Tefal BG2168 - Inox El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.tefal.com
BARBECUES
INOX & DESIGN
SIMPLY INVENTS
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
PL
CS
SK
HU
HR
RU
UK
TR
SL
SR
BS
BG
RO
FA
AR
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page1
FR :
*
= selon modèle
NL :
*
= afhankelijk van het model
DE :
*
= je nach Modell
IT :
*
= secondo il modello
EN :
*
= according to the model
ES :
*
= según modelo
PT :
*
= consoante modelo
EL :
*
= ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
PL :
*
= w zależności od modelu
CS :
*
=
podle typu
HU :
*
=
modelltől függően
HR :
*
= ovisno o modelu
SK :
*
=
podľa modelu
RU :
*
=
в зависимости от модели
UK :
*
=
залежно вiд моделi
TR :
*
=
-/$%,%';1%
SL :
*
= odvisno od modela
SR :
*
= u zavisnosti od modela
BG :
*
=
в зависимост от модела
BS :
*
=
zavisno od modela
RO :
*
= in functie de model
BG :
*
= според модела
AR :
*
=
FA :
*
=
1
*
A
A
A
A
I–
2
*
2
•ºV «∞Luœ¥q
°d•ºV ±b‰
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page2
3
6
8 7
5
3 4
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page3
109
II –
11
5 min
12 13
III –
4
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page4
16
14
15
5
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page5
18
21
20
19
17
IV –
6
1 H
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page6
24
23
22
7
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page7
Wij da
houd
appar
Uw ap
bruik in
arbeid
Voor u
netisch
De fab
vooraf
Alle va
consum
Het
Wanne
kan de
Raak d
appara
Sluit h
het nie
Zet he
kwetsb
tafelkle
Gebrui
onderg
rubber
Dit app
gebrui
met ee
afstan
Het ap
als het
Het ap
als het
Raak d
als het
Deze z
Plaats
anders
voedse
Laat g
de gril
Ind
niet ju
veiligh
van he
Dompe
verwar
elektric
in wate
Gebrui
of schu
Contro
uitgesc
Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette no-
tice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont
pas couverts par la garantie : - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements pro-
fessionnels, - dans les fermes, par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, -d ans les environ-
nements de type chambres d’hôtes.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants
de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les piéces marquées du logo ne peut être consommé.
Prévention des accidents domestiques
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes nuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une per-
sonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez
un médecin si nécessaire.
N-B : Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de
respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux, Nous conseillons aux propriétaires
d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur
de l’appareil.
Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur afin d'assurer le
fonction nement du barbecue.
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
Veillez à ce que la plaque soit stable et bien positionnée sur la base de l'appareil.
Cet appareil est approprié pour une utilisation à l'extérieur.
Dérouler complètement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées
sous l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualifi ca tion similaire afin d’éviter un danger.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec un combustible
similaire.
Il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel
résiduel (DDR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA.
L'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant comportant un contact de terre
(pour les appareils de la classe I).
Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation pour déceler tout signe
de détérioration éventuelle, et l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec
prise de terre incorporée; prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’en-
trave dedans.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant
les premières minutes.
Si vous utilisez votre appareil en compagnie d'enfants : toujours le faire sous surveillance d'adulte.
Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Ne pas faire de cuisson en papillote.
Ne pas entreposer l'appareil au soleil, ni le laisser dehors l'hiver.
6
La température des sur faces
accessibles peut être élevée lorsque
l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces
chaudes de l'appareil.
Ne jamais brancher l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé, ni à vide.
Ne jamais placer l’appareil
directement sur un support fragile
(table en verre, nappe, meuble
verni...). Eviter de l’utiliser sur
un support souple, de type nappe
plastique.
Ne jamais utiliser l’appareil
sans surveillance.
Cet appareil n’est pas destiné
à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système
de commande à distance séparé.
Ne pas déplacer l'appareil
pendant son utilisation.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
Ne jamais interposer de papier
d’aluminium ou tout autre objet
entre la grille et les aliments
à cuire.
Ne pas mettre d'ustensile de
cuisson à chauffer sur l'appareil.
Si la résistance est mal
positionnée, le système de
sécurité interdit la mise
en marche de l'appareil.
Ne pas plonger la résistance
avec son cordon dans l'eau.
Ne jamais utiliser d'éponge
métallique, ni de poudre à récurer
afin de ne pas endommager
la surface de cuisson.
Bien vérifier que l’appareil
est froid et débranché avant
de procéder à son rangement.
7
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux mariaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
8
FR
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page8
Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en
houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het
apparaat meegeleverde accessoires.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een ge-
bruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
arbeidsomgevingen, op boerderijen, door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen, in bed & breakfast locaties.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromag-
netische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder
voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer ge-
consumeerd worden.
Het voorkomen van ongelukken in huis
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kin-
deren of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet
in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien
nodig, de hulp in van een huisarts.
NB: De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor
(huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele
vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnen-
kant als aan de buitenkant van het apparaat.
Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het waterreservoir.
Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt raden wij u aan het apparaat niet in
een nis of tegen een muur te plaatsen.
Het apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis. Rol het hele snoer uit.
Zorg dat de plaat stabiel en op juiste wijze op het voetstuk van het apparaat is geplaatst.
Controleer of het elektriciteitsnet overeenkomt met het vermogen en de spanning die
onder het apparaat staan aangegeven.
Wanneer het snoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn service-
dienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke sitiatie te voorkomen.
NB: Gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare brandstof.
Het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust circuit gevoed te worden,
waarbij de nominale reststroom niet hoger dient te zijn dan 30 mA.
Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten (voor de apparaten uit
Klasse I).
U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het snoer beschadigd is
dient u het apparaat niet te gebruiken.
Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke door-
snede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgs-
maatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt.
Bij het eerste gebruik kan er gedurende de eerste minuten een beetje rook en een geur
vrijkomen.
Toezicht is nodig bij gebruik van apparaat door of in de buurt van kinderen.
Indien het apparaat midden op de tafel wordt gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het
buiten bereik van kinderen blijft.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken.
Zorg ervoor dat het apparaat, wanneer het niet wordt gebruikt, niet aan zonlicht is bloot-
gesteld en laat het in de winter niet buiten staan.
6
Wanneer het apparaat aanstaat,
kan de temperatuur hoog oplopen.
Raak de hete delen van het
apparaat niet aan.
Sluit het apparaat nooit aan als u
het niet gebruikt.
Zet het apparaat nooit direct op een
kwetsbare ondergrond (glazen tafel,
tafelkleed, gelakt meubel...).
Gebruik bij voorkeur geen zachte
ondergrond zoals bijv. een
rubberen onderkleed.
Dit apparaat is niet geschikt om
gebruikt te worden in combinatie
met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
Het apparaat niet verplaatsen
als het aanstaat.
Het apparaat niet gebruiken
als het leeg is.
Raak de metalen delen niet aan
als het apparaat aan is.
Deze zijn erg heet.
Plaats nooit aluminiumfolie of iets
anders tussen het rooster en het
voedsel.
Laat geen keukenge reedschap op
de grillplaat van de barbecue liggen.
Indien het verwarmings element
niet juist geplaatst is, zal het
veiligheidssysteem het inschakelen
van het apparaat tegenhouden.
Dompel het apparaat (het
verwarmingselement en het
elektriciteits snoer) nooit onder
in water.
Gebruik geen metalen schuur sponsje
of schuurmiddelen.
Controleer of het apparaat koud is en
uitgeschakeld voordat u het opbergt.
7
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor herge bruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
9
NL
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page9
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorg-
fältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet TEFAL von jeglicher Haf-
tung. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu werden. Bei Verwendung des Gerätes in Umfeldern wie bei-
spielsweise in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen An-
wesen, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in Frühstückspensionen, erlischt die Garantie.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträg-
lichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigen schaften und der Bestandteile
vorzunehmen.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Behrung kommen, die dieses Symbol tragen, rfen nicht mehr verzehrt werden.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren
physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am
sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen
sein.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung lau-
fen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie
Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz
entfernt zu halten.
Sicherheitshinweise
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb
und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
Überprüfen Sie, ob der Anschlusswert Ihres Gerätes mit der auf Ihrem Stromzähler an-
gegebenen Spannung übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen.
Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie Wasser einfüllen, nach jeder Benutzung und vor
jeder Reinigung des Gerätes.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sicht-
bare Schäden aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kun-
den, muss durch einen autorisierten TEFAL Kundendienst erfolgen.
Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit
tauchen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen
des Gerätes, sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker
an der Zuleitung aus der Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um
jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese Teile durch den TEFAL Kundendienst aus-
tauschen.
Bei Geräten mit einer losen Zuleitung darf nur die originale Zuleitung verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache, stabile, hitzebeständige und gegen Was-
serspritzer geschützte Unterlage.
Bei Verwendung einer Verlängerungsschnur muss diese einen Stecker mit Erdung
aufweisen und sie muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.
Die zugänglichen Flächen können
während des Betriebs hohe
Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen
Flächen des Geräts.
Stellen Sie das Gerät niemals
direkt auf einen empfindlichen
Untergrund (Glastisch, Stoff,
lackierte Möbel…).
Vermeiden Sie die Verwendung
auf einer weichen Unterlage, wie
gummierte Untersetzer.
Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt in Betrieb.
Dieses Gerät darf nicht über eine
externe Schaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung
betrieben werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist,
darf es nicht verschoben werden.
Nehmen Sie das Gerät nie leer in
Betrieb.
Das Gerät niemals am
Stromkreislauf lassen, wenn
es nicht in Betrieb ist.
Die Metallteile des erhitzten
Geräts werden sehr heiß und
dürfen nicht berührt werden.
10
DE
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page10
Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
Bewegen Sie das Gerät niemals solange es heiß ist.
Das Gerät nie in die Nähe oder unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Gardinen,
Vorhänge) stellen.
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit
Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit
einem feuchten Tuch.
Netzstecker und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch.
Nur original Zubehör verwenden.
Nehmen Sie das Gerät nur mit eingesetzter Wasserschale in Betrieb.
Füllen Sie keine andere Flüssigkeit als Wasser in die Wasserschale.
Achten Sie darauf, dass immer genügend Wasser in der Wasserschale ist.
Gießen Sie beim Nachfüllen kein Wasser auf die Heizschlange.
Verwenden Sie nie Kohle oder andere Brennstoffe in dem Gerät.
Verlegen Sie die Zuleitung nie unter dem Gerät.
Decken Sie den Grillrost nie mit Aluminiumfolie oder anderen Gegenständen ab, da dies
zur Überhitzung des Gerätes führt.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch nicht im Freien stehen.
Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in den Hitzereflektor, damit der Barbecue-Grill
einwand frei funktioniert.
Um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden, darf es nicht in eine Ecke oder an eine
Wand gestellt werden.
Versichern Sie sich, dass die Platte stabil und korrekt auf der Basis des Geräts aufliegt.
Das Gerät ist für den Betrieb im Freien geeignet.
Wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
Wenn das Gerät gefallen ist und sichtbare Schäden hat oder in seiner Funktion gestört
ist, darf das Gerät nicht weiter verwendet werden und muss durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNHINWEIS:
Das Get sollte an einen Stromkreis mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit höchstens 30 mA Nennfehlerstrom
angeschlossen werden.
Das Stromkabel muss in regelmäßigen Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen hin überprüft werden; sollte das Stromkabel
beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden.
Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen, diese ist nicht gesundheitsschädlich. Öffnen
Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie bis keine Rauch- oder Geruchsentwicklung mehr feststellbar ist.
6
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Wenn die Heizschlange nicht
korrekt positioniert ist, verhindert
das Sicherheits system die
Inbetriebnahme des Gerätes.
Legen Sie kein Grillbesteck
auf den Grillrost.
Benutzen Sie keine Topfkratzer
und Scheuermittel.
Vorsicht im Umgang mit heißen
Speisen.
Wenn das Gerät durch oder in der
Nähe von Kindern benutzt wird,
seien Sie besonders aufmerksam.
Wenn das Gerät in der Mitte des
Tisches benutzt wird, darf er sich
nicht in Reichweite von Kindern
befinden.
Grillen Sie keine in Alufolie
gewickelten Speisen.
Bewahren Sie das Gerät nicht in
der prallen Sonne auf und lassen
Sie es im Winter nicht im Freien.
Lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen, bevor Sie es reinigen
und wegräumen.
7
11
DE
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page11
Access
be hig
operat
surface
Never
in use.
it is em
applia
Never
onto a
cloth, v
Do not
suppor
protec
Do not
applia
This ap
to be o
an ext
remote
Do not
when i
Never
Never
or any
grid an
Do not
to hea
If t
is inco
the saf
the ap
Never
in wat
and its
Never
powde
cookin
coatin
Check
has co
and th
puttin
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del
presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che
restano esclusi dalla garanzia: in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali,
nelle fabbriche, dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali, in ambienti tipo camere per vacanze.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica,
Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’in-
teresse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere consumati.
Prevenzione degli incidenti domestici
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di co-
noscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro
sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’ utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chia-
mare un medico se necessario.
NB : I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di
cottura.
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio.
Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al massimo nel riflettore per assicurare il fun-
zionamento del barbecue.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, vi raccomandiamo di non appoggiarlo in
un angolo o contro la parete.
Badare che la piastra sia stabile e ben posizionata sulla base dell'apparecchio.
L'apparecchio è appropriato per un uso all'esterno.
Srotolare completamente il cavo.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e il voltaggio indicati sotto
l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.
AVVERTENZA: Non usare questo apparecchio con carbone di legna o con un combustibile
simile.
Conviene che l'apparecchio sia alimentato tramite un dispositivo a corrente differenziale re-
sidua (DDR) con una corrente assegnata residua di funzionamento che non superi 30 mA.
L'apparecchio deve essere collegato su una presa di corrente che comprenda un contatto
di terra (per gli apparecchi della classe I).
Si raccomanda di esaminare regolarmente il cavo di alimentazione per rilevare qualsiasi
segno di deterioramento eventuale, e l'apparecchio non deve essere usato se il cavo è dan-
neggiato.
Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equiva-
lente ed essere dotata di messa a terra integrata; prendere tutte le precauzioni necessarie
perché non rappresenti un ostacolo.
Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e fumi per i primi minuti.
E’ necessaria la supervisione quando l’apparecchio viene utilizzato da o vicino bambini.
Se l’apparecchio è usato al centro del tavolo, metterlo fuori dalla portata dei bambini.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata.
Non cuocete al cartoccio.
Non depositare l’apparecchio al sole, né lasciarlo fuori d’inverno.
6
La temperatura delle superfici
accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in funzione.
Non toccare mai le superfici calde
dell'elettrodomestico.
Non collegare mai l’apparecchio
se non lo si utilizza. Non usare mai
l’apparecchio a vuoto.
Non posizionare mai l’apparecchio
direttamente su un appoggio
fragile (tavolo di vetro, tessuto,
mobili laccati…).
Evitare di usarlo su un supporto
delicato, come una tovaglia
protettiva in plastica.
Questo apparecchio non è
destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un timer
esterno o di un sistema di
comando a distanza separato.
Non spostare l’apparecchio
durante il suo utilizzo.
Non usare mai l’apparecchio
a vuoto.
Non toccare le parti metalliche
mentre l’apparecchio è in funzione
perché sono molto calde.
Non mettere mai – tra la griglia
ed il cibo da cuocere – fogli di
alluminio o qualcosa di simile.
Non appoggiare sull’ apparecchio
utensili da cucina da riscaldare.
Se la resistenza non è
posizionata correttamente,
il sistema di sicurezza impedisce
l’attivazione dell’apparecchio.
Non immergere mai l’apparecchio
in acqua insieme alla resistenza
e al cavo.
Non usare un spugna in metallo
o un detersivo abrasivo.
Verificare che l’apparecchio sia
freddo e disinserito dalla rete
elettrica prima di riporlo.
7
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
12
IT
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page12
Thank you for buying this TEFAL. Read carefully the instructions, common to different versions depending
on the accessories supplied with your appliance, and keep them within reach.
This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications,
and the guarantee will not apply for: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromag-
netic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the logo should not be consumed.
Prevention of accidents at home
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by an adult responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor
if necessary.
NB: Cooking fumes may be dangerous for animals with particularly sensitive respira-
tory systems, such as birds and small mammals. We advise owners to keep them away
from the cooking area.
Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the out-
side of the appliance.
Pour 1.5 litre maximum of water carefully into the reflector so that the appliance
works efficiently and prevents fat and juices from food spitting.
To avoid overheating of the appliance, we recommend you do not place it in a corner
or against a wall.
Ensure that the plate is stable and fitted correctly onto the base of the appliance.
The appliance is suitable for outdoor use.
Check that your electrical installation is compatible with the power and the voltage
indicated under the appliance. If the power supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance.
The appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a
rated residual operating current not exceeding 30 mA.
The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing contact (for
class I appliances).
The power supply cord should be regularly examined for signs of damage and the
appliance is not to be used if the cord is damaged.
If need be, make sure to choose an extension lead of equivalent diameter with an
earthed socket; take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an ex-
tension cord.
On first use, the appliance may smell slightly and possibly give off smoke for the first
few minutes – this is normal.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
If the appliance is used in the centre of the table, keep it out of the reach of children.
Always plug the appliance into an earthed socket.
Do not cook food in aluminium foil.
Do not leave the appliance in direct sunlight or outside in winter.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inap-
propriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
6
Accessible surface temperatures can
be high when the appliance is
operating. Never touch the hot
surfaces of the appliance.
Never plug the appliance in when not
in use. Never use the appliance when
it is empty. Do not leave the
appliance unattended whilst in use.
Never place the appliance directly
onto a fragile surface (glass table,
cloth, varnished furniture...).
Do not use it on a flexible type of
support, such as a rubberised
protective cloth.
Do not touch metallic parts while the
appliance is on as they are very hot.
This appliance is not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
Do not move the appliance
when in use.
Never run the appliance empty.
Never place aluminium foil
or anything else between the
grid and the food to be cooked.
Do not place cooking utensils
to heat on the appliance.
If the heating element
is incorrectly positioned,
the safety system will prevent
the appliance from working.
Never immerse the appliance
in water with its heating element
and its cord.
Never use metal scourers or scouring
powders to avoid damaging the
cooking surface (e.g. : non-stick
coating, ....).
Check that the appliance
has cooled down completely
and that it is unplugged before
putting it away.
7
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
13
EN
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page13
Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instruc-
ciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes
casos, que no están cubiertos por la garantía: en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos
profesionales, en granjas, por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial, en entornos de tipo casas de
turismo rural.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o com-
ponentes de los productos.
Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser consumido.
Prevención de los accidentes domésticos
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia
o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsa-
ble de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmedia tamente sobre la quemadura y
acuda a un médico si fuera necesario.
N-B : Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan
un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los pro-
pietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato.
Añada sistemáticamente 1,5 litro máximo de agua en la bandeja recoge jugos, para
asegurar el buen funcionamiento de la barbacoa.
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato, le recomendamos que no lo coloque en una
esquina o apoyado en una pared.
Asegúrese de que la placa esté estable y bien colocada sobre la base del aparato.
El aparato es adaptado para ser utilizado en el exterior.
Compruebe que su instalacn ectrica es compatible con la enera y el voltaje indicado debajo
del aparato.
Si el cable de alimentacn está dañado, éste debe reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio
cnico autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
ADVERTENCIA: no utilizar este aparato con carbón de leña o con un combustible similar.
Conviene que el aparato sea alimentado mediante un dispositivo con corriente diferencial residual
(DDR.) que tenga una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda 30 mA.
El aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra (para los aparatos de la clase I).
Se recomienda examinar regularmente el cable de alimentación para detectar cualquier signo
de deterioro eventual, y no se debe utilizar el aparato si el cable está dañado.
Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de seccn al menos equivalente y con
toma de tierra incorporada; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no
tropiezan con el cable.
Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede desprender humo durante los primeros mi-
nutos de utilización.
Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier dispositivo es utilizado por o cerca de los
niños.
Si se utiliza el aparato en el centro de la mesa, ponerlo fuera del alcance de los niños.
lo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
No cocine alimentos envueltos en papel de aluminio.
No poner nunca el aparato al sol, no dejarlo fuera en invierno.
6
La temperatura de las
superficies accesibles puede
aumentar cuando el aparato esté
en funcionamiento.
No toque nunca las superficies
calientes del electrodoméstico.
Nunca enchufe el aparato cuando
no esté en funcio namiento.
Nunca utilice el aparato cuando
esté vacío.
Nunca ponga el aparato
directamente en un soporte frágil
(mesa de vidrio, tela, o muebles
barnizados).
Evite usar un soporte flexible o
protegido con paño o tela.
No toque ninguna parte metálica
mientras el aparato esen
funcionamiento o caliente.
Este aparato no está destinado
para ser puesto en marcha
mediante un reloj exterior
o un sistema de mando
a distancia separado.
No desplace el aparato durante
su utilización.
No utilice nunca el aparato en vacío.
No coloque papel de aluminio ni
nada entre la parrilla y los
alimentos a cocinar.
No coloque utensilios de cocción
a calentar sobre el aparato.
Si la resistencia está mal
colocada, el sistema de seguridad
impide que el aparato se ponga
en funcionamiento.
Nunca sumerja en agua el aparato
con la resistencia y el cable.
No utilice un estropajo de metal
o detergente en polvo o abrasivo.
Verifique que el aparato esfrío y
desconectado antes de guardarlo.
7
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno
de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
14
ES
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page14
Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL. Leia com atenção o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o
para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que
o estão cobertos pela garantia: em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, em quintas,
pelos clientes de hotéis, mois e outros ambientes de carácter residencial, em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão,
Compatibilidade Electro magnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes
deste produto.
Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as pas marcadas com o mbolo o deverá ser consumido.
Prevenção de acidentes domésticos
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacida-
dessicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas
com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente
acom panhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o apare-
lho.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um
dico caso seja necessário.
N-B: Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema
respiratório particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-
los do local de cozedura.
Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho.
Verta sistematicamente no ximo 1,5 litro de água no reflector para o aparelho funcionar.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, recomendamos que não o coloque num canto ou contra
uma parede.
Certifique-se que a placa se encontra perfeitamente estável e correctamente colocada sobre a base do
aparelho.
Este aparelho é adequado para uma utilizão no exterior.
Desenrole o cabo de alimentação por completo.
Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a teno indicadas por baixo do
aparelho.
Se o cabo de alimentão se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substitdo pelo fabri-
cante, Serviço de Assistência cnica ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de
perigo.
ADVERNCIAS: Não utilize este aparelho com carvão de madeira ou qualquer outro combustível se-
melhante.
Énecessário que o aparelho seja alimentado por interdio de um dispositivo com corrente diferencial
residual (DDR), sendo que a corrente atribuída de funcionamento residual o deve exceder 30 mA.
O aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra (para os aparelhos da classe I).
Éaconselhável verificar regularmente o cabo de alimentão por forma a detectar qualquer sinal de de-
terioração e o aparelho não deve ser utilizado caso o cabo de alimentação se encontre de alguma forma
danificado.
Se utilizar uma extensão eléctrica, a seão da mesma deve ser pelo menos equivalente e com tomada
de terra incorporada; tomar as devidas precauções para ninguém tropar.
Aquando da primeira utilização, poderá ocorrer uma ligeira libertação de fumo durante alguns minutos.
Na proximidade de crianças, qualquer aparelho deve ser utilizado sob vigilância.
Manter as embalagens, acessórios, autocolantes e sacos plásticos fora do alcance das crianças.
O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra incorporada.
Não cozinhe alimentos em papel alumínio.
Mantenha o aparelho ao abrigo dos raios solares e não o guarde no exterior durante o inverno.
6
A temperatura das superfícies
acessíveis pode subir quando
o aparelho estiver a funcionar.
Não toque nas partes quentes
do aparelho.
Nunca ligue o aparelho se não
estiver a ser utilizado.
Nunca utilize o aparelho vazio.
Nunca coloque o seu aparelho
directamente sobre um suporte
frágil (mesa de vidro, toalha
de mesa, móvel envernizado...).
Evite utilizá-lo sobre um suporte
tipo toalha de mesa.
Não toque nas partes metálicas
do aparelho enquanto este
estiver em funcionamento, pois
podem estar muito quentes.
Este aparelho não se destina a ser
colocado em funcionamento por
meio de um temporizador exterior
ou de um sistema de controlo
à distância separado.
Não desloque o aparelho no
decorrer da sua utilização.
Nunca utilize o aparelho vazio.
Nunca coloque papel de alumínio
entre a grelha e os alimentos que
quer cozinhar.
Nunca coloque utensílios de
cozinha a aquecer no aparelho.
No caso da resistência estar
incorrectamente colocada,
o sistema de segurança impede
o funcionamento do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho
dentro de água com a resistência
e o cabo de alimentação.
Nunca utilize esponjas metálicas,
nem detergente em pó.
Certifique-se que o aparelho
está frio e desligado antes
de o arrumar.
7
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
15
PT
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page15
∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹ TEFAL. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ηÈ
ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË
Ë Û˘Û΢‹.
·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜,
ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:  ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ÙÔ ÚÔÛˆÈÎ
Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο, ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·, °È· ¯Ú‹ÛË · ÂÏ¿Ù˜ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ
Î·È ¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙοÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·, ™ÂÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙ÌÂÓˆÓÈ·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ.
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜
(√ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎÛ˘Ì·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜
η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
∫¿ı ÛÙ¤Ú· ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·ÊÌ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁÙ˘Ô ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ηٷӷÏÒÓÂÙ·È.
ÚÏËË ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜
ÈηÓfiÙËÙ˜ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó
Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌÔ
˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó ÌÂ
ÙË Û˘Û΢‹.
 ÂÚ ÙˆÛË ·Ù˘¯Ì · ÙÔ˜,
Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó
Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
N-B: √È Î·ÓÔ› ·fi ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Ôχ ÂÈΛӉ˘ÓÔÈ ÁÈ· Ù· ˙Ò·
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ȉȷ›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù· ÙËÓ¿.
™˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ÛÙÔ˘˜ ȉÈÔÎً٘ ÙËÓÒÓ Ó· Ù· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔÓ ¯ÒÚÔ
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
BÁ¿ÏÙ Ï· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎÏÏËÙ· Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú, ·
ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹, Ú›ÍÙ 1,5 Ï›ÙÚÔ ÓÂÚfi ̤۷ ÛÙÔÓ
‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ
ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙÂ Ë Ͽη Ó· Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ¿Óˆ ÛÙË
‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
Ë Û˘Û΢‹ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÂÏ›ˆ˜.
∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û ·˘Ù‹Ó Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û‹˜
Û·˜.
∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› · ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ
·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
6
∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ
ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ
ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿
ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜. ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ
˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË
Û˘Û΢‹ Û·˜ Ì·˙› Ì ٷ
·È‰È¿, Ó· Ù·
ÂȂϤÂÙÂ Û˘Ó¯Ҙ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Â¿Ó ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ Ú›˙· Â¿Ó ‰ÂÓ
ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ
Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ ÛÂ
¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ
ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· ÌÂ
‚ÂÚÓ›ÎÈ).
ªËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÂ
¢·ı›˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
(ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ÓÙ˘Ì¤Ó˜
Ì ϷÛÙȯ¤ÓÈ· ÂÈÎ¿Ï˘„Ë).
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
Ó· Ù›ıÂÙ·È ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂ
Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓԉȷÎÙË ‹
¯ˆÚÈÛÙ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹
Ù·Ó Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ
Û˘Û΢‹ ¿‰ÂÈ·.
16
EL
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page16
¶ƒ√™√Ã∏: ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂ Í˘Ï¿Óıڷη ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ
‡ÊÏÂÎÙÔ ˘ÏÈÎfi.
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì¤Ûˆ ÌÈ·˜ ÂӉȿÌÂÛ˘ ‰È¿Ù·Í˘
·Ú·Ì¤ÓÔÓÙÔ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (DDR) Ì ·Ú·Ì¤ÓÔÓ Ú‡̷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 30 mA.
Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Û ÌÈ· Ú›˙· Ú‡̷ÙÔ˜ Ì Á›ˆÛË
(ÁÈ· ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ηÙËÁÔÚ›·˜ I).
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ô Ù·ÎÙÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó·
ÂÓÙÔÈÛÙ› ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ›¯ÓÔ˜ ÂӉ¯fiÌÂÓ˘ ÊıÔÚ¿˜ Î·È Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ
Êı·Ú› Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È·
‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·; Ï·Ì‚¿ÓÂÙ Ϙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎfi
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙfi Û‡ÛÙËÌ· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
∏ ·˘ÛÙËÚ‹ Â›‚ÏÂ„Ë ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ù·Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ·È‰È¿.
∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÙËÓ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ̷ÎÚÈ¿ · Ù· ·È‰È¿.
¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË.
MËÓ „‹ÓÂÙ ʷÁËÙ¿ Û ·ÏÔ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ.
ªË Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ ı· Â›Ó·È ¿ÌÂÛ· ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÛÙÔÓ
‹ÏÈÔ, Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ ¯ÂÈÌÒÓ·.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÔÙ¤ Ù·
ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË ÛÔ Ë Û˘Û΢‹
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ‰ÈÙÈ ÌÔÚ› Ó·
η›ÓÂ.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ·ÏÔ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ ‹
οÙÈ ¿ÏÏÔ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ Û¯¿Ú·
Î·È ÛÙÔ Ê·ÁËÙ Ô˘ ÚÎÂÈÙ·È
Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷ÁÂÈÚÈο Û·Ë
¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿,
ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ‚˘ı›ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚ Ì ÙËÓ
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۇÚÌ· ‹
ÈÛ¯˘Ú‹ ÛÎÓË.
B‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë Û˘Û΢‹
¤¯ÂÈ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Î·È ‰ÂÓ Â›Ó·È
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ Ú‡̷
ÚÔÙÔ‡ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ
·Ôı‹ÎÂ˘Û‹ Ù˘.
7
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
Û˘ÛÎÂ˘Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹ Û ¤Ó· ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜, ÙÔ
ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
17
EL
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page17
Dzkujemy Państwu, że nabylcie urządzenie TEFAL, przeznaczone wyłącznie do ytku domowego. Naly uważnie prze-
czyt i przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje, wspólne dla poszczelnych wersji urządzenia, sprzedawanych z
żnym wyposażeniem dodatkowym.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do ytku domowego. Nie jest przeznaczone do ytku w naspujących warunkach, nieobtych
gwarancją : kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach profesjonalnych, domki letniskowe/działki użyt-
kowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiekw o charakterze mieszkalnym, obiekty typu "pokoje gościnne".
Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spnia wymagane standardy i regulacje (Dyrektywa Niskonapięciowa, Dy-
rektywa Zgodności Elektro magnetycznej, Dyrektywa Środowiskowa…).
TEFAL zastrzega sobie prawo zmien w interesie ytkownika właściwci albo skład swoich produkw.
Jakiekolwiek artyky spożywcze w postaci płynnej lub stałej, kre mają kontakt z częściami oznaczonymi znakiem nie powinny
być spywane.
Zapobieganie wypadkom w domu
Urdzenie to nie powinno b używane przez osoby (w tym przez dzieci), krych zdolności
fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadace odpo-
wiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo
nadzoruje ich czynnci związane z ywaniem urządzenia lub udziela im wcześniej wska-
wek dotyczących jego obugi.
Należy dopilnow, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
W przypadku wyspienia oparzenia naly natychmiast przem je zim wodą i w razie
koniecznci wezw lekarza.
Dym z pieczenia może b niebezpieczny dla zwierząt mających szczególnie wrliwy układ
oddechowy, np. dla ptaków. cicielom ptaków zalecamy trzymanie ich z dala od kuchni.
Zdć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe akcesoria znajduce się zarówno na ze-
wnątrz jak i wewnątrz urządzenia.
Żeby grill działał sprawnie, należy wl do reflektora maksymalnie 1,5 litra wody.
Żeby zapobiec przegrzaniu się urdzenia, nie naly go umieszczać w kącie pomieszczenia
albo bezpośrednio obok ściany.
Dopilnować, aby płyta leżała stabilnie, we aściwej pozycji na podstawie urządzenia.
Urdzenie to me być ywane na zewnątrz.
Rozw zupnie przewód zasilania.
Sprawdź, czy moc oraz napcie w twojej sieci jest zgodne z danymi podanymi na urządzeniu.
Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien go wymien producent, jego Autoryzowany
Punkt Serwisowy lub osoba z podobnymi uprawnieniami, żeby zapobiec niebezpieczeństwu.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie te nie jest przeznaczone doytku z węglem drzewnym lub innym
tego rodzaju paliwem.
Urdzenie powinno bzasilane za pomocą bezpiecznika różnicowo-pdowego (RCD), któ-
rego różnicowy prąd dziania nie przekracza 30 mA.
Urdzenie musi b podłączone do gniazda z uziemieniem (w przypadku urdz klasy I).
Zaleca się regularne sprawdzania kabla zasilającego, aby wykr wszelkie oznaki jego ewen-
tualnego uszkodzenia; nie wolno używać urządzenia, gdy kabel jest uszkodzony.
Jeżeli używasz kabla przeającego, to musi on mieć co najmniej taki sam przekj i gniazdo
wtyczkowe z uziemieniem; należy przedswzć niezbędne środki ostrności, aby nikt s w
niego nie zaplątał.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia przez kilka minut może wydobywać się aby dym
oraz zapach.
Jeżeli urządzenie jest ywane przez dzieci lub w ich pobliżu, konieczny jest ścisły nadr.
Jeśli urdzenia ywa się na środku stołu, ustawić go poza zasgiem dzieci.
Poączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uziemieniem.
Nie yw papieru do pieczenia.
Nie ustawi urdzenia na cu, a zimą nie zostawiać go na zewtrz.
6
Temperatura dospnych
powierzchni dziającego
urdzenia może b wysoka.
Nie dotykać gorących powierzchni
urdzenia.
Nigdy nie ącz urządzenia,
które nie jest ywane.
Nigdy nie stawiaj urządzenia
bezprednio na podłożu,
które może zost uszkodzone
(szklany sł, cerata, kolorowe
meble...).
Nie ywaj miękkich podadek,
jak przyadowo cerata.
Nigdy nie dotykaj metalowych
elemenw uruchomionego grilla
poniew są bardzo goce.
Urdzenie nie jest przeznaczone
do obsługi zyciem zewnętrznego
regulatora czasowego lub systemu
zdalnego sterowania.
Nie przenosić urządzenia w trakcie
ytkowania.
Nigdy nie używać pustego
urządzenia.
Nigdy pomiędzy ruszt i grillowa
żywnć nie wkładaj folii
aluminiowej lub innego przedmiotu.
Na urządzenie nigdy nie naly
ć żadnych naczyń do pieczenia
w celu ich rozgrzania.
Jeżeli grzka jest ustawione
źle, system bezpieczeństwa
zablokuje uruchomienie urdzenia.
Urdzenia z grzałką i kablem
zasilania nigdy nie zanurzaj w
wodzie. Nigdy nie stosuj do mycia
druciaka ani proszku do
czyszczenia.
Przed schowaniem urdzenia
należy upewnsię czy ostyo i
zosto odłączone od sieci.
7
Bierzmy czynny udział w ochronie Środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mo b pod-
dane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
18
PL
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page18
kujemem, že jste si zakoupili tentoístroj TEFAL. Pozor si přečtěte a ulte na dosah ruky pokyny v tomto
vodu, které jsou společné pro zné verze podle příslenst dodaného s mto ístrojem.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí poití. Nes být použín v následujících zařízech, jinak nelze uplatnit záruku : v ku-
chských koutech obchodů, kanceří a jiných pracovť, farch, pro poívání klienty hotelů, motelů a jich typů ubytovach
zaříze, v ubytování typu bed and breakfast.
V zájmu vaší bezpečnosti je tento ístroj ve sho s poitelmi normami a předpisy (Směrnice o zkém napětí, Elektromagnetické
kompatibilitě, Materlech v kontaktu s potravinami, životním prostře...).
Spolnost Tefal SA se neustále nuje zkumu a voji a s výrobky může nit
Jakoliv potraviny v tekutém nebo pevm stavu, které se dostanou do kontaktu s ly oznenémi logem , nelze konzumovat.
Prevence úrazů v domácnostech
Tento přístroj ne určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzic,
smyslo nebo dev schopnosti jsou sže, nebo osoby bez patřičnéch zkenos
nebo znalostí, pokud na nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo
pokud je tato osoba edem nepoučila o tom, jak se ístroj použí.
Na děti je třeba dohžet, aby si s přístrojem nehrály.
Jestliže dojde k pora, ihned dejte popálené místo pod studenou vodu a v přípa
poeby ivolejte léke.
N-B:pary uvoované při vení mohou být nebezpečné pro někte zvířata, kte
ma velice citlivé respir systém, jako jsou ptáci. Majitelům p
doporučujeme, aby je ustili mimo kuch.
Z vnitřní i vnější strany ístroje odstrte všechny obaly, samolepky nebo růz
íslušenství.
Do tepelho odrazku vždy nalijte maximál 1,5 litru vody, aby rt spvně
fungoval.
Aby nedošlo k ehřá přístroje, nedávejte jej do rohu nebo sně ke s.
Dbejte na to, aby byla deska na kladně ístroje stabil a správ ulože.
Tento ístroj je vhod pro použive venkovním prostře.
Rozvte šňěru po ce délce.
Ujiste se, že kon a na vyznačené na spodní stra přístroje
odpoda elektrické instalaci.
Jestliže napájecí kabel tohoto přístroje je poškozené, z bezpečnostních vo jej mu
vynit robce, jeho servis odděle nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací.
VARO:
- tento ístroj nepoužívejte s evěm uhm nebo s podobm palivem.
- přístroj mu být napájen pomocí vybavení s diferenciálm zbytkovým proudem (DDR),
kde stanovené diferenclní pracovproud neekračuje 30 mA.
- ístroj musí t ipojen do suvky s uzemněním (pro ístroje ídy I);
- doporučujeme pravidelně kontrolovat napáješňůru a zjišťovat jakékoliv známky
poškození, jestle je šňůra pkozená, přístroj se nes používat.
Poíváte-li prodlovací kabel, mu mít minimál stejný přez a uzemnou zásuvku
provte vke nezbytná bezpnostní opatře, aby nikomu nepřežela.
i prvním použi měže ístroj během kolika prvch minut sla zapáchat a koit.
Je-li přístroj v blízkosti dětí nebo poíno dětmi je nutný plivý dohled dospělé osoby.
Jestliže přístroj poíváte uprostřed stolu, umíste jej mimo dosah .
ístroj zapojujte pouze do uzemsuvky.
Nepečte potraviny zabale v pergamenovém papíru nebo v alobalu.
i uk přístroj chraňte ed sluncem a v zi jej nenecvejte venku.
6
Jestle je ístroj zapnuté,
dositelné plochy mohou t hor.
Nesahejte na horké plochy přístroje.
Nikdy nezapojujte do sítě
ístroj, které nepoíváte.
Nikdy přístroj nepokdejte přímo
na podklad, kte by se mohl
poškodit (skleněný sl, ubrus,
lakovaný nábytek,...).
Nepokdejte jej na kkou
podložku, jako je naíklad
voskovaný ubrus.
Nedotýkejte se kovovéch čás
zahřáho nebo zapnuho ístroje,
protože jsou velmi hor.
Tento přístroj ne určen k tomu,
aby fungoval ve spojení s externím
časovém spínem nebo se zvštním
lko ovdaném systémem.
ístroj během poí
nepřesťujte.
ístroj nikdy nepoužívejte
napzdno.
Mezi rošt a pečenou potravinu nikdy
nevkládejte alobal ani ja koliv jiné
edměty.
Na ístroj nikdy nevejte hřát
kuchyňské činí.
Pokud je top leso nastaveno
špatně, bezpnostní systém
nedovolí ust ístroj do chodu.
Nepoužívejte drátěnku, ani
čisti sek.
Top těleso a šňěru nikdy
neponujte do vody.
Než budete přístroj ukdat,
zkontrolujte, zda je studený
a odpoje.
7
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodno
covat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, schválenému servis-
nímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
19
CS
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page19
A hozzáférhető felületek
hőmérséklete magas lehet
a készülék műkösének ideje alatt.
Ne érintse meg a késlék
felforsodott felületeit.
Használaton kívül soha ne
csatlakoztassa a késléket
áramforráshoz.
Soha ne helyezze a készüket
közvetlenül egy sérükeny feletre
(üvegasztal, abrosz, lakkozott bútor
stb.). Kerülje a késlék puha
felületen rté használatát,
mint amilyen lul a viaszos terí.
Ne érintse meg a készülék
fémrészeit, amikor az melegszik,
vagy működésben van, mert
ezek nagyon felmelegednek.
A készülék nem alkalmas lső
izítővel vagy külölló távvezér
rendszerrel való működtesre.
Működés közben ne mozdítsa el a
készüléket.
Soha ne működtesse üresen a
készüléket.
Soha ne helyezzen alufólt vagy
más tárgyat a rács és az
élelmiszerek kö.
A készüléket ne haszlja
enyekben való meletésre.
Ha hosszabtó belt használ,
annak beépített földeléssel ellátott
csatlakozó aljzata kell legyen;
gondoskodjon róla, hogy senki se
botolhasson belé.
Ne használjon fémszivacsot, sem
pedig roszert.
A fűtőelemet és a kábelt ne merítse
vízbe.
Mielőtt a szüket eltenné,
gződn meg arról, hogy az
eggé lehűlt és áramtalanított.
20
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento prístroj značky TEFAL. Pozorne si a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú
spoločné pre jednotlivé verzie podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom.
Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa
taktiež nevzťahuje záruka : v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesio-
nálnych priestoroch, na farmách, ak ho poívajú klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter, v
priestoroch typu „hosťovské izby“.
Vyrobok vyhovuje všetkym platným bezpečnostným normám a predpisom (smernice o nízkom napätí, elektromagnetická kom-
patibilita, materiály vhodné na styk s potravinami, životné prostredie atď.).
TEFAL si v rámci programu vývoja vyhradzuje právo modifikovať produkty bez predchádzajúceho upozornenia.
Akékvek pev potraviny alebo tekutiny, ktoré sa dostanú do kontaktu s dielmi oznenymi logom sa neskonzumovať.
Ako predchádzať domácim nehodám
Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženymi fyzickymi, zmyslo-
vymi, alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností, či neoboznáme
osoby, okrem prípadu, keď sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, prí-
padne ak im táto osoba poskytne predbežné inštrukcie tykajúce sa používania spotrebiča.
Je potrebné uistiť sa, že sa žiadne deti nehrajú so spotrebičom.
V prípade úrazu popáleninu okamžite ošetrite studenou vodou a podľa potreby zavo-
lajte lekára.
N-B: Dym tvoriaci sa počas pečenia môže byť nebezpečný pre zvieratá s mimoriadne ci-
tlivým dychacím systémom, akymi napríklad vtáky. Majiteľom vtákov odporúčame, aby
ich presúvali ďalej od miesta pečenia.
Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo, nachádzajúce sa tak vo vnútri,
ako aj vonku na prístroji.
Pravidelne nalievajte maximálne 1,5 litra vody do reflektora grilu, aby sa zabezpečila
prevádzka grilu.
Aby ste predišli prehriatiu prístroja, neukladajte ho do kúta alebo k múru.
Dbajte na to, aby bola doska stabilná a dobre umiestnená na podstavci prístroja.
Tento prístroj sa môže používať aj vonku.
Úplne odmotajte napájací kábel.
Skontrolujte, či je elektrická inštalácia kompatibilná s výkonom a napätím uvedeným na
spodnej strane prístroja.
Ak sa prívodná šnúra poškodí, je nutné ju vymeniť. Vymenu môže z bezpečnostnych dô-
vodov vykonávať len vyrobca, jeho servisny zástupca alebo iná osoba s príslušnou od-
bornou spôsobilosťou.
UPOZORNENIE: Tento prístroj nepoužívajte s drevenym uhlím alebo s podobnym palivom.
Prístroj by sa mal napájať cez diferenciálny spínač (DDR) s prideleným prevádzkovým roz-
dielovým prúdom, ktory neprekračuje 30 mA.
Prístroj musí byť zapojený do uzemnenej elektrickej zásuvky (pre všetky prístroje triedy I).
Odporúča sa napájací kábel pravidelne kontrolovať, aby sa zistilo jeho prípadné poško-
denie, a ak je kábel poškodený, prístroj sa nesmie používať.
Ak používate predlžovakábel, musí mminimálne rovnaký prierez a uzemnenú suvku;
vykonajte všetky potrebné opatrenia aby sa nikto do predlžovacej šnúry nezamotal.
Je možné, že pri prvom používaní bude prístroj v prvych minútach trochu zapáchať a
dymiť.
Pozorný dohľad je nevyhnutný pokial akýkoľvek prístroj je užívaný deťmi, alebo čo i len v
ich blízkosti.
Ak prístroj používate v strede stola, dbajte na to, aby bol mimo dosahu detí.
Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzemnením.
Nevarte v papilote.
Prístroj nevystavujte slnečnému žiareniu ani ho nenechávajte v zime vonku.
6
Teplota prístupn
ý
ch povrchov
že b vmi vyso k je
spotrebič v predzke.
Nedot
ý
kajte sa horúcich čas
spotrebiča. Nikdy nenecvajte
spotrebič pripojeny do elektrickej
siete ak sa nepoužíva.
Prístroj nikdy nevajte na
kreh plochy (sklene stoly,
ubrusy, lakovan
ý
bytok…).
Vyhnite sa používaniu pstroja
na pružn
ý
ch podkladoch ako je
gumov
ý
obrus.
Nedot
ý
kajte sa kovov
ý
ch
častí prístroja, ktoré sa
zohrieva, alebo v predzke,
prete veľmi hoce.
Tento spotrebič nie je urče na
zananie pomocou exterch
spínacích hodín, alebo
oddeleho externého
ovdania.
Pri poívaní spotreb
nepremiestňujte.
Nikdy nepoívajte spotrebič
na pzdno.
Medzi rošt a potraviny urče na
grilovanie nikdy nevajte alobal
alebo akykvek iny predmet.
Na pstroj nikdy nedávajte
zohrievať hrnce.
Keď sa používa elektric
predovacia šnúra, musí byť
uzemne; zaistite etkymi
dostupnymi spôsobmi, aby sa
o šnúru nikto nepotkol.
Nepoívajte kovo špongie
ani drsné prášky.
Zdroj s najacím káblom
neporajte do vody.
Než budete prístroj uklad,
skontrolujte, či je stude
a odpoje.
7
Chňme životné prostredie !
š spotrebič obsahuje mnstvo zhodnotiteľnej a recyklovatnej hmoty.
Odovzdajte ho do zberho strediska, alebo do autorizovaho servisného
strediska, kde bude spracovaný.
SK
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page20
szönjük, hogy Tefal késket választott. Felvjuk figyelmét, hogy a késlék kizárólag háztarsi használatra szoll.
rmelyik modelll is legyen szó,rjük, hogy gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa azt elérhe helyen.
Ez a készülék kizárólag háztartásbeli használatra alkalmas. Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra, amelyekre
a garancia nem terjed ki: - Boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottak számára fenntartott konyháiban történő
használatra, - Gazdaságokban történő használatra, - Hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra,
- Vendégszobákban történő használatra.
A on biztonsaga erdekeben ez a keszulek megfelel a vonatkozo normaknak es eirasoknak (az alacsony feszultsegre, az elektro-
magneses kompatibilitasra, az elelmiszerekkel kapcsolatba kerulő anyagokra, a kornyezetre stb. vonatkozo iranyelvek).
Tilos rmely olyan szilárd vagy folyékony élelmiszer fogyaszsa, amely az l loval eltott részekkel érintkezik.
A ztartási balesetek megelőzése
Tilos a keszuleket olyan szemelyeknek hasznalnia (beleertve a gyerekeket is), akiknek fizikai, er-
zekelesi vagy szellemi kepessegeik korlatozottak, valamint olyan szemelyeknek, akik nem ren-
delkeznek a keszulek hasznalatara vonatkozo gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivetelt kepeznek
azok a szemelyek, akik egy biztonsagukert felelős szemely altal vannak felugyelve, vagy akikkel
ez a szemely előzetesen ismertette a keszulek hasznalatara vonatkozo utasitasokat. Ajanlott a
gyerekek felugyelete, annak erdekeben, hogy ne jatsszanak a keszulekkel.
Ha baleset történik, az égési rülést azonnal tartsa hideg z alá, és szükség esetén hívjon
egy orvost.
Figyelem! A sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek lehetnek az olyan állatokra nézve, amelyek
különösen érzékeny légzőrendszerrel rendelkeznek, mint amilyenekldául a madarak.
A madártulajdonosoknak javasoljuk, hogy tartsákvol az állatokat a sütési területtől.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tartozékot a készülék külsejéről és belse-
jéből.
Rendszeresen töltsön 1,5 liter (maximum) vizet a visszaverőbe, ezáltal biztosítva a grillsütő
működését.
A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében ne helyezze sarokba vagy közvetlenül a fal
mellé.
Győződjön meg arról, hogy a lap stabilan és jól helyezkedik el aszülék talapzatán!
A készülék kinti használatra alkalmas.Tekerje le teljesen a kábelt.
Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége kompatibilis a készüléken feltüntetett teljesít-
ménnyel és feszültséggel.
Ha a készülék tápkábele megsérült, a veszély elkerülése végett, azt a gyártó, annak vevőszol-
gálata, vagy egy ehhez hasonló szakképesítésű személy kell kicserélje.
FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket ne használja faszénnel, vagys hasontüzelőanyaggal.
A készülék áramellátása egy 30 mA alatti üzemi lönzeti áram ellen védő kapcsolón keresztül
történjen.
A készüléket kizárólag földeléssel ellátott aljzathoz csatlakoztassa (az I. osztálkészülékeknél).
Ajánlott a tápkábel rendszeres ellenőrzése, hogy felfedezhesse a sérüléseket. A szülék nem
használható, ha a kábel sérült!
Amennyiben toldó kábelt használ, úgy ennek a keresztmetszetének legalább megegyezőnek kell
lenni, és a csatlakozó aljzat is leföldelve kell, hogy legyen; tegyen meg minden szükséges óvin-
tézkedést annak megelőzésére, hogy bárki belebotolhasson.
Első használat során előfordulhat, hogy a kezdeti pár percben a szülék enyhe szagot vagy
füstöt bocsát ki.
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják. Amennyiben kis gyermek tartózkodik a közel-
ben, ne hagyja őrizetlenül a működő eszközt.
Ha a készüléket az asztal közepén használja, tartsa távol a gyermekektől.
Ne süsse az ételt alufóliában.
A készüléket ne hagyja közvetlen napfényben, vagy télen kint.
6
A hozzáférhető felületek
hőmérséklete magas lehet
a készülék műkösének ideje alatt.
Ne érintse meg a késlék
felforsodott felületeit.
Használaton kívül soha ne
csatlakoztassa a késléket
áramforráshoz.
Soha ne helyezze a készüket
közvetlenül egy sérükeny feletre
(üvegasztal, abrosz, lakkozott bútor
stb.). Kerülje a késlék puha
felületen rté használatát,
mint amilyen lul a viaszos terí.
Ne érintse meg a szülék
fémrészeit, amikor az melegszik,
vagy működésben van, mert
ezek nagyon felmelegednek.
A készülék nem alkalmas lső
izítővel vagy külölló távvezér
rendszerrel való működtesre.
Működés közben ne mozdítsa el a
készüléket.
Soha ne működtesse üresen a
készüléket.
Soha ne helyezzen alufólt vagy
más tárgyat a rács és az
élelmiszerek kö.
A készüléket ne haszlja
enyekben való meletésre.
Ha hosszabtó belt használ,
annak beépített földeléssel ellátott
csatlakozó aljzata kell legyen;
gondoskodjon róla, hogy senki se
botolhasson belé.
Ne használjon fémszivacsot, sem
pedig roszert.
A fűtőelemet és a kábelt ne merítse
vízbe.
Mielőtt a szüket eltenné,
gződn meg arról, hogy az
eggé lehűlt és áramtalanított.
7
Vegyünk részt a környezetvédelemben.
szüléke több olyan anyagot tartalmaz, amely értékesíthető, újrafeldolgozható.
Adja be gyűjtőhelyre, vagy ha zelében nincs, akkor váhagyott szervízhelyre,
ahol megfelelő módon látnak el vele.
21
HU
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page21
Фиpма TEFAL благодаpит вас за то, что вы пpиобли ее изделие и напоминает, что ваш пpибоp пдназначен исключительно
для бытового использования. Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого
прибора с учетом их комплектующих.
Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в следующих случаях,
на которые гарантия не распространяется, а именно: На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной
среде, На фермах, Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, предназначенных для временного проживания, В заведениях типа
"комнаты для гостей”.
ùÚÓÚ ÔpÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚÂÚÒÚÛÂÚ ‚ÒÂÏ ÒÚ̉pÚ‡Ï Ë ÌÓpÏ‡Ï (ùÎÂÍÚpÓχÌËÚÌ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸, ëÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚÂpËÎÓ
Ò ÔˢÂÈ, ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸). îË TEFAL ÓÒÚ‡‚ÎÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ôp‡‚Ó ‚ β·Ó pÂÏ ËÁÏÂÌËÚ¸ ı‡p‡ÍÚÂpËÒÚËÍË Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÔpË·Óp
ËÌÚÂpÂÒ‡ı ÔÓθÁÓ‡ÚÂÎ.
ó‡ÒÚË ÔpË·Óp‡, ÏË‚‡ÌÌ˚ Á̇ÍÓÏ Â ÓÎÊÌ˚ ÒÓÔpËÍ‡Ò‡Ú¸Ò Ò ÔˢÂÈ ËÎË Ó‰ÓÈ.
Пpавила техники безопасности
†ž•œž ›“•ž’›Ž•Ž¥ ’™¬Ÿ•œ™ª•œŽ›¬ –¤Žš–(˜™«¥Ž¬’“ “—) Ÿ •œ›–”“›©š ¢–
•–¥“Ÿ˜–š–,$ ¥¡•Ÿ •“››©š– –™– ¡šŸ“››©š Ÿ•œŸœ•›œŸ ¬š– –™– ž– œ Ÿ¡ Ÿ–– ¡ ›–£
œ•© Ž –™ •›Ž›, Ÿ™ œ›– ›Ž£œ’¬ Ÿ¬ •œ’ ˜œ› žœ™“š –™ ›“ •žœ–›Ÿ ž¡˜ –žœ•Ž© œ•
–Ÿœ™ª•œ•Ž–– •ž–•œžŽ ™–¤œš, œ Ÿ “›©š •Ž –£ •“•œŽŸœŸ ª.
|“ ’œ”›© ›Ž£œ’ Ÿ¬ œ’ ˜œ› žœ“š ’™¬ ›“’œ¡§›–¬ –‘ž© Ÿ •ž•œžœš.
ÖÒÎËÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ÈÒÎÛ˜È‚Ò‡ÍËÔËÁÓ¯ÂÎ, ÌÂÏÂÎÂÌÌÓ ÔpÓÏÓÈÚ ÓÊÓıÓÎÓ‰ÌÓÈÓ‰ÓÈ Ë
‚˚ÁÓ‚ËÚ ‚p‡˜ ÔpË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.
z›–šŽ›–“: Ñ˚Ï ‚Ó Ï ‚˚ÔÂ͇ÌË ÏÓÊÂÚ Ôp‰ÒÚ‡‚ÎÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Î ÊË‚ÓÚÌ˚ı Ò
˜ÛÒÚËÚÂθÌÓÈ ‰˚ı‡ÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ, ÚÍËı, Í‡Í ÔÚˈ˚. ëÓ‚ÂÚÛÂÏ·‰ÂθˆÏ ÔÚˈ Û‰ÎËÚ¸
Ëı ÓÚ ÏÂÒÚ‡˚ÔÂ͇ÌË.
Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как снаружи,
так и внутри прибора.
óÚÓ·˚ χ̄‡Î p‡·ÓÚ‡Î, ÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÙÎÂÍÚÓ Ì‡ıӉ˷Ҹ ‚Ó(Ì ·Óθ¯Â 1,5 Î).
ÇÓ ËÁ·ÂÊÌË ÔÂp„p‚‡ ÔpË·Óp‡ Ì ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ÛÓÎ ËÎË ÓÍÓÎÓ ÒÚÂÌ˚.
Проверьте, что камень устойчив и правильно установлен на корпусе прибора.
Прибор предназначен для использования вне помещения.
Полностью размотайте шнур питания.
Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети
соответствует рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора.
Eсли шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена
выполняется производителем, или в соответствующем сервисном
центре, или квалифицированным специалистом.
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: á‡Ô˘‡ÂÚÒ ËÒÔÓθÁÓ‚Ú¸ Ô·Óp ÂÒÌ˚È ÛÓθ ËÎË
ÒıÓ‰ÌÓ ÚÓÔÎËÓ.
†ž•œž ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ ‚ ʺÎÂÍÚp˘ÂÒÍÛ˛ ÒÂÚ¸ ÔËÚ‡ÌË, Ó·Ó‰Ó‡ÌÌÛ˛ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚ÓÏ
ËÙÙÂpÂ̈ËθÌÓÈ Á‡˘ËÚ˚ Ò ÚÓÍÓÏ Òp·‡Ú˚‡ÌË, Ì Ô˚¯‡˛˘ËÏ 30 ÏÄ.
ž–œž ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Íβ˜ÂÌ pÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ (Î ÔpË·Ó Í·ÒÒ I).
ÑÎÒ‚Ó‚pÂÏÂÌÌÓ„Ó Ó·Ì‡ÊÂÌËÔpËÁ̇ÍÓ‚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ÔÓ‚pÂʉÂÌË ÒΉÛÂÚ p„ÛÎpÌÓ
ÔpÓ‚ÂpÚ¸ ¯ÌÛp ÔËÚ‡ÌË, ÒÎÛ˜Â Â„Ó ÔÓ‚pÂʉÂÌËËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔpË·Óp Á‡Ô˘‡ÂÚÒ.
В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и
заземленную розетку; необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы
никто не запутался в удлинителе.
è ÔÂp‚ÓÏ ËÒÔÓθÁÓÌËË Ú˜ÂÌË ÔÂp˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı ÏËÌÛÚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚ÎÚ¸Ò Î„ÍËÈ ˚ÏÓÍ.
|“ ’œ”›© ›Ž£œ’ ªŸ¬ •œ •žŸšœ žœš •ž žŽœ •ž•œžŽ.
ÖÒÎË ÔpË·Óp ËÒÔÓθÁÛÂÚÒ
я ˆÂÌÚp ÒÚÓ·, ÒΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ÏÓÎË ‰Ó ÌÂÓ
‰ÓÚ
яÌÛÚ¸Òя.
ê‡Á¯‡ÂÚÒ
я ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔpË·Óp ÚÓθÍÓ pÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.
ÓÚÓ‚¸Ú ÔpÓ‰ÛÍÚ˚ ÙÓθÂ.
ç ÒÚ‚¸Ú ÔpË·Óp ÌÒÓÎ̈Â, Ì ÓÒÚ‡‚Î
яÈÚ ÂÓ Ì ÔÓÏ¢ÂÌËя ÁËÏÌËÈ ÔÂpËÓ‰.
ÇÓ‚pÂÏp‡·ÓÚ˚ÔpË·Óp‡„Ó
ÔÓ‚ÂpıÌÓÒÚËÏÓ„ÛÚÒËθÌÓ
̇„p‚‡Ú¸Ò.
çÂÔpË͇҇ÈÚÂÒ¸Í̇„pÂÚ˚Ï˜‡ÒÚÏ
ÔpË·Óp‡.
á‡Ôp¢‡ÂÚÒ‚Íβ˜‡Ú¸ÔpË·Óp,ÂÒÎË
‚˚ËÏÌÂÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡Ôp¢‡ÂÚÒÒÚ‡‚ËÚ¸ÔpË·Óp̇
ıpÛÔÍËÂÔÓ‚ÂpıÌÓÒÚË(ÒÚÂÍÎÓ,
Ò͇ÚÂpÚ¸,ÔÓÎËpÓ‚‡ÌÌ˚Â
ÔÓ‚ÂpıÌÓÒÚËË‰p.).
Не рекомендуется ставить
прибор на мягкую поверхность,
например, скатерть из
прорезиненной ткани.
çÂ‰ÓÚp‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸‰Ó
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı˜‡ÒÚÂÈ̇„pÂÚÓ„Ó
ËÎËp‡·ÓÚ‡˛˘Â„ÓÔpË·Óp‡:ÓÌË
̇„p‚‡˛ÚÒ‰ÓÓ˜Â̸‚˚ÒÓÍÓÈ
ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним
таймером и не управляется
отдельной системой
дистанционного управления.
Не передвигайте прибор во время
его работы.
Не включайте прибор вхолостую.
çÂÔÓÏ¢‡ÈÚÂÙÓθ„ÛËÎËβ·ÓÈ
‰pÛ„ÓÈÔÓÒÚÓpÓÌÌËÈÔp‰ÏÂÚ
ÏÂʉÛp¯ÂÚÍÓÈËÔpÓ‰ÛÍÚ‡ÏË.
çÂÁ‡·˚‚‡ÈÚÂ‚ÌÛÚpË
̇„p‚‡˛˘Â„ÓÒÔpË·Óp‡ÍÛıÓÌÌ˚Â
ÔpË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.
ÖÒÎË̇„p‚‡ÚÂθÌ˚ÈʺÎÂÏÂÌÚ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÂÔp‡‚ËθÌÓ,ÒËÒÚÂÏ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË·ÎÓÍËpÛÂÚ‚Íβ˜ÂÌËÂ
‡ÔÔ‡p‡Ú‡.
á‡Ôp¢‡ÂÚÒÔÓ„pÛʇڸÔpË·Óp,
̇„p‚‡ÚÂθÌ˚ÈʺÎÂÏÂÌÚË¯ÌÛp
ÔËÚ‡ÌË‚‚Ó‰Û.
á‡Ôp¢‡ÂÚÒËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ˘ÂÚÍËËÔÓpÓ¯ÍË
‰Î˜ËÒÚÍË
Прежде чем убирать прибор на
хранение, убедитесь, что он пол-
ностью остыл и отключен от сети.
22
Zahvaljujemo na kupnji ovog ure/aja TEFAL. Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajed-
ničke za različite inačice ure/aja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ure/aj.
Ovaj ure<aj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne pokriva uporabu ure<aja : u kuhinjama namijenjenim
osoblju u dućanima,uredima i drugim radnim okruženjima, u seoskim domaćinstvima, u hotelima, motelima i drugim
smještajnim kapacitetima, od strane gostiju, u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i doručka.
Zbog Vaše sigurnosti, ovaj proizvod je u skladu sa svim standardima i regulativama. (Direktiva o niskom naponu, Di-
rektiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti, Direktiva o kompatibilnosti materijala koji dolaze u kontakt s hranom, O
zaštiti okoliša...).
TEFAL stalno ulaže u istraživanje i razvoj, te može promijeniti ove proizvode bez prethodne najave.
Svaki kruti ili tekući prehrambeni proizvod koji do<e u kontakt sa dijelovima označenim ne smije se poslije toga rabiti.
Sprječavanje nezgoda u domu
Ovaj ure<aj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) s ogra-
ničenim fizičkim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili nedovoljnim iskustvom ili
znanjem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju upute glede rada od osobe od-
govorne za njihovu sigurnost.
Djeca trebaju biti nadzirana kako bi se osiguralo da se ne igraju s ovim ure<ajem.
Ako do/e do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opeklinu i po potrebi po-
zovite liječnika.
NAPOMENA: Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna za životinje koje imaju osje-
tljiv dišni sustav, poput ptica. Savjetujemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje.
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor u unutrašnjosti kao i na vanjskom dijelu
ure<aja.
Ulijte pažljivo maksimalno 1.5 litre vode u reflektor kako bi ure<aj radio.
Kako biste izbjegli pretjerano zagrijavanje ure<aja, savjetujemo vam da ga ne
stavljate u kut ili niti uz zid.
Pazite na to da ploča bude stabilna i dobro postavljena na bazu ure<aja.
Ovaj ure<aj prikladan je za uporabu u vanjskome prostoru.
Provjerite da napon ure<aja odgovara naponu mreže.
Ukoliko je priključni vod oštećen, mora ga zamijeniti proizvo<ač ili ovlašteni Te-
falov servis (vidi popis u jamstvenom listu) ili kvalificirana osoba, kako bi se iz-
bjegle opasnosti.
UPOZORENJE: Ne rabite ovaj ure<aj s drvenim ugljenom ili sa sličnim
zapaljivim materijalom.
Ure<aj bi se trebao napajati putem diferencijske sklopke (fid sklopke) koja ne
premašuje jakost od 30 mA.
Ure<aj treba biti priključen na mrežnu utičnicu koja ima uzemljenje (za ure<aje
klase I).
Preporuča se redoviti pregled priključnog voda kako bi se otkrili eventualni zna-
kovi oštećenja. Ure<aj se ne smije rabiti ako je priključni vod oštećen.
Rabite li produžni priključni vod, mora biti istog presjeka kao priključni vod i biti
priključen na uzemljenu utičnicu ; poduzmite neophodne mjere opreza kako se
nitko o njega ne bi spotaknuo.
Kod prve uporabe ure<aj može ispuštati lagani miris i nešto dima tijekom prvih
nekoliko minuta - to je normalno.
Djeca moraju biti pod nadzorom ukoliko rabe ure<aj ili se on rabi u njihovoj bli-
zini.
Ako se ure<aj rabi na sredini stola, postavite ga dalje od dosega djece.
Ure<aj uključujte samo u uzemljenu utičnicu.
Ne pripremajte hranu u aluminijskom pakiranju.
Ne ostavljajte ureZaj na direktnoj sunčevoj svjetlosti niti na hladnoći.
6
Temperatura pristupačnih površina
može biti povišena kad je ure/aj u
radu.
Ne dodirujte vre povine ure/aja.
Nikad ne prikljujte ure/aj u mrežu
kad se ne rabi. Nikada ne rabite
ureZaj na prazno.
Nikada ne stavljajte ure/aj
direktno na lomljivu površinu
(stakleni stol, tkanine, lakirani
namještaj...).
Ne rabite ga na savitljivoj podlozi
kao što je na primjer, gumirana
zaštitna krpa.
Ne dodirujte metalne dijelove dok je
ure/aj uključen, jer su oni vrlo vrući.
Ovaj ure/aj nije namijenjen za
stavljanje u rad putem vanjske
sklopke ili putem odvojenog
sustava daljinske kontrole.
Ne premjtajte ure/aj tijekom rada.
Nikad ne rabite ure/aj na prazno.
Nikada ne postavljajte aluminijsku
foliju ili bilo što drugo izme/u ploče
roštilja i hrane koju kuhate.
Ne stavljajte pribor za kuhanje da
se zagrijava na ure/aju.
U slučaju da je grij loše
postavljen, sigurnosni sustav
onemogućuje rad ure/aja.
Nikada ne uranjajte ure/aj s
grijačom i prikljnim vodom u vodu.
Ne koristite vim ili druga abrazivna
sredstva te žičanu spužvicu za
pranje ure/aja niti metalni ribež.
Prije nego što ure/aj pohranite
provjerite da li je iskljen i hladan.
7
Sudjelujmo u zaštiti okoliša !
Vaš ure<aj sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati.
Odnesite ure<aj na mjesto predvi<eno za odlaganje sličnog otpada.
HR
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page22
Фиpма TEFAL благодаpит вас за то, что вы пpиобли ее изделие и напоминает, что ваш пpибоp пдназначен исключительно
для бытового использования. Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого
прибора с учетом их комплектующих.
Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в следующих случаях,
на которые гарантия не распространяется, а именно: На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной
среде, На фермах, Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, предназначенных для временного проживания, В заведениях типа
"комнаты для гостей”.
ùÚÓÚ ÔpÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚÂÚÒÚÛÂÚ ‚ÒÂÏ ÒÚ̉pÚ‡Ï Ë ÌÓpÏ‡Ï (ùÎÂÍÚpÓχÌËÚÌ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸, ëÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚÂpËÎÓ
Ò ÔˢÂÈ, ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸). îË TEFAL ÓÒÚ‡‚ÎÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ôp‡‚Ó ‚ β·Ó pÂÏ ËÁÏÂÌËÚ¸ ı‡p‡ÍÚÂpËÒÚËÍË Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÔpË·Óp
ËÌÚÂpÂÒ‡ı ÔÓθÁÓ‡ÚÂÎ.
ó‡ÒÚË ÔpË·Óp‡, ÏË‚‡ÌÌ˚ Á̇ÍÓÏ Â ÓÎÊÌ˚ ÒÓÔpËÍ‡Ò‡Ú¸Ò Ò ÔˢÂÈ ËÎË Ó‰ÓÈ.
Пpавила техники безопасности
†ž•œž ›“•ž’›Ž•Ž¥ ’™¬Ÿ•œ™ª•œŽ›¬ –¤Žš–(˜™«¥Ž¬’“ “—) Ÿ •œ›–”“›©š ¢–
•–¥“Ÿ˜–š–,$ ¥¡•Ÿ •“››©š– –™– ¡šŸ“››©š Ÿ•œŸœ•›œŸ ¬š– –™– ž– œ Ÿ¡ Ÿ–– ¡ ›–£
œ•© Ž –™ •›Ž›, Ÿ™ œ›– ›Ž£œ’¬ Ÿ¬ •œ’ ˜œ› žœ™“š –™ ›“ •žœ–›Ÿ ž¡˜ –žœ•Ž© œ•
–Ÿœ™ª•œ•Ž–– •ž–•œžŽ ™–¤œš, œ Ÿ “›©š •Ž –£ •“•œŽŸœŸ ª.
|“ ’œ”›© ›Ž£œ’ Ÿ¬ œ’ ˜œ› žœ“š ’™¬ ›“’œ¡§›–¬ –‘ž© Ÿ •ž•œžœš.
ÖÒÎËÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ÈÒÎÛ˜È‚Ò‡ÍËÔËÁÓ¯ÂÎ, ÌÂÏÂÎÂÌÌÓ ÔpÓÏÓÈÚ ÓÊÓıÓÎÓ‰ÌÓÈÓ‰ÓÈ Ë
‚˚ÁÓ‚ËÚ ‚p‡˜ ÔpË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.
z›–šŽ›–“: Ñ˚Ï ‚Ó Ï ‚˚ÔÂ͇ÌË ÏÓÊÂÚ Ôp‰ÒÚ‡‚ÎÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Î ÊË‚ÓÚÌ˚ı Ò
˜ÛÒÚËÚÂθÌÓÈ ‰˚ı‡ÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ, ÚÍËı, Í‡Í ÔÚˈ˚. ëÓ‚ÂÚÛÂÏ·‰ÂθˆÏ ÔÚˈ Û‰ÎËÚ¸
Ëı ÓÚ ÏÂÒÚ‡˚ÔÂ͇ÌË.
Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как снаружи,
так и внутри прибора.
óÚÓ·˚ χ̄‡Î p‡·ÓÚ‡Î, ÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÙÎÂÍÚÓ Ì‡ıӉ˷Ҹ ‚Ó(Ì ·Óθ¯Â 1,5 Î).
ÇÓ ËÁ·ÂÊÌË ÔÂp„p‚‡ ÔpË·Óp‡ Ì ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ÛÓÎ ËÎË ÓÍÓÎÓ ÒÚÂÌ˚.
Проверьте, что камень устойчив и правильно установлен на корпусе прибора.
Прибор предназначен для использования вне помещения.
Полностью размотайте шнур питания.
Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети
соответствует рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора.
Eсли шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена
выполняется производителем, или в соответствующем сервисном
центре, или квалифицированным специалистом.
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: á‡Ô˘‡ÂÚÒ ËÒÔÓθÁÓ‚Ú¸ Ô·Óp ÂÒÌ˚È ÛÓθ ËÎË
ÒıÓ‰ÌÓ ÚÓÔÎËÓ.
†ž•œž ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ ‚ ʺÎÂÍÚp˘ÂÒÍÛ˛ ÒÂÚ¸ ÔËÚ‡ÌË, Ó·Ó‰Ó‡ÌÌÛ˛ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚ÓÏ
ËÙÙÂpÂ̈ËθÌÓÈ Á‡˘ËÚ˚ Ò ÚÓÍÓÏ Òp·‡Ú˚‡ÌË, Ì Ô˚¯‡˛˘ËÏ 30 ÏÄ.
ž–œž ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Íβ˜ÂÌ pÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ (Î ÔpË·Ó Í·ÒÒ I).
ÑÎÒ‚Ó‚pÂÏÂÌÌÓ„Ó Ó·Ì‡ÊÂÌËÔpËÁ̇ÍÓ‚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ÔÓ‚pÂʉÂÌË ÒΉÛÂÚ p„ÛÎpÌÓ
ÔpÓ‚ÂpÚ¸ ¯ÌÛp ÔËÚ‡ÌË, ÒÎÛ˜Â Â„Ó ÔÓ‚pÂʉÂÌËËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔpË·Óp Á‡Ô˘‡ÂÚÒ.
В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и
заземленную розетку; необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы
никто не запутался в удлинителе.
è ÔÂp‚ÓÏ ËÒÔÓθÁÓÌËË Ú˜ÂÌË ÔÂp˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı ÏËÌÛÚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚ÎÚ¸Ò Î„ÍËÈ ˚ÏÓÍ.
|“ ’œ”›© ›Ž£œ’ ªŸ¬ •œ •žŸšœ žœš •ž žŽœ •ž•œžŽ.
ÖÒÎË ÔpË·Óp ËÒÔÓθÁÛÂÚÒ
я ˆÂÌÚp ÒÚÓ·, ÒΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ÏÓÎË ‰Ó ÌÂÓ
‰ÓÚ
яÌÛÚ¸Òя.
ê‡Á¯‡ÂÚÒ
я ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔpË·Óp ÚÓθÍÓ pÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.
ÓÚÓ‚¸Ú ÔpÓ‰ÛÍÚ˚ ÙÓθÂ.
ç ÒÚ‚¸Ú ÔpË·Óp ÌÒÓÎ̈Â, Ì ÓÒÚ‡‚Î
яÈÚ ÂÓ Ì ÔÓÏ¢ÂÌËя ÁËÏÌËÈ ÔÂpËÓ‰.
6
ÇÓ‚pÂÏp‡·ÓÚ˚ÔpË·Óp‡„Ó
ÔÓ‚ÂpıÌÓÒÚËÏÓ„ÛÚÒËθÌÓ
̇„p‚‡Ú¸Ò.
çÂÔpË͇҇ÈÚÂÒ¸Í̇„pÂÚ˚Ï˜‡ÒÚÏ
ÔpË·Óp‡.
á‡Ôp¢‡ÂÚÒ‚Íβ˜‡Ú¸ÔpË·Óp,ÂÒÎË
‚˚ËÏÌÂÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡Ôp¢‡ÂÚÒÒÚ‡‚ËÚ¸ÔpË·Óp̇
ıpÛÔÍËÂÔÓ‚ÂpıÌÓÒÚË(ÒÚÂÍÎÓ,
Ò͇ÚÂpÚ¸,ÔÓÎËpÓ‚‡ÌÌ˚Â
ÔÓ‚ÂpıÌÓÒÚËË‰p.).
Не рекомендуется ставить
прибор на мягкую поверхность,
например, скатерть из
прорезиненной ткани.
çÂ‰ÓÚp‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸‰Ó
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı˜‡ÒÚÂÈ̇„pÂÚÓ„Ó
ËÎËp‡·ÓÚ‡˛˘Â„ÓÔpË·Óp‡:ÓÌË
̇„p‚‡˛ÚÒ‰ÓÓ˜Â̸‚˚ÒÓÍÓÈ
ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним
таймером и не управляется
отдельной системой
дистанционного управления.
Не передвигайте прибор во время
его работы.
Не включайте прибор вхолостую.
çÂÔÓÏ¢‡ÈÚÂÙÓθ„ÛËÎËβ·ÓÈ
‰pÛ„ÓÈÔÓÒÚÓpÓÌÌËÈÔp‰ÏÂÚ
ÏÂʉÛp¯ÂÚÍÓÈËÔpÓ‰ÛÍÚ‡ÏË.
çÂÁ‡·˚‚‡ÈÚÂ‚ÌÛÚpË
̇„p‚‡˛˘Â„ÓÒÔpË·Óp‡ÍÛıÓÌÌ˚Â
ÔpË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.
ÖÒÎË̇„p‚‡ÚÂθÌ˚ÈʺÎÂÏÂÌÚ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÂÔp‡‚ËθÌÓ,ÒËÒÚÂÏ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË·ÎÓÍËpÛÂÚ‚Íβ˜ÂÌËÂ
‡ÔÔ‡p‡Ú‡.
á‡Ôp¢‡ÂÚÒÔÓ„pÛʇڸÔpË·Óp,
̇„p‚‡ÚÂθÌ˚ÈʺÎÂÏÂÌÚË¯ÌÛp
ÔËÚ‡ÌË‚‚Ó‰Û.
á‡Ôp¢‡ÂÚÒËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ˘ÂÚÍËËÔÓpÓ¯ÍË
‰Î˜ËÒÚÍË
Прежде чем убирать прибор на
хранение, убедитесь, что он пол-
ностью остыл и отключен от сети.
7
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из
ценных или могущих быть использованных повторно материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в
случае отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его
последующей обработки.
23
RU
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page23
Cihazçalışırkenaçıktaolan
zeylerincaklığıyüksekolabilir.
Cihazınsıcakyüzeylerine
dokunmayın.
Kullanılmadığızamanlardacihazı
aslaprizdebırakmayın.
Cihazıaslakırılganbirzemin
(cammasa,bez,cilalımobilya...)
üzerinekoymayın.
Sıcağadayanıklıolmayanve
esnekzeminüzerindekullan-
mayın.
Cihazkullanılırken,çoksıcak
olduklarıiçinmetalparçalara
dokunmayın.
Bucihazharicibirzaman
ayarlayıcıveyabirkumanda
sistemiileçalıştırılmayayönelik
değildir.
Cihazçalışırdurumdaykenyerini
değiştirmeyin.
Cihazıkesinlikleiçiboşhalde
çalıştırmayın.
Izgaraplakasıvepişirilecek
yiyecekarasınaalüminyumfolyo
veyabaşkabircisimkoymayın.
Yemekpişirirkenkullandığınız
mutfakgereçlerinicihazüzerine
koyarakısıtmayın.
Eğerısıtıcıparçayerine
tamamenoturmadıysa,güvenlik
sistemicihazınçalışmasınaengel
olacaktır.
Cihazıısıtıcıünitesivekablosuyla
birlikteaslasuyasokmayın.
Metalbulaşıkteliveyatoz
deterjankullanmayın.
Cihazıkaldırmadanönce
soğumuşolmasınıvefişinin
elektrikprizindençekilmiş
olmasınıkontroledin.
24
Д
я
куємо за пpидбання цього пладу фipми TEFAL. Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберiгайте її п рукою. Інструкцiя
стосується усiх версiй продукту, залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним.
Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не пошир
ється гарантія, а саме: на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому професійному середовищі; на фермах; постояль-
цями готелів, мотелів та інших закладів, призначених для тимчасового проживання; у закладах типу кімнати для гостей”.
Безпека користування цим пpистpоєм досягається за pахунок його вiдповiдностi всiм належним стандаpтам та положенням иpективi пpо
низьку напpуяу, електpомагнiтну сумiснiсть, матеpли, сумiснiз пpодуктами харчування умови експлуатацiї, тощо).Фipма TEFAL залишає за
собою пpаво, кеpуючись iнтеpесами споживача, змювати в будь-якийчас хаpактеpистики або складовiчастини своїх вибiв. Будь-якітвеpдi
або piдиннi пpодукти хаpчуванн, які доторкаються до частин, позначених символом , вживати не можна.
Пpофiлактика домашнiх тpавм
Не дозволяйте користуватися пристроєм дітям та особам з обмеженою фiзичною, неpвовою
або зумовою спможнiстю, або таким, що не мають достатнього досвiду та знань з ви-
користання пpистю (кpвипадкiв, коли за ними здійснюється контль або надано
попеpеднi стpукцiї з використання особою, гка вповiдає за їхню безпеку). Не дозволяйте
користуватися пристроєм дітям з пстєм.
У випадку отримання опiкiв, тpавмоване мiсце необхiдно негайно помити холодною
водою, а у випадку необхiдностi викликати лікаря.
N-B: Випаровування, що виділяються під час приготування, можуть бути небезпечними для
тваpин з особливо чутливими оанами дихання, зокма для птах. Радимо тим, у кого є
птахи, тpимати їх якомога далі від місця приготування їжi.
Звьнiть зовнiшню та внутрiшню поверхнi грилю в пакувального матерiалу, етикеток або
додаткового приладдя.
Систематично пливайте до 1,5 л води у флектоp длг забезпеченнгвиконаннг функц
баекю.
Щоб уникнути перегрівання пpиладу, не ставте його в кутку або біля стiни.
Переконайтеся в тому, що плитку встановлено на базу приладу стiйко та належним чином.
Цей пстpiй пстосований для використання на вктому повiтpi.
Повнiстю pозмотайте електpошнуp. Пеpевipте сумiснiсть електpомеpежi з потужнiстю i
напгою, вказаними в нижнiй частинi пpиладу. Якщо шнуp живлення пошкоджено, з метою
уникнення небезпеки його слiд замiнити iншим, звеpнувшись до виpобника, сеpвiсної
служби або квалiфiкованого спецiалiста.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: не викоpистовуйте пpилад з деpевним вуяiллям або подiбним типом
пального.
Живленняпpиладу повинно здійснюватися з використанням пpистpою захисного відключення
ЗВ) по дифеpенцiальному стpуму, номiнальне значення якого не пеpевищує 30 мА.
пpилад повинен вмикатися до електpомеpежi за допомогою pозетки з заземленням (для
пpистїв класу І).
Регулярно перевіряйте стан шнуpа живленнг, щоб вигвити будь-яку ознаку пошкодження; у
зi пошкодження
шнуpа користуватися пpиладом забороняється.
У випадку використання продовжувача, вiн повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз
та заземлену розетку; необхiдно вжити усiх заходiв, щоб нiхто в ньому не заплутався.
Пpи пеpшому викоpистаннiпротягомкiлькох хвилин можуть відчуватисялегкий запах iдимок.
Не кладь на пpилад начиння для приготування, що має нагріватися.
У разі користування приладом біля дітей необхідно уважно наглядати.
Якщо прилад використовуєтьс
я
в центрi стола, встановь його таким чином, щоб вiн був
поза дос
я
жнтю дiтей.
Пристрiй сл пiдключати до розетки з заземленн
я
м.
готуйте їжу у фользi.
Оберi гайте прилад в сонц
я
, не залишайте його зовнi примiщенн
я
взимку.
6
Пiд час pоботи пpистpою можливе
підвищення темпеpатуpи вiдкpитих
повеpхонь.
Не тоpкайтесь яаpячих повеpхонь
пpистpою.
Не залишайте гpиль пiдключеним
до електpомеpежi, якщо вiн не
викоpистовуєтьсг.
Нiколи не встановлюйте пpилад
безпосеpедньо на нестiйку повеpхню
(скляний стiл, скатеpтина, полiванi
меблi...).
Слiд уникати використання пpиладу
на еластичнiй опоpнiй повенi та
скатеpтинах.
Нiколи не залишайте увiмкнений
пpилад без нагляду.
Пристрiй не призначений для
використання зовнішньоготаймера чи
окремого пульта дистанційного
керування.
Не зрушуйте гриль з мiсця пiд час
використання.
Не залишайте порожнiй пристрiй
ввiмкненим.
Попередження: Не викоpистовуйте в
пpиладi анi деревне вугілля, анi
будь-яке iнше паливо.
Не тоpкайтесь металевих частин
пpиладу пiд час попеpеднього
нагрівання або приготування, тому що
вони пpи цьому дуже гарячі.
Нiколи не кладiть алюмiнiєву фольгу
або будь-якіiншi пpедмети мiж
pешiткою i пpодуктами, з гких
готується стpава.
Якщо pезистоp погано
позицiонований, система безпеки
блокує ввiмкненнг пpиладу.
Нiколи не зануpюйте пpилад pазом з
нагpiвальним елементом i
електpошнуpом у воду.
Не викоpистовуйте анi металічну
мочалку, анi поpошок для чищення
посуду.
Перед тим як скласти прилад, слід
переконатися в тому, що він холодний,
і що його відключено від мережі.
7
Бережiть навколишнє середовище!
Пристрiй мiстить цiннi матерiали, якi можуть бути вiдновленi або
переробленi.
Здайте їх до пунктiв прийому або, за вiдсутнiстю таких, до центру
обслу говування, де їх зможуть ефективно утилiзувати.
UK
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page24
Eviçikullan1mamac1ylatasarlanm1şTEFALmarkabirürünseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Kullanımkılavuzundabulunan
talimatlarıdikkatleokuyunvekılavuzuileridekullanmaküzeresaklayın.Talimatlar,cihazileverilenaksesuarlardı-
şında,farklımodelleriçinaynıdır.
4#)(!7'!1!.3)+!02!->.$!/,-!6!.A4$414-,!1$!+4,,!.>,-!+<7%1%3!2!1,!.-!->A3>1-!?!7!/&)25%$)?%1)A/13!-,!1>.$!
0%12/.%,%!61>,->A/,!.-43&!++;A%,%1).$%:)&3,)+,%1$%/3%,-/3%,5%+/.!+,!-!;7%,,)?)"4,4.!.6%1,%1).-<A3%1),%1)3!1!&>.$!.
/3%,/$!,!1>3<1<.$%./13!-,!1$!
<5%.,)?).)7!:>2>.$!."4#)(!76<1<1,<+3%+)3<-23!.$!135%$<7%.,%-%,%1%<A<+5/,3!* ;.%1'%2),%+31/-!.6%3)+64-,4,4+
>$!!3+>!$$%,%1)8%51%=46'4.$41 ;.%3-%,)?).%6'4.$412<1%+,)")1!1!A3B1-!5%'%,)A3)1-%0/,)3)+!2B )7,%-%+
3%$)15%<1<.,%1<7%1).$%;.#%$%.$4641-!+2B7B.$%?)A)+,)+,%16!0!"),)1
97%1).$% )A!1%3)"4,4.!.";,-%,%1,%3%-!2%$%.(%13<1,<2>5>6!$!+!3>'>$!3<+%3),-%-%,)$)1
Eviniçindekikazalarınönlenmesi
4#)(!7&)7)+)$4642!,5%6!7)().2%,+!0!2)3%2)6%3%12)7/,!.5%6!"),')5%6!$%.%6)-)/,-!6!.
+)A),%13!1!&>.$!.:/#4+,!1$!$!(),'<5%.,)+,%1).$%.2/14-,4")1+)A).).';7%3)-)/,-!+2>7>.#)(!7>.
+4,,!.>->),%),'),);.#%$%."),'),%.$)1),-%$%.+4,,!.>,-!-!,>$>1
)(!7,!/6.!-!$>+,!1>.$!.%-)./,-!+!:>2>.$!.:/#4+,!1';7%3)-!,3>.$!3434,-!,>$>1
)1+!7!/,-!2>(!,).$%6!.>?>.<7%1).%$%1(!,2/?4+24$;+<.5%'%1%+)12%")1$/+3/1:!?>1>.
)A)1-%$4-!.,!1>+4A,!1')")(!22!2")12/,4.4-2)23%-).%2!()0/,!.(!65!.,!1):).3%(,)+%,)
/,!"),)14A2!()0,%1).%+4A,!1>.>0)A)1-%-%+!.>.$!.47!+343-!,!1>.>3!52)6%%$)6/147
)(!7>.):).$%5%$>A>.$!"4,4.!.3<-%3)+%3,%1)!+2%24!1,!1>5%!-"!,!*<1<.,%1).):>+!1>.
)(!7>.:!,>A-!2>):).%.&!7,! ,)31%2464(!7.%.).6!.2>3>#>.>.):).%6!5!A:!$;+<.
A>1>>2>.-!2>.>;.,%-%+):).#)(!7>+;A%6%5%6!$45!1!")3)A)+A%+),$%6%1,%A3)1-%-%.)7);.%1)1)7
%02).).2!")3/,$4?4.$!.5%#)(!7>.3!"!.>.!$/?146%1,%A3)?).$%.%-)./,4.
4#)(!7(!1)#)")17!-!.!6!1,!6>#>5%6!47!+-%2!&%$%.")1+4-!.$!2)23%-)),%:!,>A3>1>,-!6!
6;.%,)+$%?),$)1
)(!7$>A!1>$!+4,,!.>-!46'4.$41/1$/.43!-!-%.!:>.
,%+31)+3%2)2!3>.>7>.#)(!7>.)(!7>.!,33!1!&>.$!"%,)13),%.'<:5%5/,3!*),%464-,4/,$4?4.4+/.31/,
%$).
,%+31)++/1$/.4.4.(!2!1';1-%2)$414-4.$!(%1(!.')")13%(,)+%6%-%6$!.5%1-%-%+!-!
#>6,!+/1$/.4)-!,!3:>5%6!6%3+),)2%15)2%,%-!.>6!$!
"%.7%1.)3%,)+3%")1+)A).).$%?)A3)1-%2).)2!?,!6>.
@@@4#)(!7>!2,!/$4.+;-<1<6,%
5%6!"%.7%1")16!+>3,!+4,,!.-!6>.
)(!7>../-).!,:!,>A-!$)&%1!.2)6%,!+>->-)!A-!6!.")1+!:!+!+>-$)&%1!.2)6%,$%51%
+%2)#)2)/,!.")1$%51%6%"!?,!.-!,>$>1
)(!73/01!+,!-!2>/,!.")101)72/+%3).%3!+>,-!,>$>1>.>&#)(!7,!1):).
,%+31)++/1$/.4.4.(!2!1/,40/,-!$>?>.>.$<7%.,)/,!1!++/.31/,%$),-%2);.%1),)1%?%1
+!",/(!2!1';1<12%#)(!7+4,,!.>,!-!7
?%147!3-!+!",/24+4,,!.>6/12!.>7%.!7>.$!.!6.>:!03!/,-!,>5%3/01!+,>01)7%
2!()0/,-!,>$>1+!",/6!3!+>,!1!+$<A<,-%-%2)):).'%1%+,)3<-;.,%-,%1)!,>.
,++4,,!.>-2>1!2>.$!),+")1+!:$!+)+!):).$%#)(!7(!&)&")1+/+4:>+!1!"),)15%-4(3%-%,%.$4-!.
6!6!"),)1"4./1-!,$)1
)(!7>!2,!"/A+%.:!,>A3>1-!6>.
%1(!.')")1#)(!7+4,,!.>,>1+%.5%6!:/#4+,!1>.6!+>.>.$!6+%.6!+>.';7%3)-'%1%+,)$)1
?%1#)(!7-!2!<7%1).$%+4,,!.>,!#!+2!:/#4+,!1>.%1)A%-%6%#%?)")16%1%+/64.
)(!7>(%17!-!.3/01!+,>01)7%3!+>.
)6%#%+,%1)6!?,>+!?>$!2!1!1!+0)A)1-%6).
)(!7>!2,!'<.%A!,3>.$!5%6!+>A>.$>A!1>$!2!+,!-!6>.
6
Cihazçalışırkenaçıktaolan
zeylerincaklığıyüksekolabilir.
Cihazınsıcakyüzeylerine
dokunmayın.
Kullanılmadığızamanlardacihazı
aslaprizdebırakmayın.
Cihazıaslakırılganbirzemin
(cammasa,bez,cilalımobilya...)
üzerinekoymayın.
Sıcağadayanıklıolmayanve
esnekzeminüzerindekullan-
mayın.
Cihazkullanılırken,çoksıcak
olduklarıiçinmetalparçalara
dokunmayın.
Bucihazharicibirzaman
ayarlayıcıveyabirkumanda
sistemiileçalıştırılmayayönelik
değildir.
Cihazçalışırdurumdaykenyerini
değiştirmeyin.
Cihazıkesinlikleiçiboşhalde
çalıştırmayın.
Izgaraplakasıvepişirilecek
yiyecekarasınaalüminyumfolyo
veyabaşkabircisimkoymayın.
Yemekpişirirkenkullandığınız
mutfakgereçlerinicihazüzerine
koyarakısıtmayın.
Eğerısıtıcıparçayerine
tamamenoturmadıysa,güvenlik
sistemicihazınçalışmasınaengel
olacaktır.
Cihazıısıtıcıünitesivekablosuyla
birlikteaslasuyasokmayın.
Metalbulaşıkteliveyatoz
deterjankullanmayın.
Cihazıkaldırmadanönce
soğumuşolmasınıvefişinin
elektrikprizindençekilmiş
olmasınıkontroledin.
7
Önceçevrekoruma!
)(!7>.>7$!0%+:/+$%?%1,%.$)1),%"),)15%6!6%.)$%.
$;.<A3<1<,%"),)1-!3%16!,"4,4.-!+3!$>1
;.<A<-6!0>,!"),-%2>):).")13/0,!-!./+3!2>.!">1!+>.
25
TR
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page25
Zahvaljujemo se vam za nakup aparata TEFAL. Natano preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za
uporabo, ki so skupna za različne izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vašo napravo.
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih,
katerih ne pokriva garancija: V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah in drugih službenih okoljih;
Na kmetijah, Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih o koljih bivalne narave, V prostorih, ki se uporabljajo kot
sobe za goste.
Za vašo varnost ta proizvod ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom (Direktiva o nizki napetosti, elektromagnetna
zdrljivost, ustreznost materialov, ki so v stiku s hrano, okolje…).
TEFAL izvaja nenehne raziskave in razvoj, zato so mogoče spremembe na izdelkih brez predhodnega obvestila.
Katero koli živilo v trdnem ali tekočem stanju, ki pride v stik z določenimi predmeti in imajo oznako , se ne smejo zau iti.
Preprečitev pred morebitnimi nevarnostmi doma
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z
zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj
z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost,
poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se ne bodo igrali z napravo.
Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino teče hladna voda in po potrebi pokličite
zdravnika.
N-B: Dim, ki se sprošča pri peki, je lahko nevaren za živali z občutljivim dihalnim si-
stemom, kot so na primer ptice. Lastnikom ptic svetujemo, da jih umaknejo s prostora
kjer se peče.
Odstranite vso embalažo, nalepke ali pribor tako z notranjosti kot z zunanjosti na-
prave.
V reflektor previdno vlijte najv 1,5 litra vode, tako da bo aparat deloval.
Da se aparat ne bi pregreval, vam priporočamo, da ga ne postavljate v kot ali ob
steno.
Pazite, da je plošča stabilna in dobro namčena na podnje naprave.
Naprava je primerna za uporabo zunaj.
V celoti odvijte napajalni kabel.
Preverite, če elektrna napeljava v vašem domu ustreza mi in napetosti, ki sta na-
vedeni na spodnji strani aparata.
Če je električni napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, po-
oblčen serviser ali druga ustrezno usposobljena oseba.
OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte z lesnim ogljem ali podobno gorljivo snovjo.
Naprava se mora napajati preko tokokroga z zčitnim stikalom na diferenčni tok
(RCD), čigar nazivni difereni tok ne presega 30 mA.
Naprava mora biti priključena na podnožje ozemljene vtnice (pri napravah 1. ra-
zreda).
Priporočamo redno preverjanje napajalnega kabla, da bi odkrili znake morebitnega
poslaanja; v primeru da je kabel poškodovan, ne smete uporabljati naprave.
Če uporabljate podaljšek, preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtnico;
naredite vse, kar je potrebno, da se ne bo nihče zapletel vanj.
Pri prvi uporabi bo aparat nekaj minut morda oddajal vonj in dim to je normalno.
Potreben je nadzor, kadar napravo uporabljajo otroci ali so v njeni bližini.
Če napravo uporabljate na sredini mize, jo postavite izven dosega otrok.
Napravo lahko prikljite samo na ozemljeno vtičnico.
Ne pecite hrane zavite v aluminijsko folijo.
Naprave ne izpostavljajte soncu in je čez zimo ne pčajte zunaj.
6
Med delovanjem naprave se dostopne
površine lahko zelo segrejejo.
Ne dotikajte se vročih površin naprave.
Naprave nikoli ne prikljite na
omrežno napajanje, če je ne
uporabljate.
Aparata nikdar ne postavljajte
neposredno na outljivo površino
(steklo, tkanina, lakirano pohištvo…).
Aparata ne postavljajte na mehko
podlago, kot je gumijasta zaščitna
prevleka.
Naprava ni predvidena za vkljitev s
pomočjo zunanjega časovnika ali
posebnega daljinskega upravljalnika.
Med uporabo ne premikajte naprave.
Nikoli ne uporabljajte naprave na
prazno.
Medtem, ko aparat deluje, se ne
dotikajte kovinskih delov, ker so zelo
vroči.
Ne dajajte aluminijaste folije ali
česarkoli drugega med rešetko in
hrano, ki jo pečete.
Na aparatu ne grejte kuhalnih
pripomkov.
Če je upor nepravilno nameščen,
varnostni sistem
preprečuje delovanje naprave.
Aparata, grelnega elementa in
napajalnega kabla nikdar ne potapljajte
v vodo.
Ne uporabljajte kovinskih gobic ali
praška za ribanje.
Preden aparat shranite, preverite, ali je
hladen in izklopljen.
7
Sodelujmo pri prizadevanjih za zčito okolja!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščeni servisni
center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
26
SL
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page26
27
SR
Zahvaljujemošto ste kupili naš Tefal aparat. Pažljivo pročitajte i čuvajte instrukcije iz uputstva, jer je ono za-
jedničko za sve modele, u zavisnosti od pribora koji se dostavlja uz Vaš aparat.
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Nije predvi<eno da se koristi : - u kantinama u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim sredinama; - na farmama - u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijalnim sre-
dinama; - u pansionima.
Zbog Vaše bezbednosti,aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa hranom, životnoj sredini...).
Tefal SA ima stalnu filozofiju istraživanja i može izmeniti svoje proizvode bez ranije najave.
Čvrsta ili tečna hrana koja do<e u dodir sa delovima označenim logom ne bi trebalo da se konzumira.
Sprečavanje nezgoda u domaćinstvu
Temperatura pristupačnih površina
može da bude povišena kada
aparat radi.
Nemojte da dodirujete vruće
površine aparata.
Nikada nemojte da uključujute
aparat u struju kada ga ne koristite.
Nikada nemojte da postavljate
aparat direktno na nestabilnu
podlogu (sto od stakla, stolnjak,
lakirani nameštaj...).
Izbegavajte da koristite aparat na
savitljivoj površini, poput mušeme.
Nikada nemojte koristiti aparat bez
nadzora.
Nije predvi/eno da se aparat
aktivira spoljnim prekidačem ili
odvojenim sistemima daljinske
komande.
Nemojte premeštati aparat tokom
upotrebe.
Nikada nemojte da koristite aparat
na prazno.
Nikada nemojte stavljati
aluminijumsku foliju ili neki drugi
predmet izme/u ploče ili rešetke i
hrane koju treba da pečete.
Nemojte da stavljate kuhinjski
pribor da se zagreva na aparatu.
U slučaju da je grejač loše
postavljen, sigurnosni sistem
blokira rad ure/aja.
Ne potapajte aparat sa grejnim
elementom i kablom u vodu.
Ne koristite metalni sunZer i
abrazivna sredstva za čišćenje.
Pre nego što odložite aparat,
proverite da li je isključen i potpuno
hladan.
7
Nije predvi<eno da aparat koriste deca niti hendikepirane osobe. Mogu ih ko-
ristiti jedino pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost.
Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
Ako dodje do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi
pozovite lekara.
N-B: Isparenja iz kuhinje mogu da budu opasna po životinje koje imaju osetljiv
respiratorni sistem koji je posebno osetljiv, poput ptica. Mi savetujemo vlasnicima
ptica da ih udalje iz kuhinje.
Uklonite svu ambalažu, nalepnice i pribor iz unutrašnjosti ali i sa spoljnjeg dela
aparata.
Sipajte maximum 1.5 litar vode u reflektor da bi aparat radio.
Da biste izbegli pregrevanje aparata, nemojte da ga postavljate u ugao ili uza
zid.
Pazite na to da ploča bude stabilna i dobro postavljena na osnovu aparata.
Aparat je pogodan za upotrebu na otvorenom.
Odmotajte kabl celom dužinom.
Proverite da li je električna instalacija kompatibilna sa jačinom i naponom Vašeg
aparata.
Ako je kabl za napajanje oštećen, odnesite ga u ovlašćeni servis da ga zamene.
UPOZORENJE:
- nemojte da koristite aparat sa drvenim ugljem ili sličnim zapaljivim materijalom;
- aparat bi trebalo napajati naizmeničnom strujom koja nije jača od 30 mA;
- aparat treba da uključujete u utičnicu sa uzemljenjem (za aparate klase I);
- redovno kontrolišite kabl za napajanje da biste na vreme otkrili eventualni kvar.
Ne koristite aparat ako je oštećen.
Ako koristite produžni kabl, mora biti istog poprečnog preseka kao i kabl apa-
rata i mora imati utičnicu sa uzemljenjem. Budite oprezni i pazite da se neko ne
uplete u kabl.
Prilikom prve upotrebe,prvih nekoliko minuta, aparat može ispuštati
miris i isparenja i to je uobičajena pojava.
Neophodno je da nadgledate aparat u radu, naročito kada su deca u blizini.
Ako se aparat upotrebljava na sredini stola, postavite ga dalje od
domašaja dece.
Aparat uključujte samo u utičnicu sa uzemljenjem.
Nemojte peći hranu u ambalaži.
Nemojte ostavljati aparat na suncu, niti zimi napolju.
6
Štitimo našu okolinu!
Vašaparat sadrži mnoge vredne materijale koji mogu da se recikliraju.
Odnesite aparat u centar za recikliranje takvih proizvoda.
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page27
Температурата на откритите
повърхности се повишава, ко„ато
уредът е включен. Не докосвайте
нагорещените повърхности на
уреда.
Не оставяйте уреда включен, когато
не го използвате.
Не поставяйте уреда никога върху
стъклена маса, лакирани мебели и т.н.
Не използвайте гумирани
подложки.
Металните части на загретия уред
са много горещи и не трябва да
бъдат докосвани.
Този уред не е предвиден да бъде
задействан чрез външен таймер
или чрез отделна система за
дистанционно управление.
Не премествайте уреда по време
на употреба.
Никога не включвайте уреда
празен.
Не поставяйте алуминиево фолио
или други предмети межди плочата
и ястието.
Не поставяйте прибори върху
скарата.
В случай, че използвате
удължител: внимавайте
удължителят да бъде занулен;
внимвайте, някой да не се
оплете или спъне в него.
Никога не потапяйте уреда с кабела
и на„ревателя във вода.
Не използвайте прахообразни
или абразивни препарати.
Преди да приберете уреда се
уверете, че е изключен и студен.
Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata marke TEFAL. Pažljivo pročitajte i čuvajte ove upute, jer su one za-
jedničke za sve modele, u zavisnosti od pribora koji se dostavlja uz vaš aparat.
Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u kućanstvu. On nije namijenjen za upotrebu u slijedećim slučajevima, koji
nisu obuhvaćeni garancijom : u uredskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica i drugim radnim okruženjima, na farmama,
od strane gostiju hotela, motela i sličnih objekata, u prenoćištima i sl.
Za vašu sigurnost, ovaj aparat je u skladu sa svim važećim normama i propisima (direktiva o najnižem naponu, elek-
tromagnetska kompatibilnost, materijali koji dolaze u dodir s hranom, okoliš...).
TEFAL sprovodi stalnu politiku istraživanja i razvoja, te u tom smislu zadržava pravo u svakom trenutku modificirati ka-
rakteristike ili komponente svojih proizvoda, bez prethodne najave.
Svaka čvrsta ili tečna vrsta namirnica koja do<e u kontakt s dijelovima označenim sa nakon toga se ne bi trebala
konzumirati.
Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu
Ovaj aparat nije predvi<en za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa
smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, osoba bez iskustva ili
znanja, osim ako se to radi pod nadzorom ili po uputama osobe zadužene za
njihovu sigurnost.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s aparatom.
Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozo-
vite doktora.
• Isparenja iz kuhinje mogu biti opasna po životinje sa posebno osjetljivim respi-
ratornim sistemom, kao što suptice. Vlasnicima ptica savjetujemo da ih udalje iz
kuhinje.
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor unutar i van aparata.
Da bi roštilj mogao normalno funkcionirati, morate prethodno pažljivo nasuti
max. 1,5l vode u spremnik-reflektor ispod rešetke.
Da biste izbjegli pregrijavanje aparata, ne postavljajte ga u ćoškove, niti uza zid.
Osigurajte da ploča bude stabilna i dobro postavljena na bazu aparata.
Ovaj aparat pogodan je za vanjsku upotrebu.
Odmotajte cijeli kabl.
Provjerite je li vaša električna instalacija u skladu sa snagom i naponom nazna-
čenim na aparatu.
Ukoliko je priključni kabl oštećen, zamijeniti ga treba samo proizvo<ač, ovlašteni
servis ili ovlaštena stručna osoba, u cilju izbjegavanja svakog eventualnog rizika.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti ovaj aparat s drvenim ugljem ili sa sličnim zapa-
ljivim materijalom.
Aparat bi se trebao napajati putem sredstva za rezidualnu diferencijalnu struju
(RDS) koja ne premašuje napon od 30 mA.
Aparat treba biti prikljen na mrežnu utičnicu sa uzemljenjem (za aparate klase I).
Preporučuje se redovno pregledati kabl za napajanje kako bi se otkrili svi even-
tualni znakovi oštećenja i aparat ne smije koristiti ako je kabl oštećen.
Koristite li produžni kabl, mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu;
poduzmite sve mjere opreza kako se niko u njega ne bi upetljao.
Pri prvoj upotrebi moguće je lagano ispuštanje mirisa i dima tokom prvih
nekoliko minuta rada – ne brinite, to je sasvim normalno.
Neophodan je nadzor ukoliko se bilo koji aparat koristi od strane ili u blizini djece.
Ako se aparat koristi na sredini stola, držite ga dalje od domašaja djece.
Aparat uključite samo u utičnicu s uzemljenjem.
Ne pecite hranu u ambalaži.
Ne ostavljajte aparat na suncu, niti ga zimi ostavljajte napolju.
6
Pristupačne povine aparata u
upotrebi mogu biti jako vrele.
Ne dodirujte vre povine aparata.
Ne uključujte aparat u struju ako ga ne
koristite.
Nikad ne stavljajte aparat direktno
na osjetljivu povinu (stakleni sto,
stolnjak, lakirani namještaj...).
Nemojte ga koristiti ni na fleksibilnim
povinama, kao što su plastični
stolnjaci, tzv.mušeme”.
Ne dodirujte metalne dijelove dok je
aparat u upotrebi, jer mogu biti jako
vreli.
Aparat nije namijenjen za upotrebu
putem vanjskog prekidača ili
odvojenog sistema daljinskog
upravljanja.
Ne premještajte aparat dok je u
upotrebi.
Nikada ne upotrebljavajte aparat “na
prazno”.
Nikad ne stavljajte alu-foliju niti bilo
šta drugo izme/u rešetke ili ploče
roštilja i hrane koju treba ispeći.
Ne stavljajte kuhinjski pribor da se
zagrijava na roštilju.
Ako koristite elektrni prodni
kabl, on tako/er mora imati
uzemljenje; preduzmite sve
neophodne mjere opreza da se
u njega
neko ne zaplete.
Nikad ne uranjajte aparat
s grijačem i kablom u vodu.
Ne koristite metalnu žicu niti prašak
za ribanje.
Provjerite da li je aparat hladan i
iskljen iz struje prije nego što ga
odlite.
7
Učestvujmo u zaštiti okoliša !
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati
i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predvi<eno mjesto!
28
BS
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page28
Радваме се, че сте се спрели наектроуред TEFAL.
Прочетете внимателно указанията за различните
модели в зависимост от приставките, доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване.
Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради
което гаранцията е невалидна ако: уредъд се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други
работни среди; ако се използва в селскостопански къщи, от клиенти в хотели, мотели и други подобни со-
циални среди.в барове и закусвални.
За Вашата безопасност, този продукт е в съответствие на всички приложими стандарти и регуÎации иректива на ниско
напрежение, електрома„нитна съвместимост, съвместими материали с храна, околна среда).
ТЕîАЛ си запазва правото, в интерес на клиента да прави промени в техническите характеристики и в съставните части.
Всякакъв твърд или течен хранителен продукт, които влиза в контакт с частите маркирани с лого не трябва да се консумира.
Предотвратяване на произшествия вкъщи
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито
физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит
и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава
предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за
да се уверите, че не играят с уреда.
В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и
ако е необходимо повикайте лекар.
N-B: Пушекът от печенето може да бъде опасен за животни с особено
чувствителна дихателна система като птиците. Препоръчваме на собствениците
на птици да ги държат на разстояние от мястото на печене.
Отстранете опаковката, лепенките и приставките от вътрешната и от
външната страна на уреда.
Налейте максимално 1.5 л вода в рефлектора, за да може барбекю-грилът да
функционира безупречно.
За да се избегне прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена.
Използвайте само плоча предоставена с уреда или от оторизиран сервиз.
Уредът е подходящ за употреба на открито. Размотайте кабела напълно.
Проверете дали напрежението в вашата мрежа съответства на това изписано
върху табелката на уреда.
Ако кабелът на уреда е наранен, моля обърнете се към оторизиран сервиз за
неговата подмяна.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте дървени въ„лища или дру„о подобно гориво.
Уредът трябва да се захранва от електрическата мрежа чрез устройство за
дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да превишава 30 mA.
Уредът трябва да бъде включен в контакт със заземяващи клеми а всички уреди
клас I).
Препоръчително е захранващият кабел редовно да се проверява за повреди и ако
такива бъдат открити, уредът не трябва да се използва.
Ако използвате удължител, той трябва да има минимално еднакъв диаметър и
заземен контакт ; вземете всички необходими предпазни мерки, за да
предотвратите спъване.
Преди първото ползване е възможно да се появи неприятна миризма и дим,
които не са вредни за здравето.
Необходим е строг контрол, когато уредът се използва от или в близост до деца.
Ако използвате уреда в средата на масата, погрижете се да не е достъпен за деца.
Включвайте уреда само в заземен контакт.
използвайте с хартия за печене.
Не оставяйте уреда на слънце или на открито през зимата.
6
Температурата на откритите
повърхности се повишава, ко„ато
уредът е включен. Не докосвайте
нагорещените повърхности на
уреда.
Не оставяйте уреда включен, когато
не го използвате.
Не поставяйте уреда никога върху
стъклена маса, лакирани мебели и т.н.
Не използвайте гумирани
подложки.
Металните части на загретия уред
са много горещи и не трябва да
бъдат докосвани.
Този уред не е предвиден да бъде
задействан чрез външен таймер
или чрез отделна система за
дистанционно управление.
Не премествайте уреда по време
на употреба.
Никога не включвайте уреда
празен.
Не поставяйте алуминиево фолио
или други предмети межди плочата
и ястието.
Не поставяйте прибори върху
скарата.
В случай, че използвате
удължител: внимавайте
удължителят да бъде занулен;
внимвайте, някой да не се
оплете или спъне в него.
Никога не потапяйте уреда с кабела
и на„ревателя във вода.
Не използвайте прахообразни
или абразивни препарати.
Преди да приберете уреда се
уверете, че е изключен и студен.
7
Да участваме в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да
се предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв,
в одобрен сервиз, за да бъде преработен.
29
BG
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page29
®Jd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z. ¥Ôd§v Æd«¡… ≥cÁ «∞MAd… °FMU¥W Ë«ù•∑HUÿ °NU ≠w ±∑MUˉ «∞Ob. ¢ÔD∂Òo ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ ´LKOUÎ ´Kv Øq
«∞Luœ¥ö‹ °∫ºV «∞LK∫IU‹ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z.
ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ ≠w «∞LMU“‰ ≠Ij ,
Ë∞r ¥ÔBLÒr ∞ûß∑FLU‰ ≠w «_±UØs Ë«_•u«‰ «∞LÔb¸§W √œ≤UÁ, Ë¢º‡I‡j «∞CL‡U≤‡W ≠w •‡U‰ ¢r «ß‡∑‡FL‡U‰ «∞LM∑‡Z ≠w «_±‡UØs «∞∑U∞OW :
- «∞LDU°a «∞LÔªBBW ∞KLu™HOs , «∞L∫ö‹ «∞∑πU¸¥W, «∞LJU¢V Ë√±UØs «∞FLq «∞LÔAU°NW «_îdÈ; - «∞Le«¸Ÿ; - ≠w «∞HMUœ‚ °u«ßDW «∞Meô¡, ≠w «∞HMUœ‚
«∞AF∂OW Ë«_±UØs «∞LÔAU°NW; - ≠w ÅUô‹ «ùß∑I∂U‰ Ë¢Ib¥r «∞HDu¸.
±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «_•JU ˫∞LFU¥Od (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW «∞JNd˱U¨MU©OºOW, Æu«≤Os «∞Lu«œ
–«‹ «∞BKW °U∞DFUÂ, Æu«≤Os «∞∂OµW....).
¢∑∂l ¢OHU‰ ßOUßW «∞∂∫Y Ë«∞∑Du¥d ∞LM∑πU¢NU °Uß∑Ld«¸ ËÆb ¢Iu °∑Fb¥q ≥cÁ «∞LM∑πU‹ °bËÊ ≈®FU¸ ±º∂o.
≈Ê «∞Lu«œ «∞Gc«zOW «∞BK∂W ±MNU Ë«∞ºUzKW «∞∑w ¢ö±f «_§e«¡ «∞∑w ¢∫Lq «∞AFU¸ ¥Ô∫Ed ¢MUË∞NU.
∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰) ±Ls ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W,
√Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u« ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ √Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u«
¢∫X ¸´U¥W ®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W «∞∑ÒU±W Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z, ±s √§q ßö±∑Nr. ¥πV
±d«Æ∂W «_©HU‰ Ë«∞∑QØb œ«zLUÎ √≤Nr ô ¥∑ªcËÊ ±s «∞LM∑Z ±πUôÎ ∞KFV.
≈–« •Bq √Í •UœÀ, «¨ºq ±JUÊ «∞∫d‚ ≠u¸«Î °U∞LU¡ «∞∂U¸œ, Ë«ß∑bŸ «∞D∂OV ≈–« ∞e «_±d.
Æb ¢JuÊ ¸Ë«z` «∞DNw îDd… ´Kv °Fi «∞∫Ou«≤U‹ «‹ «∞∫ºUßOW «∞HUzIW ≠w §NU“≥U «∞∑MHºw
ØU∞DOu¸. ≤∫s ≤MB` √Å∫U» «∞DOu¸ ≈°IU¡ ©Ou¸≥r °FOb… ´s √±UØs «∞DNw.
«≤eŸ ±u«œ «∞∑GKOn, «∞LKBIU‹ Ë«∞LK∫IU‹ ±s œ«îq ËîU¸Ã «∞LÔM∑Z.
«ßJV 5,1 ∞∑d ±s «∞LU¡ - Ø∫b √ÆBv- ≠w «∞FUØf °FMU¥W ∞Jw ¥∂b√ «∞LM∑Z °U∞FLq.
¢QØb °QÊ «∞Ku•W ±º∑Id… ¢LU±UΠ˱Ô∏∂Ò∑W ´Kv ÆU´b… «∞LM∑Z °AJq Å∫O`.
≥c« «∞LM∑Z ±MUßV ∞ûß∑FLU‰ îU¸Ã «∞LMe‰.
±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ.
¢QØb ±s √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l Æu… «∞LM∑Z «∞LcØu¸… ´Kv ÆFd «∞LM∑Z.
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °ºKp ØNd°Uzw §b¥b, √Ë °LπLu´W îUÅW ±∑u≠Òd… ∞bÈ
«∞LÔBMÒl, √Ë ∞bÈ ±dØe «∞ªb±W «∞LF∑Lb °Fb «∞∂Ol.
¢∫c¥d :
- ô ¢º∑FLq «∞H∫r √Ë «∞L∫dËÆU‹ ≠w «∞LM∑Z :-
- ¥πV ¢uÅOq «∞LM∑Z «∞v ¢OU¸ ØNd°Uzw ±Ô∑ªKÒn
(
D.C.R.
)
ô ¢e¥b ®b… «∞∑OU¸ ≠Ot
´Kv 03 ±OKKw «±∂Od.
- ¥πV ¢uÅOq «∞LM∑Z «∞v ±I∂f ±R¸Ò÷ (∞ú§Ne… «∞JNd°UzOW ≠µW -√-)
- ¥πV ≠∫h «∞ºKp «∞JNd°Uzw °U≤∑EU ±s ´ö±U‹ «∞FDV , ≠S–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw
¢U∞HUÎ; ¥πV «∞∑uÆn ´s «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z.
≠w •U‰ ∞e «_±d, ¥Ôd§v «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW ±R¸Ò{W –«‹ ßKp ØNd°Uzw ô ¥Iq ÆDdÁ ´s ÆDd
«∞ºKp «∞∑U°l ∞KLM∑Z. ¥d§v √îc §LOl «ù•∑OU©U‹ ∞∑πMÒV Ë{FNU ≠w ©d¥o √•b.
´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W ËÆKOq ±s «∞bîUÊ √£MU¡ «∞bÆUzo
«∞IKOKW «_Ë∞v. ≥c« √±d ©∂OFw.
«∞dÆU°W «∞BU¸±W {d˸¥W §b«Î √£MU¡ ¢AGOq √Í ±ÔM∑Z °u«ßDW «_©HU‰ √Ë °U∞Id» ±MNr.
≈–« «ß∑ÔFLq «∞LM∑Z ≠w Ëßj «∞DU¸∞W, ¥d§v ≈°IUƒÁ °FOb«Î ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
√ËÅq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ≠w ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.
ô ¢DNu «∞DFU ≠w ¸ÆUzo «_∞LOMOuÂ.
ô ¢∑d„ «∞LÔM∑Z ¢∫X ¬®FW «∞ALf «∞L∂U®d…, Ëô îU¸Ã «∞LMe‰ ≠w ≠Bq «∞A∑U¡.
Va multumim ca ati cumparat acest aparat TEFAL. Citiţi cu ateie şi păstraţi la îndenă instrucţiunile din acest ma-
nual, comune pentru diferitele versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră.
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în
continuare, care nu sunt acoperite de garanţie: utilizarea în bucătăriile destinate personalului din magazine, birouri şi alte medii
profesionale, utilizarea în cadrul fermelor, utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi ai altor medii cu caracter rezidenţial,
utilizarea în medii de tipul camerelor de la pensiuni.
Pentru siguranţa d-voastră, acest aparat se conformează tuturor standardelor aplicabile şi tuturor regulamentelor în vigoare
(Directiva Nivelului Szut de Voltaj, Compatibilitate Electromagnetică, Conformitatea materialelor componente cu regulile de
protectie alimentară, Mediul Înconjutor,…).
$%3).%4.01/'1!-$%#%1#%3!1%2)$%75/,3!1%#/.3).44!23&%,!#%23%01/$42%2%0/3-/$)&)#!&!1!4.!.4.301%!,!"),
Orice tip de alimente solide sau lichide ce intră în contact cu părţile marcate cu semnul nu trebuie consumate.
Prevenirea accidentelor in casa
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu ca-
paciţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experieă sau
cunoştie privind utilizarea unor aparate asenătoare. Exceie constituie cazul în
care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa
lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucfliuni prealabile referi-
toare la utilizarea aparatului.
Este bine fie supravegheaţi copiii, pentru a asigura că nu se joa cu aparatul.
Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece ţi, dacă este nevoie,
chemi un medic.
N-B: Fumul degajat de coacere poate fi utor pentru animalele cu un sistem respi-
rator sensibil, precum păsările. Recomandm proprietarilor de ri să le îndepărteze
de zona în care se coace.
Îndertaţi toate ambalajele, autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi ex-
teriorul aparatului.
Turnati cu grija maxim 1,5 litri de apa in reflectorul metalic pentru ca aparatul sa
functioneze. Pentru a evita supraincalzirea aparatului evitati sa il plasati intr-un colt sau
sa-l sprijiniti de perete.
Asiguraţi- farfuria este stabilă şi corect introdu în baza aparatului.
Aparatul este recomandat utilizării în aer liber.
Desfasurati cablul complet.
Verificati ca instalatia electrica sa fie compatibila cu puterea si voltajul indicat pe apa-
rat.
Daca stecherul este defect, trebuie inlocuit de catre producator sau de centrul sau de
service sau de o alta persoana similar calificata pentru a evita hazardul.
ATENTIE!: rbunii sau orice alt tip de combustibili nu trebuie folosiţi cu acest aparat.
Aparatul poate fi alimentat doar prin priză cu curent electric rezidual (RCD) care să
aibă o rată de folosire a curentului rezidual de maxim 30 mA.
Aparatul trebuie să fie conectat la o priză care ai împământare (pentru aparate
de clasa I).
Cablul electric trebuie fie periodic verificat ca nu existe semne ale deteriorării, iar
dacă semne de deteriorare sunt observate, aparatul nu mai trebuie să fie folosit.
Dacă folosi cablu prelungitor, acesta trebuie aibă cel puţin aceeaşi seiune şi o
priză cu împăntare; luaţi toate surile de precauţie necesare pentru ca nimeni
nu se împiedice în el.
La prima utilizare, aparatul poate degaja un miros ciudat sau poate scoate fum pentru
primele cateva minute, dar acest lucru este normal.
6
Temperatura suprafeţelor accesibile
poate fi ridica în timp ce aparatul se
află în funcţiune.
Nu atingeţi suprafeţele calde ale
aparatului.
Nu introduceţi nicioda aparatul în
pri când acesta nu este utilizat.
Nu plasati aparatul direct pe o suprafata
fragila (masa de sticla, mobila lacuita).
Nu-l positionati pe un tip de suport
flexibil.
Sa nu-l racordati la curent cand nu-l
utilizati.
Atentie: Nu folositi carbuni sau alte
materiale combustibile in aparat.
Nu atingeti partile metalice atata timp
cat aparatul este pornit, pentru ca sunt
foarte fierbinti.
Acest aparat nu este destinat punerii în
funiune prin intermediul unui releu de
timp exterior sau printr-un sistem
separat cu telecoman.
Nu deplasaţi aparatul în timpul utilizării.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în gol.
Nu pozitionati intre gratar si mancare
folie de aluminiu sau altceva.
Nu lasati ustensile spre incalzire pe aparat.
Daca utilizati un prelungitor: acesta
trebuie prevazut cu sistem de
impamantare; luati-va masuri ca nimeni
sa nu se incurce in el.
Nu cufundati niciodata aparatul in apa,
impreuna cu elementul de incalzire si cu
cablul.
Nu folositi un burete metalic sau
pudra abraziva de curatat.
Controlaţi dacă aparatul est rece şi
deconectat inainte de a-l pune la păstrare.
7
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorifica-
bile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru
de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
30
RO
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page30
•LU¥W «∞∂W √ËôÎ
¥∫∑«∞LM∑Z ´Kv «∞J∏Od ±s «∞Lu«œ «∞IOÒLW «∞∑w ¥LJs ¢BKO∫NU √Ë ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
¥d§v ≈¥b«´t ∞bÈ «∞LdØe «∞Lb≤w ∞∑πLOl «∞LNLö‹.
®Jd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z. ¥Ôd§v Æd«¡… ≥cÁ «∞MAd… °FMU¥W Ë«ù•∑HUÿ °NU ≠w ±∑MUˉ «∞Ob. ¢ÔD∂Òo ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ ´LKOUÎ ´Kv Øq
«∞Luœ¥ö‹ °∫ºV «∞LK∫IU‹ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z.
ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ ≠w «∞LMU“‰ ≠Ij ,
Ë∞r ¥ÔBLÒr ∞ûß∑FLU‰ ≠w «_±UØs Ë«_•u«‰ «∞LÔb¸§W √œ≤UÁ, Ë¢º‡I‡j «∞CL‡U≤‡W ≠w •‡U‰ ¢r «ß‡∑‡FL‡U‰ «∞LM∑‡Z ≠w «_±‡UØs «∞∑U∞OW :
- «∞LDU°a «∞LÔªBBW ∞KLu™HOs , «∞L∫ö‹ «∞∑πU¸¥W, «∞LJU¢V Ë√±UØs «∞FLq «∞LÔAU°NW «_îdÈ; - «∞Le«¸Ÿ; - ≠w «∞HMUœ‚ °u«ßDW «∞Meô¡, ≠w «∞HMUœ‚
«∞AF∂OW Ë«_±UØs «∞LÔAU°NW; - ≠w ÅUô‹ «ùß∑I∂U‰ Ë¢Ib¥r «∞HDu¸.
±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «_•JU ˫∞LFU¥Od (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW «∞JNd˱U¨MU©OºOW, Æu«≤Os «∞Lu«œ
–«‹ «∞BKW °U∞DFUÂ, Æu«≤Os «∞∂OµW....).
¢∑∂l ¢OHU‰ ßOUßW «∞∂∫Y Ë«∞∑Du¥d ∞LM∑πU¢NU °Uß∑Ld«¸ ËÆb ¢Iu °∑Fb¥q ≥cÁ «∞LM∑πU‹ °bËÊ ≈®FU¸ ±º∂o.
≈Ê «∞Lu«œ «∞Gc«zOW «∞BK∂W ±MNU Ë«∞ºUzKW «∞∑w ¢ö±f «_§e«¡ «∞∑w ¢∫Lq «∞AFU¸ ¥Ô∫Ed ¢MUË∞NU.
¢‡πMÒ∂‡‡‡UÎ ∞K∫‡‡‡u«œÀ «∞‡LM‡e∞‡O‡‡‡‡‡‡‡‡W
Æb ¢JuÊ √ßD` «∞LM∑Z «∞EU≥d… –«‹
•d«¸… ´U∞OW √£MU¡ ¢AGOKt.
ô ¢KLf √ßD` «∞LM∑Z «∞∫U¸….
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z œËÊ ´MU¥∑p ≈Ê ∞r ¥Js
ÆOb «ùß∑FLU‰. ô ¢ÔAGÒq «∞LM∑Z ≈–«
ØUÊ ≠U¸¨UÎ.
ô ¢Cl «∞LM∑Z ±∂U®d… ´Kv «_ßD`
«∞NAÒW (©UË∞W “§U§OW, ±Hd‘ ©UË∞W,
√£UÀ «∞Lu°OKOU..). ØLU ¥Ôd§v ¢πMÒV
Ë{l «∞LM∑Z ´Kv ßD` ≤U´r ±∏q
±HU¸‘ √©Ir «∞AUÍ.
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ¨Od ±d«ÆV √£MU¡
«ùß∑FLU‰.
∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞Jw ¥FLq °u«ßDW
±RÆX îU¸§w √Ë °u«ßDW ≤EUÂ
«∞∑AGOq ´s °ÔFb.
ô ¢∫dÒ„ «∞LM∑Z √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
ô ¢ÔAGÒq «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ ≠U¸¨UÎ.
ô ¢Cl ¸ÆUzo «_∞LOMOu √Ë √¥W ±u«œ
√îdÈ ±AU°NW °Os «∞Ku•W √Ë «∞Au«¥W
Ë°Os «∞DFUÂ «∞LÔFbÒ ∞KDNw.
ô ¢Cl √œË«‹ «∞DNw ≠u‚ «∞LM∑Z
∞∑ºªOMNU.
≈–« ∞r ¢Ôu{l «∞u«Õ «∞∑ºªOs ≠w
±JU≤NU «∞B∫O`, ¥LMl ≤EUÂ «_±UÊ
«∞LM∑Z ´s «∞FLq.
ô ¥ÔLJs ¨ºq ∞uÕ «∞∑ºªOs °U∞LU¡. ≈–«
ØUÊ ≠FöÎ °∫U§W ∞K∑MEOn, ¥ÔLJs
±º∫t °IDFW ÆLU‘ §U≠ÒW ´Mb±U ¥JuÊ
°U¸œ«Î.
¢QØb √Ê «∞LM∑Z °U¸œ ¢LU±UΠ˨Od
±uÅq °U∞∑OU¸«∞JNd°Uzw, Æ∂q
¢GOOd «_©∂U‚.
7
∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰) ±Ls ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W,
√Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u« ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ √Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u«
¢∫X ¸´U¥W ®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W «∞∑ÒU±W Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z, ±s √§q ßö±∑Nr. ¥πV
±d«Æ∂W «_©HU‰ Ë«∞∑QØb œ«zLUÎ √≤Nr ô ¥∑ªcËÊ ±s «∞LM∑Z ±πUôÎ ∞KFV.
≈–« •Bq √Í •UœÀ, «¨ºq ±JUÊ «∞∫d‚ ≠u¸«Î °U∞LU¡ «∞∂U¸œ, Ë«ß∑bŸ «∞D∂OV ≈–« ∞e «_±d.
Æb ¢JuÊ ¸Ë«z` «∞DNw îDd… ´Kv °Fi «∞∫Ou«≤U‹ «‹ «∞∫ºUßOW «∞HUzIW ≠w §NU“≥U «∞∑MHºw
ØU∞DOu¸. ≤∫s ≤MB` √Å∫U» «∞DOu¸ ≈°IU¡ ©Ou¸≥r °FOb… ´s √±UØs «∞DNw.
«≤eŸ ±u«œ «∞∑GKOn, «∞LKBIU‹ Ë«∞LK∫IU‹ ±s œ«îq ËîU¸Ã «∞LÔM∑Z.
«ßJV 5,1 ∞∑d ±s «∞LU¡ - Ø∫b √ÆBv- ≠w «∞FUØf °FMU¥W ∞Jw ¥∂b√ «∞LM∑Z °U∞FLq.
¢QØb °QÊ «∞Ku•W ±º∑Id… ¢LU±UΠ˱Ô∏∂Ò∑W ´Kv ÆU´b… «∞LM∑Z °AJq Å∫O`.
≥c« «∞LM∑Z ±MUßV ∞ûß∑FLU‰ îU¸Ã «∞LMe‰.
±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ.
¢QØb ±s √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l Æu… «∞LM∑Z «∞LcØu¸… ´Kv ÆFd «∞LM∑Z.
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °ºKp ØNd°Uzw §b¥b, √Ë °LπLu´W îUÅW ±∑u≠Òd… ∞bÈ
«∞LÔBMÒl, √Ë ∞bÈ ±dØe «∞ªb±W «∞LF∑Lb °Fb «∞∂Ol.
¢∫c¥d :
- ô ¢º∑FLq «∞H∫r √Ë «∞L∫dËÆU‹ ≠w «∞LM∑Z :-
- ¥πV ¢uÅOq «∞LM∑Z «∞v ¢OU¸ ØNd°Uzw ±Ô∑ªKÒn
(
D.C.R.
)
ô ¢e¥b ®b… «∞∑OU¸ ≠Ot
´Kv 03 ±OKKw «±∂Od.
- ¥πV ¢uÅOq «∞LM∑Z «∞v ±I∂f ±R¸Ò÷ (∞ú§Ne… «∞JNd°UzOW ≠µW -√-)
- ¥πV ≠∫h «∞ºKp «∞JNd°Uzw °U≤∑EU ±s ´ö±U‹ «∞FDV , ≠S–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw
¢U∞HUÎ; ¥πV «∞∑uÆn ´s «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z.
≠w •U‰ ∞e «_±d, ¥Ôd§v «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW ±R¸Ò{W –«‹ ßKp ØNd°Uzw ô ¥Iq ÆDdÁ ´s ÆDd
«∞ºKp «∞∑U°l ∞KLM∑Z. ¥d§v √îc §LOl «ù•∑OU©U‹ ∞∑πMÒV Ë{FNU ≠w ©d¥o √•b.
´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W ËÆKOq ±s «∞bîUÊ √£MU¡ «∞bÆUzo
«∞IKOKW «_Ë∞v. ≥c« √±d ©∂OFw.
«∞dÆU°W «∞BU¸±W {d˸¥W §b«Î √£MU¡ ¢AGOq √Í ±ÔM∑Z °u«ßDW «_©HU‰ √Ë °U∞Id» ±MNr.
≈–« «ß∑ÔFLq «∞LM∑Z ≠w Ëßj «∞DU¸∞W, ¥d§v ≈°IUƒÁ °FOb«Î ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
√ËÅq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ≠w ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.
ô ¢DNu «∞DFU ≠w ¸ÆUzo «_∞LOMOuÂ.
ô ¢∑d„ «∞LÔM∑Z ¢∫X ¬®FW «∞ALf «∞L∂U®d…, Ëô îU¸Ã «∞LMe‰ ≠w ≠Bq «∞A∑U¡.
6
31
AR
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page31
ćOA‡‡‡‡~OdÈ «“ •‡‡‡‡u«œÀ œ¸ ‡U≤‡‡‡‡t
«“ îd¥b «¥s œß∑~UÁ ±∑AJd¥r. œß∑u¸«∞FLq «¥s œ≠∑dÇt ¸« °U œÆX ±DU∞Ft ≤LuœÁ Ë œ¸ œß∑d” ≤~Nb«¸¥b. «¥s ¢uÅOt ≥U °d«È ≥d
±b∞v «“ «°e«¸≥UÈ ±u§uœ œ¸ ËßOKt ®LU °JU¸ °dœÁ ±OAuœ.
«|s œß∑~UÁ Åd≠U" °LMEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v ©d«•v ®bÁ «ßX. «|s Ëß}Kt §NX «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –|q ©d«•v ≤AbÁ Ë œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ, ÖU¸«≤∑v
ÆU°q «§d« ≤ªu«≥b °uœ: - ¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á, œ≠∑d ØU¸ Ë ßU¥d ±∫ODNUÈ ØU¸ - îU≤t œ¸ ±e¸´t - «ß∑HUœÁ ¢ußj ±A∑d¥UÊ œ¸ ≥∑q, ±∑q
Ë ßU¥d ±JU≤NUÈ ±ºJu≤v - ±∫}j ¢ª∑ªu«» Ë Åd· Å∂∫U≤t.
°d«È •Hk «¥LMv ®LU, «¥s ±∫Bu‰ «“ «ß∑U≤b«¸œ Ë Æu«≤Os ÆU°q «§d« (±U≤Mb ØU¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUzOs, ¢DU°o «∞J∑d˱GMU©Oºv, «ß∑HUœÁ «“ ±BU∞`
±MUßV œ¸ ¢LU” °U ±u«œ ¨c«zv, ±∫Oj “¥ºX, ...) °dîu¸œ«¸ «ßX.
®dØX ±U °U ¢∫IOo Ë ¢ußFt ±b«ËÂ, ±O∑u«≤b °bËÊ «©öŸ Æ∂Kv °t «ÅöÕ ±∫Buô‹ °ádœ«“œ.
«“ ±Bd· ≥dÖu≤t ±u«œ ¨c«zv ±U¥l ¥U §U±b, Äf «“ ¢LU” °U ƺL∑NUzv Øt °U ´ö±X ±Aªh ®bÁ «≤b, «ØOb«" «§∑MU» ≤LUzOb.
•d«¸°b≤t œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «≠e«¥g
±v ¥U°b.
«“ œßX “œÊ °b≤t ËßOKt «ØOb«" îuœœ«¸È ≤LUz}b.
œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «“ ËßOKt ¥U «¢BU‰ ¬Ê °t °d‚,
≥dÖe ¬≤d« °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb. °U œß∑~UÁ
îU∞v ØU¸ ≤JMOb.
«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ °Du¸ ±º∑I}r ¸ËÈ ßD`
®JMMbÁ (±}e ®OAt «È, ¸Ë±OeÈ, ±∂KLUÊ Ë¸≤v)
«ØOb«" îuœœ«¸È ®uœ. ««ß∑HUœÁ «œß∑~UÁ
¸ËÈ ßD` ≤d ±U≤Mb •u∞t ¬®áeîU≤t «§∑MU»
ØMOb.
≥dÖe œß∑~UÁ ¸« œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ, °bËÊ ±d«Æ∂X
¸≥U ≤JMOb.
«¥s œß∑~UÁ ≤Lv ¢u«≤b °U «ß∑HUœÁ «“ ¥J‡ ßU´X
îU¸§v |U ß}º∑r ØM∑d‰ «“ ¸«Á œË¸ ØU¸ ØMb.
«“ •dØX œß∑~UÁ œ¸ “±«ß∑HUœÁ îuœœ«¸È
ØMOb.
°U œß∑~UÁ îU∞v ØU¸ ≤JMOb.
«“ ≠u¥q ¬∞u±OMOu±v ¥U ßU¥d «®OU¡ œ¸ °Os ™d·
¥U ßOa Ë ¨c«È Ī∑t ®bÁ îuœœ«¸È ≤LUzOb.
™dË· ¬®á¸« °d«È Öd ®bÊ œ¸ œ«îq œß∑~UÁ
Æd«¸ ≤b≥Ob.
œ¸ Åu¸¢OJt «“ ßOr ¸«°j «ß∑HUœÁ ®uœ: «“
«≤∑ªU» ßOr ¸«°j °U «≤b«“Á ±AU°t Äd¥e “±OMv
±DLµs ®u¥b; «•∑OU◊ ô“ °d«È «§∑MU» «“ ¸«Á
¸≠∑s °d ¸ËÈ ¬Ê ¸´U¥X ®uœ.
«“ ≠dË°dœÊ œß∑~UÁ œ¸ ¬» °U «∞LMX Öd±U“« Ë ßOr
«ØOb«" îuœœ«¸È ≤LUzOb.
«“ ÄU¸Çt ≠KeÈ Ë îAs ¥U Äuœ¸ “°d «ß∑HUœÁ
≤Auœ.
«“ ßdœ®bÊ ØU±q Ë ÆDl œß∑~UÁ Æ∂q «“ œË¸
«≤b«î∑s ±DLµs ®u¥b.
7
•‡H‡U™‡X «“ ±‡∫‡Oj¥‡‡º‡‡X œ¸ œ¸§‡‡t «Ë‰!
œß∑~UÁ ®LU ®q ±u«œ –¥IOL∑OºX Øt «±J «•OU¡ ¥U °U“¥U≠‡X ¬≤NU ˧uœ œ«¸œ.
ËßOKt °v ¸« œ¸IU ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È Æd«¸ œOb.
32
Date of purchase : ':+*').':+).'*+)5368'':'*')5368'':'*')7;/9:5';,*':;3'41556*':;3O(9*':541L69*':;3
0O69*':59:56E/<E':'?'1;6;':'<D4?[8//_9/-/0/35*':'9:;1;;6E+<':;34'1;6'!585?':9?B3B:;34B1;6;/81;3'*':;39':;3;65</4+
':;31;640+':');36[8[8//':;34B1;6;"'8/1.6+3(+2/'4"'4--'26+3(+2/'4-C>3;'.C4-!':S4'23':'8/./
Дата продажи / Дата продажу / Дата
на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς /
Վաճառբի օրը
/
นที่ ื้
/
購買日期 / 購入日/구입일자
/
Product reference :  H,H8+4)+*;685*;/: +,+8+4)/'685*;):553+*5685*;:5:/65*+685*5::5">64;33+8*+9+8E:+98:/1+24;33+8
<'4.+:'66'8'':+,+8+4)+4;33+885*;1:8+,+8+498:/11+24;33+8";5:+4;3+858+,+8+4)0'685*;1:;5*+2'3/4/54;3+8/9"55:+<//:+4;3(+8"/6'6'8':'
$B9B82B91+2:+">6<U85(1;85*;1:'':9';)+94;3;895*+2685/?<5*'?4'1'685/?<5*'5*685*;985*;18;0;1'4+,+8+49/685*;1
F9¯463A8M415*;
Модель / Модель / Модел на уреда / Моделi / Κωδικός προιόντος /
Մոդել /
ุ่ นผล ตภ ณฑ
/ 產品模型 / 製品レファレンス番号 /
제품명
/
Retailer name & address: 53+:'*8+99+*;<+4*+;853(8+>*/8+))/K4*+2685<++*58
53+++4*+8+G5*58+<+4*+*5853++/4*/8/??5*+24+-5??/5'3+;4*49).8/,:*+9E4*2+89''3+4'*8+9<'4*+*+'2+858.'4*2+84'<4'*8+99+@:+8,L89E20'8+49
4'345).'*8+9958.'4*2+84'<45-'*8+99+E22++43>>0E44/3/0'595/:+4'?='/'*8+9968?+*'=)>;3+2+W/'*8+9'<D4?[:58;2;/'8*;5:;<\96'<'*/4/3'9/8'*8+9'9
MM0'1';62;90'''*8+99'?/</44'925<:8-5</4+"/6;99?B3B?5<''*8+9'68+*'0);$+/1'2'459';1;39;4'*8+9+'?/</'*8+9'3'25685*'0+'?/</'*8+9'
685*'<)''?/</'*8+9'685*'045-30+9:';3+W/'*8+9[<D4?[:58B?+<''*8+9'685*+0)+'3'*'4'2'3':6+8;4)/:'3'"515+40;'2*'4'2'3':"I4<C').²
'.C4-(B4!':S)S,/83'4S4'*S<+'*8+9/ Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және
мекенайы / Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος /
Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ื่ อและที่ อยู่ ของห าง
/
านที่ ื้
/ 零售商的店名和地址 / 販売店の名前、住所/
매점 이름과 주소/
Distributor stamp').+:*/9:8/(;:+;8/9:8/(;/*589+225'8/3(5*58+<+4*+*58"/3(85*+24+-5??/5E4*2+89:+36+2!:+36+2<'4*+
*+'2+858.'4*2+89:+36+2@:+8,L89E20'8+499:E36+258.'4*2+89:+36+2E22++43>>0E42+/3'6/+)?]X968?+*'=)>V:'36/2'<D4?[:58;2;/
4:96';*'9"+36+2T/-:8-5</4+2'*K4+<+)J3+'?J:1568+*'0);&^35-9+Y':3'25685*'0++Y':685*'<)'R+Y':685*'045-30+9:'
V:'36/2'<D4?[:58;2;/'?J:15685*+0)+'66+8;4)/:'6*'8/"515+40;'2´'.C4-(B4ZK4-;!':S)S/83'4S4'W+9/Печать продавца /
Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος /
Վաճառողի կնիբը /
ตราประท บขอ
/
านที่ ื้
/ 零售商的蓋印 /販売店印/소매점 직인/
===:+,'2)53===:,'2)53
""" "# "
«“ «ß∑HUœÁ «¥s ËßOKt ¢ußj «≠d«œÈ (®U±q ØuœØUÊ) °U ¢u«≤Uzv Ør §ºLU≤v, •ºv Ë ¸Ë«≤v
¥U ≤b«®∑s ¢πd°t Ë œ«≤g ØU≠v °U¥b «§∑MU» ®uœ, ±~d ¬≤Jt ØU¸°dœ ¬Ê °U ≤EU¸‹ Ë ¬±u“‘
≠dœ ±ºµu‰ Ë ±∫U≠k ¬≤UÊ «≤πU ÖOdœ. °U ≤EU¸‹ °d ØuœØUÊ, ±O∑u«Ê «“ °U“È ≤JdœÊ ¬≤NU °U
ËßOKt ±DLµs ®b.
œ¸ “±UÊ ËÆuÕ •Uœ£t, ±∫q ßuî∑~v ¸« ≠u¸«" °U ¬» ßdœ ®º∑Au œ«œÁ Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË °t
Äe®J‡ ±d«§Ft ØMOb.
°ªU¸ ¨c« °d«È •Ou«≤U¢v ±U≤Mb Äd≤bÖUÊ Øt œ«¸«È ßOº∑r ¢MHºv •ºU” ±O∂U®Mb, îDd≤U؇
«ßX. °t ÅU•V Äd≤bÁ ¢uÅOt ±OAuœ Øt ¬≤NU ¸« œË¸ «“ ±∫q ĪX Ë Äe ≤~Nb«¸≤b.
ØKOt ±u«œ °º∑t °MbÈ, °dǺ∂NU Ë «°e«¸ §U≤∂v ¸« «“ °OdËÊ Ë œ¸ËÊ œß∑~UÁ îU¸Ã ≤LUz}b.
«“ £U°X °uœÊ °AIU» Ë≤BV Å∫O` ¬Ê ¸ËÈ ÄU¥t œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.
°d«È §KuÖOdÈ «“ Öd ®bÊ °Og «“ •b œß∑~UÁ, ¬≤d« œ¸ Öu®t ¥U ±IU°q œ¥u«¸ Æd«¸ ≤b≥Ob.
«“ £U°X °uœÊ °AIU» Ë ≤BV Å∫O` ¬Ê ¸ËÈ ÄU¥t œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.
«¥s œß∑~UÁ ±MUßV °d«È «ß∑HUœÁ îU¸§v «ßX.
ßOr °d‚ ¸« ØU±ö °U“ ØMOb.
«“ ¢DU°o ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v °U ®b‹ §d¥UÊ °d‚ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã œ¸ “¥d œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.
œ¸ Åu¸‹ îd«» ®bÊ ßOr ±M∂l, °U¥b °U ¥J‡ ßOr ¥U ¥J‡ ±πLu´t îU’ ¢ußj ¢u∞ObØMMbÁ ¥U
îb±U‹ Äf «“ ≠dË‘ §U¥~e¥s ®uœ.
≥Ab«¸:
- “¨U‰ Çu» ¥U ßuîX ÆU°q «®∑FU‰ ±AU°t ≤∂U¥b œ¸ «¥s œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ®uœ;
- œß∑~UÁ °U¥b œ«¸«È .
(
R.C.D
)
°U®b Øt §d¥UÊ °d‚ ¬Ê «“ 03 ±OKv ¬±ád ≠d«¢d ≤dËœ;
- œß∑~UÁ °U¥b °t Äd¥e “±OMv ±∑Bq ®uœ (§NX œß∑~U≥NUÈ œ¸§t ¥J‡);
- ßOr ±M∂l °U¥b ±d¢∂U" °d«È ´özr îd«°v °d¸ßv ®uœ, Ë œ¸ Åu¸‹ îd«» °uœÊ, «“ œß∑~UÁ
«ß∑HUœÁ ≤Auœ.
œ¸ Åu¸¢OJt «“ ßOr ¸«°j «ß∑HUœÁ ®uœ : «“ «≤∑ªU» ßOr ¸«°j °U «≤b«“Á ±AU°t Äd¥e “±OMv
±DLµs ®u¥b; «•∑OU◊ ô“ °d«È «§∑MU» «“ ¸«Á ¸≠∑s °d ¸ËÈ ¬Ê ¸´U¥X ®uœ.
œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ °d«È °U¸ «Ë‰, ØLv °u Ë œËœ œ¸ ÇMb œÆOIt ¬¨U“¥s «•ºU” ±OAuœ.
≥d œß∑~U≥v Øt œ¸ ≤eœ¥Jv «©HU‰ Ë ¥U ¢ußj ¬≤NU «ß∑HUœÁ ±OAuœ ≤OU“ °t ≤EU¸‹ ØU±q œ«¸œ.
œ¸ Åu¸¢OJt œß∑~UÁ œ¸ Ëßj ±Oe «ß∑HUœÁ ±OAuœ, œË¸ «“ œß∑d” ØuœØUÊ ≤~Nb«¸|b.
œ¸ ≥Lt •U‰ œß∑~UÁ ¸« °t Äd¥e ßt ®Uît ËÅq ØMOb.
«“ ĪX ¨c« °d ¸ËÈ ≠u¥q •K∂v îuœœ«¸È ØMOb.
«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ œ¸ ±Fd÷ ¢U°g ±º∑IOr ¬≠∑U» ¥U îU¸Ã «“ ±Me‰ œ¸ ≠Bq “±º∑UÊ
îuœœ«¸È ØMOb.
6
FA
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page32
33
ALGERIA
GROUPE SEB EXPORT
Chemin du Petit Bois, Les 4M
69130 ECULLY - FRANCE
1
AN
213-41 28 18 53
LIETUVA/
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
2
METAI
6 470 8888
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK - Capital Federal
BUENOS AIRES
2
AÑOS
0800-122-2732
MACEDONIA
GROUPE SEB BULGARIA EOOD
Office 1, floor 1 - 52G Borovo St.,
1680 SOFIA - BULGARIA
{‡ŠˆEyy‹{x‡|…E
Š™žœ•œ{Ÿ•œ¢Ÿ
ˆœ¢¬Žž¬
œ›–
% !
(0)2 20 50 022
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIE
«Գրուպպա ՍԵԲ Վոստոկ»ՓԲԸ,
119180 Մոսկվա, Ռուսաստան
Ստարոմոնետնի նրբ.,
տ.14, շ.2
2
տարի
2 YEARS
(010) 55-76-07
MALAYSIA
GROUPE SEB MALAYSIA
SDN.BHD
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK - Capital Federal
BUENOS AIRES
1
YEAR
6 565 508 900
AUSTRALIE
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535, SILVERWATER
NSW 2128
1
YEAR
297 487 944
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 MEXICO D.F.
1
AÑOS
(01800) 112 8325
ÔSTERREICH
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21-Businesspark Wien d
Liebermannstr. A02 702
2345 BRUNN AM GEBIRGE
2
JAHRE
01 866 70 299 00
MOLDOVA
‰…zP¡•ˆ}yŠ˜žŽ®ŽQ
Ž‘œšŽ›œŽyœ¢-Ÿ
•–®•Š˜žŽ®›Ž
2 ANI/
2 YEARS
(22) 929249
BELGIQUE/
BELGIE
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 FLEURUS
2 ANS/
2 YEARS
32 70 23 31 59
NEDERLAND
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ VEENENDAAL
2
JAAR
0318 58 24 24
y}‚x‡ŠˆŒ/
BELARUS
•xP¡••Žˆ}yzœŸ œ˜Q
ƒœŸ˜•Ž‡œŸŸ¬
ˆ Žžœšœ›“ ›©—•“ž’Ÿ ž
‘œ’Ž
% !
172 239 290
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway,
ELLERSLIE, AUCKLAND
1
YEAR
800 700 711
BOSNA I
HERCEGOVINA
SEB veloppement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II 71000 SARAJEVO
2
GODINE
Info-linija za
potrošače
33551220
NORGE
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 BALLERUP DANMARK
2
år
815 09 567
BRASIL
GRUPO SEB DO BRASIL
PRODUTOS DOMESTICOS LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 SÃO PAULO SP
1
ANO
0800 - 119933
PERU
GROUPE SEB COLOMBIA
Av. Camino Real 111 of. 805 B
SAN ISIDRO - LIMA - PERÚ
1
AÑOS
5 114 414 455
y‹‚{€•
BULGARIA
{‡Š†ˆ}yy‹‚{x€•}…|
Š™yœžœ•œ{œ¢Ÿ
ˆœ¢–¬
2
0700 10 330
POLSKA/
POLAND
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
2
LATA
804300422
koszt jak za
połączenie
lokalne
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
TORONTO, ON - M1V 3N8
1
YEAR
1-800-418-3325
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3 - Bloco1 - B/D
1900 - 796 LISBOA
2
ANOS
808 284 735
Date of purchase : ':+*').':+).'*+)5368'':'*')5368'':'*')7;/9:5';,*':;3'41556*':;3O(9*':541L69*':;3
0O69*':59:56E/<E':'?'1;6;':'<D4?[8//_9/-/0/35*':'9:;1;;6E+<':;34'1;6'!585?':9?B3B:;34B1;6;/81;3'*':;39':;3;65</4+
':;31;640+':');36[8[8//':;34B1;6;"'8/1.6+3(+2/'4"'4--'26+3(+2/'4-C>3;'.C4-!':S4'23':'8/./
Дата продажи / Дата продажу / Дата
на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς /
Վաճառբի օրը
/
นที่ ื้
/
購買日期 / 購入日/구입일자
/
Product reference :  H,H8+4)+*;685*;/: +,+8+4)/'685*;):553+*5685*;:5:/65*+685*5::5">64;33+8*+9+8E:+98:/1+24;33+8
<'4.+:'66'8'':+,+8+4)+4;33+885*;1:8+,+8+498:/11+24;33+8";5:+4;3+858+,+8+4)0'685*;1:;5*+2'3/4/54;3+8/9"55:+<//:+4;3(+8"/6'6'8':'
$B9B82B91+2:+">6<U85(1;85*;1:'':9';)+94;3;895*+2685/?<5*'?4'1'685/?<5*'5*685*;985*;18;0;1'4+,+8+49/685*;1
F9¯463A8M415*;
Модель / Модель / Модел на уреда / Моделi / Κωδικός προιόντος /
Մոդել /
ุ่ นผล ตภ
/ 產品模型 / 製品レファレンス番号 /
제품명
/
Retailer name & address: 53+:'*8+99+*;<+4*+;853(8+>*/8+))/K4*+2685<++*58
53+++4*+8+G5*58+<+4*+*5853++/4*/8/??5*+24+-5??/5'3+;4*49).8/,:*+9E4*2+89''3+4'*8+9<'4*+*+'2+858.'4*2+84'<4'*8+99+@:+8,L89E20'8+49
4'345).'*8+9958.'4*2+84'<45-'*8+99+E22++43>>0E44/3/0'595/:+4'?='/'*8+9968?+*'=)>;3+2+W/'*8+9'<D4?[:58;2;/'8*;5:;<\96'<'*/4/3'9/8'*8+9'9
MM0'1';62;90'''*8+99'?/</44'925<:8-5</4+"/6;99?B3B?5<''*8+9'68+*'0);$+/1'2'459';1;39;4'*8+9+'?/</'*8+9'3'25685*'0+'?/</'*8+9'
685*'<)''?/</'*8+9'685*'045-30+9:';3+W/'*8+9[<D4?[:58B?+<''*8+9'685*+0)+'3'*'4'2'3':6+8;4)/:'3'"515+40;'2*'4'2'3':"I4<C').²
'.C4-(B4!':S)S,/83'4S4'*S<+'*8+9/ Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және
мекенайы / Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος /
Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ื่ อและที่ อยู่ ของห าง
/
านที่ ื้
/ 零售商的店名和地址 / 販売店の名前、住所/
매점 이름과 주소/
Distributor stamp').+:*/9:8/(;:+;8/9:8/(;/*589+225'8/3(5*58+<+4*+*58"/3(85*+24+-5??/5E4*2+89:+36+2!:+36+2<'4*+
*+'2+858.'4*2+89:+36+2@:+8,L89E20'8+499:E36+258.'4*2+89:+36+2E22++43>>0E42+/3'6/+)?]X968?+*'=)>V:'36/2'<D4?[:58;2;/
4:96';*'9"+36+2T/-:8-5</4+2'*K4+<+)J3+'?J:1568+*'0);&^35-9+Y':3'25685*'0++Y':685*'<)'R+Y':685*'045-30+9:'
V:'36/2'<D4?[:58;2;/'?J:15685*+0)+'66+8;4)/:'6*'8/"515+40;'2´'.C4-(B4ZK4-;!':S)S/83'4S4'W+9/Печать продавца /
Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος /
Վաճառողի կնիբը /
ตราระท บของห าง
/
านที่ ื้
/ 零售商的蓋印 /販売店印/소매점 직인/
.........................
===:+,'2)53===:,'2)53
""" "# "
¢U¸¥a «∞Ad«¡
±d§l «∞LÔM∑ÓZ
«ßr Ë´Mu«Ê °Uzl «∞∑πezW
î∑r «∞Lu“ÒŸ
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page33
34
CHILE
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avda. Nueva Los Leones 0252
PROVIDENCIA, SANTIAGO
2
AÑOS
+56 2 232 77 22
REPUBLIC
OF IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. DU
BLIN
1
YEAR
16 774 003
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira CAJICA CUNDINAMARCA
2
AÑOS
18000919288
ROMÂNIA/
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantinș nr. 8
010632 BUCURESTI
2
ANI
0 21 316 87 84
HRVATSKA/
CROATIA
SEB VELOPPEMENT S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 ZAGREB
2
GODINE
01 30 15 294
€•/
#!!
59)5= #!!
•x…P{ž¡••Žˆ}yŸ œ˜Q
ƒœŸ˜•Ž‡œŸŸ–¬
ˆ Žžœšœ›“ ›©—•“ž’Ÿ ž
85’'
% !
495 213 32 37
ČES REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 PRAHA 7
2
ROKY
731 010 111
SRBIJA/
SERBIA
SEB Developpement
Antifasisticke borbe 17/13
11070 NOVI BEOGRAD
2
GODINE
060 0 732 000
DANMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 BALLERUP
2 år
44 663 155
SINGAPORE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y
Building SINGAPORE 577218
1
YEAR
6 565 508 900
DEUTSCHLAND
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
KRUPS GmbH Herrnrainweg 5
63067 OFFENBACH
2
JAHRE
212 387 400
SLOVENSKO/
SLOVAKIA
GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.
Rybničná 40
831 07 BRATISLAVA
2
ROKY
233 595 224
EESTI /
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
2
AASTAT
5 800 3777
SLOVENIJA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
2
LETI
02 234 94 90
SUOMI /
FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 ESPOO
2
VUOTTA
09 622 94 20
ESPAÑA
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
Almogàvers, 119-123, Complejo
ECOURBAN 08018 BARCELONA
2
AÑOS
0902 31 25 00
FRANCE
hors DOM-TOM
GROUPE SEB France SAS
Place Ambroise Courtois
69355 LYON CEDEX 08
1
AN
09 74 50 47 74
SVERIGE
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF
GROUP SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands
VÄSBY
2 år
08 594 213 30
France DOM-TOM
Martinique, union,
Guadeloupe & St Martin
uniquement
GROUPE SEB France SAS
Place Ambroise Courtois
69355 LYON CEDEX 08
1
AN
09 74 50 47 74
SUISSE/
SCHWEIZ
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 GLATTBRUGG
2
ANS
044 837 18 40
GREECE/
ΕΛΛΑΔΑ
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.
bjwserhinqnnoltmfs
dachrfjkmtqs
`Nhrqutgqu
2
vrwpmh
2106371251
TAIWAN
SEB ASIA Ltd.
Taipei International Building, Suite B2,
6F-1,
No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District TAIPEI 106, R.O.C.
1
YEAR
886-2-27333716
HONG KONG
SEB ASIA Ltd.
Room 901, 9/F, North Block, Skyway
House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui,
Kowloon HONG-KONG
1
YEAR
85 281 308 998
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, BANGKOK, 10320
2
YEARS
27 234 488
MAGYARORSZÄG
HUNGARY
GROUPE SEB
CENTRAL-EUROPE Kft.
Taviro koz 4 2040 BUDAÖRS
2 év
(1) 8018434
TÜRKIYE
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok.
NO: 28 K.12 MASLAK
2
YIL
216 444 40 50
INDONESIA
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
JAKARTA 12910, INDONESIA
1
YEAR
+62 21 5793
6881
U.S.A
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1
YEAR
800-769-3682
ITALIA
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 MILANO
2
ANNI
199207354
%˜6'®›'
# 
‰…zP{ž¡•ˆ}yŠ˜žŽ®›ŽQ
|žŽœšŽœ•Žyœ¢
•–®•Š˜žŽ®›Ž
65˜–
% !
044 492 06 59
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co.
1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku TOKYO 141-0022
1
YEAR
0570-077772
UNITED
KINGDOM
GROUPE SEB UK Ltd.
11-49 Station Road Langley, Slough
BERKSHIRE SL3 8 DR
1
YEAR
8 456 021 454
µxˆ‰x„
&!"
P¡Žˆ}yzœŸ œ˜Q~xµ
ƒ¹Ÿ˜“¡‡“Ÿ“—
ˆ Žžœšœ›“ ›©— ¸—©¶˜º¦
·—¶¸ž©™©Ÿ
”©™
% !
727 378 39 39
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia,
Torre ING Bank, Piso 155, Ofc
URB. LA CASTELLANA,CARACAS
2
ANNO
0800-7268724
KOREA
그룹 세브 코리아
서울 종로구 서린동 
서린빌딩
1 YEAR
1588-1588
VIETNAM
GROUPE SEB VIETNAM
(Representative office)127-129
Nguyen Hue Street District 1,
HO CHI MINH CITY, VIETNAM
1 YEAR
+84-8 3821 6395
LATVJA /
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z
O.O.ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
2
GADI
6 176 2007
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page34
35
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page35
RC 301 520 920 – Ref. 2021620064 – 10/10
www.tefal.com
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
PL
CS
SK
HU
HR
RU
UK
TR
SL
SR
BS
BG
RO
FA
AR
8
9
10
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page36

Transcripción de documentos

TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page1 FR NL DE BARBECUES INOX & DESIGN SIMPLY INVENTS IT EN ES PT EL PL CS SK HU HR RU UK TR SL SR BS BG RO FA www.tefal.com AR TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page2 FR NL DE IT EN ES PT EL PL CS HU HR : * = selon modèle : * = afhankelijk van het model : * = je nach Modell : * = secondo il modello : * = according to the model : * = según modelo : * = consoante modelo : * = ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ : * = w zależności od modelu : * = podle typu : * = modelltől függően : * = ovisno o modelu SK RU UK TR SL SR BG BS RO BG AR FA : * = podľa modelu : * = в зависимости от модели : * = залежно вiд моделi : * = modele göre : * = odvisno od modela : * = u zavisnosti od modela : * = в зависимост от модела : * = zavisno od modela : * = in functie de model : * = според модела : * = q¥œuL∞« Vº• : * = ‰b± Vº•d° I– AA 1* 2 2A*A TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page3 3 4 5 6 8 7 3 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page4 II – 9 10 5 min 11 III – 12 4 13 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page5 14 15 16 5 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page6 IV – 17 18 1H 19 20 6 21 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page7 22 23 24 7 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page8 FR Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes, par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, -d ans les environnements de type chambres d’hôtes. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…). La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les piéces marquées du logo ne peut être consommé. Prévention des accidents domestiques La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil. Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, ni à vide. Ne jamais placer l’appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...). Eviter de l’utiliser sur un support souple, de type nappe plastique. Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Ne pas déplacer l'appareil pendant son utilisation. Ne jamais utiliser l’appareil à vide. Ne jamais interposer de papier d’aluminium ou tout autre objet entre la grille et les aliments à cuire. Ne pas mettre d'ustensile de cuisson à chauffer sur l'appareil. 7 Si la résistance est mal positionnée, le système de sécurité interdit la mise en marche de l'appareil. Ne pas plonger la résistance avec son cordon dans l'eau. Ne jamais utiliser d'éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de cuisson. Bien vérifier que l’appareil est froid et débranché avant de procéder à son rangement. 8 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire. N-B : Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux, Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson. Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. 6 Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur afin d'assurer le fonctionnement du barbecue. Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. Veillez à ce que la plaque soit stable et bien positionnée sur la base de l'appareil. Cet appareil est approprié pour une utilisation à l'extérieur. Dérouler complètement le cordon. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec un combustible similaire. Il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA. L'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant comportant un contact de terre (pour les appareils de la classe I). Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation pour déceler tout signe de détérioration éventuelle, et l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé. Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée; prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans. A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes. Si vous utilisez votre appareil en compagnie d'enfants : toujours le faire sous surveillance d'adulte. Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants. Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. Ne pas faire de cuisson en papillote. Ne pas entreposer l'appareil au soleil, ni le laisser dehors l'hiver. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. Wij da houd appar Uw ap bruik in arbeid Voor u netisch De fab vooraf Alle va consum Het Wanne kan de Raak d appara Sluit h het nie Zet he kwetsb tafelkle Gebrui onderg rubber Dit app gebrui met ee afstan Het ap als het Het ap als het Raak d als het Deze z Plaats anders voedse Laat g de gril Ind niet ju veiligh van he Dompe verwar elektric in wate Gebrui of schu Contro uitgesc TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page9 Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het NL apparaat meegeleverde accessoires. Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, op boerderijen, door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen, in bed & breakfast locaties. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden. Het voorkomen van ongelukken in huis Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinWanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog oplopen. deren of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet Raak de hete delen van het in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. apparaat niet aan. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. Sluit het apparaat nooit aan als u Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts. het niet gebruikt. Zet het apparaat nooit direct op een NB: De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor kwetsbare ondergrond (glazen tafel, (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen. tafelkleed, gelakt meubel...). Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenGebruik bij voorkeur geen zachte kant als aan de buitenkant van het apparaat. ondergrond zoals bijv. een 6 Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het waterreservoir. rubberen onderkleed. Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt raden wij u aan het apparaat niet in Dit apparaat is niet geschikt om een nis of tegen een muur te plaatsen. gebruikt te worden in combinatie Het apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis. Rol het hele snoer uit. met een tijdschakelaar of Zorg dat de plaat stabiel en op juiste wijze op het voetstuk van het apparaat is geplaatst. afstandsbediening. Controleer of het elektriciteitsnet overeenkomt met het vermogen en de spanning die Het apparaat niet verplaatsen onder het apparaat staan aangegeven. als het aanstaat. Wanneer het snoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke sitiatie te voorkomen. Het apparaat niet gebruiken NB: Gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare brandstof. als het leeg is. Het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust circuit gevoed te worden, Raak de metalen delen niet aan waarbij de nominale reststroom niet hoger dient te zijn dan 30 mA. als het apparaat aan is. Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten (voor de apparaten uit Deze zijn erg heet. Klasse I). Plaats nooit aluminiumfolie of iets U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het snoer beschadigd is anders tussen het rooster en het dient u het apparaat niet te gebruiken. voedsel. Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorLaat geen keukengereedschap op snede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsde grillplaat van de barbecue liggen. maatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt. 7 Indien het verwarmingselement Bij het eerste gebruik kan er gedurende de eerste minuten een beetje rook en een geur vrijkomen. niet juist geplaatst is, zal het veiligheidssysteem het inschakelen Toezicht is nodig bij gebruik van apparaat door of in de buurt van kinderen. van het apparaat tegenhouden. Indien het apparaat midden op de tafel wordt gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het buiten bereik van kinderen blijft. Dompel het apparaat (het Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. verwarmingselement en het Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken. elektriciteitssnoer) nooit onder Zorg ervoor dat het apparaat, wanneer het niet wordt gebruikt, niet aan zonlicht is blootin water. Gebruik geen metalen schuursponsje gesteld en laat het in de winter niet buiten staan. of schuurmiddelen. Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor herge bruik. Controleer of het apparaat koud is en Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. uitgeschakeld voordat u het opbergt. 9 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page10 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet TEFAL von jeglicher Haftung. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu werden. Bei Verwendung des Gerätes in Umfeldern wie beiDE spielsweise in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in Frühstückspensionen, erlischt die Garantie. Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden. Vorsorge gegen Haushaltsunfälle Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts. Sicherheitshinweise Stellen Sie das Gerät niemals direkt auf einen empfindlichen Untergrund (Glastisch, Stoff, lackierte Möbel…). Vermeiden Sie die Verwendung auf einer weichen Unterlage, wie gummierte Untersetzer. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb. Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verschoben werden. Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb. Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist. Die Metallteile des erhitzten Geräts werden sehr heiß und dürfen nicht berührt werden. 10 Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt. Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör. Überprüfen Sie, ob der Anschlusswert Ihres Gerätes mit der auf Ihrem Stromzähler angegebenen Spannung übereinstimmt. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie. Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden. Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen. Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie Wasser einfüllen, nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des Gerätes. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten TEFAL Kundendienst erfolgen. Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen. Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese Teile durch den TEFAL Kundendienst austauschen. Bei Geräten mit einer losen Zuleitung darf nur die originale Zuleitung verwendet werden. Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache, stabile, hitzebeständige und gegen Wasserspritzer geschützte Unterlage. Bei Verwendung einer Verlängerungsschnur muss diese einen Stecker mit Erdung aufweisen und sie muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann. TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page11 7 Wenn die Heizschlange nicht korrekt positioniert ist, verhindert das Sicherheitssystem die Inbetriebnahme des Gerätes. Legen Sie kein Grillbesteck auf den Grillrost. Benutzen Sie keine Topfkratzer und Scheuermittel. Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen. Wenn das Gerät durch oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, seien Sie besonders aufmerksam. Wenn das Gerät in der Mitte des Tisches benutzt wird, darf er sich nicht in Reichweite von Kindern befinden. Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen. Bewahren Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne auf und lassen Sie es im Winter nicht im Freien. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben. Bewegen Sie das Gerät niemals solange es heiß ist. Das Gerät nie in die Nähe oder unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Gardinen, Vorhänge) stellen. Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit DE Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch. Netzstecker und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch. Nur original Zubehör verwenden. Nehmen Sie das Gerät nur mit eingesetzter Wasserschale in Betrieb. Füllen Sie keine andere Flüssigkeit als Wasser in die Wasserschale. Achten Sie darauf, dass immer genügend Wasser in der Wasserschale ist. Gießen Sie beim Nachfüllen kein Wasser auf die Heizschlange. Verwenden Sie nie Kohle oder andere Brennstoffe in dem Gerät. Verlegen Sie die Zuleitung nie unter dem Gerät. Decken Sie den Grillrost nie mit Aluminiumfolie oder anderen Gegenständen ab, da dies zur Überhitzung des Gerätes führt. Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch nicht im Freien stehen. 6 Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in den Hitzereflektor, damit der Barbecue-Grill einwandfrei funktioniert. Um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden, darf es nicht in eine Ecke oder an eine Wand gestellt werden. Versichern Sie sich, dass die Platte stabil und korrekt auf der Basis des Geräts aufliegt. Das Gerät ist für den Betrieb im Freien geeignet. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab. Wenn das Gerät gefallen ist und sichtbare Schäden hat oder in seiner Funktion gestört ist, darf das Gerät nicht weiter verwendet werden und muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WARNHINWEIS: Das Gerät sollte an einen Stromkreis mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit höchstens 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Das Stromkabel muss in regelmäßigen Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen hin überprüft werden; sollte das Stromkabel beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden. Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen, diese ist nicht gesundheitsschädlich. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie bis keine Rauch- oder Geruchsentwicklung mehr feststellbar ist. Denken Sie an den Schutz der Umwelt ! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. 11 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:18 Page12 Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, nelle fabbriche, dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali, in ambienti tipo camere per vacanze. Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’inIT teresse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere consumati. Prevenzione degli incidenti domestici La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico. Non collegare mai l’apparecchio se non lo si utilizza. Non usare mai l’apparecchio a vuoto. Non posizionare mai l’apparecchio direttamente su un appoggio fragile (tavolo di vetro, tessuto, mobili laccati…). Evitare di usarlo su un supporto delicato, come una tovaglia protettiva in plastica. Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato. Non spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo. Non usare mai l’apparecchio a vuoto. Non toccare le parti metalliche mentre l’apparecchio è in funzione perché sono molto calde. Non mettere mai – tra la griglia ed il cibo da cuocere – fogli di alluminio o qualcosa di simile. Non appoggiare sull’ apparecchio utensili da cucina da riscaldare. 7 Se la resistenza non è posizionata correttamente, il sistema di sicurezza impedisce l’attivazione dell’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio in acqua insieme alla resistenza e al cavo. Non usare un spugna in metallo o un detersivo abrasivo. Verificare che l’apparecchio sia freddo e disinserito dalla rete elettrica prima di riporlo. 12 Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’ utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario. NB : I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura. Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio. 6 Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al massimo nel riflettore per assicurare il funzionamento del barbecue. Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, vi raccomandiamo di non appoggiarlo in un angolo o contro la parete. Badare che la piastra sia stabile e ben posizionata sulla base dell'apparecchio. L'apparecchio è appropriato per un uso all'esterno. Srotolare completamente il cavo. Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e il voltaggio indicati sotto l’apparecchio. Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. AVVERTENZA: Non usare questo apparecchio con carbone di legna o con un combustibile simile. Conviene che l'apparecchio sia alimentato tramite un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) con una corrente assegnata residua di funzionamento che non superi 30 mA. L'apparecchio deve essere collegato su una presa di corrente che comprenda un contatto di terra (per gli apparecchi della classe I). Si raccomanda di esaminare regolarmente il cavo di alimentazione per rilevare qualsiasi segno di deterioramento eventuale, e l'apparecchio non deve essere usato se il cavo è danneggiato. Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata; prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappresenti un ostacolo. Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e fumi per i primi minuti. E’ necessaria la supervisione quando l’apparecchio viene utilizzato da o vicino bambini. Se l’apparecchio è usato al centro del tavolo, metterlo fuori dalla portata dei bambini. Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata. Non cuocete al cartoccio. Non depositare l’apparecchio al sole, né lasciarlo fuori d’inverno. Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. Access be hig operat surface Never in use. it is em applia Never onto a cloth, v Do not suppor protec Do not applia This ap to be o an ext remote Do not when i Never Never or any grid an Do not to hea If t is inco the saf the ap Never in wat and its Never powde cookin coatin Check has co and th puttin TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page13 Thank you for buying this TEFAL. Read carefully the instructions, common to different versions depending on the accessories supplied with your appliance, and keep them within reach. This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …). TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the logo should not be consumed. Prevention of accidents at home Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance. Never plug the appliance in when not in use. Never use the appliance when it is empty. Do not leave the appliance unattended whilst in use. Never place the appliance directly onto a fragile surface (glass table, cloth, varnished furniture...). Do not use it on a flexible type of support, such as a rubberised protective cloth. Do not touch metallic parts while the appliance is on as they are very hot. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Do not move the appliance when in use. Never run the appliance empty. Never place aluminium foil or anything else between the grid and the food to be cooked. Do not place cooking utensils to heat on the appliance. 7 If the heating element is incorrectly positioned, the safety system will prevent the appliance from working. Never immerse the appliance in water with its heating element and its cord. Never use metal scourers or scouring powders to avoid damaging the cooking surface (e.g. : non-stick coating, ....). Check that the appliance has cooled down completely and that it is unplugged before putting it away. EN This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary. NB: Cooking fumes may be dangerous for animals with particularly sensitive respiratory systems, such as birds and small mammals. We advise owners to keep them away from the cooking area. Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance. 6 Pour 1.5 litre maximum of water carefully into the reflector so that the appliance works efficiently and prevents fat and juices from food spitting. To avoid overheating of the appliance, we recommend you do not place it in a corner or against a wall. Ensure that the plate is stable and fitted correctly onto the base of the appliance. The appliance is suitable for outdoor use. Check that your electrical installation is compatible with the power and the voltage indicated under the appliance. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance. The appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA. The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing contact (for class I appliances). The power supply cord should be regularly examined for signs of damage and the appliance is not to be used if the cord is damaged. If need be, make sure to choose an extension lead of equivalent diameter with an earthed socket; take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord. On first use, the appliance may smell slightly and possibly give off smoke for the first few minutes – this is normal. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. If the appliance is used in the centre of the table, keep it out of the reach of children. Always plug the appliance into an earthed socket. Do not cook food in aluminium foil. Do not leave the appliance in direct sunlight or outside in winter. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. 13 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page14 Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, en granjas, por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial, en entornos de tipo casas de turismo rural. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser consumido. ES Prevención de los accidentes domésticos La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. No toque nunca las superficies calientes del electrodoméstico. Nunca enchufe el aparato cuando no esté en funcionamiento. Nunca utilice el aparato cuando esté vacío. Nunca ponga el aparato directamente en un soporte frágil (mesa de vidrio, tela, o muebles barnizados). Evite usar un soporte flexible o protegido con paño o tela. No toque ninguna parte metálica mientras el aparato esté en funcionamiento o caliente. Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. No desplace el aparato durante su utilización. No utilice nunca el aparato en vacío. No coloque papel de aluminio ni nada entre la parrilla y los alimentos a cocinar. No coloque utensilios de cocción a calentar sobre el aparato. 7 Si la resistencia está mal colocada, el sistema de seguridad impide que el aparato se ponga en funcionamiento. Nunca sumerja en agua el aparato con la resistencia y el cable. No utilice un estropajo de metal o detergente en polvo o abrasivo. Verifique que el aparato esté frío y desconectado antes de guardarlo. 14 Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario. N-B : Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción. Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. 6 Añada sistemáticamente 1,5 litro máximo de agua en la bandeja recoge jugos, para asegurar el buen funcionamiento de la barbacoa. Para evitar un sobrecalentamiento del aparato, le recomendamos que no lo coloque en una esquina o apoyado en una pared. Asegúrese de que la placa esté estable y bien colocada sobre la base del aparato. El aparato está adaptado para ser utilizado en el exterior. Compruebe que su instalación eléctrica es compatible con la energía y el voltaje indicado debajo del aparato. Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro. ADVERTENCIA: no utilizar este aparato con carbón de leña o con un combustible similar. Conviene que el aparato sea alimentado mediante un dispositivo con corriente diferencial residual (DDR.) que tenga una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda 30 mA. El aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra (para los aparatos de la clase I). Se recomienda examinar regularmente el cable de alimentación para detectar cualquier signo de deterioro eventual, y no se debe utilizar el aparato si el cable está dañado. Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de tierra incorporada; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable. Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede desprender humo durante los primeros minutos de utilización. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier dispositivo es utilizado por o cerca de los niños. Si se utiliza el aparato en el centro de la mesa, ponerlo fuera del alcance de los niños. Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. No cocine alimentos envueltos en papel de aluminio. No poner nunca el aparato al sol, no dejarlo fuera en invierno. ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page15 Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL. Leia com atenção o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho. Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, em quintas, pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial, em ambientes do tipo quartos de hóspedes. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...). A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo não deverá ser consumido. Prevenção de acidentes domésticos A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar. Não toque nas partes quentes do aparelho. Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado. Nunca utilize o aparelho vazio. Nunca coloque o seu aparelho directamente sobre um suporte frágil (mesa de vidro, toalha de mesa, móvel envernizado...). Evite utilizá-lo sobre um suporte tipo toalha de mesa. Não toque nas partes metálicas do aparelho enquanto este estiver em funcionamento, pois podem estar muito quentes. Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo à distância separado. Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização. Nunca utilize o aparelho vazio. Nunca coloque papel de alumínio entre a grelha e os alimentos que quer cozinhar. Nunca coloque utensílios de cozinha a aquecer no aparelho. 7 No caso da resistência estar incorrectamente colocada, o sistema de segurança impede o funcionamento do aparelho. Nunca mergulhe o aparelho dentro de água com a resistência e o cabo de alimentação. Nunca utilize esponjas metálicas, nem detergente em pó. Certifique-se que o aparelho está frio e desligado antes de o arrumar. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa PT responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário. N-B: Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastálos do local de cozedura. Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho. 6 Verta sistematicamente no máximo 1,5litro de água no reflector para o aparelho funcionar. Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, recomendamos que não o coloque num canto ou contra uma parede. Certifique-se que a placa se encontra perfeitamente estável e correctamente colocada sobre a base do aparelho. Este aparelho é adequado para uma utilização no exterior. Desenrole o cabo de alimentação por completo. Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho. Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo. ADVERTÊNCIAS: Não utilize este aparelho com carvão de madeira ou qualquer outro combustível semelhante. É necessário que o aparelho seja alimentado por intermédio de um dispositivo com corrente diferencial residual (DDR), sendo que a corrente atribuída de funcionamento residual não deve exceder 30 mA. O aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra (para os aparelhos da classe I). Éaconselhável verificar regularmente o cabo de alimentação por forma a detectar qualquer sinal de deterioração e o aparelho não deve ser utilizado caso o cabo de alimentação se encontre de alguma forma danificado. Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com tomada de terra incorporada; tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar. Aquando da primeira utilização, poderá ocorrer uma ligeira libertação de fumo durante alguns minutos. Na proximidade de crianças, qualquer aparelho deve ser utilizado sob vigilância. Manter as embalagens, acessórios, autocolantes e sacos plásticos fora do alcance das crianças. O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra incorporada. Não cozinhe alimentos em papel alumínio. Mantenha o aparelho ao abrigo dos raios solares e não o guarde no exterior durante o inverno. Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. 15 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page16 ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹ TEFAL. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹. ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È · ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË: ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ÙÔ ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο, ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·, °È· ¯Ú‹ÛË · ÂÏ¿Ù˜ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·, ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙ÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ. °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..). ∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË. ∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÂÙ·È. ¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹ ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. ∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ì·˙› Ì ٷ ·È‰È¿, Ó· Ù· ÂȂϤÂÙÂ Û˘Ó¯Ҙ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi. EL ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ Ú›˙· Â¿Ó ‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. N-B: √È Î·ÓÔ› ·fi ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Ôχ ÂÈΛӉ˘ÓÔÈ ÁÈ· Ù· ˙Ò· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ȉȷ›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ÛÙÔ˘˜ ȉÈÔÎً٘ ÙËÓÒÓ Ó· Ù· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔÓ ¯ÒÚÔ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. BÁ¿ÏÙ Ï· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎÏÏËÙ· Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú, · ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ 6 ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹, Ú›ÍÙ 1,5 Ï›ÙÚÔ ÓÂÚfi ̤۷ ÛÙÔÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡. ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· Ì °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ‚ÂÚÓ›ÎÈ). ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜. ªËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ¢·ı›˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ÓÙ˘Ì¤Ó˜ Ì ϷÛÙȯ¤ÓÈ· ÂÈÎ¿Ï˘„Ë). ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙÂ Ë Ͽη Ó· Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. Ë Û˘Û΢‹ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. •ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÂÏ›ˆ˜. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û ·˘Ù‹Ó Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û‹˜ Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ۷˜. Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓԉȷÎÙË ‹ ∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ ¯ˆÚÈÛÙ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ. ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ù·Ó Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¿‰ÂÈ·. 16 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page17 ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÔÙ¤ Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË ÛÔ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ‰ÈÙÈ ÌÔÚ› Ó· η›ÓÂ. ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ·ÏÔ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ ‹ οÙÈ ¿ÏÏÔ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ Û¯¿Ú· Î·È ÛÙÔ Ê·ÁËÙ Ô˘ ÚÎÂÈÙ·È Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ. ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷ÁÂÈÚÈο ÛÎÂ‡Ë ¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. 7 ¶ƒ√™√Ã∏: ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂ Í˘Ï¿Óıڷη ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ Â‡ÊÏÂÎÙÔ ˘ÏÈÎfi. Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì¤Ûˆ ÌÈ·˜ ÂӉȿÌÂÛ˘ ‰È¿Ù·Í˘ ·Ú·Ì¤ÓÔÓÙÔ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (DDR) Ì ·Ú·Ì¤ÓÔÓ Ú‡̷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 30 mA. Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Û ÌÈ· Ú›˙· Ú‡̷ÙÔ˜ Ì Á›ˆÛË (ÁÈ· ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ηÙËÁÔÚ›·˜ I). Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ô Ù·ÎÙÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÓÙÔÈÛÙ› ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ›¯ÓÔ˜ ÂӉ¯fiÌÂÓ˘ ÊıÔÚ¿˜ Î·È Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú› Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›. ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·; Ï·Ì‚¿ÓÂÙ Ϙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙfi Û‡ÛÙËÌ· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ∏ ·˘ÛÙËÚ‹ Â›‚ÏÂ„Ë ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ·È‰È¿. EL ªËÓ ‚˘ı›ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚ Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ̷ÎÚÈ¿ · Ù· ·È‰È¿. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۇÚÌ· ‹ ÈÛ¯˘Ú‹ ÛÎÓË. MËÓ „‹ÓÂÙ ʷÁËÙ¿ Û ·ÏÔ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ. B‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Î·È ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ Ú‡̷ ÚÔÙÔ‡ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹ Ù˘. ¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË. ªË Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ ı· Â›Ó·È ¿ÌÂÛ· ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ, Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ ¯ÂÈÌÒÓ·. ∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜! ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹ Û ¤Ó· ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘. 17 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page18 Dziękujemy Państwu, że nabyliście urządzenie TEFAL, przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Należy uważnie przeczytać i przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje, wspólne dla poszczególnych wersji urządzenia, sprzedawanych z różnym wyposażeniem dodatkowym. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących warunkach, nieobjętych gwarancją : kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach profesjonalnych, domki letniskowe/działki użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym, obiekty typu "pokoje gościnne". Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spełnia wymagane standardy i regulacje (Dyrektywa Niskonapięciowa, Dyrektywa Zgodności Elektromagnetycznej, Dyrektywa Środowiskowa…). TEFAL zastrzega sobie prawo zmienić w interesie użytkownika właściwości albo skład swoich produktów. Jakiekolwiek artykuły spożywcze w postaci płynnej lub stałej, które mają kontakt z częściami oznaczonymi znakiem nie powinny być spożywane. Zapobieganie wypadkom w domu Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia. Nigdy nie włączać urządzenia, które nie jest używane. PL Nigdy nie stawiaj urządzenia bezpośrednio na podłożu, które może zostać uszkodzone (szklany stół, cerata, kolorowe meble...). Nie używaj miękkich podkładek, jak przykładowo cerata. Nigdy nie dotykaj metalowych elementów uruchomionego grilla ponieważ są bardzo gorące. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z użyciem zewnętrznego regulatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania. Nie przenosić urządzenia w trakcie użytkowania. Nigdy nie używać pustego urządzenia. Nigdy pomiędzy ruszt i grillowaną żywność nie wkładaj folii aluminiowej lub innego przedmiotu. Na urządzenie nigdy nie należy kłaść żadnych naczyń do pieczenia w celu ich rozgrzania. 7 Jeżeli grzałka jest ustawione źle, system bezpieczeństwa zablokuje uruchomienie urządzenia. Urządzenia z grzałką i kablem zasilania nigdy nie zanurzaj w wodzie. Nigdy nie stosuj do mycia druciaka ani proszku do czyszczenia. Przed schowaniem urządzenia należy upewnić się czy ostygło i zostało odłączone od sieci. 18 Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy. W przypadku wystąpienia oparzenia należy natychmiast przemyć je zimną wodą i w razie konieczności wezwać lekarza. Dym z pieczenia może być niebezpieczny dla zwierząt mających szczególnie wrażliwy układ oddechowy, np. dla ptaków. Właścicielom ptaków zalecamy trzymanie ich z dala od kuchni. Zdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz urządzenia. 6 Żeby grill działał sprawnie, należy wlać do reflektora maksymalnie 1,5 litra wody. Żeby zapobiec przegrzaniu się urządzenia, nie należy go umieszczać w kącie pomieszczenia albo bezpośrednio obok ściany. Dopilnować, aby płyta leżała stabilnie, we właściwej pozycji na podstawie urządzenia. Urządzenie to może być używane na zewnątrz. Rozwiń zupełnie przewód zasilania. Sprawdź, czy moc oraz napięcie w twojej sieci jest zgodne z danymi podanymi na urządzeniu. Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien go wymienić producent, jego Autoryzowany Punkt Serwisowy lub osoba z podobnymi uprawnieniami, żeby zapobiec niebezpieczeństwu. OSTRZEŻENIE: Urządzenie te nie jest przeznaczone do użytku z węglem drzewnym lub innym tego rodzaju paliwem. Urządzenie powinno być zasilane za pomocą bezpiecznika różnicowo-prądowego (RCD), którego różnicowy prąd działania nie przekracza 30 mA. Urządzenie musi być podłączone do gniazda z uziemieniem (w przypadku urządzeń klasy I). Zaleca się regularne sprawdzania kabla zasilającego, aby wykryć wszelkie oznaki jego ewentualnego uszkodzenia; nie wolno używać urządzenia, gdy kabel jest uszkodzony. Jeżeli używasz kabla przedłużającego, to musi on mieć co najmniej taki sam przekrój i gniazdo wtyczkowe z uziemieniem; należy przedsięwziąć niezbędne środki ostrożności, aby nikt się w niego nie zaplątał. Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia przez kilka minut może wydobywać się słaby dym oraz zapach. Jeżeli urządzenie jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu, konieczny jest ścisły nadzór. Jeśli urządzenia używa się na środku stołu, ustawić go poza zasięgiem dzieci. Podłączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uziemieniem. Nie używać papieru do pieczenia. Nie ustawiać urządzenia na słońcu, a zimą nie zostawiać go na zewnątrz. Bierzmy czynny udział w ochronie Środowiska! Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page19 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento přístroj TEFAL. Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu, které jsou společné pro různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem. Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Nesmí být používán v následujících zařízeních, jinak nelze uplatnit záruku : v kuchyňských koutech obchodů, kanceláří a jiných pracovišť, farmách, pro používání klienty hotelů, motelů a jiných typů ubytovacích zařízení, v ubytování typu bed and breakfast. V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnémi normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí, Elektromagnetické kompatibilitě, Materiálech v kontaktu s potravinami, životním prostředí...). Společnost Tefal SA se neustále věnuje výzkumu a vývoji a své výrobky může měnit Jakékoliv potraviny v tekutém nebo pevném stavu, které se dostanou do kontaktu s díly označenémi logem , nelze konzumovat. Prevence úrazů v domácnostech Jestliže je přístroj zapnuté, dosažitelné plochy mohou být horké. Nesahejte na horké plochy přístroje. Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, které nepoužíváte. Nikdy přístroj nepokládejte přímo na podklad, které by se mohl poškodit (skleněný stůl, ubrus, lakovaný nábytek,...). Nepokládejte jej na měkkou podložku, jako je například voskovaný ubrus. Nedotýkejte se kovovéch částí zahřátého nebo zapnutého přístroje, protože jsou velmi horké. Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spojení s externím časovém spínačem nebo se zvláštním dálkově ovládaném systémem. Přístroj během používání nepřemísťujte. Přístroj nikdy nepoužívejte naprázdno. Mezi rošt a pečenou potravinu nikdy nevkládejte alobal ani jakékoliv jiné předměty. Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičnéch zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály. Jestliže dojde k poranění, ihned dejte popálené místo pod studenou vodu a v případě potřeby přivolejte lékaře. N-B: výpary uvolňované při vaření mohou být nebezpečné pro některá zvířata, která mají velice citlivé respirační systém, jako jsou ptáci. Majitelům ptáků doporučujeme, aby je umístili mimo kuchyň. Z vnitřní i vnější strany přístroje odstraňte všechny obaly, samolepky nebo různá CS příslušenství. 6 Do tepelného odrazníku vždy nalijte maximálně 1,5 litru vody, aby rošt správně fungoval. Aby nedošlo k přehřátí přístroje, nedávejte jej do rohu nebo těsně ke stěně. Dbejte na to, aby byla deska na základně přístroje stabilní a správně uložená. Tento přístroj je vhodné pro použití ve venkovním prostředí. Rozviňte šňěru po celé délce. Ujistěte se, že výkon a napětí vyznačené na spodní straně přístroje odpovídají elektrické instalaci. Jestliže napájecí kabel tohoto přístroje je poškozené, z bezpečnostních důvodů jej musí vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací. VAROVÁNÍ: - tento přístroj nepoužívejte s dřevěným uhlím nebo s podobným palivem. - přístroj musí být napájen pomocí vybavení s diferenciálním zbytkovým proudem (DDR), kde stanovené diferenciální pracovní proud nepřekračuje 30 mA. - přístroj musí být připojen do zásuvky s uzemněním (pro přístroje třídy I); - doporučujeme pravidelně kontrolovat napájecí šňůru a zjišťovat jakékoliv známky poškození, jestliže je šňůra poškozená, přístroj se nesmí používat. Používáte-li prodlužovací kabel, musí mít minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku Na přístroj nikdy nedávejte hřát proveďte veškerá nezbytná bezpečnostní opatření, aby nikomu nepřekážela. kuchyňské náčiní. Při prvním použití měže přístroj během několika prvních minut slabě zapáchat a kouřit. 7 Pokud je topné těleso nastaveno Je-li přístroj v blízkosti dětí nebo používáno dětmi je nutný pečlivý dohled dospělé osoby. Jestliže přístroj používáte uprostřed stolu, umístěte jej mimo dosah dětí. špatně, bezpečnostní systém Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. nedovolí uvést přístroj do chodu. Nepečte potraviny zabalené v pergamenovém papíru nebo v alobalu. Nepoužívejte drátěnku, ani Při ukládání přístroj chraňte před sluncem a v zimě jej nenechávejte venku. čisticí písek. Topné těleso a šňěru nikdy Podílejme se na ochraně životního prostředí! neponořujte do vody. Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodno covat nebo recyklovat. Než budete přístroj ukládat, Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, schválenému serviszkontrolujte, zda je studený nímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. a odpojený. 19 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page20 Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento prístroj značky TEFAL. Pozorne si a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka : v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch, na farmách, ak ho používajú klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter, v priestoroch typu „hosťovské izby“. Vyrobok vyhovuje všetkym platným bezpečnostným normám a predpisom (smernice o nízkom napätí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné na styk s potravinami, životné prostredie atď.). TEFAL si v rámci programu vývoja vyhradzuje právo modifikovať produkty bez predchádzajúceho upozornenia. Akékoľvek pevné potraviny alebo tekutiny, ktoré sa dostanú do kontaktu s dielmi označenymi logom sa nesmú konzumovať. Ako predchádzať domácim nehodám Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká keď je spotrebič v prevádzke. Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča. Nikdy nenechávajte spotrebič pripojeny do elektrickej siete ak sa nepoužíva. Prístroj nikdy nedávajte na krehké plochy (sklenené stoly, ubrusy, lakovaný nábytok…). Vyhnite sa používaniu prístroja na pružných podkladoch ako je gumový obrus. SK Nedotýkajte sa kovových častí prístroja, ktoré sa zohrievajú, alebo sú v prevádzke, pretože sú veľmi horúce. Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou externých spínacích hodín, alebo oddeleného externého ovládania. Pri používaní spotrebič nepremiestňujte. Nikdy nepoužívajte spotrebič na prázdno. Medzi rošt a potraviny určené na grilovanie nikdy nedávajte alobal alebo akykoľvek iny predmet. Na prístroj nikdy nedávajte zohrievať hrnce. 7 Keď sa používa elektrická predlžovacia šnúra, musí byť uzemnená; zaistite všetkymi dostupnymi spôsobmi, aby sa o šnúru nikto nepotkol. Nepoužívajte kovové špongie ani drsné prášky. Zdroj s napájacím káblom neponárajte do vody. Než budete prístroj ukladať, skontrolujte, či je studený a odpojený. 20 Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženymi fyzickymi, zmyslovymi, alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností, či neoboznámené osoby, okrem prípadu, keď sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, prípadne ak im táto osoba poskytne predbežné inštrukcie tykajúce sa používania spotrebiča. Je potrebné uistiť sa, že sa žiadne deti nehrajú so spotrebičom. V prípade úrazu popáleninu okamžite ošetrite studenou vodou a podľa potreby zavolajte lekára. N-B: Dym tvoriaci sa počas pečenia môže byť nebezpečný pre zvieratá s mimoriadne citlivým dychacím systémom, akymi sú napríklad vtáky. Majiteľom vtákov odporúčame, aby ich presúvali ďalej od miesta pečenia. Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo, nachádzajúce sa tak vo vnútri, ako aj vonku na prístroji. 6 Pravidelne nalievajte maximálne 1,5 litra vody do reflektora grilu, aby sa zabezpečila prevádzka grilu. Aby ste predišli prehriatiu prístroja, neukladajte ho do kúta alebo k múru. Dbajte na to, aby bola doska stabilná a dobre umiestnená na podstavci prístroja. Tento prístroj sa môže používať aj vonku. Úplne odmotajte napájací kábel. Skontrolujte, či je elektrická inštalácia kompatibilná s výkonom a napätím uvedeným na spodnej strane prístroja. Ak sa prívodná šnúra poškodí, je nutné ju vymeniť. Vymenu môže z bezpečnostnych dôvodov vykonávať len vyrobca, jeho servisny zástupca alebo iná osoba s príslušnou odbornou spôsobilosťou. UPOZORNENIE: Tento prístroj nepoužívajte s drevenym uhlím alebo s podobnym palivom. Prístroj by sa mal napájať cez diferenciálny spínač (DDR) s prideleným prevádzkovým rozdielovým prúdom, ktory neprekračuje 30 mA. Prístroj musí byť zapojený do uzemnenej elektrickej zásuvky (pre všetky prístroje triedy I). Odporúča sa napájací kábel pravidelne kontrolovať, aby sa zistilo jeho prípadné poškodenie, a ak je kábel poškodený, prístroj sa nesmie používať. Ak používate predlžovací kábel, musí mať minimálne rovnaký prierez a uzemnenú zásuvku; vykonajte všetky potrebné opatrenia aby sa nikto do predlžovacej šnúry nezamotal. Je možné, že pri prvom používaní bude prístroj v prvych minútach trochu zapáchať a dymiť. Pozorný dohľad je nevyhnutný pokial akýkoľvek prístroj je užívaný deťmi, alebo čo i len v ich blízkosti. Ak prístroj používate v strede stola, dbajte na to, aby bol mimo dosahu detí. Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzemnením. Nevarte v papilote. Prístroj nevystavujte slnečnému žiareniu ani ho nenechávajte v zime vonku. Chráňme životné prostredie ! Váš spotrebič obsahuje množstvo zhodnotiteľnej a recyklovateľnej hmoty. Odovzdajte ho do zberného strediska, alebo do autorizovaného servisného strediska, kde bude spracovaný. A hozz hőmérs a készü Ne érin felforró Haszná csatlak áramfo Soha n közvet (üvega stb.). K felülete mint am Ne érin fémrés vagy m ezek n A kész időzítő rendsze Működ készülé Soha n készülé Soha n más tá élelmis A kész edénye Ha annak csatlak gondos botolha Ne has pedig s A fűtőe vízbe. Mielőtt győződ eléggé TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page21 Köszönjük, hogy Tefal készüléket választott. Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék kizárólag háztartási használatra szolgál. Bármelyik modellről is legyen szó, kérjük, hogy gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa azt elérhető helyen. Ez a készülék kizárólag háztartásbeli használatra alkalmas. Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra, amelyekre a garancia nem terjed ki: - Boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottak számára fenntartott konyháiban történő használatra, - Gazdaságokban történő használatra, - Hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra, - Vendégszobákban történő használatra. A on biztonsaga erdekeben ez a keszulek megfelel a vonatkozo normaknak es előirasoknak (az alacsony feszultsegre, az elektromagneses kompatibilitasra, az elelmiszerekkel kapcsolatba kerulő anyagokra, a kornyezetre stb. vonatkozo iranyelvek). Tilos bármely olyan szilárd vagy folyékony élelmiszer fogyasztása, amely az l logóval ellátott részekkel érintkezik. A háztartási balesetek megelőzése A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a készülék működésének ideje alatt. Ne érintse meg a készülék felforrósodott felületeit. Használaton kívül soha ne csatlakoztassa a készüléket áramforráshoz. Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül egy sérülékeny felületre (üvegasztal, abrosz, lakkozott bútor stb.). Kerülje a készülék puha felületen történő használatát, mint amilyen például a viaszos terítő. Ne érintse meg a készülék fémrészeit, amikor az melegszik, vagy működésben van, mert ezek nagyon felmelegednek. A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rendszerrel való működtetésre. Működés közben ne mozdítsa el a készüléket. Soha ne működtesse üresen a készüléket. Soha ne helyezzen alufóliát vagy más tárgyat a rács és az élelmiszerek közé. A készüléket ne használja edényekben való melegítésre. 7 Ha hosszabbító kábelt használ, annak beépített földeléssel ellátott csatlakozó aljzata kell legyen; gondoskodjon róla, hogy senki se botolhasson belé. Ne használjon fémszivacsot, sem pedig súrolószert. A fűtőelemet és a kábelt ne merítse vízbe. Mielőtt a készüléket eltenné, győződjön meg arról, hogy az eléggé lehűlt és áramtalanított. Tilos a keszuleket olyan szemelyeknek hasznalnia (beleertve a gyerekeket is), akiknek fizikai, erzekelesi vagy szellemi kepessegeik korlatozottak, valamint olyan szemelyeknek, akik nem rendelkeznek a keszulek hasznalatara vonatkozo gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivetelt kepeznek azok a szemelyek, akik egy biztonsagukert felelős szemely altal vannak felugyelve, vagy akikkel ez a szemely előzetesen ismertette a keszulek hasznalatara vonatkozo utasitasokat. Ajanlott a gyerekek felugyelete, annak erdekeben, hogy ne jatsszanak a keszulekkel. Ha baleset történik, az égési sérülést azonnal tartsa hideg víz alá, és szükség esetén hívjon egy orvost. Figyelem! A sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek lehetnek az olyan állatokra nézve, amelyek különösen érzékeny légzőrendszerrel rendelkeznek, mint amilyenek például a madarak. A madártulajdonosoknak javasoljuk, hogy tartsák távol az állatokat a sütési területtől. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tartozékot a készülék külsejéről és belsejéből. 6 Rendszeresen töltsön 1,5 liter (maximum) vizet a hővisszaverőbe, ezáltal biztosítva a grillsütő működését. A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében ne helyezze sarokba vagy közvetlenül a fal mellé. HU Győződjön meg arról, hogy a lap stabilan és jól helyezkedik el a készülék talapzatán! A készülék kinti használatra alkalmas.Tekerje le teljesen a kábelt. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége kompatibilis a készüléken feltüntetett teljesítménnyel és feszültséggel. Ha a készülék tápkábele megsérült, a veszély elkerülése végett, azt a gyártó, annak vevőszolgálata, vagy egy ehhez hasonló szakképesítésű személy kell kicserélje. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket ne használja faszénnel, vagy más hasonló tüzelőanyaggal. A készülék áramellátása egy 30 mA alatti üzemi különbözeti áram ellen védő kapcsolón keresztül történjen. A készüléket kizárólag földeléssel ellátott aljzathoz csatlakoztassa (az I. osztályú készülékeknél). Ajánlott a tápkábel rendszeres ellenőrzése, hogy felfedezhesse a sérüléseket. A készülék nem használható, ha a kábel sérült! Amennyiben toldó kábelt használ, úgy ennek a keresztmetszetének legalább megegyezőnek kell lenni, és a csatlakozó aljzat is leföldelve kell, hogy legyen; tegyen meg minden szükséges óvintézkedést annak megelőzésére, hogy bárki belebotolhasson. Első használat során előfordulhat, hogy a kezdeti pár percben a készülék enyhe szagot vagy füstöt bocsát ki. Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják. Amennyiben kis gyermek tartózkodik a közelben, ne hagyja őrizetlenül a működő eszközt. Ha a készüléket az asztal közepén használja, tartsa távol a gyermekektől. Ne süsse az ételt alufóliában. A készüléket ne hagyja közvetlen napfényben, vagy télen kint. Vegyünk részt a környezetvédelemben. Készüléke több olyan anyagot tartalmaz, amely értékesíthető, újrafeldolgozható. Adja be gyűjtőhelyre, vagy ha közelében nincs, akkor jóváhagyott szervízhelyre, ahol megfelelő módon látnak el vele. 21 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page22 Zahvaljujemo na kupnji ovog ureaja TEFAL. Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ureaja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ureaj. Ovaj ureaj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne pokriva uporabu ureaja : u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima,uredima i drugim radnim okruženjima, u seoskim domaćinstvima, u hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacitetima, od strane gostiju, u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i doručka. Zbog Vaše sigurnosti, ovaj proizvod je u skladu sa svim standardima i regulativama. (Direktiva o niskom naponu, Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti, Direktiva o kompatibilnosti materijala koji dolaze u kontakt s hranom, O zaštiti okoliša...). TEFAL stalno ulaže u istraživanje i razvoj, te može promijeniti ove proizvode bez prethodne najave. Svaki kruti ili tekući prehrambeni proizvod koji doe u kontakt sa dijelovima označenim ne smije se poslije toga rabiti. Фиpма для бы прибор Этот пр на кото среде, "комнат Ò Ôˢ ËÌÚÂp ó‡ÒÚË Ô Temperatura pristupačnih površina Ovaj ureaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) s ogramože biti povišena kad je ureaj u ničenim fizičkim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili nedovoljnim iskustvom ili znanjem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju upute glede rada od osobe odradu. govorne za njihovu sigurnost. Ne dodirujte vruće površine ureaja. Djeca trebaju biti nadzirana kako bi se osiguralo da se ne igraju s ovim ureajem. Nikad ne priključujte ureaj u mrežu Ako doe do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opeklinu i po potrebi pozovite liječnika. kad se ne rabi. Nikada ne rabite NAPOMENA: Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna za životinje koje imaju osjeuređaj na prazno. tljiv dišni sustav, poput ptica. Savjetujemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje. Nikada ne stavljajte ureaj Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor u unutrašnjosti kao i na vanjskom dijelu direktno na lomljivu površinu ureaja. (stakleni stol, tkanine, lakirani 6 Ulijte pažljivo maksimalno 1.5 litre vode u reflektor kako bi ureaj radio. namještaj...). Ne rabite ga na savitljivoj podlozi Kako biste izbjegli pretjerano zagrijavanje ureaja, savjetujemo vam da ga ne stavljate u kut ili niti uz zid. kao što je na primjer, gumirana Pazite na to da ploča bude stabilna i dobro postavljena na bazu ureaja. zaštitna krpa. Ovaj ureaj prikladan je za uporabu u vanjskome prostoru. Ne dodirujte metalne dijelove dok je Provjerite da napon ureaja odgovara naponu mreže. ureaj uključen, jer su oni vrlo vrući. Ukoliko je priključni vod oštećen, mora ga zamijeniti proizvoač ili ovlašteni TeOvaj ureaj nije namijenjen za falov servis (vidi popis u jamstvenom listu) ili kvalificirana osoba, kako bi se izHR stavljanje u rad putem vanjske bjegle opasnosti. sklopke ili putem odvojenog UPOZORENJE: Ne rabite ovaj ureaj s drvenim ugljenom ili sa sličnim zapaljivim materijalom. sustava daljinske kontrole. Ureaj bi se trebao napajati putem diferencijske sklopke (fid sklopke) koja ne Ne premještajte ureaj tijekom rada. premašuje jakost od 30 mA. Nikad ne rabite ureaj na prazno. Ureaj treba biti priključen na mrežnu utičnicu koja ima uzemljenje (za ureaje klase I). Nikada ne postavljajte aluminijsku Preporuča se redoviti pregled priključnog voda kako bi se otkrili eventualni znafoliju ili bilo što drugo izmeu ploče kovi oštećenja. Ureaj se ne smije rabiti ako je priključni vod oštećen. roštilja i hrane koju kuhate. Rabite li produžni priključni vod, mora biti istog presjeka kao priključni vod i biti Ne stavljajte pribor za kuhanje da priključen na uzemljenu utičnicu ; poduzmite neophodne mjere opreza kako se nitko o njega ne bi spotaknuo. se zagrijava na ureaju. Kod prve uporabe ureaj može ispuštati lagani miris i nešto dima tijekom prvih 7 U slučaju da je grijač loše nekoliko minuta - to je normalno. postavljen, sigurnosni sustav Djeca moraju biti pod nadzorom ukoliko rabe ureaj ili se on rabi u njihovoj blionemogućuje rad ureaja. zini. Ako se ureaj rabi na sredini stola, postavite ga dalje od dosega djece. Nikada ne uranjajte ureaj s grijačom i priključnim vodom u vodu. Ureaj uključujte samo u uzemljenu utičnicu. Ne pripremajte hranu u aluminijskom pakiranju. Ne koristite vim ili druga abrazivna Ne ostavljajte uređaj na direktnoj sunčevoj svjetlosti niti na hladnoći. sredstva te žičanu spužvicu za pranje ureaja niti metalni ribež. Prije nego što ureaj pohranite provjerite da li je isključen i hladan. Sudjelujmo u zaštiti okoliša ! Vaš ureaj sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati. Odnesite ureaj na mjesto predvieno za odlaganje sličnog otpada. ÇÓ‚p ÔÓ‚Âp ̇„p‚ çÂÔpË ÔpË·Ó á‡Ôp ‚˚ËÏ á‡Ôp ıpÛÔÍË Ò͇ÚÂp ÔÓ‚Âp Не рек прибо напри проре ç‰ÓÚ ÏÂڇΠËÎËp‡ ̇„p‚ ÚÂÏÔ Этот п испол тайме отдел диста Не пер его ра Не вкл çÂÔÓÏ ‰pÛ„Ó ÏÂÊ‰Û çÂÁ‡· ̇„p‚ ÔpË̇ ÖÒÎ ÛÒÚ‡ÌÓ ·ÂÁÓÔ‡ ‡ÔÔ‡p á‡Ôp ̇„p‚ ÔËÚ‡ÌË á‡Ôp ÏÂڇΠ‰Î˜Ë Sprječavanje nezgoda u domu 22 Пpа Прежд хране ность TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page23 Фиpма TEFAL благодаpит вас за то, что вы пpиобpели ее изделие и напоминает, что ваш пpибоp пpедназначен исключительно для бытового использования. Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих. Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде, На фермах, Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, предназначенных для временного проживания, В заведениях типа "комнаты для гостей”.ùÚÓÚ ÔpÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Òڇ̉‡pÚ‡Ï Ë ÌÓpÏ‡Ï (ùÎÂÍÚpÓχ„ÌËÚ̇ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸, ëÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚÂpˇÎÓ‚ Ò ÔˢÂÈ, ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸…). îËpχ TEFAL ÓÒÚ‡‚ÎÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ôp‡‚Ó ‚ β·Ó ‚pÂÏ ËÁÏÂÌËÚ¸ ı‡p‡ÍÚÂpËÒÚËÍË Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÔpË·Óp‡ ‚ ËÌÚÂpÂÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎ. ó‡ÒÚË ÔpË·Óp‡, χpÍËpÓ‚‡ÌÌ˚ Á̇ÍÓÏ ,Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÔpË͇҇ڸÒ Ò ÔˢÂÈ ËÎË ‚Ó‰ÓÈ. Пpавила техники безопасности Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными фиÇÓ‚pÂÏp‡·ÓÚ˚ÔpË·Óp‡Â„Ó зическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них ÔÓ‚ÂpıÌÓÒÚËÏÓ„ÛÚÒËθÌÓ опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об ̇„p‚‡Ú¸Ò. использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. çÂÔpË͇҇ÈÚÂÒ¸Í̇„pÂÚ˚Ϙ‡ÒÚÏ Дети должны находится под контролем для недопущения игры с прибором. ÔpË·Óp‡. ÖÒÎËÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ÈÒÎÛ˜‡È‚ÒÂ-Ú‡ÍËÔpÓËÁÓ¯ÂÎ, ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔpÓÏÓÈÚ ÓÊÓ„ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë á‡Ôp¢‡ÂÚÒ‚Íβ˜‡Ú¸ÔpË·Óp,ÂÒÎË ‚˚ÁÓ‚ËÚ ‚p‡˜‡ ÔpË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. ‚˚ËÏÌÂÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸. Внимание: Ñ˚Ï ‚Ó ‚pÂÏ ‚˚ÔÂ͇ÌË ÏÓÊÂÚ Ôp‰ÒÚ‡‚ÎÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Î ÊË‚ÓÚÌ˚ı Ò á‡Ôp¢‡ÂÚÒÒÚ‡‚ËÚ¸ÔpË·Óṗ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ‰˚ı‡ÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ, Ú‡ÍËı, Í‡Í ÔÚˈ˚. ëÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚·‰Âθˆ‡Ï ÔÚˈ Û‰‡ÎËÚ¸ ıpÛÔÍËÂÔÓ‚ÂpıÌÓÒÚË(ÒÚÂÍÎÓ, Ëı ÓÚ ÏÂÒÚ‡ ‚˚ÔÂ͇ÌË. Ò͇ÚÂpÚ¸,ÔÓÎËpÓ‚‡ÌÌ˚ Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как снаружи, ÔÓ‚ÂpıÌÓÒÚËˉp.). так и внутри прибора. Не рекомендуется ставить 6 óÚÓ·˚ χ̄‡Î p‡·ÓÚ‡Î, ÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚ pÂÙÎÂÍÚÓp ̇ıӉ˷Ҹ ‚Ó‰‡ (Ì ·Óθ¯Â 1,5 Î). прибор на мягкую поверхность, ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÂp„p‚‡ ÔpË·Óp‡ Ì ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ‚ Û„ÓÎ ËÎË ÓÍÓÎÓ ÒÚÂÌ˚. например, скатерть из Проверьте, что камень устойчив и правильно установлен на корпусе прибора. прорезиненной ткани. Прибор предназначен для использования вне помещения. ç‰ÓÚp‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸‰Ó Полностью размотайте шнур питания. ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı˜‡ÒÚÂÈ̇„pÂÚÓ„Ó Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети ËÎËp‡·ÓÚ‡˛˘Â„ÓÔpË·Óp‡:ÓÌË соответствует рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора. ̇„p‚‡˛ÚÒ‰ÓÓ˜Â̸‚˚ÒÓÍÓÈ Eсли шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚. Этот прибор не предназначен для выполняется производителем, или в соответствующем сервисном центре, или квалифицированным специалистом. использования с внешним èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: á‡Ôp¢‡ÂÚÒ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ÔpË·Óp ‰p‚ÂÒÌ˚È Û„Óθ ËÎË таймером и не управляется отдельной системой ÒıÓ‰ÌÓ ÚÓÔÎË‚Ó. дистанционного управления. RU Прибор ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ ‚ ʺÎÂÍÚp˘ÂÒÍÛ˛ ÒÂÚ¸ ÔËÚ‡ÌË, Ó·ÓpÛ‰Ó‚‡ÌÌÛ˛ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚ÓÏ Не передвигайте прибор во время ‰ËÙÙÂpÂ̈ˇθÌÓÈ Á‡˘ËÚ˚ Ò ÚÓÍÓÏ Òp‡·‡Ú˚‚‡ÌË, Ì Ôp‚˚¯‡˛˘ËÏ 30 ÏÄ. его работы. Прибор ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌ ‚ pÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ (‰Î ÔpË·ÓpÓ‚ Í·ÒÒ‡ I). Не включайте прибор вхолостую. ÑÎ Ò‚Ó‚pÂÏÂÌÌÓ„Ó Ó·Ì‡pÛÊÂÌË ÔpËÁ̇ÍÓ‚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ÔÓ‚pÂʉÂÌË ÒΉÛÂÚ p„ÛÎpÌÓ çÂÔÓÏ¢‡ÈÚÂÙÓθ„ÛËÎËβ·ÓÈ ÔpÓ‚ÂpÚ¸ ¯ÌÛp ÔËÚ‡ÌË, ‚ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ÔÓ‚pÂʉÂÌË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔpË·Óp Á‡Ôp¢‡ÂÚÒ. ‰pÛ„ÓÈÔÓÒÚÓpÓÌÌËÈÔp‰ÏÂÚ В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и ÏÂʉÛp¯ÂÚÍÓÈËÔpÓ‰ÛÍÚ‡ÏË. заземленную розетку; необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы çÂÁ‡·˚‚‡ÈÚ‚ÌÛÚpË никто не запутался в удлинителе. ̇„p‚‡˛˘Â„ÓÒÔpË·Óp‡ÍÛıÓÌÌ˚ èpË ÔÂp‚ÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ Ú˜ÂÌË ÔÂp‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı ÏËÌÛÚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚ÎÚ¸Ò ΄ÍËÈ ‰˚ÏÓÍ. ÔpË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË. Дети должны находиться под присмотром при работе прибора. 7 ÖÒÎË̇„p‚‡ÚÂθÌ˚ÈʺÎÂÏÂÌÚ ÖÒÎË ÔpË·Óp ËÒÔÓθÁÛÂÚÒя ‚ ˆÂÌÚp ÒÚÓ·, ÒΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ÏÓгÎË ‰Ó ÌÂгÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÂÔp‡‚ËθÌÓ,ÒËÒÚÂχ ‰ÓÚяÌÛÚ¸Òя. ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË·ÎÓÍËpÛÂÚ‚Íβ˜ÂÌË ê‡Áp¯‡ÂÚÒя ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔpË·Óp ÚÓθÍÓ ‚ pÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. ‡ÔÔ‡p‡Ú‡. H гÓÚÓ‚¸Ú ÔpÓ‰ÛÍÚ˚ ‚ ÙÓθгÂ. ç ÒÚ‡‚¸Ú ÔpË·Óp ̇ ÒÓÎ̈Â, Ì ÓÒÚ‡‚ÎяÈÚ ÂгÓ ‚Ì ÔÓÏ¢ÂÌËя ‚ ÁËÏÌËÈ ÔÂpËÓ‰. á‡Ôp¢‡ÂÚÒÔÓ„pÛʇڸÔpË·Óp, ̇„p‚‡ÚÂθÌ˚ÈʺÎÂÏÂÌÚ˯ÌÛp ÔËÚ‡ÌË‚‚Ó‰Û. á‡Ôp¢‡ÂÚÒËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Участвуйте в охране окружающей среды! ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË¢ÂÚÍËËÔÓpÓ¯ÍË ‰Î˜ËÒÚÍË Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или могущих быть использованных повторно материалов. Прежде чем убирать прибор на По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в хранение, убедитесь, что он полслучае отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его ностью остыл и отключен от сети. последующей обработки. 23 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page24 Дякуємо за пpидбання цього пpиладу фipми TEFAL. Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберiгайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй продукту, залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним. Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не пошир ється гарантія, а саме: на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому професійному середовищі; на фермах; постояльцями готелів, мотелів та інших закладів, призначених для тимчасового проживання; у закладах типу “кімнати для гостей”. Безпека користування цим пpистpоєм досягається за pахунок його вiдповiдностi всiм належним стандаpтам та положенням (Диpективi пpо низьку напpуяу, електpомагнiтну сумiснiсть, матеpiали, сумiснiз пpодуктами харчування умови експлуатацiї, тощо).Фipма TEFAL залишає за собою пpаво, кеpуючись iнтеpесами споживача, змiнювати в будь-якийчас хаpактеpистики або складовiчастини своїх виpобiв. Будь-якітвеpдi або piдиннiпpодукти хаpчуванн, які доторкаютьсядо частин, позначених символом , вживати не можна. Пpофiлактика домашнiх тpавм Не дозволяйте користуватися пристроєм дітямта особам з обмеженою фiзичною, неpвовою Пiд час pоботи пpистpою можливе підвищення темпеpатуpи вiдкpитих або pозумовою спpоможнiстю, або таким, що не мають достатнього досвiду та знань з виповеpхонь. користання пpистpою (кpiм випадкiв, коли за ними здійснюється контpоль або надано попеpеднi iнстpукцiї з використання особою, гка вiдповiдає за їхню безпеку). Не дозволяйте Не тоpкайтесь яаpячих повеpхонь пpистpою. користуватися пристроєм дітям з пpистpоєм. У випадку отримання опiкiв, тpавмоване мiсце необхiдно негайно помити холодною Не залишайте гpиль пiдключеним до електpомеpежi, якщо вiн не водою, а у випадку необхiдностi викликати лікаря. викоpистовуєтьсг. N-B: Випаровування, що виділяються під час приготування, можуть бути небезпечними для Нiколи не встановлюйте пpилад тваpин з особливо чутливими оpганами дихання, зокpема для птахiв. Радимо тим, у кого є безпосеpедньо на нестiйку повеpхню птахи, тpимати їх якомога далі від місця приготування їжi. (скляний стiл, скатеpтина, полipованi Звiльнiть зовнiшню та внутрiшню поверхнi грилю вiд пакувального матерiалу, етикеток або меблi...). додаткового приладдя. Слiд уникати використанняпpиладу 6 Систематично пiдливайте до 1,5 л води у pефлектоp длгзабезпеченнгвиконаннгфункцiї на еластичнiй опоpнiй повеpхнi та баpбекю. скатеpтинах. Щоб уникнути перегрівання пpиладу, не ставте його в кутку або біля стiни. Нiколи не залишайте увiмкнений пpилад без нагляду. Переконайтеся в тому, що плитку встановлено на базу приладу стiйко та належним чином. Цей пpистpiй пpистосований для використання на вiдкpитому повiтpi. Пристрiй не призначений для використання зовнішньоготаймера чи Повнiстю pозмотайте електpошнуp. Пеpевipте сумiснiсть електpомеpежi з потужнiстю i окремого пульта дистанційного напpугою, вказаними в нижнiй частинiпpиладу. Якщо шнуp живленняпошкоджено, з метою керування. уникнення небезпеки його слiд замiнити iншим, звеpнувшись до виpобника, сеpвiсної Не зрушуйте гриль з мiсця пiд час служби або квалiфiкованого спецiалiста. використання. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: не викоpистовуйте пpилад з деpевним вуяiллям або подiбним типом Не залишайте порожнiй пристрiй пального. ввiмкненим. Живленняпpиладу повинно здійснюватися з використаннямпpистpою захисного відключення Попередження: Не викоpистовуйте в (ПЗВ) по дифеpенцiальному стpуму, номiнальне значення якого не пеpевищує 30 мА. пpиладi анi деревне вугілля, анi пpилад повинен вмикатися до електpомеpежi за допомогою pозетки з заземленням (для будь-якеiнше паливо. пpистpоїв класу І). UK Не тоpкайтесь металевих частин Регулярно перевіряйте стан шнуpа живленнг, щоб вигвити будь-яку ознаку пошкодження; у пpиладу пiд час попеpеднього нагрівання або приготування, тому що pазi пошкодження шнуpа користуватися пpиладом забороняється. У випадку використання продовжувача, вiн повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз вони пpи цьому дуже гарячі. Нiколи не кладiть алюмiнiєву фольгу та заземлену розетку; необхiдно вжити усiх заходiв, щоб нiхто в ньому не заплутався. Пpи пеpшому викоpистаннiпротягомкiлькох хвилин можуть відчуватисялегкий запах iдимок. або будь-якіiншi пpедмети мiж Не кладiть на пpилад начиння для приготування, що має нагріватися. pешiткою i пpодуктами, з гких У разі користування приладом біля дітей необхідно уважно наглядати. готуєтьсястpава. 7 Якщо прилад використовується в центрi стола, встановiть його таким чином, щоб вiн був Якщо pезистоp погано поза досяжнiстю дiтей. позицiонований, система безпеки блокує ввiмкненнгпpиладу. Пристрiй слiд пiдключати до розетки з заземленням. Нiколи не зануpюйте пpилад pазом з Hе готуйте їжу у фользi. нагpiвальним елементом i Оберi гайте прилад вiд сонця, не залишайте його зовнi примiщення взимку. електpошнуpом у воду. Не викоpистовуйте анi металічну мочалку, анi поpошок для чищення Бережiть навколишнє середовище! посуду. Пристрiй мiстить цiннi матерiали, якi можуть бути вiдновленi або Перед тим як скласти прилад, слід переробленi. переконатися в тому, що він холодний, і що його відключено від мережі. Здайте їх до пунктiв прийому або, за вiдсутнiстю таких, до центру обслу говування, де їх зможуть ефективно утилiзувати. 24 Cihaz yüzeyl Cihazı dokun Kullan aslap Cihazı (camm üzerin Sıcağa esnek mayın Cihaz oldukl dokun Bucih ayarla sistem değild Cihaz değişt Cihazı çalıştır Izgara yiyece veyab Yemek mutfa koyar Eğ tamam sistem olacak Cihazı birlikt Metal deterj Cihazı soğum elektr olması TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page25 EviçikullanmamacylatasarlanmşTEFALmarkabirürünseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Kullanımkılavuzundabulunan talimatlarıdikkatleokuyunvekılavuzuileridekullanmaküzeresaklayın.Talimatlar,cihazileverilenaksesuarlardışında,farklımodelleriçinaynıdır. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde, çiftliklerde, otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin müşterileri tarafından, otel odaları türünden ortamlarda. Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine Uygundur.TEFAL sürekli bir araştrma ve geliştirme politikas izlemektedir ve ürünler üzerinde önceden duyurmakszn değişiklikler yapabilir. Üzerinde işareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda tüketilmemelidir. Eviniçindekikazalarınönlenmesi Cihazçalışırkenaçıktaolan yüzeylerinsıcaklığıyüksekolabilir. Cihazınsıcakyüzeylerine dokunmayın. Kullanılmadığızamanlardacihazı aslaprizdebırakmayın. Cihazıaslakırılganbirzemin (cammasa,bez,cilalımobilya...) üzerinekoymayın. Sıcağadayanıklıolmayanve esnekzeminüzerindekullanmayın. Cihazkullanılırken,çoksıcak olduklarıiçinmetalparçalara dokunmayın. Bucihazharicibirzaman ayarlayıcıveyabirkumanda sistemiileçalıştırılmayayönelik değildir. Cihazçalışırdurumdaykenyerini değiştirmeyin. Cihazıkesinlikleiçiboşhalde çalıştırmayın. Izgaraplakasıvepişirilecek yiyecekarasınaalüminyumfolyo veyabaşkabircisimkoymayın. Yemekpişirirkenkullandığınız mutfakgereçlerinicihazüzerine koyarakısıtmayın. Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın. N-B: Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir. Kuş sahiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını tavsiye ediyoruz. Cihazın içinde ve dışında bulunan tüm etiketleri, aksesuarları ve ambalaj ürünlerini çıkarın. 6 Cihazın çalışması için en fazla 1,5 litre suyu haznenin yansıtıcının içine yavaşça dökün. Aşırı ısınmasını önlemek için, cihazı köşeye veya duvara bitişik şekilde yerleştirmemenizi öneririz. Tepsinin sabit olduğundan ve cihazın tabanına doğru yerleştiğinden emin olun. Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veya uzak mesafeden bir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir. Cihaz dışarıda kullanıma uygundur. Kordonu tamamen açın. Elektrik tesisatınızın cihazın ihazın alt tarafında belirtilen güç ve voltaj ile uyumlu olduğunu kontrol edin. Elektrik kordonunun hasar görmesi durumunda, herhangi bir tehlikeye meydan vermemek amacıyla, kordonu imalatçı veya yetkili servis elemanı ya da benzer nitelikte bir kişinin değiştirmesini sağlayın. DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Bu cihazı asla odun kömürüyle veya benzer bir yakıtla kullanmayın. Cihazın nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i aşmayan bir kaçak akım diferansiyel devre kesicisi (RCD) olan bir devreye bağlanmalıdır. Cihaz topraklaması olan bir priz soketine takılmalıdır (Sınıf I cihazlar için). Elektrik kordonunun hasar olup olmadığının düzenli olarak kontrol edilmesi önerilir, eğer kablo hasar görürse cihaz kullanılamaz. TR Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır, kabloya takılarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın. Ilk kullanım sırasında, ilk birkaç dakika içinde cihaz hafif bir koku çıkarabilir ve muhtemelen duman yayabilir - bu normaldir. Cihazı asla boşken çalıştırmayın. 7 Eğerısıtıcıparçayerine tamamenoturmadıysa,güvenlik Herhangi bir cihaz kullanılırken veya çocukların yakınındayken yakın gözetim gereklidir. Eğer cihaz masa üzerinde kullanılacaksa, çocukların erişemeyeceği bir yere koyun. sistemicihazınçalışmasınaengel Cihazı her zaman topraklı prize takın. olacaktır. Cihazıısıtıcıünitesivekablosuyla Yiyecekleri yağlı kağıda sararak pişirmeyin. Cihazı asla güneş altında veya kışın dışarıda saklamayın. birlikteaslasuyasokmayın. Metalbulaşıkteliveyatoz deterjankullanmayın. Önceçevrekoruma! Cihazıkaldırmadanönce Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden soğumuşolmasınıvefişinin dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır. elektrikprizindençekilmiş Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın. olmasınıkontroledin. 25 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page26 Zahvaljujemo se vam za nakup aparata TEFAL. Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo, ki so skupna za različne izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vašo napravo. Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija: V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah in drugih službenih okoljih; Na kmetijah, Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih o koljih bivalne narave, V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste. Za vašo varnost ta proizvod ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom (Direktiva o nizki napetosti, elektromagnetna združljivost, ustreznost materialov, ki so v stiku s hrano, okolje…). TEFAL izvaja nenehne raziskave in razvoj, zato so mogoče spremembe na izdelkih brez predhodnega obvestila. Katero koli živilo v trdnem ali tekočem stanju, ki pride v stik z določenimi predmeti in imajo oznako , se ne smejo zau iti. Preprečitev pred morebitnimi nevarnostmi doma Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se ne bodo igrali z napravo. Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino teče hladna voda in po potrebi pokličite zdravnika. N-B: Dim, ki se sprošča pri peki, je lahko nevaren za živali z občutljivim dihalnim sistemom, kot so na primer ptice. Lastnikom ptic svetujemo, da jih umaknejo s prostora kjer se peče. Odstranite vso embalažo, nalepke ali pribor tako z notranjosti kot z zunanjosti naprave. 6 V reflektor previdno vlijte največ 1,5 litra vode, tako da bo aparat deloval. Da se aparat ne bi pregreval, vam priporočamo, da ga ne postavljate v kot ali ob steno. Pazite, da je plošča stabilna in dobro nameščena na podnožje naprave. Naprava je primerna za uporabo zunaj. Med uporabo ne premikajte naprave. V celoti odvijte napajalni kabel. Preverite, če električna napeljava v vašem domu ustreza moči in napetosti, ki sta naNikoli ne uporabljajte naprave na vedeni na spodnji strani aparata. prazno. Če je električni napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, pooblaščen serviser ali druga ustrezno usposobljena oseba. Medtem, ko aparat deluje, se ne dotikajte kovinskih delov, ker so zelo OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte z lesnim ogljem ali podobno gorljivo snovjo. vroči. Naprava se mora napajati preko tokokroga z zaščitnim stikalom na diferenčni tok (RCD), čigar nazivni diferenčni tok ne presega 30 mA. Ne dajajte aluminijaste folije ali Naprava mora biti priključena na podnožje ozemljene vtičnice (pri napravah 1. račesarkoli drugega med rešetko in zreda). hrano, ki jo pečete. SL Na aparatu ne grejte kuhalnih Priporočamo redno preverjanje napajalnega kabla, da bi odkrili znake morebitnega poslabšanja; v primeru da je kabel poškodovan, ne smete uporabljati naprave. pripomočkov. Če uporabljate podaljšek, preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico; naredite vse, kar je potrebno, da se ne bo nihče zapletel vanj. 7 Če je upor nepravilno nameščen, Pri prvi uporabi bo aparat nekaj minut morda oddajal vonj in dim – to je normalno. varnostni sistem Potreben je nadzor, kadar napravo uporabljajo otroci ali so v njeni bližini. preprečuje delovanje naprave. Če napravo uporabljate na sredini mize, jo postavite izven dosega otrok. Aparata, grelnega elementa in Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico. napajalnega kabla nikdar ne potapljajte Ne pecite hrane zavite v aluminijsko folijo. v vodo. Naprave ne izpostavljajte soncu in je čez zimo ne puščajte zunaj. Ne uporabljajte kovinskih gobic ali praška za ribanje. Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja! Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo. Preden aparat shranite, preverite, ali je Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščeni servisni hladen in izklopljen. center, kjer jo bodo ustrezno predelali. Med delovanjem naprave se dostopne površine lahko zelo segrejejo. Ne dotikajte se vročih površin naprave. Naprave nikoli ne priključite na omrežno napajanje, če je ne uporabljate. Aparata nikdar ne postavljajte neposredno na občutljivo površino (steklo, tkanina, lakirano pohištvo…). Aparata ne postavljajte na mehko podlago, kot je gumijasta zaščitna prevleka. Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega časovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika. 26 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page27 Zahvaljujemošto ste kupili naš Tefal aparat. Pažljivo pročitajte i čuvajte instrukcije iz uputstva, jer je ono zajedničko za sve modele, u zavisnosti od pribora koji se dostavlja uz Vaš aparat. Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Nije predvieno da se koristi : - u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim sredinama; - na farmama - u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijalnim sredinama; - u pansionima. Zbog Vaše bezbednosti,aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa hranom, životnoj sredini...). Tefal SA ima stalnu filozofiju istraživanja i može izmeniti svoje proizvode bez ranije najave. Čvrsta ili tečna hrana koja doe u dodir sa delovima označenim logom ne bi trebalo da se konzumira. Sprečavanje nezgoda u domaćinstvu Temperatura pristupačnih površina može da bude povišena kada aparat radi. Nemojte da dodirujete vruće površine aparata. Nikada nemojte da uključujute aparat u struju kada ga ne koristite. Nikada nemojte da postavljate aparat direktno na nestabilnu podlogu (sto od stakla, stolnjak, lakirani nameštaj...). Izbegavajte da koristite aparat na savitljivoj površini, poput mušeme. Nikada nemojte koristiti aparat bez nadzora. Nije predvieno da se aparat aktivira spoljnim prekidačem ili odvojenim sistemima daljinske komande. Nemojte premeštati aparat tokom upotrebe. Nikada nemojte da koristite aparat na prazno. Nikada nemojte stavljati aluminijumsku foliju ili neki drugi predmet izmeu ploče ili rešetke i hrane koju treba da pečete. Nemojte da stavljate kuhinjski pribor da se zagreva na aparatu. 7 U slučaju da je grejač loše postavljen, sigurnosni sistem blokira rad ureaja. Ne potapajte aparat sa grejnim elementom i kablom u vodu. Ne koristite metalni sunđer i abrazivna sredstva za čišćenje. Pre nego što odložite aparat, proverite da li je isključen i potpuno hladan. Nije predvieno da aparat koriste deca niti hendikepirane osobe. Mogu ih koristiti jedino pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost. Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom. Ako dodje do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite lekara. N-B: Isparenja iz kuhinje mogu da budu opasna po životinje koje imaju osetljiv respiratorni sistem koji je posebno osetljiv, poput ptica. Mi savetujemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje. Uklonite svu ambalažu, nalepnice i pribor iz unutrašnjosti ali i sa spoljnjeg dela aparata. 6 Sipajte maximum 1.5 litar vode u reflektor da bi aparat radio. Da biste izbegli pregrevanje aparata, nemojte da ga postavljate u ugao ili uza zid. Pazite na to da ploča bude stabilna i dobro postavljena na osnovu aparata. Aparat je pogodan za upotrebu na otvorenom. Odmotajte kabl celom dužinom. Proverite da li je električna instalacija kompatibilna sa jačinom i naponom Vašeg aparata. Ako je kabl za napajanje oštećen, odnesite ga u ovlašćeni servis da ga zamene. UPOZORENJE: - nemojte da koristite aparat sa drvenim ugljem ili sličnim zapaljivim materijalom; - aparat bi trebalo napajati naizmeničnom strujom koja nije jača od 30 mA; - aparat treba da uključujete u utičnicu sa uzemljenjem (za aparate klase I); - redovno kontrolišite kabl za napajanje da biste na vreme otkrili eventualni kvar. Ne koristite aparat ako je oštećen. Ako koristite produžni kabl, mora biti istog poprečnog preseka kao i kabl aparata i mora imati utičnicu sa uzemljenjem. Budite oprezni i pazite da se neko ne uplete u kabl. Prilikom prve upotrebe,prvih nekoliko minuta, aparat može ispuštati miris i isparenja i to je uobičajena pojava. Neophodno je da nadgledate aparat u radu, naročito kada su deca u blizini. SR Ako se aparat upotrebljava na sredini stola, postavite ga dalje od domašaja dece. Aparat uključujte samo u utičnicu sa uzemljenjem. Nemojte peći hranu u ambalaži. Nemojte ostavljati aparat na suncu, niti zimi napolju. Štitimo našu okolinu! Vašaparat sadrži mnoge vredne materijale koji mogu da se recikliraju. Odnesite aparat u centar za recikliranje takvih proizvoda. 27 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page28 Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata marke TEFAL. Pažljivo pročitajte i čuvajte ove upute, jer su one zajedničke za sve modele, u zavisnosti od pribora koji se dostavlja uz vaš aparat. Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u kućanstvu. On nije namijenjen za upotrebu u slijedećim slučajevima, koji nisu obuhvaćeni garancijom : u uredskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica i drugim radnim okruženjima, na farmama, od strane gostiju hotela, motela i sličnih objekata, u prenoćištima i sl. Za vašu sigurnost, ovaj aparat je u skladu sa svim važećim normama i propisima (direktiva o najnižem naponu, elektromagnetska kompatibilnost, materijali koji dolaze u dodir s hranom, okoliš...). TEFAL sprovodi stalnu politiku istraživanja i razvoja, te u tom smislu zadržava pravo u svakom trenutku modificirati karakteristike ili komponente svojih proizvoda, bez prethodne najave. Svaka čvrsta ili tečna vrsta namirnica koja doe u kontakt s dijelovima označenim sa nakon toga se ne bi trebala konzumirati. Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu Pristupačne površine aparata u upotrebi mogu biti jako vrele. Ne dodirujte vruće površine aparata. Ne uključujte aparat u struju ako ga ne koristite. Nikad ne stavljajte aparat direktno na osjetljivu površinu (stakleni sto, stolnjak, lakirani namještaj...). Nemojte ga koristiti ni na fleksibilnim površinama, kao što su plastični stolnjaci, tzv. “mušeme”. Ne dodirujte metalne dijelove dok je aparat u upotrebi, jer mogu biti jako vreli. Aparat nije namijenjen za upotrebu putem vanjskog prekidača ili odvojenog sistema daljinskog upravljanja. Ne premještajte aparat dok je u upotrebi. Nikada ne upotrebljavajte aparat “na prazno”. Nikad ne stavljajte alu-foliju niti bilo šta drugo izmeu rešetke ili ploče roštilja i hrane koju treba ispeći. Ne stavljajte kuhinjski pribor da se zagrijava na roštilju. 7 Ako koristite električni produžni kabl, on takoer mora imati uzemljenje; preduzmite sve neophodne mjere opreza da se u njega BS neko ne zaplete. Nikad ne uranjajte aparat s grijačem i kablom u vodu. Ne koristite metalnu žicu niti prašak za ribanje. Provjerite da li je aparat hladan i isključen iz struje prije nego što ga odložite. 28 • Ovaj aparat nije predvien za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, osoba bez iskustva ili znanja, osim ako se to radi pod nadzorom ili po uputama osobe zadužene za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s aparatom. • Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite doktora. • Isparenja iz kuhinje mogu biti opasna po životinje sa posebno osjetljivim respiratornim sistemom, kao što suptice. Vlasnicima ptica savjetujemo da ih udalje iz kuhinje. Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor unutar i van aparata. 6 Da bi roštilj mogao normalno funkcionirati, morate prethodno pažljivo nasuti max. 1,5l vode u spremnik-reflektor ispod rešetke. Da biste izbjegli pregrijavanje aparata, ne postavljajte ga u ćoškove, niti uza zid. Osigurajte da ploča bude stabilna i dobro postavljena na bazu aparata. Ovaj aparat pogodan je za vanjsku upotrebu. Odmotajte cijeli kabl. Provjerite je li vaša električna instalacija u skladu sa snagom i naponom naznačenim na aparatu. Ukoliko je priključni kabl oštećen, zamijeniti ga treba samo proizvoač, ovlašteni servis ili ovlaštena stručna osoba, u cilju izbjegavanja svakog eventualnog rizika. UPOZORENJE: Nemojte koristiti ovaj aparat s drvenim ugljem ili sa sličnim zapaljivim materijalom. Aparat bi se trebao napajati putem sredstva za rezidualnu diferencijalnu struju (RDS) koja ne premašuje napon od 30 mA. Aparat treba biti priključen na mrežnu utičnicu sa uzemljenjem (za aparate klase I). Preporučuje se redovno pregledati kabl za napajanje kako bi se otkrili svi eventualni znakovi oštećenja i aparat ne smije koristiti ako je kabl oštećen. Koristite li produžni kabl, mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu; poduzmite sve mjere opreza kako se niko u njega ne bi upetljao. Pri prvoj upotrebi moguće je lagano ispuštanje mirisa i dima tokom prvih nekoliko minuta rada – ne brinite, to je sasvim normalno. Neophodan je nadzor ukoliko se bilo koji aparat koristi od strane ili u blizini djece. Ako se aparat koristi na sredini stola, držite ga dalje od domašaja djece. Aparat uključite samo u utičnicu s uzemljenjem. Ne pecite hranu u ambalaži. Ne ostavljajte aparat na suncu, niti ga zimi ostavljajte napolju. Učestvujmo u zaštiti okoliša ! Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na za to predvieno mjesto! Темпе повър уредъ нагоре уреда Не ост не го и Не пос стъкле Не изп подло Метал са мно бъдат Този у задей или чр диста Не пр на упо Никог празе Не пос или др и ясти Не пос скарат Вс удълж удълж внимв оплет Никог и на„р Не изп или аб Преди увере TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page29 Радваме се, че сте се спрели на eлектроуред TEFAL. Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от приставките, доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване. Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако: уредъд се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други работни среди; ако се използва в селскостопански къщи, от клиенти в хотели, мотели и други подобни социални среди.в барове и закусвални. За Вашата безопасност, този продукт е в съответствие на всички приложими стандарти и регуÎации (директива на ниско напрежение, електрома„нитна съвместимост, съвместими материали с храна, околна среда…). ТЕîАЛ си запазва правото, в интерес на клиента да прави промени в техническите характеристики и в съставните части. Всякакъв твърд или течен хранителен продукт, които влиза в контакт с частите маркирани с лого не трябва да се консумира. Предотвратяване на произшествия вкъщи Температурата на откритите Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито повърхности се повишава, ко„ато физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит уредът е включен. Не докосвайте и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за нагорещените повърхности на да се уверите, че не играят с уреда. уреда. В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и Не оставяйте уреда включен, когато ако е необходимо повикайте лекар. не го използвате. N-B: Пушекът от печенето може да бъде опасен за животни с особено Не поставяйте уреда никога върху чувствителна дихателна система като птиците. Препоръчваме на собствениците стъклена маса, лакирани мебели и т.н. на птици да ги държат на разстояние от мястото на печене. Отстранете опаковката, лепенките и приставките от вътрешната и от Не използвайте гумирани външната страна на уреда. подложки. 6 Налейте максимално 1.5 л вода в рефлектора, за да може барбекю-грилът да Металните части на загретия уред функционира безупречно. са много горещи и не трябва да За да се избегне прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена. бъдат докосвани. Използвайте само плоча предоставена с уреда или от оторизиран сервиз. Този уред не е предвиден да бъде Уредът е подходящ за употреба на открито. Размотайте кабела напълно. задействан чрез външен таймер Проверете дали напрежението в вашата мрежа съответства на това изписано върху табелката на уреда. или чрез отделна система за Ако кабелът на уреда е наранен, моля обърнете се към оторизиран сервиз за дистанционно управление. неговата подмяна. Не премествайте уреда по време ВНИМАНИЕ: Не използвайте дървени въ„лища или дру„о подобно гориво. на употреба. Уредът трябва да се захранва от електрическата мрежа чрез устройство за Никога не включвайте уреда дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да превишава 30 mA. Уредът трябва да бъде включен в контакт със заземяващи клеми (за всички уреди празен. Не поставяйте алуминиево фолио клас I). или други предмети межди плочата Препоръчително е захранващият кабел редовно да се проверява за повреди и ако такива бъдат открити, уредът не трябва да се използва. и ястието. Ако използвате удължител, той трябва да има минимално еднакъв диаметър и Не поставяйте прибори върху заземен контакт ; вземете всички необходими предпазни мерки, за да скарата. предотвратите спъване. Преди първото ползване е възможно да се появи неприятна миризма и дим, 7 В случай, че използвате които не са вредни за здравето. удължител: внимавайте Необходим е строг контрол, когато уредът се използва от или в близост до деца. удължителят да бъде занулен; Ако използвате уреда в средата на масата, погрижете се да не е достъпен за деца. внимвайте, някой да не се Включвайте уреда само в заземен контакт. Hе използвайте с хартия за печене. оплете или спъне в него. Никога не потапяйте уреда с кабела Не оставяйте уреда на слънце или на открито през зимата. BG и на„ревателя във вода. Не използвайте прахообразни Да участваме в опазването на околната среда! или абразивни препарати. Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират. Преди да приберете уреда се Предайте го в специален център или, ако няма такъв, уверете, че е изключен и студен. в одобрен сервиз, за да бъде преработен. 29 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page30 Va multumim ca ati cumparat acest aparat TEFAL. Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră. Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare, care nu sunt acoperite de garanţie: utilizarea în bucătăriile destinate personalului din magazine, birouri şi alte medii profesionale, utilizarea în cadrul fermelor, utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi ai altor medii cu caracter rezidenţial, utilizarea în medii de tipul camerelor de la pensiuni. Pentru siguranţa d-voastră, acest aparat se conformează tuturor standardelor aplicabile şi tuturor regulamentelor în vigoare (Directiva Nivelului Scăzut de Voltaj, Compatibilitate Electromagnetică, Conformitatea materialelor componente cu regulile de protectie alimentară, Mediul Înconjurător,…). TEFAL detine un program de cercetare si dezvoltare continuu; astfel, aceste produse se pot modifica fara un anunt prealabil. Orice tip de alimente solide sau lichide ce intră în contact cu părţile marcate cu semnul nu trebuie consumate. qØ vK ‚œUMH∞ œ«uL∞« Prevenirea accidentelor in casa Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp ce aparatul se află în funcţiune. Nu atingeţi suprafeţele calde ale aparatului. Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucfliuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Nu introduceţi niciodată aparatul în Este bine să fie supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. priză când acesta nu este utilizat. Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece ţi, dacă este nevoie, Nu plasati aparatul direct pe o suprafata chemaţi un medic. N-B: Fumul degajat de coacere poate fi dăunător pentru animalele cu un sistem respifragila (masa de sticla, mobila lacuita). rator sensibil, precum păsările. Recomandflm proprietarilor de păsări să le îndepărteze Nu-l positionati pe un tip de suport de zona în care se coace. flexibil. Îndepărtaţi toate ambalajele, autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi exSa nu-l racordati la curent cand nu-l teriorul aparatului. utilizati. 6 Turnati cu grija maxim 1,5 litri de apa in reflectorul metalic pentru ca aparatul sa Atentie: Nu folositi carbuni sau alte functioneze. Pentru a evita supraincalzirea aparatului evitati sa il plasati intr-un colt sau materiale combustibile in aparat. sa-l sprijiniti de perete. Nu atingeti partile metalice atata timp Asiguraţi-vă că farfuria este stabilă şi corect introdusă în baza aparatului. cat aparatul este pornit, pentru ca sunt Aparatul este recomandat utilizării în aer liber. foarte fierbinti. Desfasurati cablul complet. Acest aparat nu este destinat punerii în Verificati ca instalatia electrica sa fie compatibila cu puterea si voltajul indicat pe apafuncţiune prin intermediul unui releu de rat. timp exterior sau printr-un sistem Daca stecherul este defect, trebuie inlocuit de catre producator sau de centrul sau de separat cu telecomandă. service sau de o alta persoana similar calificata pentru a evita hazardul. Nu deplasaţi aparatul în timpul utilizării. ATENTIE!: Cărbunii sau orice alt tip de combustibili nu trebuie folosiţi cu acest aparat. Aparatul poate fi alimentat doar prin priză cu curent electric rezidual (RCD) care să Nu utilizaţi niciodată aparatul în gol. aibă o rată de folosire a curentului rezidual de maxim 30 mA. Nu pozitionati intre gratar si mancare Aparatul trebuie să fie conectat la o priză care să aibă împământare (pentru aparate de clasa I). folie de aluminiu sau altceva. Cablul electric trebuie să fie periodic verificat ca să nu existe semne ale deteriorării, iar Nu lasati ustensile spre incalzire pe aparat. dacă semne de deteriorare sunt observate, aparatul nu mai trebuie să fie folosit. 7 Daca utilizati un prelungitor: acesta Dacă folosiţi cablu prelungitor, acesta trebuie să aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o trebuie prevazut cu sistem de priză cu împământare; luaţi toate măsurile de precauţie necesare pentru ca nimeni să impamantare; luati-va masuri ca nimeni nu se împiedice în el. sa nu se incurce in el. La prima utilizare, aparatul poate degaja un miros ciudat sau poate scoate fum pentru Nu cufundati niciodata aparatul in apa, primele cateva minute, dar acest lucru este normal. impreuna cu elementul de incalzire si cu cablul. Să participăm la protecţia mediului înconjurător! folositi un burete metalic sau Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificaRO Nu pudra abraziva de curatat. bile sau reciclabile. Controlaţi dacă aparatul est rece şi Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru deconectat inainte de a-l pune la păstrare. de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător. 30 ,W¥bº «u≤uJ¥ Vπ¥ . wºHM∑ Èb∞ …dÒ dDÆ s ozUÆb∞ TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page31 qØ vK´ ÎUOKL´ ‹ULOKF∑∞« Ác≥ o∂ÒD¢Ô .bO∞« ‰ËUM∑± w≠ UN° ÿUH∑•ù«Ë W¥UMF° …dAM∞« Ác≥ …¡«dÆ v§d¥Ô .Z∑ML∞« «c≥ pz«dA∞ «ÎdJ® .Z∑ML∞« l± WI≠dL∞« ‹UI∫KL∞« Vº∫° ‹ö¥œuL∞« , jI≠ ‰“UML∞« w≠ ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ rLÒÅ Ô : WO∞U∑∞« sØU‡±_« w≠ Z‡∑ML∞« ‰U‡LF‡∑‡ß« r¢ ‰U‡• w≠ W‡≤U‡LC∞« j‡I‡º¢Ë ,ÁU≤œ√ W§¸bLÔ∞« ‰«u•_«Ë sØU±_« w≠ ‰ULF∑ßû∞ rLÒB¥Ô r∞Ë ‚œUMH∞« w≠ ,¡ôeM∞« WDß«u° ‚œUMH∞« w≠ - ;Ÿ¸«eL∞« - ;Èdî_« WN°UALÔ∞« qLF∞« sØU±√Ë V¢UJL∞« ,W¥¸Uπ∑∞« ‹ö∫L∞« , sOH™uLK∞ WBBªLÔ∞« a°UDL∞« .¸uDH∞« r¥bI¢Ë ‰U∂I∑ßù« ‹ôUÅ w≠ - ;WN°UALÔ∞« sØU±_«Ë WO∂FA∞« œ«uL∞« sO≤«uÆ ,WOºO©UM¨U±ËdNJ∞« WOI≠«u∑∞« Êu≤UÆ ,iHªML∞« wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« Êu≤UÆ( dO¥UFL∞«Ë ÂUJ•_« lOLπ∞ Z∑ML∞« «c≥ lCª¥ ,p∑±öß q§√ s± .)....WµO∂∞« sO≤«uÆ ,ÂUFD∞U° WKB∞« ‹«– .o∂º± ¸UF®≈ ÊËb° ‹Uπ∑ML∞« Ác≥ q¥bF∑° ÂuI¢ bÆË ¸«dL∑ßU° UN¢Uπ∑ML∞ d¥uD∑∞«Ë Y∫∂∞« WßUOß ‰UHO¢ l∂∑¢ .UN∞ËUM¢ dE∫¥Ô ¸UFA∞« qL∫¢ w∑∞« ¡«e§_« f±ö¢ w∑∞« WKzUº∞«Ë UNM± W∂KB∞« WOz«cG∞« œ«uL∞« Ê≈ W‡‡‡‡‡‡‡‡O‡∞e‡ML‡∞« Àœ«u‡‡‡∫K∞ U·‡‡∂MÒπ‡¢ ,W¥bºπ∞« …¸bI∞U° ÊuF∑L∑¥ ô sL± )‰UH©_« rNO≠ sL°( ’Uª®√ WDß«u° ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ bÒF¥Ô r∞ ‹«– …d≥UE∞« Z∑ML∞« `Dß√ ÊuJ¢ bÆ «u≤uJ¥ r∞ U± ,W≠dFL∞« Ë√ …d∂ª∞« w≠ hIM∞« Ë√ ¸uBI∞« s± Êu≤UF¥ «u≤UØ «–≈ Ë√ ,WOKIF∞« ‹U≤UJ±ùU° Ë√ .tKOGA¢ ¡UM£√ WO∞U´ …¸«d• Vπ¥ .rN∑±öß q§√ s± ,Z∑ML∞« «c≥ ‰ULF∑ß« w≠ W¥«¸b∞«Ë W±U∑Ò∞« W≠dFL∞« t¥b∞ hª® W¥U´¸ X∫¢ .…¸U∫∞« Z∑ML∞« `Dß√ fLK¢ ô .VFK∞ ôÎUπ± Z∑ML∞« s± ÊËcª∑¥ ô rN≤√ UÎLz«œ bØQ∑∞«Ë ‰UH©_« W∂Æ«d± sJ¥ r∞ Ê≈ p∑¥UM´ ÊËœ Z∑ML∞« „d∑¢ ô .d±_« Âe∞ «–≈ VO∂D∞« Ÿb∑ß«Ë ,œ¸U∂∞« ¡UL∞U° «Î¸u≠ ‚d∫∞« ÊUJ± qº¨« ,ÀœU• Í√ qB• «–≈ «–≈ Z∑ML∞« qÒGA¢Ô ô .‰ULF∑ßù« bOÆ wºHM∑∞« U≥“UN§ w≠ WIzUH∞« WOßUº∫∞« ‹«– ‹U≤«uO∫∞« iF° vK´ …dDî wND∞« `z«Ë¸ ÊuJ¢ bÆ .UΨ¸U≠ ÊUØ .wND∞« sØU±√ s´ …bOF° r≥¸uO© ¡UI°≈ ¸uOD∞« »U∫Å√ `BM≤ s∫≤ .¸uOD∞UØ .Z∑MÔL∞« øUîË qî«œ s± ‹UI∫KL∞«Ë ‹UIBKL∞« ,nOKG∑∞« œ«u± Ÿe≤« `Dß_« vK´ …d®U∂± Z∑ML∞« lC¢ ô Ò N∞« .qLF∞U° Z∑ML∞« √b∂¥ wJ∞ W¥UMF° fØUF∞« w≠ -vBÆ√ b∫Ø - ¡UL∞« s± d∑∞ 1,5 VJß« 6 ,W∞ËU© ‘dH± ,WO§U§“ W∞ËU©( WA VMÒπ¢ v§d¥Ô ULØ .)..UOKO°uL∞« ÀU£√ .`O∫Å qJA° Z∑ML∞« …b´UÆ vK´ W∑∂Ò∏±ÔË UαUL¢ …dI∑º± W•uK∞« ÊQ° bØQ¢ q∏± r´U≤ `Dß vK´ Z∑ML∞« l{Ë .‰eML∞« øUî ‰ULF∑ßû∞ VßUM± Z∑ML∞« «c≥ .ÍUA∞« rI©√ ‘¸UH± .Ádî¬ v∞« wzU°dNJ∞« pKº∞« œb± ¡UM£√ VÆ«d± dO¨ Z∑ML∞« „d∑¢ ô .Z∑ML∞« dFÆ vK´ …¸uØcL∞« Z∑ML∞« …uÆ l± VßUM∑¢ „bM´ ¸UO∑∞« …uÆ Ê√ s± bØQ¢ .‰ULF∑ßù« Èb∞ …d≠Òu∑± WÅUî W´uLπL° Ë√ ,b¥b§ wzU°dNØ pKº° t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,UÎH∞U¢ wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ «–≈ .lO∂∞« bF° bL∑FL∞« W±bª∞« eØd± Èb∞ Ë√ ,lMÒBLÔ∞« WDß«u° qLF¥ wJ∞ Z∑ML∞« «c≥ bÒF¥Ô r∞ : d¥c∫¢ ÂUE≤ WDß«u° Ë√ w§¸Uî XÆR± -: Z∑ML∞« w≠ ‹UÆËd∫L∞« Ë√ r∫H∞« qLF∑º¢ ô .bF°Ô s´ qOGA∑∞« ) ( tO≠ ¸UO∑∞« …b® b¥e¢ ô .R.C.D nKÒª∑±Ô wzU°dNØ ¸UO¢ v∞« Z∑ML∞« qOÅu¢ Vπ¥ .‰ULF∑ßù« ¡UM£√ Z∑ML∞« „dÒ∫¢ ô .dO∂±« wKKO± 30 vK´ .UΨ¸U≠ ÊUØ «–≈ Z∑ML∞« qGÒA¢Ô ô )-√- Wµ≠ WOzU°dNJ∞« …eN§ú∞( ÷Ò¸R± f∂I± v∞« Z∑ML∞« qOÅu¢ Vπ¥ wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ «–S≠ , VDF∞« ‹U±ö´ s± ÂUE∑≤U° wzU°dNJ∞« pKº∞« h∫≠ Vπ¥ - œ«u± W¥√ Ë√ ÂuOMOL∞_« ozUƸ lC¢ ô W¥«uA∞« Ë√ W•uK∞« sO° WN°UA± Èdî√ .Z∑ML∞« ‰ULF∑ß« s´ nÆu∑∞« Vπ¥ ;UÎH∞U¢ .wNDK∞ bÒFLÔ∞« ÂUFD∞« sO°Ë dDÆ s´ ÁdDÆ qI¥ ô wzU°dNØ pKß ‹«– W{¸ÒR± WOzU°dNØ WKÅË ‰ULF∑ß« v§d¥Ô ,d±_« Âe∞ ‰U• w≠ .b•√ o¥d© w≠ UNF{Ë VMÒπ∑∞ ‹U©UO∑•ù« lOL§ cî√ v§d¥ .Z∑MLK∞ l°U∑∞« pKº∞« Z∑ML∞« ‚u≠ wND∞« ‹«Ëœ√ lC¢ ô 7 ozUÆb∞« ¡UM£√ ÊUîb∞« s± qOKÆË W∫z«d∞« s± öÎOKÆ Z∑ML∞« s´ ¸bB¥ bÆ ,v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« bM´ .UNMOªº∑∞ .wFO∂© d±√ «c≥ .v∞Ë_« WKOKI∞« w≠ sOªº∑∞« Õ«u∞« l{uÔ¢ r∞ «–≈ .rNM± »dI∞U° Ë√ ‰UH©_« WDß«u° Z∑M±Ô Í√ qOGA¢ ¡UM£√ «Îb§ W¥¸Ëd{ W±¸UB∞« W°UÆd∞« ÊU±_« ÂUE≤ lML¥ ,`O∫B∞« UN≤UJ± .‰UH©_« ‰ËUM∑± s´ «ÎbOF° ÁƒUI°≈ v§d¥ ,W∞¸UD∞« jßË w≠ Z∑ML∞« qLF∑Ôß« «–≈ .qLF∞« s´ Z∑ML∞« .÷¸ÒR± wzU°dNØ f∂I± w≠ UÎLz«œ Z∑ML∞« qÅË√ .ÂuOMOL∞_« ozUƸ w≠ ÂUFD∞« uND¢ ô «–≈ .¡UL∞U° sOªº∑∞« Õu∞ qº¨ sJL¥Ô ô sJL¥Ô ,nOEM∑K∞ W§U∫° ö Î F≠ ÊUØ .¡U∑A∞« qB≠ w≠ ‰eML∞« øUî ôË ,…d®U∂L∞« fLA∞« WF®¬ X∫¢ Z∑MLÔ∞« „d∑¢ ô ÊuJ¥ U±bM´ W≠ÒU§ ‘ULÆ WFDI° t∫º± .«Îœ¸U° ôÎË√ WµO∂∞« W¥UL• dO¨Ë UαUL¢ œ¸U° Z∑ML∞« Ê√ bØQ¢ .UNFOMB¢ …œU´≈ Ë√ UN∫OKB¢ sJL¥ w∑∞« WLOÒI∞« œ«uL∞« s± dO∏J∞« vK´ Z∑ML∞« «c≥ Íu∑∫¥ q∂Æ ,wzU°dNJ∞«¸UO∑∞U° qÅu± AR .‹öLNL∞« lOLπ∑∞ w≤bL∞« eØdL∞« Èb∞ t´«b¥≈ v§d¥ .‚U∂©_« dOOG¢ 31 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page32 d≥ È«d° U≥ tOÅu¢ s¥« .b¥¸«bN~≤ ”d∑ßœ ¸œ Ë ÁœuL≤ tF∞UD± XÆœ U° «¸ tÇd∑≠œ s¥« qLF∞«¸u∑ßœ .r¥dJA∑± ÁU~∑ßœ s¥« b¥dî “« .œuAO± Áœd° ¸UJ° UL® tKOßË ¸œ œu§u± ÈU≥¸«e°« “« v∞b± v∑≤«¸UÖ ,ÁœUH∑ß« ‹¸uÅ ¸œ Ë ÁbA≤ v•«d© q|– œ¸«u± ¸œ ÁœUH∑ß« XN§ tK}ßË s|« .Xß« Áb® v•«d© v~≤Uî ÁœUH∑ß« ¸uEML° "U≠dÅ ÁU~∑ßœ s|« q∑± ,q∑≥ ¸œ ÊU¥d∑A± jßu¢ ÁœUH∑ß« - t´¸e± ¸œ t≤Uî - ¸UØ ÈUNDO∫± d¥Uß Ë ¸UØ d∑≠œ ,Á“UG± ¸œ ÊUMظUØ t≤Uîeᮬ - :œu° b≥«uª≤ «d§« q°UÆ .t≤U∫∂Å ·dÅ Ë »«uª∑ª¢ j}∫± - v≤uJº± ÈUN≤UJ± d¥Uß Ë `∞UB± “« ÁœUH∑ß« ,vºO©UMG±Ëd∑J∞« o°UD¢ ,sOzUÄ ˛U∑∞Ë œd°¸UØ bM≤U±( «d§« q°UÆ sO≤«uÆ Ë œ¸«b≤U∑ß« “« ‰uB∫± s¥« ,UL® vML¥« kH• È«d° .Xß« ¸«œ¸uîd° )... ,Xº¥“ jO∫± ,vz«c¨ œ«u± U° ”UL¢ ¸œ VßUM± .œ“«œdá° ‹ôuB∫± ÕöÅ« t° vK∂Æ Ÿö©« ÊËb° b≤«u∑O± ,ÂË«b± tFßu¢ Ë oOI∫¢ U° U± XØd® .bOzUL≤ »UM∑§« "«bOØ« ,b≤« Áb® hªA± X±ö´ U° tØ vzUN∑LºÆ U° ”UL¢ “« fÄ ,b±U§ U¥ l¥U± vz«c¨ œ«u± t≤uÖd≥ ·dB± “« t‡‡‡‡≤U‡‡‡î ¸œ Àœ«u‡‡‡‡• “« ÈdO~‡‡‡‡AO‡Ä v≤«Ë¸ Ë vº• ,v≤ULº§ rØ vzU≤«u¢ U° )ÊUØœuØ q±U®( Èœ«d≠« jßu¢ tKOßË s¥« ÁœUH∑ß« “« ‘“u±¬ Ë ‹¸UE≤ U° ʬ œd°¸UØ tJ≤¬ d~± ,œu® »UM∑§« b¥U° v≠UØ g≤«œ Ë t°dπ¢ s∑®«b≤ U¥ U° UN≤¬ ÊœdJ≤ È“U° “« Ê«u∑O± ,ÊUØœuØ d° ‹¸UE≤ U° .œdOÖ ÂUπ≤« ÊU≤¬ k≠U∫± Ë ‰uµº± œd≠ .b® sµLD± tKOßË t° ÂËe∞ ‹¸uÅ ¸œ Ë Áœ«œ uA∑º® œdß »¬ U° "«¸u≠ «¸ v~∑îuß q∫± ,t£œU• ÕuÆË ÊU±“ ¸œ .bOMØ tF§«d± ‡J®eÄ ‡ØU≤dDî ,bM®U∂O± ”Uº• vºHM¢ r∑ºOß È«¸«œ tØ ÊUÖb≤dÄ bM≤U± v¢U≤«uO• È«d° «c¨ ¸Uª° .b≤¸«bN~≤ eÄ Ë XªÄ q∫± “« ¸Ëœ «¸ UN≤¬ tØ œuAO± tOÅu¢ Áb≤dÄ V•UÅ t° .Xß« .b}zUL≤ øUî ÁU~∑ßœ Ê˸œ Ë ÊËdO° “« «¸ v∂≤U§ ¸«e°« Ë UN∂ºÇd° ,ÈbM° t∑º° œ«u± tOKØ .b¥u® sµLD± ÁU~∑ßœ t¥UÄ È˸ ʬ `O∫Å VB≤Ë »UIA° Êœu° X°U£ “« 6 .bO≥b≤ ¸«dÆ ¸«u¥œ q°UI± U¥ t®uÖ ¸œ «d≤¬ ,ÁU~∑ßœ b• “« gO° Êb® ÂdÖ “« ÈdOÖuK§ È«d° .b¥u® sµLD± ÁU~∑ßœ t¥UÄ È˸ ʬ `O∫Å VB≤ Ë »UIA° Êœu° X°U£ “« .Xß« v§¸Uî ÁœUH∑ß« È«d° VßUM± ÁU~∑ßœ s¥« .bOMØ “U° ö±UØ «¸ ‚d° rOß .b¥u® sµLD± ÁU~∑ßœ d¥“ ¸œ øbM± ˛U∑∞Ë Ë ‚d° ÊU¥d§ ‹b® U° v≤U߸ ‚d° l∂M± o°UD¢ “« U¥ ÁbMMØbO∞u¢ jßu¢ ’Uî t´uLπ± ‡J¥ U¥ rOß ‡J¥ U° b¥U° ,l∂M± rOß Êb® »«dî ‹¸uÅ ¸œ .œu® s¥e~¥U§ ‘Ëd≠ “« fÄ ‹U±bî :¸«bA≥ ;œu® ÁœUH∑ß« ÁU~∑ßœ s¥« ¸œ b¥U∂≤ t°UA± ‰UF∑®« q°UÆ Xîuß U¥ »uÇ ‰U¨“ ;œËd≤ d¢«d≠ dᱬ vKO± 30 “« ʬ ‚d° ÊU¥d§ tØ b®U° )D.C.R(. È«¸«œ b¥U° ÁU~∑ßœ ;)‡J¥ t§¸œ ÈUN≥U~∑ßœ XN§( œu® qB∑± vMO±“ e¥dÄ t° b¥U° ÁU~∑ßœ ÁU~∑ßœ “« ,Êœu° »«dî ‹¸uÅ ¸œ Ë ,œu® v߸d° v°«dî rzö´ È«d° "U∂¢d± b¥U° l∂M± rOß .œuA≤ ÁœUH∑ß« vMO±“ e¥dÄ t°UA± Á“«b≤« U° j°«¸ rOß »Uª∑≤« “« : œu® ÁœUH∑ß« j°«¸ rOß “« tJO¢¸uÅ ¸œ .œu® X¥U´¸ ʬ È˸ d° s∑≠¸ Á«¸ “« »UM∑§« È«d° “ô ◊UO∑•« ;b¥u® sµLD± .œuAO± ”Uº•« s¥“U¨¬ tIOÆœ bMÇ ¸œ œËœ Ë u° vLØ ,‰Ë« ¸U° È«d° ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ .œ¸«œ q±UØ ‹¸UE≤ t° “UO≤ œuAO± ÁœUH∑ß« UN≤¬ jßu¢ U¥ Ë ‰UH©« vJ¥œe≤ ¸œ tØ v≥U~∑ßœ d≥ .b|¸«bN~≤ ÊUØœuØ ”d∑ßœ “« ¸Ëœ ,œuAO± ÁœUH∑ß« eO± jßË ¸œ ÁU~∑ßœ tJO¢¸uÅ ¸œ .bOMØ qÅË tîU® tß e¥dÄ t° «¸ ÁU~∑ßœ ‰U• tL≥ ¸œ .bOMØ È¸«œœuî v∂K• q¥u≠ È˸ d° «c¨ XªÄ “« ÊU∑º±“ qB≠ ¸œ ‰eM± “« øUî U¥ »U∑≠¬ rOI∑º± g°U¢ ÷dF± ¸œ ÁU~∑ßœ Êœ«œ ¸«dÆ “« .bOMØ È¸«œœuî !‰Ë« t‡‡§¸œ ¸œ X‡‡º‡‡¥“ jO‡∫‡± “« X‡™U‡H‡• .œ¸«œ œu§Ë UN≤¬ X‡≠U¥“U° U¥ ¡UO•« ÊUJ±« tØ XºO∑LOI¥– œ«u± q±U® UL® ÁU~∑ßœ .bO≥œ ¸«dÆ È¸Ë¬ lL§ ’uBª± ◊UI≤ ¸œ «¸ vÆd° tKOßË FA 32 g¥«e≠« ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ ÁU~∑ßœ t≤b° ‹¸«d• .b°U¥ v± .b}zUL≤ ȸ«œœuî "«bOØ« tKOßË t≤b° Êœ“ Xßœ “« ,‚d° t° ʬ ‰UB¢« U¥ tKOßË “« ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ ÁU~∑ßœ U° .bOMJ≤ U≥¸ X∂Æ«d± ÊËb° «d≤¬ eÖd≥ .bOMJ≤ ¸UØ v∞Uî `Dß È˸ r}I∑º± ¸uD° ÁU~∑ßœ Êœ«œ ¸«dÆ “« )v≤¸Ë ÊULK∂± ,ÈeO±Ë¸ ,È« tAO® e}±( ÁbMMJ® ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« “« .œu® ȸ«œœuî "«bOØ« »UM∑§« t≤Uîeᮬ t∞u• bM≤U± Âd≤ `Dß È˸ .bOMØ X∂Æ«d± ÊËb° ,ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ eÖd≥ .bOMJ≤ U≥¸ X´Uß ‡J¥ “« ÁœUH∑ß« U° b≤«u¢ vL≤ ÁU~∑ßœ s¥« .bMØ ¸UØ ¸Ëœ Á«¸ “« ‰d∑MØ r∑º}ß U| v§¸Uî ȸ«œœuî ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ ÁU~∑ßœ XØd• “« .bOMØ .bOMJ≤ ¸UØ v∞Uî ÁU~∑ßœ U° ·d™ sO° ¸œ ¡UO®« d¥Uß U¥ v±uOMO±u∞¬ q¥u≠ “« .bOzUL≤ ȸ«œœuî Áb® t∑ªÄ È«c¨ Ë aOß U¥ ÁU~∑ßœ qî«œ ¸œ Êb® ÂdÖ È«d° «¸ Èeᮬ ·Ëd™ .bO≥b≤ ¸«dÆ “« :œu® ÁœUH∑ß« j°«¸ rOß “« tJO¢¸uÅ ¸œ 7 vMO±“ e¥dÄ t°UA± Á“«b≤« U° j°«¸ rOß »Uª∑≤« Á«¸ “« »UM∑§« È«d° “ô ◊UO∑•« ;b¥u® sµLD± .œu® X¥U´¸ ʬ È˸ d° s∑≠¸ rOß Ë «“U±dÖ XML∞« U° »¬ ¸œ ÁU~∑ßœ Êœd°Ëd≠ “« .bOzUL≤ ȸ«œœuî "«bOØ« ÁœUH∑ß« d°“ ¸œuÄ U¥ sAî Ë ÈeK≠ tǸUÄ “« .œuA≤ ¸Ëœ “« q∂Æ ÁU~∑ßœ lDÆ Ë q±UØ Êb®œdß “« .b¥u® sµLD± s∑î«b≤« Date of Kjøpsda Datum­k на зак Product van­het­ Vásárlás Модель Retailer Nome­e namn­o Müüja­k prodavc cửa­hàn мекен-ж 매점 이 Distribu dealer­/ Antspau Ştampila Печатка ตราประ TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page33 ­TEFAL/T-FAL­INTERNATIONAL­GUARANTEE Date of purchase : .­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­­/­Date­d'achat­/­Fecha­de­compra­/­Data­da­compra­/­Data­d'acquisto­/­Kaufdatum­/­Aankoopdatum­/­Købsdato­/­Inköpsdatum­/ Kjøpsdato­/­Ostopäivä­/­Data­zakupu­/­Data­vânzării­/­Įsigijimo­data/­Ostukuupäev­/­Datum­nakupa­/­Sorozatszám­/­Dátum­nákupu­/­Pirkuma­datums­/­Datum­Kupovine/ Datum­kupnje­/­Data­cumpărării­/­Datum­nákupu­/­Tarikh­pembelian­/­Tanggal­pembelian­/­Ngày­mua­hàng­/­Satın­alma­tarihi­/ Дата продажи / Дата продажу / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς /Վաճառբի օրը / วันที่ซื้อ/ 購買日期 / 購入日/구입일자/ ¡«dA∞« a¥¸U¢ Product reference : .­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­­/­Référence­du­produit­/­Referencia­producto­/­Nome­do­produto­/­tipo­de­prodotto­/­Typnummer­des­Gerätes­/­Artikelnummer van­het­apparaat­/­Referencenummer­/­Produktreferens­/­Artikkelnummer­/­Tuotenumero­/­referencja­produktu­/­Model­/­Gaminio­numeris­/­Toote­viitenumber­/­Tip­aparata­/ Vásárlás­kelte­/­Typ­výrobku­/­Produkta­atsauces­numurs­/­Model­proizvoda­/­­Oznaka­proizvoda­/­Cod­produs­/­Produk­rujukan­/­Referensi­produk­/ Mã­sản­phẩm/­Ürün­kodu­/ Модель / Модель / Модел на уреда / Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել / รุ่นผลิตภัณฑ์ / 產品模型 / 製品レファレンス番号 / 제품명/ Z∑ÓMLÔ∞« l§d± Retailer name & address: .­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­­/­Nom­et­adresse­du­vendeur­/­­Nombre­y­dirección­del­proveedor­/ Nome­e­endereço­do­revendedor­/­Nome­e­indirizzo­delnegozzio­/­Name­und­Anschrift­des­Händlers­/­Naam­en­adres­van­de­dealer­/­Forhandler­navn­&­adresse­/­Återförsäljarens namn­och­adress­/­Forhandler­navn­og­adresse­/­Jälleenmyyjän­nimi­ja­osoite­/­nazwa­i­adres­sprzedawcy­/­Numele­şi­adresa­vânzătorului­/­Parduotuvės­pavadinimas­ir­adresas­/ Müüja­kauplus­ja­aadress­/­Naziv­in­naslov­trgovine­/­Tipusszám­/­Názov­a­adresa­predajcu­/­Veikala­nosaukums­un­adrese­/­Naziv­i­adresa­maloprodaje­/­Naziv­i­adresa prodavca­/­Naziv­i­adresa­prodajnog­mjesta­/­Nume­şi­adresă­vânzător­/­Název­a­adresa­prodejce­/­Nama­dan­alamat­peruncit­/­Nama­Toko­Penjual­dan­alamat­/­Tên­và­địa­chỉ cửa­hàng­bán/­Satıcı­firmanın­adı­ve­adresi­/ Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้ านที่ซื้อ / 零售商的店名和地址 / 販売店の名前、住所/소 매점 이름과 주소/ Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß« Distributor stamp/Cachet­distributeur­/Distribuidor­sello­/­Carimbo­do­revendedor­/­Timbro­del­negozzio­/­Händlerstempel­/­Stempel­van­de dealer­/­Forhandler­stempel­/­Återförsäljarens­stämpel­/­Forhandler­stempel­/­Jälleenmyyjän­leima­/­pieczęć­sprzedawcy­/­Ştampila­vânzătorului­/ Antspaudas­/­Tempel­/­Žig­trgovine­/­Eladó­neve,­címe/­Razítko­predajcu­/­Zīmogs­/­Pečat­maloprodaje/­Pečat­prodavca /­Pečat­prodajnog­mjesta­/ Ştampila­vânzătorului/­Razítko­prodejce/­Cap­peruncit­/­Cap­dari­Toko­Penjual­/­Cửa­hàng­bán­đóng­dấu/­Satıcı­Firmanın­Kaşesi­/ Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիբը / ตราประทับของห้าง/ร้ านที่ซื้อ / 零售商的蓋印 /販売店印/소매점 직인/ Ÿ“ÒuL∞« r∑î ......................... www.tefal.com­/­www.t-fal.com ALGERIA ARGENTINA ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIE AUSTRALIE GROUPE SEB EXPORT Chemin du Petit Bois, Les 4M 69130 ECULLY - FRANCE GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK - Capital Federal BUENOS AIRES 1 AN 2 AÑOS 213-41 28 18 53 0800-122-2732 տարի PO Box 7535, SILVERWATER NSW 2128 1 YEAR BELGIQUE/ BELGIE GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ANS/ 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 FLEURUS БЕЛАРУСЬ/ ЗАО­«Группа­СЕБ-Восток», 119180­Москва,­Россия 2 YEARS 2­года BELARUS Старомонетный­пер.­д.14­стр.2 2­YEARS SEB Développement BOSNA I 2 Predstavništvo u BiH HERCEGOVINA Vrazova 8/II 71000 SARAJEVO GODINE MACEDONIA MALAYSIA 297 487 944 MEXICO 01 866 70 299 00 MOLDOVA 32 70 23 31 59 NEDERLAND SEB ÖSTERREICH HmbH 2 21-Businesspark Wien Süd ÔSTERREICH Campus Liebermannstr. A02 702 JAHRE 2345 BRUNN AM GEBIRGE GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 WARSZAWA GROUPE SEB BULGARIA EOOD «Գրուպպա ՍԵԲ Վոստոկ»ՓԲԸ, 119180 Մոսկվա, Ռուսաստան 2 Ստարոմոնետնի նրբ., 2 YEARS (010) 55-76-07 տ.14, շ.2 GROUPE SEB AUSTRALIA LIETUVA/ LITHUANIA 172 239 290 Office 1, floor 1 - 52G Borovo St., 1680 SOFIA - BULGARIA ГРУПСEББЪЛГАРИЯДООEЛ Ул.­Борово­52­Г,­сп.­1,­офис­1,­1680 София,­България GROUPE SEB MALAYSIA SDN.BHD Billinghurst 1833 3° C1425DTK - Capital Federal BUENOS AIRES G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 MEXICO D.F. 02068­Київ,­Україна GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraat 6 3903 LJ VEENENDAAL GROUPE SEB NEW ZEALAND ELLERSLIE, AUCKLAND NORGE 6 470 8888 2­години 2­YEARS (0)2 20 50 022 1 YEAR 6 565 508 900 1 AÑOS (01800) 112 8325 ТОВ­«Груп­СЕБ­Україна» 2 ANI/ Вул.­Драгоманова­31­Б,­офіс­1 NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Info-linija za potrošače 33551220 2 METAI GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 BALLERUP DANMARK 2 YEARS 2 JAAR 1 YEAR 2 år (22) 929249 0318 58 24 24 800 700 711 815 09 567 BRASIL GRUPO SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMESTICOS LTDA Avenida Arno, 146 Mooca 03108-900 SÃO PAULO SP 1 ANO 0800 - 119933 PERU Av. Camino Real N° 111 of. 805 B SAN ISIDRO - LIMA - PERÚ GROUPE SEB COLOMBIA 1 AÑOS 5 114 414 455 БЪЛГAPИЯ/ BULGARIA ГРУП­СЕБ­БЪЛГАРИЯ­ЕООД Ул.­Борово­52­Г,­ет.­1,­офис­1, 2 гдини 0700 10 330 POLSKA/ POLAND GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. 2 LATA 804300422 koszt jak za połączenie lokalne GROUPE SEB CANADA 1 YEAR PORTUGAL GROUPE SEB IBÉRICA SA 1-800-418-3325 Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 - Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 LISBOA 2 ANOS 808 284 735 CANADA 1680­София 345 Passmore Avenue TORONTO, ON - M1V 3N8 ul. Ostrobramska 79 04-175 WARSZAWA 33 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page34 CHILE COLOMBIA GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda. Nueva Los Leones 0252 PROVIDENCIA, SANTIAGO GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira CAJICA CUNDINAMARCA 2 AÑOS 2 AÑOS S.A.S. 2 HRVATSKA/ SEB DÉVELOPPEMENT Vodnjanska 26 CROATIA GODINE 10000 ZAGREB ČESKÁ REPUBLIK CZECH REPUBLIC DANMARK DEUTSCHLAND 01 30 15 294 731 010 111 Tempovej 27 2750 BALLERUP 2 år 44 663 155 GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH 2 JAHRE 2 AASTAT 2 VUOTTA Jankovcova 1569/2c 170 00 PRAHA 7 GROUPE SEB NORDIC AS KRUPS GmbH Herrnrainweg 5 63067 OFFENBACH GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. FRANCE hors DOM-TOM GROUPE SEB France SAS ul. Ostrobramska 79 04-175 WARSZAWA Groupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 ESPOO Place Ambroise Courtois 69355 LYON CEDEX 08 France DOM-TOM GROUPE SEB France SAS Martinique, Réunion, GREECE/ ΕΛΛΑΔΑ 18000919288 2 ROKY GROUPE SEB ČR spol. s r .o. EESTI / ESTONIA SUOMI / FINLAND Guadeloupe & St Martin uniquement +56 2 232 77 22 Place Ambroise Courtois 69355 LYON CEDEX 08 SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε. 1 AN 1 AN 2 χρόνια 212 387 400 5 800 3777 09 622 94 20 09 74 50 47 74 09 74 50 47 74 JAPAN ҚАЗАҚСТАН KAZAKHSTAN KOREA LATVJA / LATVIA 34 Str. Daniel Constantinș nr. 8 010632 BUCURESTI Moscow­119180­-­RUSSIA ЗАО­«Группа­СЕБ-Восток», 119180­-Москва,­Россия Старомонетный­пер.­д.14­стр.2 SVERIGE SUISSE/ SCHWEIZ SEB Developpement Antifasisticke borbe 17/13 11070 NOVI BEOGRAD TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands VÄSBY 0 21 316 87 84 2­roдa 495 213 32 37 2­YEARS 2 GODINE GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 1 SINGAPORE 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y YEAR Building SINGAPORE 577218 SLOVENSKO s.r.o. 2 SLOVENSKO/ GROUPE SEB Rybničná 40 SLOVAKIA ROKY 831 07 BRATISLAVA SEB d.o.o 2 SLOVENIJA Gregorčičeva ulica 6 LETI 2000 MARIBOR GROUPE SEB IBÉRICA S.A. 2 ESPAÑA Almogàvers, 119-123, Complejo AÑOS ECOURBAN 08018 BARCELONA SRBIJA/ SERBIA 16 774 003 060 0 732 000 6 565 508 900 233 595 224 02 234 94 90 0902 31 25 00 2 år 08 594 213 30 GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH 2 ANS 044 837 18 40 SEB ASIA Ltd. 1 YEAR 886-2-27333716 2 YEARS 27 234 488 GROUPE SEB ISTANBUL AS 2 YIL 216 444 40 50 GROUPE SEB USA 1 YEAR 800-769-3682 Thurgauerstrasse 105 8152 GLATTBRUGG Taipei International Building, Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2 Da-an District TAIPEI 106, R.O.C. 85 281 308 998 THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, BANGKOK, 10320 2 év (1) 8018434 TÜRKIYE Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. NO: 28 K.12 MASLAK (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, JAKARTA 12910, INDONESIA 1 YEAR +62 21 5793 6881 U.S.A GROUPE SEB ITALIA S.p.A. 2 ANNI 199207354 Yкpaїнa/ UKRAINE ТОВ­«Груп­СЕБ­Україна» 2­poки Вул.­Драгоманова­31­Б,­офіс­1 044 492 06 59 2­YEARS 02068­Київ,­Україна GROUPE SEB JAPAN Co. 1 YEAR 0570-077772 UNITED KINGDOM 11-49 Station Road Langley, Slough BERKSHIRE SL3 8 DR GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Taviro koz 4 2040 BUDAÖRS GROUPE SEB INDONESIA ITALIA GROUPE SEB ROMÂNIA 1 YEAR 2 ANI TAIWAN SEB ASIA Ltd. INDONESIA POCCИЯ/ RUSSIA GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. DUBLIN 2106371251 Οδός­Φραγκοκκλησιάς­7 Τ.Κ.­151­25­Παράδεισος Αμαρουσίου 1 901, 9/F, North Block, Skyway House HONG KONG Room 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, YEAR Kowloon HONG-KONG MAGYARORSZÄG HUNGARY REPUBLIC OF IRELAND ROMÂNIA/ ROMANIA Via Montefeltro, 4 20156 MILANO GROUPE SEB THAILAND 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 1 YEAR 8 456 021 454 119180­Мәскеу,­Ресей Старомонетный­тұйық­көш, 14-үй,.2-құрылыс 2 2­жыл 727 378 39 39 Mendoza, Centro Letonia, VENEZUELA Av Eugenio Torre ING Bank, Piso 155, Ofc 2­YEARS URB. LA CASTELLANA,CARACAS ANNO 0800-7268724 그룹 세브 코리아 서울 종로구 서린동 88 서린빌딩3층 1 YEAR 1588-1588 2 GADI 6 176 2007 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku TOKYO 141-0022 «Группа­СЕБ-Восток»­ЖАҚ, GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.ul. Ostrobramska 79 04-175 WARSZAWA GROUPE SEB UK Ltd. GROUPE SEB VENEZUELA VIETNAM GROUPE SEB VIETNAM (Representative office)127-129 Nguyen Hue Street District 1, HO CHI MINH CITY, VIETNAM 1 YEAR +84-8 3821 6395 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page35 35 FR 8 NL 9 DE 10 IT 12 EN 13 ES 14 PT 15 EL 16 PL 18 CS 19 SK 20 HU 21 HR 22 RU 23 UK 24 TR 25 SL 26 SR 27 BS 28 BG 29 RO 30 FA 31 AR 32 www.tefal.com RC 301 520 920 – Ref. 2021620064 – 10/10 TEF-BBQ-2021620064_TEF-BBQ-2021620064 09/11/10 09:19 Page36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tefal BG2168 - Inox El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario