Pfister Savannah SGL-JCMB Specification and Owner Manual

Tipo
Specification and Owner Manual
Copyright © 1998, Price Pfister, Inc.
98Ć0130
Decorative
Handle Conversion Kits
For 089 and J89 Series
PFOREVER WARRANTYt
COVERS PFINISH & PFUNCTION FOR LIFE
(10 Year Limited Warranty if installed in a commercial application)
LIMITED WARRANTY: 1) All decorative and core products are covered by the Pforever
Warranty warranting such products to be free from defects in material and workmanship
for the life of the product. 2) Price Pfister products installed in a commercial application are
covered by a limited warranty, warranting such products to be free from defects in materials
and workmanship of manufacture for a period of ten (10) years from date of purchase.
In the event of a breach of this warranty, Purchaser's sole remedy shall be to return the
defective product to Price Pfister, freight prepaid, 13500 Paxton Street, Pacoima, CaliforĆ
nia 91331-2371. Any parts which Price Pfister upon inspection determines, in its sole
judgement, are defective in material or workmanship and which have not been subjected
to abusive treatment or faulty installation, will be replaced free of charge, but with no allowĆ
ance for labor or other expense or loss, or for any injury or damage other than to the goods
themselves. Any such replaced part shall be sent to Purchaser by Price Pfister postage
prepaid. Notwithstanding anything herein to the contrary, Price Pfister shall not be liable
for any consequential, incidental, special or indirect damages or any damages that include
loss of profits resulting from any defects, errors or other failure of the products.
The preceding is the only express warranty made by Price Pfister. Any other warranty
made by Purchaser or any successor in interest to Purchaser shall be the responsibility of
that party.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEĆ
QUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU.
Estuches de Conversión para la
Manija Decorativa
Para las series 089 y J89
GARANTÍA PFOREVER
MR
CUBRE LA FUNCIÓN Y EL ACABADO DE POR VIDA
(Garantía Limitada de 10 años si se instala en una aplicación comercial)
GARANTÍA LIMITADA: 1) Todos los productos decorativos y básicos están cubiertos por
la Garantía Pforever que cubre a esos productos contra defectos en material y mano de
obra por la vida útil del producto. 2) Los productos Price Pfister instalados en una aplicación
comercial están cubiertos por una garantía limitada, que garantiza que esos productos se
encuentran libres de defectos en materiales y mano de obra de fabricación por un período
de diez (10) años desde la fecha de compra.
En caso de incumplimiento de la garantía, el único recurso del Comprador será devolver
el producto defectuoso a Prive Pfister, con flete pagado por anticipado, a 13500 Paxton
Street, Pacoima, California 91331-2371. Toda pieza que Price Pfister, luego de su inspecĆ
ción y a su solo juicio, determine como defectuosa en material o en mano de obra y que
no haya estado sujeta a un tratamiento abusivo o instalación incorrecta, será substituida
sin cargo alguno, pero sin concesión por mano de obra u otros gastos o pérdidas, o por
lesiones o perjuicios que no sean a los productos mismos. Toda pieza substituida de esa
manera, será enviada al Comprador por Price Pfister con poste pagado por anticipado.
No obstante toda disposición contraria mencionada en la presente, Price Fister no asumirá
ninguna responsabilidad por perjuicios consecuentes, incidentales, especiales o indirecĆ
tos, o perjuicios que incluyan la pérdida de beneficios como resultado de defectos, errores
u otro tipo de falla de los productos.
Lo que antecede es la única garantía explícita hecha por Price Pfister. Toda otra garantía
hecha por el Comprador o por todo sucesor de los intereses del Comprador estará bajo
la responsabilidad de los mismos.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSĆ
IBLE QUE UD. TENGA OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTAĆ
DO AL OTRO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITAĆ
CIÓN DE PERJUICIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ES POSIBLE QUE
LA LIMITACIÓN CITADA ANTERIORMENTE NO CORRESPONDA EN SU CASO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN CIĆ
TADA ANTERIORMENTE NO CORRESPONDA EN SU CASO.
Kits de conversion
por poignée décorative
des Séries 089 et J89
GARANTIE PFOREVER
mc
COUVRE LE PFONCTIONNEMENT ET LE PFINI À VIE
(Garantie limitée de 10 ans en cas d'installation dans une application commerciale)
GARANTIE LIMITÉE : 1) Tous les produits décoratifs et produits de base sont couverts
par la garantie Pforever, garantissant que de tels produits sont exempts de défauts de maĆ
tériel et de mainĆd'oeuvre pendant la vie du produit. 2) Les produits Price Pfister installés
dans une application commerciale sont couverts par une garantie limitée, garantissant que
de tels produits sont exempts de défauts de matériel et de mainĆd'oeuvre pendant une péĆ
riode de dix (10) ans à partir de la date d'achat.
Pour bénéficier de cette garantie, l'acheteur doit retourner le produit défectueux en port
payé à Price Pfister, 13500 Paxton Street, Pacoima, California 91331-2371. Les pièces
qui, après inspection par Price Pfister et selon son seul jugement, seront considérées comĆ
me défectueuses en matière de matériel ou de mainĆd'oeuvre, et qui n'auront pas été souĆ
mises à un traitement abusif ni mal installées, seront remplacées gratuitement, mais sans
indemnité de mainĆd'oeuvre ou autres frais ou pertes, ni pour blessures ou dommages
autres que ceux causés aux marchandises. Toute pièce ainsi remplacée sera renvoyée à
l'acheteur par Price Pfister en port payé. Nonobstant tout autre disposition stipulant ici le
contraire, Price Pfister ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages conséĆ
cutifs, indirects ou spéciaux ou des dommages comprenant des pertes de profits résultant
de défauts, d'erreurs ou de toute autre panne des produits.
Ce qui précède constitue la seule garantie expresse offerte par Price Pfister. Toute autre
garantie faite par l'acheteur ou tout successeur dans l'intérêt de l'acheteur sera de la reĆ
sponsabilité de cette partie.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET
VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS SELON LA PROVINCE VOUS VIĆ
VEZ. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA REĆ
STRICTION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. DANS UN TEL
CAS, LA RESTRICTION OU EXCLUSION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS À
VOTRE CAS. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICĆ
TION SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. DANS UN TEL CAS, LA REĆ
STRICTION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
24368-0200
TM
TM
TM
97Ć1215Ć0200
Estuches de Conversión para la Manija Decorativa
Para la serie 089 y J89 - Estuches de Adorno - Los Estuches de Conversión deben ser OrdeĆ
nados con Válvulas de Nuevo Estilo y Estuches de Adorno. Puede ser Retroencajado para
Mejorar la Serie Existente 09 de Válvulas de Mezcla las Válvulas de Balance de Presión de
la Serie 08.
English:ĄInstallation Instructions
1. Remove old handle first.
2. With Valve in Closed" position and Handle Hub (2) or (8) secured in desired
position with Screw (3), hand tighten Decorative Lever Handles (5) or (6) into
Handle Hubs. Attach Button (4).
Caution: Do Not Over Tighten Decorative Trim Parts!
Use Caution - Removal and Replacement of mounting hardware Must Be Done
With Care. Do not over tighten Handle Screw. Do not drop Porcelain or Crystal
Trim Parts.
Note:ĄFor all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to
clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents
or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify
our warranty!
Special Trim:ĄTrim products which contain Porcelain, Crystal or other similar
substances are not acceptable for public areas or Commercial use. Installation
of Said Trim is at Users Risk!
Decorative Handle Conversion Kits
FOR 089 and J89 SERIES - TRIM KITS - Conversion Kits Must Be Ordered With New Style
Valves and Trim Kits. Can Be Retrofitted To Upgrade Existing 09 Series Mixing Valves or 08
Series Pressure Balancing Valves.
Français:ĄInstructions pour l'installation
1. Enlevez en premier l'ancienne poignée
2. Le robinet en position «fermée» et le renfort de la manette (2) ou (8) mis en
position désirée à l'aide de la vis (3), serrer à la main les manettes décora
tives (5) ou (6) sur les renforts de manette. Fixer le bouton (4).
Attention: Ne serrez pas à fond les pièces de la garniture décorative!
Précaution d'utilisation - Le démontage et le remplacement des pièces monĆ
tées doit être fait avec précaution. Ne serrez pas la vis à fond. Ne faites pas les
pièces de garniture en porcelaine ou en cristal.
Remarque:ĄPour toute les poignées et les décorations finies, utilisez seulement
un chiffon doux humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation de polis, de détĆ
ergents, de produits de nettoyage abrasifs, de solvants organiques ou d'acide
peut causer des dommages. L'utilisation d'autre chose qu'un chiffon doux
humide annulera notre garantie!!
Garniture spéciale:ĄLes produits de garniture qui contiennent de la porcelaine,
du cristal ou autres substances similaires ne sont pas acceptables dans les doĆ
maines publiques ou pour une utilisation commerciale. L'installation de la dite
garniture est au risque des utilisateurs.
Español:ĄInstrucciones de Instalación
1. Remueva la manija vieja primero.
2. Con la válvula en la posición cerrada" y el Cubo del Puño (2) u (8) asegurado
en la posición deseada con el Tornillo (3), apriete las Manijas Decorativas
(5) o (6) en los Cubos del Puño con la mano. Coloque el Botón (4).
Advertencia: No apriete demasiado las partes de la Terminación Decorativa!
Tenga Cautela - el traslado y reemplazo de la forja de montaje Debe ser Hecha
con Cuidado. No apriete demasiado el Tornillo de la Manija. No deje caer las
partes de adorno de Porcelana o Cristal.
Nota:ĄPara todas las Manijas y terminados decorativos, use solamente un paño
suave y humedecido para limpiar y brillar. El uso de lustradores, detergentes, limĆ
piadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos pueden deteriorarlos. El uso
de cualquier otra cosa que no sea un paño suave y húmedo nulificará la
garantía!.
Adorno Especial:ĄProductos adornados los cuales contienen Porcelana, CrisĆ
tal o cualquier otra sustancia similar no son aceptables en áreas públicas o para
uso Comercial. Los riesgos de Instalación de dichos adornos son responsabiliĆ
dad del consumidor.
Kits de conversion pour poignée décorative
POUR LES SÉRIES 089 et J89 - LES KITS DE GARNITURE - Les kits de
conversion doivent être commandés avec les nouveaux modèles de robinets et kits de
garniture. Ils peuvent être réinsérer dans les séries améliorées existantes 09 des robinets
mélangeurs ou les séries 08 des robinets équilibreurs de pression.
1
2
4
3
5
Bronce PulidoPolished BrassP Laiton Poli
English Français Español
Letter Designates Finish La Lettre désigne Le Fini La Letra Indica el Terminado
Polished Chrome Cromo PulidoA Chrome Poli
6
7
8
4
3
5
6
# Number English Français Español
1.
SGLĆJLPC
SGLĆJLPP
SGLĆJLBC
SGLĆJLBP
SGLĆJCMB
COMPLETE LEVER
HANDLE KITS
Porcelain,
Polished Chrome Finish
Polished Brass Finish
Solid Brass,
Polished Chrome Finish
Polished Brass Finish
Polished Brass and Chrome
Combination Finish
KITS COMPLETS POUR
POIGNÉE EN LEVIER
Porcelaine,
fini chrome poli
fini laiton poli
Laiton massif,
fini chrome poli
fini laiton poli
Laiton poli et chrome
fini combiné
JUEGOS COMPLETOS
DE MANGO DE PALANCA
Porcelana,
Acabado de cromo pulido
Acabado de bronce pulido
Bronce sólido,
Acabado de cromo pulido
Acabado de bronce pulido
Bronce pulido y cromo
Acabado combinado
2. 940Ć189* Large Hub Grand Pivot Cubo Grande
3. 971Ć701 Screw Vis Tornillo
4. 941Ć900* Button Bouton Botón
5.
940Ć991*
Porcelain Levers
Porcelain, White
Levier de Porcelaine
Porcelaine, blanche
Palanca de Porcelana
Porcelana, blanca
6.
940Ć995*
Solid Brass Levers
Solid Brass
Levier de Laiton massif
Laiton massif
Palanca de bronce sólido
Bronce sólido
7.
SGLĆFLPC
SGLĆFLPP
SGLĆFLBC
SGLĆFLBP
COMPLETE LEVER
HANDLE KITS
Porcelain,
Polished Chrome Finish
Polished Brass Finish
Solid Brass,
Polished Chrome Finish
Polished Brass Finish
KITS COMPLETS POUR
POIGNÉ LEVIER
Porcelaine,
fini chrome poli
fini laiton poli
Laiton massif,
fini chrome poli
fini laiton poli en croix
JUEGOS COMPLETOS
DE MANGO DE PALANCA
Porcelana,
Acabado de cromo pulido
Acabado de bronce pulido
Bronce sólido,
Acabado de cromo pulido
Acabado de bronce pulido
8. 940Ć289* Large Hub Grand Pivot Cubo Grande
English:ąFor TollĆFree Pfaucet information
call 1Ć800ĆPFAUCET seven days a week
(8:00AM - 5:00PM All Time Zones.)
DąInstallation Support
DąCare and Warranty Information
1Ć800-PFAUCET
Français:ąPour obtenir des informations
sans frais d'interurbain, appelez 1Ć800ĆPFAUCET
sept jours par semaine
(de 8h à 17h, Toutes zones horaries)
DąAide pour le montage
DąRensignements sur l'entretien et la garantie
Español:ą Para información gratis acerca
de su llave de agua llame al 1Ć800ĆPFAUCET,
siete dias a la semana
(8:00AM - 5:00PM Horarios para todas las zonas)
DąAyuda para la instalación
DąCuidado e información de la garantia
13500 Paxton St., P.O. Box 4518,
Pacoima, CA 91333-4518
Phone 1-800-PFAUCET

Transcripción de documentos

Decorative Handle Conversion Kits For 089 and J89 Series Kits de conversion por poignée décorative des Séries 089 et J89 TM PFOREVER WARRANTYt COVERS PFINISH & PFUNCTION FOR LIFE Estuches de Conversión para la Manija Decorativa Para las series 089 y J89 TM GARANTIE PFOREVERmc COUVRE LE PFONCTIONNEMENT ET LE PFINI À VIE (10 Year Limited Warranty if installed in a commercial application) (Garantie limitée de 10 ans en cas d'installation dans une application commerciale) LIMITED WARRANTY: 1) All decorative and core products are covered by the Pforever Warranty warranting such products to be free from defects in material and workmanship for the life of the product. 2) Price Pfister products installed in a commercial application are covered by a limited warranty, warranting such products to be free from defects in materials and workmanship of manufacture for a period of ten (10) years from date of purchase. GARANTIE LIMITÉE : 1) Tous les produits décoratifs et produits de base sont couverts par la garantie Pforever, garantissant que de tels produits sont exempts de défauts de maĆ tériel et de mainĆd'oeuvre pendant la vie du produit. 2) Les produits Price Pfister installés dans une application commerciale sont couverts par une garantie limitée, garantissant que de tels produits sont exempts de défauts de matériel et de mainĆd'oeuvre pendant une péĆ riode de dix (10) ans à partir de la date d'achat. In the event of a breach of this warranty, Purchaser's sole remedy shall be to return the defective product to Price Pfister, freight prepaid, 13500 Paxton Street, Pacoima, CaliforĆ nia 91331-2371. Any parts which Price Pfister upon inspection determines, in its sole judgement, are defective in material or workmanship and which have not been subjected to abusive treatment or faulty installation, will be replaced free of charge, but with no allowĆ ance for labor or other expense or loss, or for any injury or damage other than to the goods themselves. Any such replaced part shall be sent to Purchaser by Price Pfister postage prepaid. Notwithstanding anything herein to the contrary, Price Pfister shall not be liable for any consequential, incidental, special or indirect damages or any damages that include loss of profits resulting from any defects, errors or other failure of the products. The preceding is the only express warranty made by Price Pfister. Any other warranty made by Purchaser or any successor in interest to Purchaser shall be the responsibility of that party. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEĆ QUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. Pour bénéficier de cette garantie, l'acheteur doit retourner le produit défectueux en port payé à Price Pfister, 13500 Paxton Street, Pacoima, California 91331-2371. Les pièces qui, après inspection par Price Pfister et selon son seul jugement, seront considérées comĆ me défectueuses en matière de matériel ou de mainĆd'oeuvre, et qui n'auront pas été souĆ mises à un traitement abusif ni mal installées, seront remplacées gratuitement, mais sans indemnité de mainĆd'oeuvre ou autres frais ou pertes, ni pour blessures ou dommages autres que ceux causés aux marchandises. Toute pièce ainsi remplacée sera renvoyée à l'acheteur par Price Pfister en port payé. Nonobstant tout autre disposition stipulant ici le contraire, Price Pfister ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages conséĆ cutifs, indirects ou spéciaux ou des dommages comprenant des pertes de profits résultant de défauts, d'erreurs ou de toute autre panne des produits. Ce qui précède constitue la seule garantie expresse offerte par Price Pfister. Toute autre garantie faite par l'acheteur ou tout successeur dans l'intérêt de l'acheteur sera de la reĆ sponsabilité de cette partie. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS SELON LA PROVINCE OÙ VOUS VIĆ VEZ. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA REĆ STRICTION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. DANS UN TEL CAS, LA RESTRICTION OU EXCLUSION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS À VOTRE CAS. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICĆ TION SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. DANS UN TEL CAS, LA REĆ STRICTION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS À VOTRE CAS. TM GARANTÍA PFOREVERMR CUBRE LA FUNCIÓN Y EL ACABADO DE POR VIDA (Garantía Limitada de 10 años si se instala en una aplicación comercial) GARANTÍA LIMITADA: 1) Todos los productos decorativos y básicos están cubiertos por la Garantía Pforever que cubre a esos productos contra defectos en material y mano de obra por la vida útil del producto. 2) Los productos Price Pfister instalados en una aplicación comercial están cubiertos por una garantía limitada, que garantiza que esos productos se encuentran libres de defectos en materiales y mano de obra de fabricación por un período de diez (10) años desde la fecha de compra. En caso de incumplimiento de la garantía, el único recurso del Comprador será devolver el producto defectuoso a Prive Pfister, con flete pagado por anticipado, a 13500 Paxton Street, Pacoima, California 91331-2371. Toda pieza que Price Pfister, luego de su inspecĆ ción y a su solo juicio, determine como defectuosa en material o en mano de obra y que no haya estado sujeta a un tratamiento abusivo o instalación incorrecta, será substituida sin cargo alguno, pero sin concesión por mano de obra u otros gastos o pérdidas, o por lesiones o perjuicios que no sean a los productos mismos. Toda pieza substituida de esa manera, será enviada al Comprador por Price Pfister con poste pagado por anticipado. No obstante toda disposición contraria mencionada en la presente, Price Fister no asumirá ninguna responsabilidad por perjuicios consecuentes, incidentales, especiales o indirecĆ tos, o perjuicios que incluyan la pérdida de beneficios como resultado de defectos, errores u otro tipo de falla de los productos. Lo que antecede es la única garantía explícita hecha por Price Pfister. Toda otra garantía hecha por el Comprador o por todo sucesor de los intereses del Comprador estará bajo la responsabilidad de los mismos. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSĆ IBLE QUE UD. TENGA OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTAĆ DO AL OTRO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITAĆ CIÓN DE PERJUICIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN CITADA ANTERIORMENTE NO CORRESPONDA EN SU CASO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN CIĆ TADA ANTERIORMENTE NO CORRESPONDA EN SU CASO. 97Ć1215Ć0200 Copyright © 1998, Price Pfister, Inc. 98Ć0130 24368-0200 Decorative Handle Conversion Kits Kits de conversion pour poignée décorative Estuches de Conversión para la Manija Decorativa FOR 089 and J89 SERIES - TRIM KITS - Conversion Kits Must Be Ordered With New Style Valves and Trim Kits. Can Be Retrofitted To Upgrade Existing 09 Series Mixing Valves or 08 Series Pressure Balancing Valves. POUR LES SÉRIES 089 et J89 - LES KITS DE GARNITURE - Les kits de conversion doivent être commandés avec les nouveaux modèles de robinets et kits de garniture. Ils peuvent être réinsérer dans les séries améliorées existantes 09 des robinets mélangeurs ou les séries 08 des robinets équilibreurs de pression. Para la serie 089 y J89 - Estuches de Adorno - Los Estuches de Conversión deben ser OrdeĆ nados con Válvulas de Nuevo Estilo y Estuches de Adorno. Puede ser Retroencajado para Mejorar la Serie Existente 09 de Válvulas de Mezcla las Válvulas de Balance de Presión de la Serie 08. # Number English Français Español COMPLETE LEVER HANDLE KITS KITS COMPLETS POUR POIGNÉE EN LEVIER JUEGOS COMPLETOS DE MANGO DE PALANCA SGLĆJLPC SGLĆJLPP Porcelain, Polished Chrome Finish Polished Brass Finish Porcelaine, fini chrome poli fini laiton poli Porcelana, Acabado de cromo pulido Acabado de bronce pulido SGLĆJLBC SGLĆJLBP SGLĆJCMB Solid Brass, Polished Chrome Finish Polished Brass Finish Polished Brass and Chrome Combination Finish Laiton massif, fini chrome poli fini laiton poli Laiton poli et chrome fini combiné Bronce sólido, Acabado de cromo pulido Acabado de bronce pulido Bronce pulido y cromo Acabado combinado 2. 940Ć189* Large Hub Grand Pivot Cubo Grande 3. 971Ć701 Screw Vis Tornillo 4. 941Ć900* Button Bouton Botón 940Ć991* Porcelain Levers Porcelain, White Levier de Porcelaine Porcelaine, blanche Palanca de Porcelana Porcelana, blanca 940Ć995* Solid Brass Levers Solid Brass Levier de Laiton massif Laiton massif Palanca de bronce sólido Bronce sólido COMPLETE LEVER HANDLE KITS KITS COMPLETS POUR POIGNÉ LEVIER JUEGOS COMPLETOS DE MANGO DE PALANCA SGLĆFLPC SGLĆFLPP Porcelain, Polished Chrome Finish Polished Brass Finish Porcelaine, fini chrome poli fini laiton poli Porcelana, Acabado de cromo pulido Acabado de bronce pulido SGLĆFLBC SGLĆFLBP Solid Brass, Polished Chrome Finish Polished Brass Finish Laiton massif, fini chrome poli fini laiton poli en croix Bronce sólido, Acabado de cromo pulido Acabado de bronce pulido 940Ć289* Large Hub Grand Pivot Cubo Grande 1. 5. 6. 7. 8. 1 7 4 4 2 8 3 3 5 5 6 6 English ✴ Letter Designates Finish Français Español La Lettre désigne Le Fini La Letra Indica el Terminado A Polished Chrome Chrome Poli Cromo Pulido P Polished Brass Laiton Poli Bronce Pulido English:ĄInstallation Instructions Français:ĄInstructions pour l'installation Español:ĄInstrucciones de Instalación 1. Remove old handle first. 1. Enlevez en premier l'ancienne poignée 1. Remueva la manija vieja primero. 2. With Valve in Closed" position and Handle Hub (2) or (8) secured in desired position with Screw (3), hand tighten Decorative Lever Handles (5) or (6) into Handle Hubs. Attach Button (4). Caution: Do Not Over Tighten Decorative Trim Parts! 2. Le robinet en position «fermée» et le renfort de la manette (2) ou (8) mis en position désirée à l'aide de la vis (3), serrer à la main les manettes décora tives (5) ou (6) sur les renforts de manette. Fixer le bouton (4). Attention: Ne serrez pas à fond les pièces de la garniture décorative! 2. Con la válvula en la posición cerrada" y el Cubo del Puño (2) u (8) asegurado en la posición deseada con el Tornillo (3), apriete las Manijas Decorativas (5) o (6) en los Cubos del Puño con la mano. Coloque el Botón (4). Advertencia: No apriete demasiado las partes de la Terminación Decorativa! Use Caution - Removal and Replacement of mounting hardware Must Be Done With Care. Do not over tighten Handle Screw. Do not drop Porcelain or Crystal Trim Parts. Précaution d'utilisation - Le démontage et le remplacement des pièces monĆ tées doit être fait avec précaution. Ne serrez pas la vis à fond. Ne faites pas les pièces de garniture en porcelaine ou en cristal. Tenga Cautela - el traslado y reemplazo de la forja de montaje Debe ser Hecha con Cuidado. No apriete demasiado el Tornillo de la Manija. No deje caer las partes de adorno de Porcelana o Cristal. Note:ĄFor all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty! Remarque:ĄPour toute les poignées et les décorations finies, utilisez seulement un chiffon doux humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation de polis, de détĆ ergents, de produits de nettoyage abrasifs, de solvants organiques ou d'acide peut causer des dommages. L'utilisation d'autre chose qu'un chiffon doux humide annulera notre garantie!! Nota:ĄPara todas las Manijas y terminados decorativos, use solamente un paño suave y humedecido para limpiar y brillar. El uso de lustradores, detergentes, limĆ piadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos pueden deteriorarlos. El uso de cualquier otra cosa que no sea un paño suave y húmedo nulificará la garantía!. Garniture spéciale:ĄLes produits de garniture qui contiennent de la porcelaine, du cristal ou autres substances similaires ne sont pas acceptables dans les doĆ maines publiques ou pour une utilisation commerciale. L'installation de la dite garniture est au risque des utilisateurs. Adorno Especial:ĄProductos adornados los cuales contienen Porcelana, CrisĆ tal o cualquier otra sustancia similar no son aceptables en áreas públicas o para uso Comercial. Los riesgos de Instalación de dichos adornos son responsabiliĆ dad del consumidor. Special Trim:ĄTrim products which contain Porcelain, Crystal or other similar substances are not acceptable for public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at Users Risk! Français:ąPour 1Ć800-PFAUCET English:ąFor TollĆFree Pfaucet information call 1Ć800ĆPFAUCET seven days a week (8:00AM - 5:00PM All Time Zones.) DąInstallation Support DąCare and Warranty Information 13500 Paxton St., P.O. Box 4518, Pacoima, CA 91333-4518 Phone 1-800-PFAUCET obtenir des informations sans frais d'interurbain, appelez 1Ć800ĆPFAUCET sept jours par semaine (de 8h à 17h, Toutes zones horaries) DąAide pour le montage DąRensignements sur l'entretien et la garantie Español:ą Para información gratis acerca de su llave de agua llame al 1Ć800ĆPFAUCET, siete dias a la semana (8:00AM - 5:00PM Horarios para todas las zonas) DąAyuda para la instalación DąCuidado e información de la garantia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Pfister Savannah SGL-JCMB Specification and Owner Manual

Tipo
Specification and Owner Manual

En otros idiomas