolla esta
condición, desconecte la fuente de alimentación
antes de entrar en el agua.
No almacene ni utilice materiales combustibles
tales como gasolina u otros vapores o líquidos
infl amables cerca de este o de cualquier otro
aparato.
No introduzca los dedos u otros objetos en las
parrillas o aberturas del aparato.
No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y
de escape.
No opere el aparato sin el fi ltro instalado.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Este aparato está destinado únicamente a
aplicaciones interiores y residenciales. No utilice
este deshumidifi cador en exteriores. No utilice este
deshumidifi cador para aplicaciones comerciales o
industriales.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en
un tomacorriente que esté debidamente conectado
a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente
de dos clavijas, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra
adecuada. La placa de características en serie
indica el voltaje y la frecuencia para los que está
diseñado el artefacto.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede ocasionar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a cables de extensión,
adaptadores o junto con otro aparato en la misma
toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
20
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
UBICACIÓN
Coloque el deshumidifi cador en un piso liso y
nivelado que sea lo sufi cientemente fuerte para
sostener el aparato con un cubo lleno de agua.
Para mantener la efi ciencia, haga funcionar
el aparato en un lugar cerrado. Mantenga las
puertas y ventanas cercanas cerradas.
Mantenga un espacio libre mínimo de 20 cm
(8 pulgadas) en los lados y la parte posterior
del aparato y 40 cm (16 pulgadas) en la parte
superior y frontal del aparato para permitir una
circulación de aire adecuada.
La temperatura ambiente de funcionamiento
recomendada es entre 5°C (41°F) y 32°C
(90°F).
No fuerce los rodillos para moverse sobre
alfombras ya que el aparato puede volcarse y
derramar agua.
Siempre que se coloque el aparato en la parte
posterior o lateral, se debe permitir que se
mantenga erguido durante 6 horas antes de
enchufarlo para evitar daños a los componentes
internos.
El conector de la manguera de drenaje se puede
encontrar dentro del cucharón. La manguera de
drenaje está unida al costado del aparato.
CARACTERISTICAS
Frente
1. Panel de control
2. Manijas (ambos lados)
3. Cubo de agua
4. Indicador de nivel de agua
Espalda
1. Salida de aire
2. Filtro de aire
3. Salida de drenaje continua
4. Banda de almacenamiento del cable de
alimentación
5. Cable de alimentación
3
2
1
4
1
2
3
4
5
22
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
1. Luz indicadora de descongelación
La luz indicadora de descongelación se
ilumina cuando se ha acumulado escarcha
en el interior del aparato. Esto puede indicar
que la temperatura ambiente es demasiado
fría. La función de deshumidifi cación cesará
hasta que se derrita la helada.
2. Luz indicadora de cubo completo
La luz indicadora de cubo completo se
iluminará cuando el cubo esté lleno de
agua. Vacíe el cubo para reanudar el
funcionamiento normal.
3. Pantalla
La pantalla mostrará la humedad ajustada,
la humedad ambiente o la función del
temporizador.
La humedad se puede ajustar entre 35-85%
en incrementos del 5%. Para un aire más
seco, ajuste la humedad a un número más
bajo. Para el aire del amortiguador, ajuste la
humedad a un número más alto.
La visualización de la humedad ambiental es
precisa dentro de +/-5%.
4. Botón de la bomba y luz indicadora
Utilice este botón para activar la bomba
de drenaje. La luz indicadora se iluminará
cuando la bomba esté activa.
5. Botón de deshumidifi cación inteligente y luz
indicadora
Utilice este botón para activar el modo
de deshumidifi cación inteligente. El modo
de deshumidifi cación inteligente ajustará
automáticamente la velocidad de la
humedad y del ventilador en función de
la temperatura ambiente y la humedad.
La luz indicadora se iluminará cuando el
deshumidifi cador inteligente esté activo.
6. Botón del fi ltro y luz indicadora
La luz del fi ltro se iluminará cuando el fi ltro
necesite ser limpiado. Presione el botón del
ltro una vez que el fi ltro ha sido limpiado
para volver al funcionamiento normal.
7. Botón de modo continuo y luz indicadora
Pulse este botón para activar el modo
continuo. Esto ejecutará la función de
deshumidifi cación continuamente. La luz
indicadora se encenderá cuando el modo
continuo esté activo.
8. Botón del ventilador y luz indicadora
Presione este botón para ajustar la velocidad
del ventilador a baja o alta. Si el indicador
luminoso está apagado, el ventilador está
ajustado a baja velocidad. Si el indicador
luminoso está encendido, el ventilador se
ajusta a alta velocidad.
9. Botón del temporizador y luz indicadora
Utilice este botón para ajustar la función del
temporizador.
10. Flechas arriba y abajo
Las fl echas arriba y abajo pueden ajustar
la humedad ajustada o el ajuste del
temporizador.
11. Botón de encendido
Utilice este botón para encender o apagar el
aparato.
1 2
3
6 7
8 9
10
11
4 5
23
FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR
Función encendido automático
1. Pulse el botón del temporizador hasta que
se ilumine la luz indicadora de encendido
automático.
2. Utilice las fl echas arriba y abajo para
seleccionar la cantidad de tiempo deseada
antes de encender el aparato. Las fl echas hacia
arriba y hacia abajo sumarán o restarán 30
minutos de tiempo hasta 10 horas, luego a
incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24
horas.
3. La hora seleccionada aparecerá en el panel de
visualización y contará hasta que el aparato se
encienda.
Función de apagado automático
1. Presione el botón del temporizador hasta que se
ilumine el indicador de apagado automático.
2. Utilice las fl echas arriba y abajo para
seleccionar la cantidad de tiempo deseada
antes de encender el aparato. Las fl echas hacia
arriba y hacia abajo sumarán o restarán 30
minutos de tiempo hasta 10 horas, luego a
incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24
horas.
3. El tiempo seleccionado aparecerá en el panel de
visualización y contará hasta que el aparato se
apague.
Uso automático de encendido y apagado
simultáneamente
Las funciones de encendido automático y apagado
automático se pueden utilizar al mismo tiempo,
ajustando primero una y luego la otra. Ambas luces
indicadoras se iluminarán y la pantalla contará
hasta que el aparato se apague o se encienda, sea
cual sea la función que haya sido confi gurada en
primer lugar.
Nota: El temporizador no encenderá y apagará
el aparato indefi nidamente. Los temporizadores
auto on y auto off funcionarán una vez y luego el
aparato volverá a su funcionamiento normal.
Apagando el aparato, presionando el botón por
defecto del mando a distancia o desenchufando el
aparato se borrarán todos los ajustes de memoria,
incluido el temporizador.
REMOCION DE AGUA
Hay dos formas de eliminar el agua recogida del
aparato.
1. Cubo de agua
El deshumidifi cador automáticamente recogerá
agua condensada en el cubo de agua. Cuando
el cubo esté lleno, el compresor y el ventilador se
apagarán y la luz indicadora de cubo completo se
encenderá.
Para vaciar el cubo, retírelo suavemente del
aparato apretando ambos lados y tirando hacia
afuera. Tenga cuidado al retirar el cubo, estará
lleno y puede ser pesado.
No coloque el cubo de agua directamente en el
suelo. El fondo del cubo es desigual y se caerá y
derramará el agua.
Vacíe el cubo y vuelva a colocarlo en el aparato.
El deshumidifi cador no funcionará sin el cubo
instalado.
Nota: Al retirar el cubo, el brazo de la bomba de
drenaje puede caerse. Debe empujar suavemente
hacia arriba de nuevo en la posición correcta antes
de reemplazar el cubo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
24
REMOCION DE AGUA
2. Drenaje Continuo
Se puede eliminar el agua del aparato utilizando
el conector de drenaje continuo y la manguera de
drenaje provista.
Antes de usar cualquier función de drenaje
automático, verifi que que todos los puertos de
drenaje estén limpios y libres de desechos. Hay
un puerto de drenaje dentro del compartimiento
del balde del aparato, retire el balde para verlo.
Hay un puerto de drenaje en la parte posterior del
aparato donde se conecta la manguera de drenaje.
Todos los puertos de drenaje deben limpiarse con
un limpiador de tuberías antes de su uso.
Nota: No limpie los puertos de drenaje con nada
más rígido que un limpiador de tuberías, ya que
esto puede dañar el aparato.
Nota: Si los puertos de drenaje están obstruidos o
sucios, puede causar fugas de agua desde la parte
inferior del aparato.
Retire la cubierta de la salida de drenaje continua y
conecte el conector de drenaje provisto que se envía
dentro del cubo de agua. Conecte la manguera de
drenaje provista al conector de desagüe y dirija
el otro extremo de la manguera de desagüe a un
balde o drenaje de piso.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté
doblada y vaya directamente hacia abajo desde
la parte posterior del aparato. El drenaje continuo
solo se activa por gravedad, por lo que cualquier
curvatura o movimiento ascendente en la manguera
detendrá el drenaje del agua.
La manguera de drenaje mide 2 m (6.6 pies) de
largo. No conecte esta manguera de drenaje junto
con ninguna otra manguera. Si la manguera de
drenaje es demasiado larga, es posible que el agua
no se drene por completo, lo que puede provocar la
acumulación de agua estancada y moho dentro de
la manguera.
Nota: Cuando la temperatura ambiente es más alta
que la temperatura del agua dentro de la manguera
de drenaje, puede aparecer condensación en el
exterior de la manguera de drenaje. Esto es normal.
REMOCION DE AGUA
3. Drenaje de la bomba
Si el drenaje continuo es inconveniente, el agua
puede ser retirada del aparato usando el drenaje
de la bomba.
Al utilizar la bomba, el aparato primero llenará
el cubo de agua y luego el brazo de la bomba
bombeará agua del cubo a través del drenaje y
hacia fuera de la manguera.
Retire la cubierta de la salida de drenaje de
la bomba y coloque la manguera de desagüe
suministrada. Dirija el otro extremo de la manguera
a un desagüe. Presione el botón de la bomba para
activar la función de la bomba. Cuando el cubo
está lleno, la bomba comenzará a trabajar.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté
doblada, esto puede impedir que el agua se drene
correctamente y sobrecargar la bomba.
No conecte la manguera suministrada junto
con otra manguera. La longitud máxima de la
manguera de drenaje de la bomba no debe ser
mayor de 4,6 m (15 pies). Si la manguera de
drenaje es demasiado larga, el agua puede no
drenarse por completo, lo que puede provocar que
el agua estancada y el moho se acumulen dentro de
la manguera.
Cuando se utiliza el drenaje de la bomba, el
cubo de agua debe vaciarse cada pocos días
para asegurarse de que el agua en el cubo no se
estancan o crecen el moho.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE
El fi ltro de aire debe limpiarse aproximadamente
cada 2 semanas. El fi ltro de aire puede requerir
una limpieza más frecuente si hay caspa o pelaje
en el aire.
Aproximadamente cada dos semanas, la luz
indicadora del fi ltro en el panel de control se
iluminará como un recordatorio para limpiar el
ltro. Siga los pasos que se indican a continuación
para limpiar el fi ltro y volver a ponerlo en
funcionamiento normal.
1. El ltro de aire se encuentra detrás de la rejilla
de admisión trasera. Para quitar el fi ltro de aire,
sujete la lengüeta del fi ltro en la parte inferior
de la parrilla y deslícela hacia abajo.
2. Utilice una aspiradora con un accesorio de
cepillo suave para eliminar los residuos grandes
o acumulación de polvo del fi ltro de aire.
3. Lave el fi ltro en agua jabonosa tibia, por debajo
de 40°C (104°F), o use un agente de limpieza
neutro.
4. Enjuague el fi ltro con agua limpia y séquelo
completamente antes de volver a instalarlo en el
aparato.
5. Pulse el botón de fi ltro en el panel de control
para reanudar el funcionamiento normal.
Nota: No utilice el aparato sin el fi ltro de aire
instalado.
CÓDIGOS DE ERROR
Si el panel de visualización muestra alguno de los
siguientes códigos de error, desenchufe el aparato,
deje reposar durante 5-10 minutos y vuelva a
enchufarlo. Si el error persiste, llame al servicio
técnico.
AS - Error del sensor de humedad
ES - Error del sensor de temperatura
P2 - Cubo completo
E3 - Funcionamiento incorrecto del sensor
Eb - El cucharón quitado o no en la posición
correcta
LIMPIEZA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese
de que el aparato esté desenchufado antes de
realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
El exterior del aparato se puede limpiar con un
paño suave o con un paño tibio y húmedo si es
necesario.
No utilice gasolina, benceno, diluyente o cualquier
otro producto químico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias pueden dañar el acabado y la
deformación de las piezas de plástico.
Nunca vierta agua directamente sobre el
aparato ya que esto causará el deterioro de
los componentes eléctricos y el aislamiento del
cableado.
Asegúrese de que los puertos de drenaje en el
interior del artefacto y los puertos de drenaje en la
parte posterior del electrodoméstico estén libres de
suciedad y acumulación de calcio.
CUIDADO PARA EL FINAL DE LA TEMPORADA
Asegúrese de que el interior del aparato esté seco
antes de guardarlo fuera de temporada para
ayudar a evitar el crecimiento de moho o hongos.
Asegúrese de que el fi ltro esté limpio y seco.
Guarde el aparato cubierto en un lugar seco.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para el
reciclaje de componentes eléctricos. Compruebe la
conformidad reglamentaria local con respecto a la
eliminación aprobada y segura de este aparato.
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
El aparato no funcionará El enchufe no está completamente insertado en la toma de
corriente de la pared
Fusible fundido o disyuntor
La humedad ambiente es menor que la humedad ajustada
El cubo está lleno o no está en la posición correcta
Insufi ciente deshumidifi cación • El ltro de aire está sucio
Flujo de aire bloqueado
El tamaño del dispositivo es demasiado pequeño para la
aplicación
La humedad ambiente es menor que la humedad ajustada
Ruido • El ltro de aire está sucio
El cucharón no está en la posición adecuada
• Superfi cie del piso no nivelada
Olores Formación de moho o moho en super cies mojadas internas
Coloque una tableta algicida en el cubo de agua
Agua en el piso La conexión de la manguera está suelta
Se ha quitado la tapa del drenaje
Acumulación de escarcha Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5°C (41°F) puede
formarse escarcha
Cambie el aparato al modo ventilador sólo hasta que se derrita
el hielo
26
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este
La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador original.
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el electrodoméstico o póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado más cercano de Danby, donde el servicio debe ser realizado por un técnico
cualificado. Si el servicio es realizado por cualquier persona que no sea un depósito de servicio autorizado,
todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía serán nulas.
Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al centro de servicio autorizado más cercano.
Primeros 24 meses
Para obtener servicio
GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO SOLAMENTE”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la
unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es
transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación de un electrodoméstico independiente o uso de un aparato al aire libre que no esté
aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien
aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; conservar las facturas de venta. En el caso de que
se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Acarreado Solamente
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del
comprador.
/