Avanti OBC32SS Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

18
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, o daño cuando use su
electrodoméstico, siga las siguientes
precauciones.
Lea todas las instrucciones antes de usar su electrodoméstico.
Peligro o Precaución: Existe el riesgo que los niños queden atrapados.
Niños atrapados no son un problema del pasado. Los electrodomésticos son peligrosos
aún si solo los deja en el garaje por un par de días.
Antes de desechar su electrodoméstico o refrigerador usado: quítele las puertas. Deje
las repisas en su lugar para evitar que los niños se queden atrapados.
No permita que los niños manejen, jueguen o entren dentro del electrodoméstico.
No limpie su electrodoméstico con líquidos inflamables. Los gases pueden ocasionar
fuego o una explosión.
No guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro
electrodoméstico. Los vapores pueden ocasionar fuego o explosión.
- Guarde estas instrucciones-
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
ANTES DE INSTALAR SU ELECTRODOMESTICO
Retire la envoltura interna y externa.
Verifique que tenga las siguientes partes:
1 Manual de Instrucciones 3 Repisas Superiores 1 Repisa Inferior
1 Llave Inglesa
(Para instalar las ruedas)
1 Llave tipo Allen
(Para reversar la puerta) (Modelo: OBC32SS Solamente)
Antes de conectar su electrodoméstico a la corriente eléctrica, ubíquelo en posición vertical sobre
una superficie plana por lo menos por 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de malfuncionamiento
en el sistema de enfriamiento por el manipuleo durante el transporte.
Limpie la superficie interior con agua tibia usando un trapo suave.
INSTALACION DE SU ELECTRODOMESTICO
Retire el embalaje exterior e interior. Use un trapo suave y seco para limpiar el exterior del
refrigerador completamente. Use un trapo limpio remojado en agua tibia para limpiar el interior del
refrigerador.
El air debe circular libremente frente al refrigerador. Evite colocarlos cerca de cualquier fuente de
calor o humedad, o directamente a la luz solar. La luz solar directa podría afectar el acabado, y las
fuentes de calor cercanas elevarán el consumo eléctrico.
Su refrigerador ha sido diseñado para ser usado independientemente o empotrado. Tiene
ventiladores motorizados en la parte trasera de la unidad que dirigen el calor generado por el
compresor hacia fuera y a través del frente de la unidad.
Si la unidad está empotrada, deje un espacio de ¼” en cada lado, ½” en la parte trasera, y 1” en la
parte superior.
NOTA: La unidad puede ser usada independientemente con las patas niveladoras o las ruedas de
pivotear
19
PARTES Y CARACTERISTICAS
MODELO: OBC32SS
1 Luz Interior
2 Control de Temperatura
3 Puerta de Acero Inoxidable
4 Interruptor de Luz Interior
5 Parilla Delantera
6 Patas Niveladoras o Ruedas
7 Repisas (Total 4)
6
7
20
PARTES Y CARACTERISTICAS
MODELO: OBC33SSD
1 Control de Temperatura
2 Manija de Acero Inoxidable
3 Repisas (Total 4)
4 Luz Interior
5 Puerta de Cristal
6 Patas Niveladoras o Ruedas
7 Parilla Delantera
21
INSTALACION DE LAS PATAS NIVELADORAS O RUEDAS DE PIVOTE
SE RECOMIENDA QUE SE HACE ENTRE DOS O MAS PERSONAS.
Su refrigerador viene equipada con 4 patas niveladoras. Incluido también con el refrigerador son
cuatro (4) ruedas de pivote. Son ideales para rodar la unidad de un lugar a otro en el exterior. Si
se escoge una instalación móvil, debe instalar las ruedas de pivote.
1) Incline la unidad a la derecha de modo que quede un espacio de ¾ de pie a
la izquierda de la unidad. Pídale a alguien que le ayude a inclinar la unidad,
para evitar que se caiga sobre usted mientras instala las ruedas o las patas.
2) Retire las patas niveladoras, y atornille una de las ruedas de pivote que tiene
cierre, en el agujero frontal y luego atornille una de las ruedas de pivote que
no tiene cierre, en el agujero trasero. Guarde las patas niveladoras en un
lugar seguro donde pueden ser ubicados nuevamente si es necesario.
3) Repita los dos pasos previos con excepción de que ahora inclinará la unidad
a la izquierda para atornillar las dos ruedas restantes.
4) Las ruedas están instaladas.
5) La unidad debe estar nivelada. Si las condiciones del piso no permiten que la
unidad esté nivelada, ajuste la rueda girándola en sentido anti-horario para
aumentar la altura y en sentido horario para reducir la altura.
El procedimiento anterior puede usarse si se instala las patas o las ruedas.
Huecos para tornillos
Fondo de
la unidad
22
Conexión Eléctrica
Para su seguridad, la electrodoméstica debe estar apropiadamente conectada a tierra. El cordón
eléctrico de su refrigerador está equipado con un enchufe de tres puntas, el cual encaja
perfectamente en los receptáculos/enchufes de pared de tres puntas estándar, para minimizar la
posibilidad de un choque eléctrico.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera punta (cable a tierra) del enchufe del cordón
eléctrico.
Nunca use un cable de extensión para conectar la unidad a la electricidad.
Nunca use un adaptado con enchufe de solo 2 puntas.
Si solo puede conectar la unidad a un receptáculo/enchufe de pared de 2 puntas, comuníquese
con un electricista calificado para que reemplace ese receptáculo/enchufe de pared por uno de 3
puntas, de acuerdo con los códigos de electricidad aplicables.
Esta máquina de hacer hielo requiere un receptáculo/enchufe de pared de tres puntas estándar
de 115/120 voltios ac.~/60hz.
Para prevenir cualquier daño físico o lesión, el cordón debe ser asegurado detrás de la unidad y
no estar expuesto o colgando.
Cable de Extensión
Debido al posible riesgo de seguridad causado bajo ciertas circunstancias, se recomienda
firmemente que no use un cable de extensión para este electrodoméstico. Sin embargo, si no tiene
otra opción mas que usar un cable de extensión, asegúrese que este sea un cable de extensión para
electrodomésticos que este listado bajo UL/CUL, que tenga enchufe y receptáculo para enchufe de
tres puntas (cable a tierra) y que la capacidad del cordón eléctrico sea de 115 voltios y no menos de
10 amperios.
Protector contra variaciones de corriente eléctrica (Surge Protector).
La mayoría de electrodomésticos utilizan una series de paneles de control para operar. Estos
paneles son muy susceptibles a las variaciones de corriente eléctrica, las cuales causan que estos se
dañen o destruyen.
Si vive en un área o ciudad done hay muchas variaciones de corriente o apagones, se recomienda
que utilice un protector contra variaciones de corriente para todos los electrodomésticos y aparatos
eléctricos. El protector que elija debe bloquear una variación de electricidad alta para poder proteger
el electrodoméstico al cual está conectado. Por favor contáctese con un electricista licenciado en su
área si tuviera preguntas en referencia al tipo y tamaño de protector que necesita.
Daños debido a variaciones de electricidad no se consideran un defecto del fabricante y podrían
anular la garantía.
COMO CAMBIAR LA DIRECCION DE APERTURA DE LA PUERTA
(MODELO OBC32SS SOLAMENTE)
En caso de que necesite cambiar el lado de apertura de la puerta, por favor consulte al servicio pos-
venta de su localidad.
ADVERTENCIA
EL USO INAPROPIADO DEL ENCHUFE A TIERRA PUEDE OCASIONAR RIESGO DE UN
CHOQUE ELECTRICO. SI EL CORDON SE DAÑASE, LLEVELO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO POR AVANTI PRODUCTS PARA QUE SE REEMPLACE.
23
COMO MANEJAR SU REFRIGERADOR (MODELO OBC32SS)
Se recomienda que Ud coloque su refrigerador en un lugar donde la temperatura ambiental se
mantenga entre 50º - 100ºF (10º - 38ºC)..
Si la temperatura ambiental es mayor o menor que la temperatura recomendada, el funcionamiento
de la unidad podria ser afectado. Por ejemplo, si mantiene la unidad en condiciones de calor o frío
extremo, puede ocasionar que la temperatura interna fluctúe y que no se alcance el rango de 35º -
50ºF (2º - 10ºC).
Su refrigerador ha sido diseñado con un rango de temperatura de 35º - 50ºF (2º - 10ºC).
IMPORTANTE: No enchufe el refrigerador hasta que hayan pasado 24 horas de instalar la unidad en
su lugar. No seguir este consejo podría dar como resultado que la unidad funcione
inadecuadamente.
El refrigerador tiene un botón giratorio de control de temperatura (termostato) dentro de la unidad que
está marcado con las configuraciones.
Con el fin de aumentar el enfriamiento. Adicionalmente, esta unidad emplea un calentador dentro del
gabinete y está diseñada para ser usada al aire libre.
AJUSTAR LA TEMPERATURA (MODELO: OBC32SS – SOLAMENTE)
El refrigerador se enciende automáticamente cuando se le conecta.
Inicialmente fije el control de temperatura al punto medio entre las posiciones “COLD” (FRIO) y
“COLDEST” (MAS FRIO). El compresor funcionará continuamente unas pocas horas hasta que
la temperatura del interior de la unidad se estabilice. Cuando la unidad se estabilice, el
compresor funcionará normalmente.
Cuando la unidad está conectada por primera vez, se recomienda que no ponga ningún
comestible adentro hasta que la temperatura de la unidad se estabilice.
Cuando la temperatura de la unidad se estabilice, ajuste el termostato en sentido horario entre
las posiciones “COLD” (FRIO) y “COLDEST” (MAS FRIO).
Ajuste la posición del control a la temperatura adecuada para su uso.
OFF APAGADO
COLD FRÍO
COLDEST MÁS FRÍO
24
NOTE:
Si la temperatura ambiental está sobre 40ºF (5ºC), gire el control de temperatura en sentido
horario a la posición apropiadamente entre “COLD” y “COLDEST” para enfriar los alimentos.
Si la temperatura ambiental está debajo de los 25ºF (-4ºC), no use la unidad para almacenar
alimentos / comestibles.
Si usted desenchufa el refrigerador o se corta el suministro eléctrico, deje que pasen un mínimo
de 8 minutos antes de volver a encender o enchufar la unidad. La unidad no funcionará
adecuadamente antes de un mínimo de 8 minutos.
LUZ INTERIOR
Su refrigerador está equipada con una luz interna para que usted pueda ver fácilmente el contenido
de su refrigerador. Cuando la puerta está abierta, la luz se encenderá y cuando está cerrada, la luz
se apagará.
COMO MANEJAR SU REFRIGERADOR (MODELO: OBC33SSD)
Se recomienda que Ud coloque su refrigerador en un lugar donde la temperatura ambiental se
mantenga entre 50º - 100ºF (10º - 38ºC).
Si la temperatura ambiental es mayor o menor que la temperatura recomendada, el funcionamiento
de la unidad podría ser afectado. Por ejemplo, si mantiene la unidad en condiciones de calor o frío
extremo, puede ocasionar que la temperatura interna fluctúe y que no se alcance el rango de 36º -
64ºF (2º - 18ºC).
Su refrigerador ha sido diseñado con un rango de temperatura de 34º - 43ºF (1º - 6ºC).
IMPORTANTE: No enchufe el refrigerador hasta que hayan pasado 24 horas de instalar la unidad en
su lugar. No seguir este consejo podría dar como resultado que la unidad funcione
inadecuadamente.
PANEL DE CONTROLES (MODELO: OBC33SSD – SOLAMENTE)
Su refrigerador está equipado con una pantalla electrónica, con cual se configura y monitorea la
temperatura de su refrigerador. La pantalla electrónica alumbrará en cuanto se oprima cualquier
botón y apagará automáticamente dos minutos después.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
La parte externa de la puerta de vidrio puede mostrar signos de humedad durante los meses de
verano o en áreas de alta humedad, esto es el resultado natural de la condensación.
25
AJUSTAR LA TEMPERATURA (MODELO: OBC33SSD – SOLAMENTE)
El rango de la temperatura de su refrigerador es 36º - 64ºF (2º-18ºC).
La temperatura pre-programada por la factoría es 41ºF (5ºC).
Para ajustar la temperatura, presione el botón “SET”, luego use los botones () o () para
graduar a la temperatura preferida. Cuando la temperatura correcta esta mostrada en la pantalla
electrónica, presione el botón “SET” otra vez para confirmar la configuración.
En cuanto la configuración está confirmada, la temperatura actual del interior de la unidad estará
mostrada en la pantalla electrónica. La temperatura actual de la unidad variará dependiendo del
contenido almacenado en su refrigerador y la frecuencia que se abre la puerta.
Su refrigerador ha sido diseñado para “recordar” la última temperatura configurada. Si hay un
apagón o cualquier corte del suministro eléctrico, la unidad automáticamente regresará a la
configuración de temperatura anterior cuando vuelva la electricidad.
NOTA:
El sensor de temperatura registra la temperatura promedio de la unidad. El aire frío cae y el aire
tibio se eleva, y habrá una variación de la temperatura desde la parte más baja hasta la parte
más alta de la unidad. La temperatura en la parte baja de la unidad siempre será un poco más
fría.
La temperatura mostrada en la pantalla electrónica es la temperatura promedio instantánea de la
unidad y podría haber una variación de aproximadamente 0 a 6 grados
Si usted desenchufa el refrigerador o se corta el suministro eléctrico, deje que pasen un mínimo
de 8 minutos antes de volver a encender o enchufar la unidad. La unidad no funcionará
adecuadamente antes de un mínimo de 8 minutos.
CARACTERISTICAS – PANEL DE CONTROLES
1
Indicador de ALARMA
En caso haya una falla en la unidad, una indicación de
ALARMA aparecerá en la pantalla.
En el modo ALARMA; la unidad hará un sonido de BEEP y
mostrará un mensaje de alarma.
Si cualquiera de los siguientes mensajes está mostrado en la
pantalla electrónica consulte la sección de Problemas de su
refrigerador con un técnico autorizado por Avanti Products:
PROBE ERROR: (ERROR DE DETECCION)
LOW TEMP: (TEMPERATURA BAJA)
HIGH TEMP: (TEMPERATURA ALTA)
2
Indicador de función del
compresor
Cuando el compresor de la unidad esté funcionando, el tablero
de control mostrará un icono en movimiento representando un
ventilador en funcionamiento. Cuando el compresor no está
funcionando el icono también detendrá.
3
Indicador de temperatura
Ambas temperaturas (la corriente y la configurada) serán
mostradas en la pantalla electrónica.
4
Interruptor de Luz
La luz interior se opera manualmente presionando el botón en el
panel de controles. La luz se apagará automáticamente después
de 5 minutos.
5
Botón de configuración
Presione este botón para configurar la temperatura a su gusto.
6
Pantalla electrónica
La pantalla electrónica muestra todas las condiciones corrientes
de su refrigerador.
7
Botónes para configurar
la temperatura
Para configurar la temperatura a su gusto, presione el botón
apropiado () o (). La temperatura mostrada aumentará o
bajará por un grado cada vez que presione el botón respectivo.
26
NOTA:
Si la temperatura ambiental está sobre 40ºF (5ºC), gire el control de temperatura en sentido
horario a la posición apropiadamente entre “COLD” y “COLDEST” para enfriar los alimentos.
Si la temperatura ambiental está debajo de los 25ºF (-4ºC), no use la unidad para almacenar
alimentos / comestibles.
Si usted desenchufa el refrigerador o se corta el suministro eléctrico, deje que pasen un mínimo
de 8 minutos antes de volver a encender o enchufar la unidad. La unidad no funcionará
adecuadamente antes de un mínimo de 8 minutos.
LUZ INTERIOR
La luz interior se opera manualmente presionando el botón en el panel de controles. La luz se
apagará automáticamente después de 5 minutos.
NOTA:
Evite el uso extendido de la luz interior pues el calor generado puede elevar la temperatura de los
contenidos almacenados.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Para limpiar el interior, use un paño suave con una solución de una cucharada de bicarbonato de
sodio por cada cuarto de agua, o una solución de espuma de jabón suave, o un detergente suave.
Para lavar las rejillas, sáquelas deslizándolas con cuidado, y use una solución de detergente suave;
luego séquelas con un paño suave. Limpie el exterior con un paño húmedo suave y un poco de
detergente suave o productos de limpieza para electrodomésticos.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas
de su vinera. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abra la puerta cuando la
corriente esté apagada.
Si Ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro de su vinera. Para evitar que los tornillos nivelantes se
averíen, gírelos completamente hacia la base.
Ud puede cambiar de grados Centígrados a Fahrenheit o viceversa, oprimiendo el botón marcado
“UP” y aguatándalo por 10 segundos . En la pantalla digital aparecerán los grados Fahrenheit o
Centígrados.
27
PROBLEMAS CON SU REFRIGERADOR
Error mostrado en la pantalla Descripción
“PROBE ERROR”
(ERROR DE DETECCION)
Este mensaje es una indicación que el sensor
del termostato ha funcionado mal.
Pónganse en contacto con el departamento
de servicio autorizado para que le reemplacen
el sensor
“LOW TEMP”
(TEMPERATURA BAJA)
Este mensaje es una indicación que la
temperatura actual es más baja que la
temperatura configurada.
“HIGH TEMP”
(TEMPERATURA ALTA)
Este mensaje es una indicación que la
temperatura actual es mayor a la temperatura
configurada.
Causas posibles son:
• La puerta no está totalmente cerrada
• El refrigerante podría haber goteado
• La calentadora no puede estar funcionando
apropiadamente y debe ser reemplazada.
Si tiene certeza de que la puerta no es la
causa del problema, pónganse en contacto
inmediatamente con el departamento de
servicio.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daño cuando use su electrodoméstico, siga las siguientes precauciones. Lea todas las instrucciones antes de usar su electrodoméstico. Peligro o Precaución: Existe el riesgo que los niños queden atrapados. Niños atrapados no son un problema del pasado. Los electrodomésticos son peligrosos aún si solo los deja en el garaje por un par de días. Antes de desechar su electrodoméstico o refrigerador usado: quítele las puertas. Deje las repisas en su lugar para evitar que los niños se queden atrapados. No permita que los niños manejen, jueguen o entren dentro del electrodoméstico. No limpie su electrodoméstico con líquidos inflamables. Los gases pueden ocasionar fuego o una explosión. No guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. Los vapores pueden ocasionar fuego o explosión. PRECAUCIÓN        - Guarde estas instrucciones- INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR SU ELECTRODOMESTICO  Retire la envoltura interna y externa.  Verifique que tenga las siguientes partes: 1 Manual de Instrucciones 3 Repisas Superiores 1 Repisa Inferior 1 Llave Inglesa 1 Llave tipo Allen (Para instalar las ruedas) (Para reversar la puerta) (Modelo: OBC32SS Solamente)  Antes de conectar su electrodoméstico a la corriente eléctrica, ubíquelo en posición vertical sobre una superficie plana por lo menos por 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de malfuncionamiento en el sistema de enfriamiento por el manipuleo durante el transporte.  Limpie la superficie interior con agua tibia usando un trapo suave. INSTALACION DE SU ELECTRODOMESTICO Retire el embalaje exterior e interior. Use un trapo suave y seco para limpiar el exterior del refrigerador completamente. Use un trapo limpio remojado en agua tibia para limpiar el interior del refrigerador. El air debe circular libremente frente al refrigerador. Evite colocarlos cerca de cualquier fuente de calor o humedad, o directamente a la luz solar. La luz solar directa podría afectar el acabado, y las fuentes de calor cercanas elevarán el consumo eléctrico. Su refrigerador ha sido diseñado para ser usado independientemente o empotrado. Tiene ventiladores motorizados en la parte trasera de la unidad que dirigen el calor generado por el compresor hacia fuera y a través del frente de la unidad. Si la unidad está empotrada, deje un espacio de ¼” en cada lado, ½” en la parte trasera, y 1” en la parte superior. NOTA: La unidad puede ser usada independientemente con las patas niveladoras o las ruedas de pivotear 18 PARTES Y CARACTERISTICAS MODELO: OBC32SS 7 6 1 2 3 4 5 6 7 Luz Interior Control de Temperatura Puerta de Acero Inoxidable Interruptor de Luz Interior Parilla Delantera Patas Niveladoras o Ruedas Repisas (Total 4) 19 PARTES Y CARACTERISTICAS MODELO: OBC33SSD 1 2 3 4 5 6 7 Control de Temperatura Manija de Acero Inoxidable Repisas (Total 4) Luz Interior Puerta de Cristal Patas Niveladoras o Ruedas Parilla Delantera 20  INSTALACION DE LAS PATAS NIVELADORAS O RUEDAS DE PIVOTE SE RECOMIENDA QUE SE HACE ENTRE DOS O MAS PERSONAS. Su refrigerador viene equipada con 4 patas niveladoras. Incluido también con el refrigerador son cuatro (4) ruedas de pivote. Son ideales para rodar la unidad de un lugar a otro en el exterior. Si se escoge una instalación móvil, debe instalar las ruedas de pivote. Fondo de la unidad Huecos para tornillos 1) Incline la unidad a la derecha de modo que quede un espacio de ¾ de pie a la izquierda de la unidad. Pídale a alguien que le ayude a inclinar la unidad, para evitar que se caiga sobre usted mientras instala las ruedas o las patas. 2) Retire las patas niveladoras, y atornille una de las ruedas de pivote que tiene cierre, en el agujero frontal y luego atornille una de las ruedas de pivote que no tiene cierre, en el agujero trasero. Guarde las patas niveladoras en un lugar seguro donde pueden ser ubicados nuevamente si es necesario. 3) Repita los dos pasos previos con excepción de que ahora inclinará la unidad a la izquierda para atornillar las dos ruedas restantes. 4) Las ruedas están instaladas. 5) La unidad debe estar nivelada. Si las condiciones del piso no permiten que la unidad esté nivelada, ajuste la rueda girándola en sentido anti-horario para aumentar la altura y en sentido horario para reducir la altura. El procedimiento anterior puede usarse si se instala las patas o las ruedas. 21 Conexión Eléctrica ADVERTENCIA EL USO INAPROPIADO DEL ENCHUFE A TIERRA PUEDE OCASIONAR RIESGO DE UN CHOQUE ELECTRICO. SI EL CORDON SE DAÑASE, LLEVELO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR AVANTI PRODUCTS PARA QUE SE REEMPLACE.        Para su seguridad, la electrodoméstica debe estar apropiadamente conectada a tierra. El cordón eléctrico de su refrigerador está equipado con un enchufe de tres puntas, el cual encaja perfectamente en los receptáculos/enchufes de pared de tres puntas estándar, para minimizar la posibilidad de un choque eléctrico. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera punta (cable a tierra) del enchufe del cordón eléctrico. Nunca use un cable de extensión para conectar la unidad a la electricidad. Nunca use un adaptado con enchufe de solo 2 puntas. Si solo puede conectar la unidad a un receptáculo/enchufe de pared de 2 puntas, comuníquese con un electricista calificado para que reemplace ese receptáculo/enchufe de pared por uno de 3 puntas, de acuerdo con los códigos de electricidad aplicables. Esta máquina de hacer hielo requiere un receptáculo/enchufe de pared de tres puntas estándar de 115/120 voltios ac.~/60hz. Para prevenir cualquier daño físico o lesión, el cordón debe ser asegurado detrás de la unidad y no estar expuesto o colgando. Cable de Extensión Debido al posible riesgo de seguridad causado bajo ciertas circunstancias, se recomienda firmemente que no use un cable de extensión para este electrodoméstico. Sin embargo, si no tiene otra opción mas que usar un cable de extensión, asegúrese que este sea un cable de extensión para electrodomésticos que este listado bajo UL/CUL, que tenga enchufe y receptáculo para enchufe de tres puntas (cable a tierra) y que la capacidad del cordón eléctrico sea de 115 voltios y no menos de 10 amperios. Protector contra variaciones de corriente eléctrica (Surge Protector). La mayoría de electrodomésticos utilizan una series de paneles de control para operar. Estos paneles son muy susceptibles a las variaciones de corriente eléctrica, las cuales causan que estos se dañen o destruyen. Si vive en un área o ciudad done hay muchas variaciones de corriente o apagones, se recomienda que utilice un protector contra variaciones de corriente para todos los electrodomésticos y aparatos eléctricos. El protector que elija debe bloquear una variación de electricidad alta para poder proteger el electrodoméstico al cual está conectado. Por favor contáctese con un electricista licenciado en su área si tuviera preguntas en referencia al tipo y tamaño de protector que necesita. Daños debido a variaciones de electricidad no se consideran un defecto del fabricante y podrían anular la garantía. COMO CAMBIAR LA DIRECCION DE APERTURA DE LA PUERTA (MODELO OBC32SS SOLAMENTE) En caso de que necesite cambiar el lado de apertura de la puerta, por favor consulte al servicio posventa de su localidad. 22 COMO MANEJAR SU REFRIGERADOR (MODELO OBC32SS) Se recomienda que Ud coloque su refrigerador en un lugar donde la temperatura ambiental se mantenga entre 50º - 100ºF (10º - 38ºC).. Si la temperatura ambiental es mayor o menor que la temperatura recomendada, el funcionamiento de la unidad podria ser afectado. Por ejemplo, si mantiene la unidad en condiciones de calor o frío extremo, puede ocasionar que la temperatura interna fluctúe y que no se alcance el rango de 35º 50ºF (2º - 10ºC). Su refrigerador ha sido diseñado con un rango de temperatura de 35º - 50ºF (2º - 10ºC). IMPORTANTE: No enchufe el refrigerador hasta que hayan pasado 24 horas de instalar la unidad en su lugar. No seguir este consejo podría dar como resultado que la unidad funcione inadecuadamente. El refrigerador tiene un botón giratorio de control de temperatura (termostato) dentro de la unidad que está marcado con las configuraciones. Con el fin de aumentar el enfriamiento. Adicionalmente, esta unidad emplea un calentador dentro del gabinete y está diseñada para ser usada al aire libre. OFF COLD COLDEST      APAGADO FRÍO MÁS FRÍO  AJUSTAR LA TEMPERATURA (MODELO: OBC32SS – SOLAMENTE) El refrigerador se enciende automáticamente cuando se le conecta. Inicialmente fije el control de temperatura al punto medio entre las posiciones “COLD” (FRIO) y “COLDEST” (MAS FRIO). El compresor funcionará continuamente unas pocas horas hasta que la temperatura del interior de la unidad se estabilice. Cuando la unidad se estabilice, el compresor funcionará normalmente. Cuando la unidad está conectada por primera vez, se recomienda que no ponga ningún comestible adentro hasta que la temperatura de la unidad se estabilice. Cuando la temperatura de la unidad se estabilice, ajuste el termostato en sentido horario entre las posiciones “COLD” (FRIO) y “COLDEST” (MAS FRIO). Ajuste la posición del control a la temperatura adecuada para su uso. 23 NOTE:  Si la temperatura ambiental está sobre 40ºF (5ºC), gire el control de temperatura en sentido horario a la posición apropiadamente entre “COLD” y “COLDEST” para enfriar los alimentos.  Si la temperatura ambiental está debajo de los 25ºF (-4ºC), no use la unidad para almacenar alimentos / comestibles.  Si usted desenchufa el refrigerador o se corta el suministro eléctrico, deje que pasen un mínimo de 8 minutos antes de volver a encender o enchufar la unidad. La unidad no funcionará adecuadamente antes de un mínimo de 8 minutos.  LUZ INTERIOR Su refrigerador está equipada con una luz interna para que usted pueda ver fácilmente el contenido de su refrigerador. Cuando la puerta está abierta, la luz se encenderá y cuando está cerrada, la luz se apagará. COMO MANEJAR SU REFRIGERADOR (MODELO: OBC33SSD) PRECAUCIONES IMPORTANTES La parte externa de la puerta de vidrio puede mostrar signos de humedad durante los meses de verano o en áreas de alta humedad, esto es el resultado natural de la condensación. Se recomienda que Ud coloque su refrigerador en un lugar donde la temperatura ambiental se mantenga entre 50º - 100ºF (10º - 38ºC). Si la temperatura ambiental es mayor o menor que la temperatura recomendada, el funcionamiento de la unidad podría ser afectado. Por ejemplo, si mantiene la unidad en condiciones de calor o frío extremo, puede ocasionar que la temperatura interna fluctúe y que no se alcance el rango de 36º 64ºF (2º - 18ºC). Su refrigerador ha sido diseñado con un rango de temperatura de 34º - 43ºF (1º - 6ºC). IMPORTANTE: No enchufe el refrigerador hasta que hayan pasado 24 horas de instalar la unidad en su lugar. No seguir este consejo podría dar como resultado que la unidad funcione inadecuadamente.  PANEL DE CONTROLES (MODELO: OBC33SSD – SOLAMENTE) Su refrigerador está equipado con una pantalla electrónica, con cual se configura y monitorea la temperatura de su refrigerador. La pantalla electrónica alumbrará en cuanto se oprima cualquier botón y apagará automáticamente dos minutos después. 24 CARACTERISTICAS – PANEL DE CONTROLES En caso haya una falla en la unidad, una indicación de ALARMA aparecerá en la pantalla.  En el modo ALARMA; la unidad hará un sonido de BEEP y mostrará un mensaje de alarma.  Si cualquiera de los siguientes mensajes está mostrado en la pantalla electrónica consulte la sección de Problemas de su refrigerador con un técnico autorizado por Avanti Products: PROBE ERROR: (ERROR DE DETECCION) LOW TEMP: (TEMPERATURA BAJA) HIGH TEMP: (TEMPERATURA ALTA) 2 Cuando el compresor de la unidad esté funcionando, el tablero Indicador de función del de control mostrará un icono en movimiento representando un compresor ventilador en funcionamiento. Cuando el compresor no está funcionando el icono también detendrá. 3 Ambas temperaturas (la corriente y la configurada) serán Indicador de temperatura mostradas en la pantalla electrónica. 4 La luz interior se opera manualmente presionando el botón en el Interruptor de Luz panel de controles. La luz se apagará automáticamente después de 5 minutos. 5 Presione este botón para configurar la temperatura a su gusto. Botón de configuración 6 La pantalla electrónica muestra todas las condiciones corrientes Pantalla electrónica de su refrigerador. 7 Para configurar la temperatura a su gusto, presione el botón Botónes para configurar apropiado (▲) o (▼). La temperatura mostrada aumentará o la temperatura bajará por un grado cada vez que presione el botón respectivo. 1 Indicador de ALARMA      AJUSTAR LA TEMPERATURA (MODELO: OBC33SSD – SOLAMENTE) El rango de la temperatura de su refrigerador es 36º - 64ºF (2º-18ºC). La temperatura pre-programada por la factoría es 41ºF (5ºC). Para ajustar la temperatura, presione el botón “SET”, luego use los botones (▲) o (▼) para graduar a la temperatura preferida. Cuando la temperatura correcta esta mostrada en la pantalla electrónica, presione el botón “SET” otra vez para confirmar la configuración. En cuanto la configuración está confirmada, la temperatura actual del interior de la unidad estará mostrada en la pantalla electrónica. La temperatura actual de la unidad variará dependiendo del contenido almacenado en su refrigerador y la frecuencia que se abre la puerta. Su refrigerador ha sido diseñado para “recordar” la última temperatura configurada. Si hay un apagón o cualquier corte del suministro eléctrico, la unidad automáticamente regresará a la configuración de temperatura anterior cuando vuelva la electricidad. NOTA:  El sensor de temperatura registra la temperatura promedio de la unidad. El aire frío cae y el aire tibio se eleva, y habrá una variación de la temperatura desde la parte más baja hasta la parte más alta de la unidad. La temperatura en la parte baja de la unidad siempre será un poco más fría.  La temperatura mostrada en la pantalla electrónica es la temperatura promedio instantánea de la unidad y podría haber una variación de aproximadamente 0 a 6 grados  Si usted desenchufa el refrigerador o se corta el suministro eléctrico, deje que pasen un mínimo de 8 minutos antes de volver a encender o enchufar la unidad. La unidad no funcionará adecuadamente antes de un mínimo de 8 minutos. 25 NOTA:  Si la temperatura ambiental está sobre 40ºF (5ºC), gire el control de temperatura en sentido horario a la posición apropiadamente entre “COLD” y “COLDEST” para enfriar los alimentos.  Si la temperatura ambiental está debajo de los 25ºF (-4ºC), no use la unidad para almacenar alimentos / comestibles.  Si usted desenchufa el refrigerador o se corta el suministro eléctrico, deje que pasen un mínimo de 8 minutos antes de volver a encender o enchufar la unidad. La unidad no funcionará adecuadamente antes de un mínimo de 8 minutos.  LUZ INTERIOR La luz interior se opera manualmente presionando el botón en el panel de controles. La luz se apagará automáticamente después de 5 minutos. NOTA: Evite el uso extendido de la luz interior pues el calor generado puede elevar la temperatura de los contenidos almacenados. Ud puede cambiar de grados Centígrados a Fahrenheit o viceversa, oprimiendo el botón marcado “UP” y aguatándalo por 10 segundos . En la pantalla digital aparecerán los grados Fahrenheit o Centígrados. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza Para limpiar el interior, use un paño suave con una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio por cada cuarto de agua, o una solución de espuma de jabón suave, o un detergente suave. Para lavar las rejillas, sáquelas deslizándolas con cuidado, y use una solución de detergente suave; luego séquelas con un paño suave. Limpie el exterior con un paño húmedo suave y un poco de detergente suave o productos de limpieza para electrodomésticos. Corte de corriente La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su vinera. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abra la puerta cuando la corriente esté apagada. Si Ud. se muda Saque o asegure todos los artículos dentro de su vinera. Para evitar que los tornillos nivelantes se averíen, gírelos completamente hacia la base. 26 PROBLEMAS CON SU REFRIGERADOR Error mostrado en la pantalla “PROBE ERROR” (ERROR DE DETECCION) Descripción Este mensaje es una indicación que el sensor del termostato ha funcionado mal. Pónganse en contacto con el departamento de servicio autorizado para que le reemplacen el sensor “LOW TEMP” (TEMPERATURA BAJA) Este mensaje es una indicación que la temperatura actual es más baja que la temperatura configurada. “HIGH TEMP” (TEMPERATURA ALTA) Este mensaje es una indicación que la temperatura actual es mayor a la temperatura configurada. Causas posibles son: • La puerta no está totalmente cerrada • El refrigerante podría haber goteado • La calentadora no puede estar funcionando apropiadamente y debe ser reemplazada. Si tiene certeza de que la puerta no es la causa del problema, pónganse en contacto inmediatamente con el departamento de servicio. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Avanti OBC32SS Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas