Transcripción de documentos
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
COMPACT REFRIGERATOR
Owner’s Manual...............................1 - 8
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Manuel du propriétaire...................9 - 16
MODEL * MODÈLE * MODELO
DH016A1W
DH032A1W
REFRIGERADOR COMPACTO
Manual del propietario.................17 - 24
www.Danby.com
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
2018.06.04
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in
dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and
maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance
call 1-800-263-2629.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service.
Model Number: _________________________________________________
Serial Number: _________________________________________________
Date of Purchase: _______________________________________________
Need Help?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.
Read this owner’s manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you receive a damaged appliance:
Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section
will help you solve common problems that may occur.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
1
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY REQUIREMENTS
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
• Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
• Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
• Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
• Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
• Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
• Remove the door or lid.
• Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualified person in order to avoid hazard.
• Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
• Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
• Bed and breakfast type environments;
• Catering and similar non-retail applications.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
OPERATING INSTRUCTIONS
LOCATION
FIRST TIME SET UP
• Two people should be used when moving the
appliance.
The first time the appliance is plugged in, the date
and time must be set. The programming menu
includes the following options:
• Place the appliance on a floor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
•
•
•
•
•
• Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
YY - used to set the year
NN - used to set the month
dd - used to set the day
HH - used to set the hour
nn - used to set the minute
To set the date and time, follow the steps below.
1. Year Setting: Press and hold the Set button and
the down arrow button at the same time for 5
seconds to enter the programming menu. The
display will flash “YY”. Press the Set button to
enter the year setting. Press the up and down
buttons to choose the last two digits of the
correct year. Press the Set button to confirm the
selection. The display will return to the selection
menu and will flash “YY”.
• For optimum temperature performance, it is
recommended that this appliance be at least
30% full at all times. If the appliance is not
30% full, it is recommended to add some water
bottles or freezer packs to ensure temperature
stability.
• Do not use the appliance near water, for
example in a wet basement or near a sink.
2. Month Setting: Press the up button. The display
will flash “NN”. This is meant to indicate the
month. Press the Set button to enter the month
setting. Press the up and down buttons to choose
the correct month. Press the Set button to confirm
the selection. The display will return to the
selection menu and will flash “NN”.
• Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately 6
hours to avoid damage to internal components.
• Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the
back of the appliance and the wall. Allow 5 cm
(2 inches) of space between the sides and top of
the appliance and all adjacent walls.
3. Day Setting: Press the up button. The display
will flash “dd”. Press the Set button to enter the
day setting. Press the up and down buttons to
choose the correct day. Press the Set button to
confirm the selection. The display will return to
the selection menu and will flash “dd”.
• This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
• This appliance is not designed for outside
installation, including anywhere that is not
temperature controlled (garages, porches,
vehicles, etc.).
4. Hour Setting: Press the up button. The display
will flash “HH”. Press the Set button to enter the
hour setting. Press the up and down buttons to
choose the correct hour. Press the Set button to
confirm the selection. The display will return to
the selection menu and will flash “HH”.
• This appliance is not designed for the storage of
fresh food items.
5. Minute Setting: Press the up button. The display
will flash “nn”. This is meant to indicate the
minute. Press the Set button to enter the minute
setting. Press the up and down buttons to choose
the correct minute. Press the Set button to
confirm the selection. The display will return to
the selection menu and will flash “nn”.
IMPORTANT
This appliance is not intended for the
storage of blood products or vaccines.
Note: If no buttons are pressed within 10 seconds,
the control panel will close the selection menu.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE SELECTION
DATA STORAGE
The display screen will show the current internal
temperature of the appliance. The temperature of
the appliance can be set between 2°C - 8°C (36°F
- 46°F). Use the up and down buttons to choose the
desired temperature. Press the Set button to confirm
the selection.
The appliance will record the time and temperature
every 10 minutes and will store this information for
up to 3 years. After three years of functioning, the
data will begin to over write the existing saved data.
The data collected can be downloaded from the
appliance memory by inserting a standard USB
data stick into the USB connection on the control
panel.
TEMPERATURE SCALE
Temperature can be displayed in Fahrenheit or
Celsius units. To change the temperature scale, press
the °F/°C button. The current temperature scale will
be shown by the indicator light.
When a USB stick is inserted, the display will show
“UP” to indicate that data is being uploaded. It will
alternately display the current internal temperature.
Once the data is uploaded, the display will show
“Ed” and a buzzer will sound to indicate that
the upload is complete. The buzzer will continue
to sound every 5 seconds until the USB stick is
removed. Remove the USB stick and the appliance
will resume normal functioning.
CONTROL PANEL LOCK
The control panel can be locked so that it cannot be
adjusted accidentally.
To set the control panel lock, press and hold the Set
button for five seconds. The display will show “ON”
to indicate that the lock is activated.
Note: The USB port can not be used for charging
other electrical devices.
To disengage the control panel lock, press and hold
the Set button for five seconds. The display will show
“OFF” to indicate that the lock is disengaged.
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable leg that can be turned up or
down to level the appliance.
1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as
it will go, until the top of the foot is touching the
bottom of the chassis.
2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the
appliance is level.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
CHANGING THE BATTERY
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
The battery should be replaced every three years.
Ensure that the appliance is unplugged before
replacing the battery.
If the appliance is placed on its back or side for any
length of time during this process, it must be allowed
to remain upright for 6 hours before plugging it in
to avoid damage to the internal components.
The change the battery in the appliance, follow the
steps below.
To change the direction of the door swing, follow
the instructions below.
1. Remove the worktop from the appliance.
1. Remove the adjustable foot from the lower right
side of the cabinet. Remove the lower hinge from
the lower right side of the cabinet. Remove the
solid foot from the lower left side of the cabinet.
2. Remove the cover from the electrical control box.
3. Remove the battery from the control board.
Replace the battery with a circular CR3023
battery. Replace the cover of the electrical
control box and the worktop.
2. Remove the door from the cabinet. Unscrew the
upper hinge pin from the upper right side of the
worktop and install it on the upper left side of
the worktop.
1
3. Install the door on the cabinet. Install the lower
hinge on the lower left side of the cabinet. Install
the adjustable foot on the lower left side of the
cabinet. Install the solid foot on the lower right
side of the cabinet. Remove the door handle
from the left side of the door and install it on the
right side of the door.
1
2
2
3
3
5
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
VACATION
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
• Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
• Clean the inside and the outside of the
appliance with a soft cloth and a solution of a
tablespoon of baking soda to one quart of water
or some mild detergent.
• Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
• Wash shelves in a mild detergent solution, then
dry and wipe with a soft cloth.
• It is important to keep the area clean where the
door seals against the cabinet. Clean this area
with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and
let dry.
MOVING
• Remove all contents.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
• Secure all shelves and the door with tape.
• Turn the adjustable leg up to the base.
• If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to
internal components.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the internal temperature
of the appliance if the number of times the door is
opened is kept to a minimum.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government office.
If power is lost, the appliance will keep all settings
in its memory and will resume normal functioning
automatically when power is restored.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the refrigerator if operation has been
interrupted.
DEFROST
This appliance is equipped with an automatic
defrost function and does not require manual
defrosting. Defrost water from the appliance is
channeled into a drip tray located above the
compressor. Heat transfer from the compressor
causes the defrost water to evaporate.
6
TROUBLESHOOTING
Danby Consumer Care: 1-800-263-2629
Hours of operation:
Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time
Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time
Information in this manual is subject to change without notice.
PROBLEM
No power
•
Internal temperature not cold enough
•
•
•
•
Appliance runs continuously
•
•
•
•
•
•
•
ERROR CODE
E0
E1
L1
EH
EL
Dr
POSSIBLE CAUSE
A fuse may be blown or the circuit breaker
tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Temperature setting is too warm
Door is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food
to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Temperature setting is too cold
Door not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food
to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
DESCRIPTION
Environmental temperature sensor fault
Temperature control sensor fault
Storage module communication failure
Temperature sensor warning - Internal temperature is 5 degrees higher than the set
temperature for an extended period of time
Temperature sensor warning - Internal temperature is 5 degrees lower than the set
temperature for an extended period of time
Door open alarm - This alarm will sound when the door has been open for more than
3 minutes
7
LIMITED
IN-HOME
WARRANTY
LIMITED
“CARRY APPLIANCE
IN” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating
conditions
by the
manufacturer.to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
This
qualityintended
product
is warranted
under
the normal
operating
conditions
intended
manufacturer.
This warranty
is available
only to the
person to whom
the unitbywasthe
originally
sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
This
warranty
is authorized
availabledistributor
only to of
the
person
whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
“Danby”)
or by an
Danby,
and istonon-transferable.
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF
WARRANTY
TERMS
OF
WARRANTY
Plastic
are
warranted
for(30)
thirty
(30)from
days
fromdate,
the with
datenoofextensions
purchase,
with no extensions provided.
Plastic parts
parts, are
warranted
for thirty
days only
purchase
provided.
First 24 months
First Year
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired
the firstattwelve
(12) months,
any functional
of thistoproduct
found topurchaser.
be defective, will be repaired or replaced,
at warrantor’s
orDuring
replaced,
warrantor’s
option,
at no parts
charge
the original
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain service
To obtain
Service
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service
must be
by boundaries
a qualified
technician.
If service
performed
on Depot.
the unit
other
Danby reserves
theperformed
right to limit the
of “Inservice
Home Service”
to the proximity
of anisAuthorized
Service
Anybyappanyoneliance
than
an authorized
depot,
all obligations
of Danby
warrantyresponsibility
shall be void.
requiring
service outsideservice
the limited
boundaries
of “In Home Service”
, itunder
will be this
the consumer’s
to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv
ice” below.
It Contact
is the responsibility
theyour
purchaser
to transport
the appliance
the nearest
depot.
your dealer from of
whom
unit was purchased,
or contact
your nearest to
authorized
Danby authorized
service depot, service
where service
must be performed by a qualified service technician.
If service
is performed
the unitslocation
by anyoneare
othernot
thanprotected
an authorized
depot, or theand
unit isare
usedthe
for responsibility
commercial appli of thecation,
all
Transportation charges
to and
from theonservice
byservice
this warranty
purchaser.
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
Boundaries
If the appliance
a location
100 appliance,
kilometers (62 miles)
morewhether
from the nearest
service
center your unit
must be
contents
ofofthis appliance,
whetheris installed
due to inany
defectthat
ofisthe
or itsoruse,
proper
or improper.
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif
ied for
warranty service by Danby. Transportation charges EXCLUSIONS
to and from the service location are not protected by this warranty and are t
he
responsibility
of thethere
purchaser.
Save as herein provided,
by Danby,
are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties,
conditions,
or will
guarantees
under
anyforSale
of Goods
Act or
like or
legislation
statuteof is
expressly
Nothing within
this warrantyrepresentations
shall imply that Danby
be responsible
or liable
any spoilage
or damage
to food
other c orontents
thishereby
appliance,
whether due
excluded.
hereinorprovided,
Danby
not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
to any defectSave
of theas
appliance,
its use, whether
propershall
or improper.
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmlessEXCLUSIONS
Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m
ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio
ns, representations or guarantees
GENERAL PROVISIONS
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no
t be responsible for any damages
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o
f the unit and by the purchase of
1) Power failure.
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert
y caused by the unit.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance GENERAL
such asPROVISIONS
inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions
extremely
high
or low
room
temperature).
No warranty(ie.
or insurance
herein
contained
or set
out shall
apply when damage or repair is caused by any of the following:
5) Use1)forPower
commercial
failure. or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
7) Service calls resulting in customer education.
3) Improper
power supply
such as low voltage,
defective
house wiring
or inadequate
fuses.an appliance outdoors that is not approved for outdoor
8) Improper
Installation
(ie. Building-in
of a free
standing
appliance
or using
4) Accident,
alteration,
or misuseto:
of the
appliancepatios,
such as inadequate
air circulation
in the
or abnormal
operating
con or climate
ditions controlled).
application,
including
but abuse
not limited
garages,
porches or
anywhere
thatroom
is not
properly
insulated
(extremely high or low room temperature).
Proof of
date will
be required
for(ie.warranty
claims;
of sale.residence).
In the event that warranty service is required, present
5) purchase
Use for commercial
or industrial
purposes
If the appliance
is not retain
installedbills
in a domestic
the proof
of purchase
to our
service
6) Fire,
water damage,
theft,authorized
war, riot, hostility,
acts ofdepot.
God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out
door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty
Service
Warranty
Service
In-home
Carry In
Danby
Products
Limited
Danby Products
Limited
PO
1778,
Guelph,
Ontario,
N1H 6Z9
POBox
Box 1778,
Guelph,
Ontario, Canada
N1H Canada
6Z9
Telephone:
(519)
837-0920
FAX: (519) 837-0449
Telephone: (519)
837-0920
FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
1-800-263-2629
04/17
04/09
Danby
Products
Danby Products
Inc. Inc.
PO Box PO
669,
Findlay,
U.S.A.
Box 669,
Findlay,Ohio,
Ohio, U.S.A.
45840 45840
Telephone: Telephone:
(419) 425-8627
(419)
425-8629
(419) 425-8627 FAX:
FAX: (419)
425-8629
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons au
service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel
appareil, car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et
la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez le 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle : _____________________________________________
Numéro de serie : _______________________________________________
Date d’achat : __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour le service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire :
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à entretenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant d’appeler pour le service, consultez la section de dépannage à la fin de ce
manuel. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
9
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins que
ces personnes ne reçoivent de supervision ou de
formation pour faire fonctionner l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
• Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afin de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
• Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
• Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
• Suivez attentivement les instructions de
manutention.
Ne pas stocker des substances explosives comme
les bombes aérosol avec un propulseur inflammable
dans cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
• Retirez la porte ou le couvercle.
• Laissez les étagères en place afin que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
• Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
• Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
• Restauration et applications similaires non
commerciales.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de
mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
fiche de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifié
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout
risque.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
10
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
EMPLACEMENT
PREMIÈRE MISE EN PLACE
• Deux personnes doivent être utilisées pour
déplacer l’appareil.
La première fois que l’appareil est branché, la date et
l’heure doivent être réglées. Le menu de programmation
comprend les options suivantes:
• Placez l’appareil sur un sol suffisamment solide
pour le supporter lorsqu’il est complètement
chargé.
• Ne placez pas l’appareil à la lumière directe
du soleil ou à proximité de sources de chaleur,
telles qu’une cuisinière ou un radiateur, car cela
peut augmenter la consommation électrique.
Des températures ambiantes froides extrêmes
peuvent également empêcher l’appareil de
fonctionner correctement.
• Pour une performance optimale de la
température, il est recommandé que cet
appareil soit rempli à au moins 30% en tout
temps. Si l’appareil n’est pas plein à 30%, il
est recommandé d’ajouter des bouteilles d’eau
ou des packs de congélation pour assurer la
stabilité de la température.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par
exemple dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
• Avant de connecter l’appareil à une source
d’alimentation, laissez-le reposer pendant
environ 6 heures pour éviter d’endommager les
composants internes.
• Laisser 12,7 cm (5 pouces) d’espace entre
l’arrière de l’appareil et le mur. Laisser 5 cm (2
pouces) d’espace entre les côtés et le dessus de
l’appareil et tous les murs adjacents.
• Cet appareil est destiné uniquement à une
installation autonome et n’est pas conçu pour
être intégré dans une armoire ou un comptoir.
La construction de cet appareil peut entraîner un
dysfonctionnement.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être installé
à l’extérieur, y compris dans les endroits où
la température n’est pas contrôlée (garages,
porches, véhicules, etc.).
• Cet appareil n’est pas conçu pour le stockage
d’aliments frais.
IMPORTANT
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le
stockage de produits sanguins ou de vaccins.
•
•
•
•
•
YY - utilisé pour définir l’année
NN - utilisé pour définir le mois
dd - utilisé pour définir le jour
HH - utilisé pour définir l’heure
nn - utilisé pour définir la minute
Pour régler la date et l’heure, suivez les étapes cidessous.
1. Réglage de l’année: Appuyez et maintenez le
bouton Set et le bouton fléché vers le bas en même
temps pendant 5 secondes pour entrer dans le menu
de programmation. L’affichage clignotera “YY”.
Appuyez sur le bouton Set pour entrer le réglage de
l’année. Appuyez sur les boutons haut et bas pour
choisir les deux derniers chiffres de l’année correcte.
Appuyez sur le bouton Set pour confirmer la
sélection. L’affichage reviendra au menu de sélection
et clignotera “YY”.
2. Réglage du mois: Appuyez sur le bouton haut.
L’affichage clignotera “NN”. Ceci est destiné à
indiquer le mois. Appuyez sur le bouton Set pour
entrer le réglage du mois. Appuyez sur les boutons
haut et bas pour choisir le bon mois. Appuyez sur le
bouton Set pour confirmer la sélection. L’affichage
retournera au menu de sélection et clignotera “NN”.
3. Réglage de la journée: Appuyez sur le bouton
haut. L’affichage clignotera “dd”. Appuyez sur le
bouton Set pour entrer le réglage du jour. Appuyez
sur les boutons haut et bas pour choisir le bon
jour. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer
la sélection. L’affichage retournera au menu de
sélection et clignotera “dd”.
4. Réglage de l’heure: Appuyez sur le bouton haut.
L’affichage clignotera “HH”. Appuyez sur le bouton
Set pour entrer le réglage de l’heure. Appuyez
sur les boutons haut et bas pour choisir l’heure
correcte. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer
la sélection. L’affichage retournera au menu de
sélection et clignotera “HH”.
5. Réglage des minutes: Appuyez sur le bouton
haut. L’affichage clignotera “nn”. Ceci est destiné
à indiquer la minute. Appuyez sur le bouton Set
pour entrer le réglage des minutes. Appuyez sur
les boutons haut et bas pour choisir la bonne
minute. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer
la sélection. L’affichage retournera au menu de
sélection et clignotera “nn”.
Remarque: Si vous n’appuyez sur aucune touche dans
les 10 secondes, le panneau de commande ferme le
menu de sélection.
11
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
STOCKAGE DE DONNÉES
L’écran affiche la température interne actuelle de
l’appareil. La température de l’appareil peut être
réglée entre 2 °C et 8 °C (36 °F et 46 °F). Utilisez
les boutons haut et bas pour choisir la température
désirée. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer
la sélection.
L’appareil enregistre l’heure et la température toutes
les 10 minutes et stocke ces informations pendant 3
ans maximum. Après trois ans de fonctionnement,
les données commenceront à écrire les données
sauvegardées existantes.
ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE
La température peut être affichée en unités
Fahrenheit ou Celsius. Pour changer l’échelle
de température, appuyez sur le bouton °F / °C.
L’échelle de température actuelle sera indiquée par
le voyant lumineux.
VERROU DU PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande peut être verrouillé de
sorte qu’il ne peut pas être ajusté accidentellement.
Pour régler le verrouillage du panneau de
commande, appuyez sur le bouton Set et
maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes.
L’affichage indiquera “ON” pour indiquer que le
verrouillage est activé.
Les données collectées peuvent être téléchargées
à partir de la mémoire de l’appareil en insérant
une clé USB standard dans la connexion USB du
panneau de commande.
Lorsqu’une clé USB est insérée, l’écran affiche
«UP» pour indiquer que les données sont en cours
de téléchargement. Il affichera alternativement la
température interne actuelle.
Une fois les données téléchargées, l’écran affiche
“Ed” et un signal sonore retentit pour indiquer que
le téléchargement est terminé. Le buzzer continuera
à retentir toutes les 5 secondes jusqu’à ce que la
clé USB soit retirée. Retirez la clé USB et l’appareil
reprendra son fonctionnement normal.
Remarque: Le port USB ne peut pas être utilisé pour
charger d’autres appareils électriques.
Pour désactiver le verrouillage du panneau de
commande, appuyez sur le bouton de réglage
et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes.
L’affichage indiquera “OFF” pour indiquer que le
verrou est désengagé.
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a une jambe réglable qui peut être tournée
vers le haut ou vers le bas pour mettre l’appareil à
niveau.
1. Tournez la patte de mise à niveau dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que
possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche
le bas du châssis.
2. Tournez lentement la patte de mise à niveau
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que l’appareil soit de niveau.
12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMPLACER LES PILES
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
La pile doit être remplacée tous les trois ans.
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
remplacer la pile.
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant un certain temps pendant ce processus, il
doit être autorisé à rester debout pendant 6 heures
avant de le brancher pour éviter d’endommager les
composants internes.
Pour changer la pile dans l’appareil, suivez les
étapes ci-dessous.
1. Retirez le plan de travail de l’appareil.
2. Retirez le couvercle du boîtier de commande
électrique.
3. Retirez la pile du tableau de commande.
Remplacez la pile par une batterie circulaire
CR3023. Replacez le couvercle du boîtier de
commande électrique et le plan de travail.
1
Pour changer la direction de la balançoire, suivez
les instructions ci-dessous.
1. Retirez le pied réglable du côté inférieur droit de
l’armoire. Retirez la charnière inférieure du côté
inférieur droit de l’armoire. Retirez le pied solide
du côté inférieur gauche de l’armoire.
2. Retirez la porte de l’armoire. Dévissez l’axe de
charnière supérieure du côté supérieur droit
du plan de travail et installez-le sur le côté
supérieur gauche du plan de travail.
3. Installez la porte sur l’armoire. Installez la
charnière inférieure sur le côté inférieur gauche
de l’armoire. Installez le pied réglable sur le côté
inférieur gauche de l’armoire. Installez le pied
solide sur le côté inférieur droit de l’armoire.
Retirez la poignée de porte du côté gauche de
la porte et installez-la sur le côté droit de la
porte.
1
2
2
3
3
13
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
VACANCES
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
le nettoyer.
• Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois
semaines.
• Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et une solution d’une
cuillère à soupe de bicarbonate de soude pour
un litre d’eau ou un détergent doux.
• Longues vacances: Si l’unité ne doit pas être
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce
qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez
et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et le développement de moisissures,
laissez la porte entrouverte, la coincer au
besoin.
• Laver les étagères dans une solution détergente
douce, puis sécher et essuyer avec un chiffon
doux.
• Il est important de garder la zone propre où
la porte scelle contre le cabinet. Nettoyez cette
zone avec un chiffon savonneux. Rincer avec un
linge humide et laisser sécher.
DÉMÉNAGER
• Retirez tout le contenu.
• Fixez toutes les étagères et la porte avec du
ruban adhésif.
Remarque: N’utilisez pas de nettoyants contenant
de l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil.
L’ammoniac ou l’alcool peuvent endommager
l’apparence de l’appareil. N’utilisez jamais de
nettoyants commerciaux ou abrasifs ou d’objets
pointus sur toute partie de l’appareil.
• Tournez la jambe réglable jusqu’à la base.
• Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant le transport, à la destination, laissez-le
reposer pendant 6 heures avant de le brancher
pour éviter d’endommager les composants
internes.
PANNE DE COURANT
La plupart des coupures de courant sont corrigées
en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température interne de l’appareil si le nombre de
fois que la porte est ouverte est réduit au minimum.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire, il doit être transporté au
point de collecte approprié pour le recyclage
des composants électriques. Pour obtenir des
renseignements sur les points de collecte des déchets
locaux, communiquez avec votre agence locale
de traitement des déchets ou avec le bureau du
gouvernement.
Si l’alimentation est coupée, l’appareil conservera
tous les paramètres dans sa mémoire et reprendra
son fonctionnement normal automatiquement une
fois l’alimentation rétablie.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
DÉGIVRER
Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique et ne nécessite pas de dégivrage
manuel. Le dégivrage de l’eau de l’appareil
est canalisé dans un tiroir situé au-dessus du
compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur
provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage.
14
DÉPANNAGE
Danby soins du consommateur : 1-800-263-2629
Heures d’ouverture :
Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 18 h, heure de l’Est
Vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
PROBLÈME
L’appareil n’est pas alimenté
La température interne n’est pas
assez froide
•
•
•
•
•
•
L’appareil fonctionne en continu
•
•
•
•
•
•
CODE D’ERREUR
E0
E1
L1
EH
EL
Dr
CAUSE POSSIBLE
Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou le
disjoncteur déclenché
La fiche n’est pas complètement insérée dans prise murale
Le réglage de la température est trop chaud
Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent
Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude
au cabinet
Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du
soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
Le réglage de la température est trop froid
Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent
Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude
au cabinet
Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du
soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
DESCRIPTION
Défaut du capteur de température ambiante
Erreur de capteur de contrôle de température
Échec de communication du module de stockage
Avertissement du capteur de température - La température interne est supérieure de 5
degrés à la température réglée pendant une période prolongée
Avertissement du capteur de température - La température interne est inférieure de 5
degrés à la température réglée pendant une période prolongée
Alarme porte ouverte - Cette alarme retentira lorsque la porte est ouverte depuis plus
de 3 minutes
15
LIMITED
IN-HOME
APPLIANCE
WARRANTY
GARANTIE
LIMITÉE
« EN ATELIER
»
Thisappareil
quality product
is warranted
be free from
manufacturer’s
defectsdein matière
material and
workmanship,
that the unit
is utilisé
useddans
underles
theconditions
normal operating
Cet
de qualité
est to
garanti
exempt
de tout vice
première
et deprovided
fabrication,
s’il est
normales
conditions
intended
by
the
manufacturer.
recommandées par le fabricant.
This warranty
is available
only to the
person
to whom initial
the unitde
wasl’appareil
originally soldvendu
by Danby
(Canada)
or Danby
Inc. (U.S.A.)
(hereafter
Cette
garantie
n’est offerte
qu’à
l’acheteur
parProducts
DanbyLimited
Products
Limited
(Canada)Products
ou Danby
Products
Inc.
“Danby”)
or by an«authorized
distributor
Danby,
andses
is non-transferable.
(É.-U.)
(ci-après
Danby »)
ou parof l’un
des
distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
WARRANTY à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TERMS
joursOFseulement
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
prévue.
Premiers
First Year 24 mois
Pour obtenir un
To obtain
service
Pendant
premiers
vingtany
quatre
(24)
mois,
pièces
de ce or
produit
During
the firstles
twelve
(12) months,
functional
parts
of thistoutes
productlesfound
to be fonctionnelles
defective, will be repaired
replaced,qui s’avèrent
at warrantor’s
défectueuses
réparées
ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
option,
at no chargeseront
to the ORIGINAL
purchaser.
Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus
Danby
reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app
liance
proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur
Service
requiring
service
outside
the
limited
boundaries
of
“In
Home
Service”
,
i
t
will
be
the
consumer’s
responsibility
to
transport
the
appliance
(at
l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de
their
own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv
ice” below.
cette garantie seront annulées.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must
be performed by a qualified service technician.
Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli
cation, all
obligations
of
Danby
under
this
warranty
shall
be
void.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être
acquittés par l'acheteur.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit
must be
In Homepartie
Service de la garantie
delivered tonetheprévoit
nearest implicitement
authorized Danbyque
Service
as service
onlyresponsable
be performed bydes
a technician
qualified
and certif
ied for ou
Aucune
le Depot,
fabricant
seramust
tenu
dommages
subis
par les aliments
warranty
service
by Danby.
Transportation
charges to and de
froml’appareil
the service location
not protected
by this warranty
and are t
he
d’autres types de contenu,
qu’ils
soient
causés
par la défectuosité
ou parareson
usage adéquat
ou inadéquat.
responsibility of the purchaser.
EXCLUSIONS
EnNothing
vertu within
de lathis
présente,
il n’existe
aucune
autre
garantie,orcondition
représentation,
soit cexprimée
de façon
warranty shall
imply that
Danby will
be responsible
liable for anyouspoilage
or damage to qu’elle
food or other
ontentsouoftacite,
this appliance,
whether due
manifeste
ouofintentionnelle,
par
ses ordistributeurs
to any defect
the appliance, or its
use,Danby
whetherou
proper
improper. agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente,
Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
EXCLUSIONS
corporelles
ou
de
dégâts
matériels,
y
compris
à
l’appareil,
quelle
qu’enor soit
les causes.
tenuebyresponsable
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations
guarantees,
express orDanby
implied,ne
m peut pas
ade être
or intended
Danby or its
des
dommages
indirects
fonctionnement
défectueux or
deguarantees,
l’appareil.
En achetant
l’appareil,
accepte ordeguarantees
tenir sans
authorized
distributors
and all dus
otherau
warranties,
conditions, representations
including
any warranties,
conditio l’acheteur
ns, representations
reproche
de toute
responsabilité
en cas
de réclamation
pour toute
blessure
ou tout dégât
under any et
Saledeof dégager
Goods Act orDanby
like legislation
or statue
is hereby expressly
excluded.
Save as herein provided,
Danby
shall no corporelle
t be responsible
for any matériel
damages
causé
par orcet
appareil.
to persons
property,
including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o
f the unit and by the purchase of
CONDITIONS
GÉNÉRALES
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless
Danby from any
claim for damages to persons or propert
y caused by the unit.
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
GENERAL
PROVISIONS
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement
de l’appareil.
warranty or insurance
hereinincorrecte
contained or(tension
set out shall
apply when
damage
or repair is caused
by anyincorrects).
of the following:
3)NoAlimentation
électrique
faible,
câblage
défectueux,
fusibles
4) Accident,
modification,
emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
1) Power
failure.
conditions
de fonctionnement
(température extrêmement élevée ou basse).
2) Damage
in transit or whenanormales
moving the appliance.
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
4) Accident,
ditions
inondation,
etc.). alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con
(extremely
high
or
low
room
temperature).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
5) Use for
commercial or industrial
purposes encastrement
(ie. If the applianced'un
is notappareil
installed inautoportant,
a domestic residence).
8) Installation
inappropriée
(par exemple,
ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet,
compris,
mais theft,
sanswar,
s'y riot,
limiter
: lesacts
garages,
lesaspatios,
porches
6) yFire,
water damage,
hostility,
of God such
hurricanes,lesfloods
etc. ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out
door application).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
Service sous garantie
In-home
En Atelier
Danby
Products
Limited
Danby Products
Limited
PO
1778,
Guelph,
Ontario,
N1H 6Z9
POBox
Box 1778,
Guelph,
Ontario, Canada
N1H Canada
6Z9
Téléphone
: (519)
837-0920
Télécopieur : (519) 837-0449
Telephone: (519)
837-0920
FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
1-800-263-2629
02/18
04/09
Danby
Products
Danby Products
Inc. Inc.
PO Box PO
669,
Findlay,
U.S.A.
Box 669,
Findlay,Ohio,
Ohio, U.S.A.
45840 45840
Téléphone : (419) 425-8627
(419)
425-8629
Telephone: (419)Télécopieur
425-8627 FAX:: (419)
425-8629
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo: _____________________________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
17
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante inflamable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
• No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
• Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
• Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
• Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
• Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
No almacene sustancias explosivas como aerosoles
con propelente inflamable en este electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en la caja del aparato o en la estructura la corriente eléctrica.
incorporada, sin obstrucción.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
u otros medios para acelerar el proceso de
cable de alimentación debe estar enchufado en un
descongelación, distintos de los recomendados por
tomacorriente que esté debidamente conectado a
el fabricante.
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
de los compartimentos de almacenamiento de
está diseñado para.
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado o agente de servicio si las instrucciones
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de conexión a tierra no se entienden completamente
de tirar un electrodoméstico viejo:
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
• Retire la puerta o la tapa.
• Deje los estantes en su lugar para que los niños
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
no puedan subir fácilmente dentro.
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
• Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros del cable de alimentación. No utilice cables de
entornos de trabajo;
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
• Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
clavijas).
otros entornos de tipo residencial;
• Cama y desayuno;
Si el cable de alimentación está dañado, debe
• Catering y aplicaciones similares no minoristas. ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona calificada similar para evitar
riesgos.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
UBICACIÓN
PRIMERA CONFIGURACIÓN
• Se deben usar dos personas al mover el
artefacto.
La primera vez que se conecta el dispositivo,
debe establecerse la fecha y la hora. El menú de
programación incluye las siguientes opciones:
• Coloque el aparato en un piso lo suficientemente
fuerte como para soportarlo cuando esté
completamente cargado.
• No coloque el aparato a la luz solar directa ni
cerca de fuentes de calor, como una estufa o
un calentador, ya que esto puede aumentar el
consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales
frías extremas también pueden causar que el
dispositivo funcione incorrectamente.
• Para un rendimiento óptimo de la temperatura,
se recomienda que este aparato esté lleno
al menos en un 30% en todo momento. Si el
aparato no está lleno al 30%, se recomienda
agregar algunas botellas de agua o paquetes
de congelador para garantizar la estabilidad de
la temperatura.
• No use el aparato cerca del agua, por ejemplo,
en un sótano húmedo o cerca de un fregadero.
• Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 6 horas para evitar daños a
los componentes internos.
• Deje 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la
parte posterior del dispositivo y la pared. Deje 5
cm (2 pulgadas) de espacio entre los lados y la
parte superior del aparato y todas las paredes
adyacentes.
• Este electrodoméstico está diseñado solo para
su instalación independiente y no está diseñado
para ser instalado en un gabinete o mostrador.
La construcción de este dispositivo puede causar
un mal funcionamiento.
• Este electrodoméstico no está diseñado para
instalarse en el exterior, incluso en lugares
donde no se controla la temperatura (garajes,
porches, vehículos, etc.).
• Este electrodoméstico no está diseñado para el
almacenamiento de alimentos frescos.
IMPORTANTE
Este aparato no debe usarse para el
almacenamiento de productos sanguíneos
o vacunas.
•
•
•
•
•
YY - se utiliza para ajustar el año
NN - se utiliza para ajustar el mes
dd - se utiliza para ajustar el dia
HH - se utiliza para ajustar la hora
nn - se utiliza para ajustar el minuto
Para configurar la fecha y la hora, siga los pasos a
continuación.
1. Ajuste de año: Mantenga presionado el botón
Establecer y el botón de flecha hacia abajo al
mismo tiempo durante 5 segundos para ingresar
al menú de programación. La pantalla mostrará
“YY”. Presione el botón Establecer para ingresar la
configuración del año. Presione los botones hacia
arriba y hacia abajo para elegir los últimos dos
dígitos del año correcto. Presione el botón Establecer
para confirmar la selección. La pantalla volverá al
menú de selección y parpadeará “YY”.
2. Ajuste de mes: Presione el botón de subir. La
pantalla parpadeará “NN”. Esto está destinado a
indicar el mes. Presione el botón Establecer para
ingresar la configuración del mes. Presione los
botones hacia arriba y hacia abajo para elegir el
mes correcto. Presione el botón Establecer para
confirmar la selección. La pantalla volverá al menú
de selección y parpadeará “NN”.
3. Ajuste del día: Presione el botón de subir. La
pantalla mostrará “dd”. Presione el botón Establecer
para ingresar a la configuración del día. Presione
los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir
el día correcto. Presione el botón Establecer para
confirmar la selección. La pantalla volverá al menú
de selección y parpadeará “dd”.
4. Ajuste de la hora: Presione el botón de subir. La
pantalla parpadeará “HH”. Presione el botón
Establecer para ingresar la configuración de la
hora. Presione los botones hacia arriba y hacia
abajo para elegir la hora correcta. Presione el botón
Establecer para confirmar la selección. La pantalla
volverá al menú de selección y parpadeará “HH”.
5. Ajuste de minutos: Presione el botón de subir. La
pantalla parpadeará “nn”. Esto es para indicar el
minuto. Presione el botón Establecer para ingresar la
configuración de minutos. Presione los botones hacia
arriba y hacia abajo para elegir el minuto correcto.
Presione el botón Establecer para confirmar la
selección. La pantalla volverá al menú de selección y
parpadeará “nn”.
Nota: Si no se presiona ningún botón dentro de 10
segundos, el panel de control cerrará el menú de
selección.
19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SELECCION DE TEMPERATURA
ALMACENAMIENTO DE DATOS
La pantalla de visualización mostrará la
temperatura interna actual del aparato. La
temperatura del aparato puede ajustarse entre 2°C
- 8°C (36°F - 46°F). Use los botones arriba y abajo
para elegir la temperatura deseada. Presione el
botón Establecer para confirmar la selección.
El aparato registrará la hora y la temperatura
cada 10 minutos y almacenará esta información
por hasta 3 años. Después de tres años de
funcionamiento, los datos comenzarán a sobre
escribir los datos guardados existentes.
Los datos recopilados se pueden descargar desde
la memoria del dispositivo insertando un dispositivo
de datos USB estándar en la conexión USB en el
panel de control.
LA ESCALA DE TEMPERATURA
La temperatura puede mostrarse en unidades
Fahrenheit o Celsius. Para cambiar la escala de
temperatura, presione el botón °F / °C. La escala
de temperatura actual se mostrará con la luz
indicadora.
Cuando se inserta una memoria USB, la pantalla
mostrará “UP” para indicar que se están
cargando los datos. Aparecerá alternativamente la
temperatura interna actual.
Una vez que los datos se cargan, la pantalla
mostrará “Ed” y sonará un zumbido para
indicar que la carga está completa. El zumbador
continuará sonando cada 5 segundos hasta que se
quite la memoria USB. Retire la memoria USB y el
dispositivo reanudará el funcionamiento normal.
BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control se puede bloquear para que no
pueda ajustarse accidentalmente.
Para configurar el bloqueo del panel de control,
mantenga presionado el botón Establecer durante
cinco segundos. La pantalla mostrará “ON” para
indicar que el bloqueo está activado.
Nota: El puerto USB no se puede usar para cargar
otros dispositivos eléctricos.
Para desactivar el bloqueo del panel de control,
mantenga presionado el botón Establecer durante
cinco segundos. La pantalla mostrará “OFF” para
indicar que el bloqueo está desactivado.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay una pata ajustable que se puede subir o bajar
para nivelar el aparato.
1. Gire la pata de nivelación hacia la izquierda
hasta el tope, hasta que la parte superior del pie
toque la parte inferior del chasis.
2. Gire lentamente la pata de nivelación en el
sentido de las agujas del reloj hasta que el
electrodoméstico esté nivelado.
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CAMBIANDO LA BATERÍA
INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE PUERTA
La batería debe reemplazarse cada tres años.
Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado
antes de reemplazar la batería.
Si el electrodoméstico se coloca de espaldas o de
lado por un período de tiempo prolongado durante
este proceso, se debe dejar en posición vertical
durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar
dañar los componentes internos.
Cambie la batería del dispositivo, siga los pasos a
continuación.
1. Retire la encimera del electrodoméstico.
2. Retire la tapa de la caja de control eléctrico.
3. Retire la batería del tablero de control.
Reemplace la batería con una batería circular
CR3023. Vuelva a colocar la tapa de la caja de
control eléctrico y la encimera.
1
2
Para cambiar la dirección de la oscilación de la
puerta, siga las instrucciones a continuación.
1. Retire el pie ajustable del lado inferior derecho
del gabinete. Retire la bisagra inferior del lado
inferior derecho del gabinete. Retire el pie sólido
del lado inferior izquierdo del gabinete.
2. Retire la puerta del gabinete. Desatornille
el pasador de la bisagra superior del lado
superior derecho de la encimera e instálelo en el
lado superior izquierdo de la encimera.
3. Instale la puerta en el gabinete. Instale la
bisagra inferior en el lado inferior izquierdo
del gabinete. Instale el pie ajustable en el lado
inferior izquierdo del gabinete. Instale el pie
sólido en el lado inferior derecho del gabinete.
Retire la manija de la puerta del lado izquierdo
de la puerta e instálela en el lado derecho de la
puerta.
1
3
2
3
21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
VACACIONES
Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado
antes de limpiarlo.
• Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
• Limpie el interior y el exterior del aparato con
un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio con un litro de
agua o un poco de detergente suave.
• Largas vacaciones: Si el aparato no se va
a utilizar durante varios meses, retire todos
los artículos y apague el aparato. Limpie y
seque el interior a fondo. Para evitar el olor y
el moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
• Lave los estantes con una solución de detergente
suave, luego seque y seque con un paño suave.
• Es importante mantener el área limpia donde la
puerta se sella contra el gabinete. Limpie esta
área con un paño jabonoso. Enjuague con un
paño húmedo y deje secar.
MUDARSE
• Eliminar todo el contenido
Nota: No use limpiadores que contengan amoníaco • Asegure todos los estantes y la puerta con cinta
o alcohol en el artefacto. El amoníaco o el alcohol
adhesiva.
pueden dañar la apariencia del artefacto. Nunca
use limpiadores comerciales o abrasivos u objetos
• Gire la pierna ajustable hasta la base.
afilados en ninguna parte del artefacto.
• Si el electrodoméstico se coloca de espaldas
o de lado durante el transporte, al llegar al
FALLO DE ALIMENTACIÓN
destino, déjelo en posición vertical durante 6
horas antes de enchufarlo para evitar daños a
La mayoría de los fallos de alimentación se
los componentes internos.
corrigen en pocas horas y no deberían afectar la
temperatura interna del aparato si se mantiene al
mínimo el número de veces que se abre la puerta.
DISPOSICIÓN
Si se corta la energía, el dispositivo mantendrá
todas las configuraciones en su memoria
y reanudará el funcionamiento normal
automáticamente cuando se restablezca la energía.
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para
el reciclaje de componentes eléctricos. Para
obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos locales, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de residuos o con la
oficina gubernamental.
Nota: espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el refrigerador si la operación se ha
interrumpido.
DESCONGELAR
Esta unidad está equipada con una función
de descongelación automática y no requiere
descongelación manual. El agua de descongelación
del aparato se canaliza en una bandeja de goteo
situada por encima del compresor. La transferencia
de calor desde el compresor hace que el agua de
descongelación se evapore.
22
SOLUCIÓN SUGERIDA
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este
La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
PROBLEMA
No funciona
•
•
La temperatura interna no es lo
suficientemente fría
El aparato funciona
continuamente
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CÓDIGO DE ERROR
E0
E1
L1
EH
EL
Dr
POSSIBLE CAUSA
Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito
disparado
El enchufe no está completamente insertado en la toma de
corriente
La temperatura está demasiado alta
La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos
calientes al armario
Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
La temperatura está demasiado fría
La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos
calientes al armario
Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
DESCRIPTION
Error del sensor de temperatura ambiental
Error del sensor de control de temperatura
Fallo de comunicación del módulo de almacenamiento
Advertencia del sensor de temperatura: la temperatura interna es 5 grados más
alta que la temperatura establecida durante un período de tiempo prolongado
Advertencia del sensor de temperatura: la temperatura interna es 5 grados
inferior a la temperatura establecida durante un período de tiempo prolongado
Alarma de puerta abierta - Esta alarma sonará cuando la puerta se haya abierto
durante más de 3 minutos
23
GARANTÍA
LIMITADA
“ACARREADO
LIMITED
IN-HOME
APPLIANCESOLAMENTE”
WARRANTY
Este
de calidad
contra defectos
de fabricación,
incluyendo
mano
obra,
siempre
y cuando
Thisproducto
quality product
is warrantedestá
to begarantizado
free from manufacturer’s
defects in material
and workmanship,
providedpartes
that theyunit
is deused
under
the normal
operating la
unidad
se intended
utilice bajo
condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
conditions
by thelas
manufacturer.
Esta
solamente
para
quesold
haya
comprado
esta
unidad directamente
de Danby
Thisgarantía
warranty isestá
available
only to thedisponible
person to whom
the la
unitpersona
was originally
by Danby
Productsoriginalmente
Limited (Canada) or
Danby
Products Inc. (U.S.A.)
(hereafter
Products
(Canada)distributor
o Danby
Products
(U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es
“Danby”) Limited
or by an authorized
of Danby,
and isInc.
non-transferable.
transferible.
CONDICIONES
DE LA GARANTÍA
TERMS OF WARRANTY
Las
piezas
plásticas,
se
autorizan
por
treinta
(30)
días
solamente
a
partir
de la fecha de la compra, sin las extensiones
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions
provided.
proporcionadas.
Primeros
First Year 24 meses
Durante
lostwelve
primeros
veinticuatro
(24)parts
meses,
parte
buen will
estado
de este
producto que
resulte
During
the first
(12) months,
any functional
of thiscualquier
product found
to been
defective,
be repaired
or replaced,
at warrantor’s
defectuosa,
incluyendo
cualquier
sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
option,
at no charge
to the ORIGINAL
purchaser.
cargo para el comprador original.
To obtain
reservesenthecontacto
right to limit
theelboundaries
of “In Home
Service”
to the el
proximity
of an AuthorizedoService
Depot.enAny
app
liance
Póngase
con
distribuidor
donde
adquirió
electrodoméstico
póngase
contacto
con
el
Para
obtener servicio Danby
Service
requiring
outside the
limited boundaries
of “In Home
, donde
it will beeltheservicio
consumer’s
responsibility
to transport
centroservice
de servicio
autorizado
más cercano
deService”
Danby,
debe
ser realizado
portheunappliance
técnico(at
their
own expense)Sitoeltheservicio
original retailer
(point of purchase)
or a servicepersona
depot forque
repair.noSeesea
“Boundaries
of In Home
Serv
ice” below.
cualificado.
es realizado
por cualquier
un depósito
de servicio
autorizado,
Contact
from whom de
yourDanby
unit wasbajo
purchased,
contact your
nearest
authorized Danby service depot, where service
todasyour
lasdealer
obligaciones
estaorgarantía
serán
nulas.
must be performed by a qualified service technician.
Es responsabilidad
comprador
transportar
el aparato
centro
deunit
servicio
autorizado
If service
is performed on thedel
units
by anyone other
than an authorized
servicealdepot,
or the
is used for
commercialmás
appli cercano.
cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del
comprador.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit
must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif
ied for
Nada dentro de esta garantía
implica
que Transportation
Danby serácharges
responsable
por
daño
queprotected
hayanbysufrido
los alimentos
warranty service
by Danby.
to and from
thecualquier
service location
are not
this warranty
and are t u otros
he
contenidos de este aparato,
ya sea
a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
responsibility
of thedebido
purchaser.
EXCLUSIONES
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c
ontents of this appliance, whether due
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
EXCLUSIONS
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
Save
as
herein
provided,
Danby,
there
are
no
other
warranties,
conditions,
representations
or oguarantees,
express
or implied,
m causado
ade orpor
intended
by Danby or itsde la
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa,
de ningún
daño
indirecto
el desperfecto
authorized
distributors
andesta
all other
warranties,
conditions, representations
guarantees,
including
any warranties,
conditioa Danby
ns, representations
or guarantees
unidad,
y al
comprar
unidad,
el comprador
acepta pororla
presente,
indemnizar
y proteger
contra cualquier
reclamo
under
any Sale
of Goods Actoorbienes
like legislation
or statue
is hereby
expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no
t be responsible for any damages
por
daños
a personas
causados
por
la unidad.
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless
Danby from any
claim for damages to persons or propert
CONDICIONES
GENERALES
f the unit and by the purchase of
y caused by the unit.
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
GENERAL PROVISIONS
1) Falla del suministro eléctrico.
No
warranty
or
insurance
herein
contained
or
set
out
shall
apply
when
damage
or repair is caused by any of the following:
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
1)
Power
failure.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente,
modificación,
abuso
o the
usoappliance.
incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
2) Damage
in transit or when
moving
operación
anormales
(temperatura
ambiente
extremadamente
o baja).fuses.
3) Improper power supply such as low voltage, defective
house wiring alta
or inadequate
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
4) Accident,
abuserobo,
or misuse
of the appliance
such hostilidades,
as inadequate airactos
circulation
the room
or abnormal
con inundaciones,
ditions
6) Incendio,
dañosalteration,
por agua,
guerra,
disturbios,
de infuerza
mayor
comooperating
huracanes,
etc.
high ordebido
low roomatemperature).
7) Pedidos(extremely
de servicio
desinformación del usuario.
8) Instalación
inadecuada
instalación
unappliance
electrodoméstico
o uso de un aparato al aire libre que no esté
5) Use for
commercial or(v.g.,
industrial
purposes (ie.de
If the
is not installedindependiente
in a domestic residence).
aprobado
para
aplicaciones
pero
no limitado
6) Fire,
water
damage, theft,en
war,exteriores,
riot, hostility,incluyendo
acts of God such
as hurricanes,
floodsa:
etc.garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien
aislado o controlado por el clima).
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper
(ie.la
Building-in
of acompra
free standing
appliance
or using an appliance
outdoorsconservar
that is not approved
for out de venta.
door application).
Se requerirá
una Installation
prueba de
fecha de
para
reclamaciones
de garantía;
las facturas
En el caso de que
seProof
requiera
servicio
debegarantía,
el comprobante
depósito
autorizado.
of purchase
date will
required forpresente
warranty claims;
so, please retainde
billscompra
of sale. Inathenuestro
event warranty
servicedeis serviciorequired,
present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box Products
1778, Guelph,
Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby
Limited
Telephone:
(519) 837-0920
FAX:Ontario,
(519) 837-0449
PO
Box 1778,
Guelph,
Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Warranty Service
In-home
Servicio de Garantía
Acarreado Solamente
1-800-263-2629
1-800-263-2629
04/17
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio,
U.S.A. Products
45840
Danby
Inc.
Telephone:
(419)Findlay,
425-8627 FAX:
(419)U.S.A.
425-862945840
PO
Box 669,
Ohio,
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
MODEL • MODÈLE • MODELO
DH016A1W
DH032A1W
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840