Tefal AH9000ME Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226
Réf. 5086439 • 03/2010
JPM & Associés • marketing-design-communication
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 PageA
www.tefal.com
ES
PT
IT
EL
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 PageB
S
T
T
L
2
1
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
17
14
15
16
5
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 PageC
CLICK
CLICK
MAXI
fig.1 fig.2 fig.3
fig.4
a
b
fig.5 fig.6
fig.7 fig.8 fig.9
fig.10 fig.11 fig.12
fig.13 fig.14 fig.15
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 PageD
3
Nutritivo y delicioso
Innovamos para su salud
La nutrición consiste en tener una dieta variada y equilibrada, pero no se limita a eso, ya que en la nutrición
intervienen muchos otros factores a parte de los ingredientes. La forma de cocinarlos es esencial en su
transformación nutricional y organoléptica (gusto, textura, etc.).
Y puesto que los electrodomésticos de cocina no son todos iguales en capacidad, ha desarrollado una
gama con el objetivo de proporcionar NUTRICIÓN PARA UN MAYOR PLACER: utensilios ingeniosos que preservan
la integridad nutricional de los alimentos y potencian su sabor real.
Le ofrecemos soluciones únicas
ha realizado una inversión considerable en investigación para poder crear electrodomésticos con
capacidades nutricionales únicas que han sido corroborados por estudios científicos.
Le mantenemos informado
siempre le ha acompañado en la preparación de los alimentos, haciendo que sea más rápido, práctico
y simplemente más divertido.
Todos los días, la gama Tasty Nutrition de le ayudará a compartir el placer de cocinar
y a mantener una dieta equilibrada:
• preservando las propiedades de los ingredientes naturales, que son tan importantes en su dieta,
• limitando el uso de grasas,
• favoreciendo el retorno a los sabores tradicionales,
• reduciendo el tiempo de preparación de las comidas.
Con esta gama de productos pod preparar 1,5 kg de patatas fritas caseras con tan sólo una cucharada de su aceite favorito.
¡Bienvenidos al mundo de !
Prepare deliciosas patatas fritas tradicionales a su manera
Las patatas fritas quedan crujientes por fuera y blandas por dentro, gracias a nuestra tecnología patentada: la pala
mezcladora,que distribuye el aceite uniformemente y la circulación de aire caliente. Escoja los ingredientes: aceite,
hierbas y especias, y deje que haga el resto.
Sólo un 3% de grasa*: ¡Sólo 1 cucharada (20 ml) de aceite!
Con tan sólo una cucharada de su aceite favorito podrá preparar 1,5 kg de auténticas patatas fritas. Gracias a la
cuchara de medición que viene incluida, podrá utilizar sólo el aceite que necesita.
*1,5 kg de patatas fritas naturales con un corte transversal de 10 x 10 mm, cocinadas hasta una pérdida de -55% de su peso
con 20 ml de aceite.
¡Patatas fritas y mucho más!
le permite preparar una gran variedad de recetas.
• Además de patatas y patatas fritas, también puede preparar sus comidas diarias a base de verduras crujientes,
filetes de carne tierna sabrosa, gambas fritas crujientes, fruta y mucho más.
:
+
Incluye gratis un libro de recetas para toda la familia: recetas preparadas por chefs y
nutricionistas . Encontrará ideas originales para hacer unas “patatas fritas como a usted le
gustan”, platos nutricionales y saludables e incluso postres deliciosos para preparar con su familia.
también permite cocinar comida congelada, una buena alternativa a los productos frescos.
La comida congelada es muy práctica y mantiene las cualidades nutricionales y el sabor de los alimentos.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page3
ES
PT
IT
EL
4
Para hacer que sus platos sean un éxito rotundo,
le ofrecemos consejos y trucos sobre las patatas y el aceite.
Patatas: ¡equilibrio y placer todos los días!
Las patatas son un alimento excelente para personas de todas las edades. Son una excelente fuente de energía y vitaminas.
Dependiendo de la variedad, el clima y la forma como se cultivan, existen muchos tipos de patata diferentes: con formas,
tamaño y sabores distintos. Cada tipo de patata tiene sus propias características: estación de cultivo, tipo de cultivo, tamaño,
color, conservación y usos culinarios. Así pues, los resultados de coccn varían dependiendo del origen y de la estacn.
¿Qué variedad debería utilizar con
?
Por lo general, le recomendamos utilizar patatas que estén indicadas especialmente para hacer patatas fritas.
En el caso de patatas recién cosechadas, con un alto contenido en agua, le recomendamos freírlas durante unos
minutos. también permite cocinar patatas fritas congeladas. Puesto que ya han sido
precocinadas en aceite, no es necesario añadir aceite.
¿Dónde debo conservar las patatas?
El mejor lugar para conservar las patatas es un buen sótano o un armario fresco (entre 6 y 8 ºC) y oscuro.
¿Cómo debo preparar las patatas para poder utilizarlas con ?
Para conseguir los mejores resultados, debe asegurarse de que las patatas fritas no se peguen entre sí. Para hacerlo,
le recomendamos lavar las patatas con abundante agua antes de cortarlas y una vez más cuando estén cortadas, hasta
que el agua salga limpia. Esto le permiti eliminar el almidón. Seque las patatas con cuidado utilizando un trapo de cocina
seco y absorbente. Las patatas deben ser totalmente secas antes de colocarlas en el . Recuerde que el
tiempo de coccn de las patatas variará dependiendo de su peso y del tipo de patatas utilizado.
¿Cómo debo cortar las patatas?
El tamaño de las patatas fritas es importante para conseguir unas patatas más o menos crujientes. Cuánto más
finas sean, más crujientes serán; y al revés, si son muy gruesas, serán más blandas en el interior. Dependiendo de
sus preferencias, puede variar el tamaño de las patatas fritas y adaptar el tiempo de cocción:
Estilo americano: 8 x 8 mm / Estilo estándar: 10 x 10 mm / Grosor: 13 x 13 mm
Longitud: Hasta un máximo de unos 9 cm
En , el grosor máximo recomendado para patatas fritas es de 13 x 13 mm y la longitud máxima de 9 cm.
Pásese a los aceites que son buenos para usted
Puede cambiar el tipo de aceite dependiendo de sus gustos y necesidades. ¡Escoja un tipo de aceite distinto cada
vez que cocine! Todos ellos contienen, en proporciones distintas, los nutrientes indispensables para una dieta
equilibrada. Para ofrecer a su cuerpo todo lo que necesita, le recomendamos variar el tipo de aceite.
Con , puede utilizar una gran variedad de aceites:
• Aceites estándares: de oliva, de colza*, de maíz, de cacahuete, de girasol, de soja*
• Aceites aromatizados: aceites aromatizados con hierbas, ajo, pimiento, limón…
• Aceites de especialidad: avellanas*, sésamo*, almendra*, aguacate*, argan* (*tiempos de cocción según fabricante).
Nota: Algunos de estos aceites no se comercializan en el Reino Unido.
Puesto que utiliza tan poco aceite durante la cocción, le permite preservar todas las grasas
saludables que necesita para mantener la vitalidad.
: +
Con y su aceite preferido, sus patatas fritas serán de una gran calidad
nutricional. Si lo desea, y dependiendo de sus preferencias, puede añadir una cucharada extra de
aceite para conseguir un sabor más fuerte. Sin embargo, esto aumentará el contenido en grasas.
Con podrá deleitar a su familia
con patatas fritas más sabrosas y saludables.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page4
5
Recomendaciones importantes
Instrucciones de seguridad
• Lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas en un lugar seguro.
• Este aparato no debe utilizarse con un temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
• Para su seguridad, este aparato cumple con las leyes y normativa vigente (Directivas sobre
bajo voltaje, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con los alimentos,
medio ambiente, etc.).
• Compruebe que el voltaje de su red eléctrica se corresponda al voltaje que se indica en la
placa de voltaje del aparato (corriente alterna).
• Puesto que existen muchos tipos de normativas distintas, si el aparato va a utilizarse en un
país diferente al país en el que fue adquirido, le recomendamos que lo haga revisar por un
servicio técnico homologado.
• Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. En caso de hacerse un uso
comercial, inadecuado, o de no seguir estas instrucciones, el fabricante declina cualquier
responsabilidad, y la garantía quedará anulada.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar. No está diseñado para losusos
siguientes, y la garantía no será válida para:
- cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros centros de trabajo;
- casas rurales,
- clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial,
- establecimientos de tipo Bed and Breakfast (alojamiento y desayuno).
Conexión eléctrica
• No utilice este aparato si el cable de conexión está dañado o si ha caído o tiene daños visibles
o si parece funcionar de forma anormal. Si esto se produjera, el aparato deberá ser enviado
a un servicio técnico homologado.
• No utilice un cable de extensión. En caso de que decida utilizarlo, bajo su responsabilidad,
utilice un cable de extensión en buen estado y adaptado a la potencia del aparato.
• En el caso de modelos con cables eléctricos extraíbles, utilice el cable original.
• Si el cable está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por un servicio posventa u otra
persona cualificada similar, para evitar cualquier riesgo. Nunca intente desmontar el aparato.
• No deje que el cable cuelgue.
• No tire del cable para desconectar el aparato.
• Desconecte siempre su aparato: después de utilizarlo, para transportarlo o para limpiarlo.
Funcionamiento
• Utilice este aparato en una superficie de trabajo plana, estable y resistente al calor, y alejada
de salpicaduras de agua.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con una
disminución física, sensorial o mental, o personas sin conocimientos ni experiencia, a menos
que estén supervisados o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar vigilados para asegurar
que no juegan con el aparato.
• La superficie de trabajo puede calentarse mientras el aparato está funcionando, lo que
puede ocasionar quemaduras. No toque las superficies calientes del aparato (la tapa, las
partes metálicas visibles, etc.).
• No utilice el electrodoméstico cerca de materiales inflamables (persianas, cortinas, etc.)
o cerca de una fuente de calor externo (placas de cocina a gas, calientaplatos, etc.).
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page5
ES
PT
IT
EL
6
Cocinar
• No ponga en marcha el electrodoméstico si está vacío.
• No sobrepase la cantidad recomendada para la olla de cocción.
• Su electrodoméstico incorpora un anillo de vuelta. Este anillo está diseñado para cocinar
patatas fritas aunque también recomendamos utilizarlo para hacer recetas con la cantidad
máxima de comida. No puede utilizarse con recetas que incluyan líquidos.
Descripción
1. Tapa transparente
2. Cierres de tapa (x2)
3. Cuchara de medición
4. Botón de desbloqueo de la pala
5. Capacidad máxima para líquidos y
patatas fritas
6. Pala mezcladora extraíble
7. Anillo de vuelta
8. Olla de cocción extraíble con
recubrimiento cerámico
9. Desbloqueo del asa
10. Asa de la olla
11. Cuerpo
12. Filtro extraíble
13. Botón de apertura de la tapa
14. Pantalla LCD
15. Interruptor de encendido/apagadoy
botón de desbloqueo del asa
16. Botón de ajuste del temporizador
17. Cable eléctrico extraíble
Instrucciones de uso
Antes del primer uso
• Para extraer la tapa, abra la tapa presionando el botón de
apertura de la tapa (13)
- fig.1 y presione los bloqueos de la
tapa (2) hacia afuera para extraer la tapa
- fig.2.
• Retire la cuchara de medición.
• Levante el asa extraíble de la olla hasta que se oiga un “clic” de
bloqueo, para poder retirar la olla
- fig.3.
• Retire la pala presionando el botón de desbloqueo
- fig.4a.
• Para retirar el anillo, sujete el lado izquierdo del anillo y ejerza
una presión suave en el clip de fijación del lado derecho para
aflojarlo. Separe las dos partes del anillo y extráigalo
- fig.5.
• Retire el filtro extraíble
- fig.14.
• Todas las piezas extraíbles pueden lavarse en el lavavajillas
- fig.6 o pueden limpiarse utilizando una esponja suave y
detergente lavavajillas.
• Limpie el cuerpo del electrodoméstico con una esponja húmeda
y un poco de detergente lavavajillas.
• Séquelo con cuidado antes de volverlo a colocar todo.
• Coloque el anillo en el borde de la olla de cocción y centre las
partes. Empuje las dos partes (izquierda y derecha) hasta que se
enganchen con un “clic”.
• Vuelva a colocar la palanca hasta que oiga el “clic”
- fig.4b.
• Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede desprender
un olor inocuo. Este olor no afecta al uso del aparato y
desparecerá pronto.
La olla con tecnología
resistente ActiFry
está recubierta con un
material cerámico de alta
resistencia a las ralladuras.
• En caso de prenderse fuego, desconecte el electrodoméstico y apague las llamas con un
trapo de cocina empapado con agua.
• Nunca mueve el electrodoméstico si aún contiene comida caliente en el interior.
• No sumerja el electrodoméstico en agua.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page6
7
Preparar los alimentos
• Abra la tapa - fig.1.
• Retire la cuchara del interior de la olla.
• Coloque los alimentos en la olla de cocción respetando siempre
las cantidades máximas (véase tabla de cocción págs. 8-10)
y siga las instrucciones de la receta
- fig.7. No altere las
cantidades o los ingredientes utilizados.
• Rellene la cuchara con la cantidad recomendada de aceite
(véase la tabla de cocción págs. 8-10) y échelo por encima de los
alimentos de forma uniforme
- fig.8.
• Desbloquee el asa y vuelva a ponerlo en su carcasa
- fig.9.
• Cierre la tapa.
Cocinar
Empezar a cocinar
• Conecte el cable eléctrico extraíble al electrodoméstico y
enchúfelo a una toma eléctrica
- fig.15.
• Pulse el botón de encendido/apagado; el electrodoméstico
emitirá un pitido y la pantalla mostrará 00
- fig.10.
• Fije el tiempo de cocción utilizando el botón +/- (véase la tabla
de cocción págs. 8-10), el aparato emitirá un segundo pitido
- fig.11 y la cocción empezará gracias al movimiento del aire
caliente que circula dentro de la cámara de cocción.
• El tiempo seleccionado se mostrará en la pantalla y reloj contará
hacia atrás minuto a minuto
- fig.12. El tiempo y la selección se
muestran en minutos y sólo se mostrará en segundos el tiempo
inferior a un minuto.
• En caso de producirse un error o de borrar el tiempo
seleccionado, presione el bon +/- hacia abajo durante
2 segundos y vuelva a seleccionar el tiempo, aumentando o
disminuyendo el tiempo de cocción con el botón +/-.
Retirar los alimentos
• Cuando la cocción ya ha finalizado, el temporizador emite un
pitido y la pantalla muestra 00: el aparato interrumpe la cocción
automáticamente. Para parar los pitidos debe presionar uno de
los botones +/-
- fig.13.
• Abra la tapa
- fig.1.
• Levante el asa hasta que oiga un “clicpara retirar la olla y la comida.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar dependiendo del estado de los alimentos,
del tamo, de las cantidades utilizadas y de los gustos personales, a como del voltaje del sistema
eléctrico. La cantidad de aceite indicada puede aumentarse dependiendo de sus gustos y
necesidades. Si quiere patatas fritas más crujientes, puede añadir unos minutos extra de cocción.
Para evitar dañar el
aparato, sigalas
cantidades de
ingredientes y líquidosque
se indican en el manual y
en el libro de recetas.
No deje la cuchara de
medición en el interior de
la olla mientras esté
cocinando los alimentos.
El temporizador está al
lado del logo de Tasty
Nutrition
- fig.12.
El temporizador señala el
final de la cocción.
Cuando la pantalla del
temporizador muestra 00,
el aparato detiene la
cocción de forma
automática. Para apagar
el aparato por completo,
deberá presionar el botón
de encendido y apagado.
Al abrir la tapa se detiene la
circulacn de aire caliente.
Si la tapa está abierta
durante más de
3 minutos, el
temporizador queda
cancelado. Deberá volver
a iniciar el temporizador.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page7
Otras verduras
Patatas
ES
PT
IT
EL
8
TIPO CANTIDAD ACEITE
TIEMPO DE
COCCIÓN
Calabacines
Frescos
en rodajas
1200 g
1 cucharada de aceite
+ 150 ml de agua fría
30 min
Pimientos
Frescos
en rodajas
1000 g
1 cucharada de aceite
+ 250 ml de agua fría
25 min
Setas
Frescas
en cuartos
1000 g 1 cucharada de aceite 20 min
Tomates
Frescos
en cuartos
1000 g 1 cucharada de aceite 20 min
Cebollas
Frescas
en rodajas
750 g 1 cucharada de aceite 30 min
TIPO CANTIDAD ACEITE TIEMPO DE COCCIÓN
Patatas fritas de
tamaño estándar
10 mm x 10 mm
hasta 9 cm* de largo
Frescas
1500 g**
1 cucharada
de aceite
45 min
1000 g**
¾ de cucharada
de aceite
38 min
750 g**
½ cucharada
de aceite
32 min
500 g**
1
3 cucharada
de aceite
26 min
250 g**
1
5 cucharada
de aceite
22 min
Tamaño estándar
Patatas fritas
congeladas
10 mm x 10 mm***
Congelada
1200 g sin 40 min
750 g sin 27 min
* Para conseguir patatas fritas más gruesas, al estilo inglés, córtelas a 13 mm x 13 mm y
aumente el tiempo de cocción ligeramente.
** Peso de las patatas sin pelar.
*** Para patatas fritas congeladas finas, al estilo americano, (8 mm x 8 mm) cocínelas durante
el mismo tiempo que las patatas congeladas de 10 mm x 10 mm.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page8
9
TIPO CANTIDAD ACEITE
TIEMPO DE
COCCIÓN
Empanadas
de pollo
Frescas 1200 g sin 20 min
Congeladas 1200 g sin 20 min
Muslos de pollo Frescos 3 sin 30 min
Muslitos
de pollo
Frescos 9 sin 35 min
Pechuga de pollo
(sin hueso)
Frescas
9 pechugas
(aprox. 1200 g)
sin 25 min
Rollitos
de primavera
Frescos 12 pequeños 1 cucharada de aceite 12 min
Costillas
de cordero
Frescas (2,5 cm
- 3 cm grosor)
8 1 cucharada de aceite 20 min*
Costillas de cerdo
Frescas
(2,5 cm) grosor
6 1 cucharada de aceite 20 min*
Lomo de cerdo
(filete)
Fresco
(piezas de
2,5 cm grosor)
9 1 cucharada de aceite 15 min
Carne picada
Fresca 900 g 1 cucharada de aceite 15 min
Congelada 600 g 1 cucharada de aceite 15 min
Albóndigas Congeladas 1200 g 1 cucharada de aceite 20 min
Salchichas Frescas
8 - 10
(agujereadas)
ninguna 12 min
Carnes y aves
Para añadir un poco de sabor a sus carnes, puede mezclar especias con el aceite (pimentón
dulce, curry, mezcla de hierbas, tomillo, hoja de laurel, etc.).
Pescado y marisco
TIPO CANTIDAD ACEITE
TIEMPO DE
COCCIÓN
Calamares
rebozados
Congelados 500 g sin 14 min
Gambas Cocinadas 600 g sin 8 min
Camarones reales
Congelados y
descongelados
previamente
450 g sin 10 min
* Aumente el tiempo de cocción si desea la carne muy hecha.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page9
ES
PT
IT
EL
10
Postres
TIPO CANTIDAD ACEITE
TIEMPO DE
COCCIÓN
Plátanos
En rodajas
700 g
(7 plátanos)
1 cucharada de aceite
+ 1 cucharada de azúcar
6 min
Envueltos
en papel
de aluminio
3 plátanos sin 20 min
Manzanas
Cortadas
en mitades
5
1 cucharada de aceite
+ 2 cucharada de azúcar
12 min
Peras
Cortadas
En trozos
1500 g 2 cucharadas de azúcar 12 min
Piñas
Cortadas
en trozos
2 2 cucharadas de azúcar 17 min
Alimentos congelados
TIPO CANTIDAD ACEITE
TIEMPO DE
COCCIÓN
Ratatouille* Congelado 1000 g sin 32 min
Pasta con pescado* Congelado 1000 g sin 22 min
Frito estilo campesino* Congelado 1000 g sin 30 min
Frito saboyano* Congelado 1000 g sin 25 min
Pasta carbonara* Congelado 1000 g sin 20 min
Paella* Congelado 1000 g sin 20 min
Arroz cantonés* Congelado 1000 g sin 20 min
Chile con carne (sólo carne) Congelado 1000 g sin 15 min
Consejos y trucos para cocinar con ActiFry
• No añada sal a las patatas fritas mientras éstas están en la olla. Añada sal únicamente
cuando haya sacado las patatas del aparato.
• Cuando añada hierbas y especias a ActiFry, mézclelas con un poco de aceite o líquido.
Si prueba de echarlas directamente en la olla, volarán por el sistema de aire caliente.
• Recuerde que las especias con colores fuertes o alimentos con colores fuertes, como por
ejemplo los tomates, pueden manchar ligeramente la pala y los componentes del aparato.
Esto es totalmente normal.
• Para conseguir mejores resultados, utilice ajo con cortes muy finos en vez de ajo picado para
evitar que se adhiera a la pala central.
• Cuando utilice cebolla en las recetas de ActiFry, se recomienda cortarla en rodajas finas en
vez de picada, ya que se cocina mejor. Separe los anillos de cebolla antes de añadirlos a la
olla y remuévelos rápidamente para que se distribuyan uniformemente.
• Con los platos de carne y aves, detenga el aparato y remueve la olla una o dos veces durante
la cocción, de modo que la comida de la parte superior no se seque y el plato se cocine de
forma uniforme.
• Corte las verduras en trocitos pequeños o en juliana para asegurar que se cocinan correctamente.
• Este aparato no es adecuado para recetas con un alto contenido líquido (ej.: sopas, salsas...).
* No se comercializa en el Reino Unido.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page10
Algunos consejos en caso de problemas...
El aparato
no funciona.
El aparato no está enchufado
correctamente.
Asegúrese de que el aparato
esté conectado correctamente.
No ha presionado el botón de
encendido / apagado.
Presione el botón
de encendido / apagado.
Ha presionado el botón de
encendido / apagado pero el
aparato no funciona.
Cierre la tapa.
El aparato no se calienta.
Lleve el aparato a un servicio
técnico autorizado.
La pala no gira.
Compruebe que esté insertada en la
posición correcta, o lleve el aparato
a un servicio técnico autorizado.
La pala no se queda
fijada.
La pala no está bloqueada.
Vuelva a colocar la pala hasta que
oiga
“clic” - fig.4b
.
La comida no se ha
cocinado uniformemente.
No ha utilizado la pala. Colóquela.
La comida no estaba
cortada uniformemente.
Corte los alimentos
en el mismo tamaño.
Las patatas fritas no estaban
cortadas uniformemente.
Corte las patatas fritas
en el mismo tamaño.
La pala está colocada
correctamente pero no gira.
Lleve el aparato a un servicio
técnico autorizado.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
11
Fácil de limpiar
Limpiar el aparato
• Antes de limpiarlo, déjelo enfriar por completo.
• Abra la tapa presionando el botón - fig.1 y presione los
bloqueos de la tapa(2) hacia afuera para extraer la tapa - fig.2.
• Levante el asa extraíble de la olla hasta que se oiga un “clic”, para
retirar la olla - fig.3.
• Retire la pala presionando el botón de desbloqueo - fig.4a.
• Para extraer el anillo, presione los dos lados del anillo hacia fuera
presionando el lado derecho, y liberándolo - fig.5.
• Retire el filtro extraíble - fig.14.
• Todas las piezas extraíbles pueden lavarse en el lavavajillas
- fig.6 o pueden limpiarse utilizando una esponja suave y
detergente lavavajillas.
• Limpie el cuerpo del electrodoméstico con una esponja húmeda
y un poco de detergente lavavajillas.
• Séquelo con cuidado antes de volverlo a colocar todo.
• Garantizamos que la olla extraíble CUMPLE CON LA
NORMATIVA de materiales en contacto con alimentos.
• La olla tiene un recubrimiento natural de alta resistencia,
duradero y resistente a las ralladuras.
• Si la comida se atasca en la pala o en la olla, déjela en remojo en
agua tibia antes de limpiarla (olla extraíble con recubrimiento
cerámico reciclable, de alta resistencia a las ralladuras).
No sumerja el
electrodoméstico en agua.
No utilice productos de
limpieza corrosivos o
abrasivos.
El filtro extraíble debe
limpiarse de forma
regular.
Para asegurar que las
propiedades
antiadherentes de su olla
se conserven durante
mucho tiempo, no utilice
utensilios metálicos.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page11
Las patatas fritas
no están crujientes.
La variedad de patatas que utiliza
no es adecuada para hacer.
Escoja una variedad de patatas que sea
adecuada para hacer patatas fritas.
Las patatas no han sido lavadas
y/o secadas correctamente.
Lave las patatas durante mucho rato
para eliminar el almidón, escúrrelas y
séquelas bien antes de cocinarlas.
Las patatas fritas son demasiado
gruesas.
El grosor máximo debe ser de
13 mm x 13 mm. Córtelas más finas.
No hay suficiente aceite.
Ponga más aceite (véase
la tabla de cocción en las págs.
El filtro está atascado. Limpie el filtro.
Las patatas fritas se
rompen rompen durante
la cocción.
Hay demasiada cantidad.
Reduzca la cantidad de patatas
y ajuste el tiempo de cocción.
Las patatas son recién cosechadas
y por este motivo, tienen un gran
contenido en agua.
Escoja una variedad de patatas
recomendadapara hacer patatas fritas.
La comida se queda en
el borde de la olla.
La olla contiene demasiada
comida.
Siga las cantidades recomendadas en
la tabla de cocción. Coloque el anillo.
Reduzca la cantidad de comida.
Ha sobrepasado el nivel máximo. Reduzca las cantidades.
Los fluidos de cocción se
han filtrado hacia la base
del aparato.
Olla o pala defectuosas.
Compruebe que la pala esté colocada
correctamente, o lleve el aparato a un
servicio técnico autorizado.
El nivel máximo ha sido
sobrepasado.
Respete los niveles máximos.
No utilice ActiFry para hacer recetas
con un alto contenido en líquidos.
La pantalla LCD
no funciona.
El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
La tapa está abierta. Cierre la tapa.
El aparato no está encendido.
Presione el botón de encendido /
apagado.
La pantalla LCD
muestra “Er” (error).
El aparato no es funcionando
correctamente.
Desenchufe el aparato y espere
10 segundos. Enchufe el aparato y
presione el botón de encendido /
apagado. Si la pantalla de LCD todaa
muestra
“Er”
(error), lleve el aparato a
un servicio técnico autorizado.
El aparato emite
un ruido anormal.
Sospecha que hay algún problema
en la forma como el motor del
aparato está funcionando.
Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
ES
PT
IT
EL
12
Protegemos el medio ambiente
i Este electrodoméstico contiene materiales que pueden ser revalorizados o reciclados.
Llévelo a su centro de recogida local.
Si tiene problemas o preguntas acerca del producta llame primero a nuestro Centro de
Atención al Cliente para obtener ayuda y asesoramiento.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page12
13
Nutritivo & Delicioso
Inovar para a sua saúde
A alimentação é, evidentemente, comer de forma variada e equilibrada… mas não só porque a alimentação não
se limita aos ingredientes. A forma como os cozinhamos desempenha um factor essencial na sua transformação
nutricional (sabor, textura…).
Também porque todos os aparelhos não se bastam a si próprios, a desenvolveu uma gama dedicada à
ALIMENTAÇÃO PARA UM MAIOR PRAZER: utensílios engenhosos que conservam a integridade nutritiva e que
exalam o verdadeiro sabor dos ingredientes.
Apresentar-lhe soluções únicas
A investiu na investigação para criar aparelhos com desempenhos nutricionais únicos e comprovados
por estudos científicos.
Informá-lo
A é, desde sempre, o parceiro privilegiado da sua alimentação, proporcionando-lhe rapidez,
pragmatismo e convívio na preparação das refeições.
Dia após dia, a gama Nutritivo & Delicioso da irá aju-lo a partilhar o prazer culinário e o equilíbrio alimentar ao:
. favorecer e preservar as qualidades dos ingredientes naturais e essenciais para a sua alimentação,
. limitar a utilização de matérias gordas,
. favorecer o regresso aos gostos e sabores esquecidos,
. limitar o tempo passado na preparação de uma refeição.
Bem-vindo ao mundo da !
Prepare autênticas batatas fritas à sua maneira
As batatas fritas são estaladiças e fofas graças às tecnologias patenteadas: misturadora que reparte
delicadamente o óleo e o ar quente pulsado. Seleccione os seus ingredientes, o seu óleo, as suas especiarias, ervas
aromáticas… trata do resto.
Apenas 3% de matéria gorda*:
Basta 1 colher de óleo.
Uma colher de óleo à sua escolha permite preparar 1 Kg de autênticas batatas fritas. Graças à colher graduada
entregue com o aparelho, utilize a quantidade necessária.
Consoante os seus gostos e expectativas, pode acrescentar 1 colher de óleo.
*1 kg de batatas frescas, 10x10 mm, cozedura a -55% de perda de peso, com 1,4 cl de óleo.
Batatas fritas e muito mais!
Com a , pode preparar diversas receitas.
• Para além das batatas fritas, pode variar o seu dia-a-dia com legumes salteados, carnes estufadas tenras,
gambas estaladiças, frutas…
:
o
+
Incl um pequeno livro de receitas para a família, preparadas por grandes chefes de cozinha e nutricionistas.
Inclui tamm um pequeno livro de receitas fáceis de fazer, preparadas por grandes chefes de cozinha e
nutricionistas com ideias originais sobre como prepararbatatas à sua moda”, pratos nutritivos e deliciosos e
até sobremesas saborosas para toda a família.
• Também pode preparar comida congelada, uma alternativa prática ao produto fresco. A comida congelada é
muito prática e mantém as qualidades nutritivas e o sabor dos alimentos.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page13
ES
PT
IT
EL
14
Para tornar as suas refeições um sucesso,
conm diversas dicas sobre batatas e óleos.
Batatas: são uma fonte de equilíbrio e prazer todos os dias.
As batatas são um excelente alimento em qualquer idade, constituindo uma excelente fonte de energia e vitaminas.
O seu tamanho, forma e sabor variam de acordo com o tipo, o clima e a forma de cultivo. Consoante as variedades,
as condições climáticas e de cultura, a batata passa por variações significativas: forma, tamanho, qualidade gustativa.
Cada uma possui as suas características próprias de precocidade, prestação, tamanho, cor, qualidade de conservação
e indicações culinárias. Os resultados da fritura podem variar em função da origem e da sazonalidade.
Qual a variedade aconselhável para a ?
Aconselhamo-lo a utilizar, de uma forma geral, as batatas especiais para fritura. Para as batatas novas ricas em
humidade, aconselhamo-lo a fritar alguns minutos a mais. A permite ainda confeccionar batatas
fritas congeladas. Dado que estas já são pré-fritas, não é necessário adicionar óleo.
Onde devo conservar as batatas?
Os melhores locais para a conservão das batatas o uma boa cave, um arrio fresco (entre 6 e C) e ao abrigo da luz.
Como preparar as batatas para a ?
Para obter melhores resultados, é necessário garantir que as batatas fritas não ficam coladas umas às outras. Para
tal, é aconselhável lavar com água em abundância as batatas inteiras e, depois, as batatas cortadas, até que a
água fique límpida. Eliminará, desta forma, o máximo possível de amido. Seque cuidadosamente as batatas fritas
com a ajuda de um pano seco extremamente absorvente. As batatas fritas têm de estar totalmente secas antes de
as colocar na fritadeira .
Como se deve cortar as batatas?
O tamanho da batata frita influencia o aspecto estaladiço e o sabor. Quanto mais finas forem as suas batatas
fritas, mais estaladiças serão e o inverso, ou seja, quanto mais grossas forem, mais macias serão no interior.
Consoante os seus desejos, pode variar os cortes das batatas fritas e adaptar o tempo da fritura:
Finas: 8x8 mm / Standard: 10x10 mm / Grossas: 13x13 mm / Comprimento: cerca de 9 cm.
Varie o tipo de óleo e prefira alternativas saudáveis
O tipo de óleo pode ser variado de acordo com as suas preferências e necessidades. Escolha óleos diferentes cada
vez que cozinhar. Todos os óleos contêm, em diferentes proporções, nutrientes essenciais para uma dieta
equilibrada. Varie os óleos para fornecer ao seu corpo todos os nutrientes de que precisa. Com a linha
, podem ser utilizados diversos óleos:
• Óleos comuns: azeite, linhaça*, semente de uva, milho, amendoim, girassol e soja*
• Óleos aromatizados: óleos com ervas, alho, pimenta, limão, etc.
• Óleos especiais: avelã, sésamo, amêndoa, abacate, argan (* fritar pelo período de tempo recomendado pelo
fabricante).
Observação: Nem todos estes óleos estão disponíveis em Portugal.
Como a fritura é feita com pouco óleo, a permite preservar as gorduras saudáveis, necessárias
para manter uma boa vitalidade.
:
o
+
Com a e o óleo de sua escolha, pode preparar batatas mais nutritivas.
Se preferir, adicione mais uma colher de óleo para dar mais sabor, mas lembre-se
de que isto aumentará o conteúdo de gordura.
Com , poderá fazer batatas mais
saudáveis para a sua família.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page14
15
Recomendações importantes
Instruções de segurança
• Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para
utilizações futuras.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado com um temporizador externo ou com um
sistema separado de controlo remoto.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos
aplicáveis (Directivas Europeias sobre baixa voltagem, compatibilidade electromagnética,
materiais em contacto com alimentos, meio ambiente, etc.).
• Verifique se a voltagem da rede eléctrica de sua casa corresponde à voltagem indicada na
placa de especificações do aparelho (corrente alterna).
• Como existem várias normas diferentes, informe-se junto de um Serviço de Assistência Técnica
autorizado Tefal caso utilize o aparelho num país diferente daquele onde foi adquirido.
• Este produto foi concebido exclusivamente para uso doméstico. Qualquer utilização para fins
profissionais ou não conformes ao manual de instruções liberta o fabricante de qualquer
responsabilidade e anula a garantia.
• Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e não deve ser utilizado nas
seguintes situações; caso contrário, a garantia perderá a validade:
- Cozinhas para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
- Hospedagem em estalagens,
- Para a clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
- Ambientes do tipo pensão.
Ligação à rede eléctrica
• Não utilize o aparelho se tiver caído, o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danificado ou apresentar sinais de danos ou de funcionamento anormal. Neste caso, dirija-
se a um Serviço de Assistência Técnica para proceder à sua reparação.
• Não utilize extensões. No entanto, caso de responsabilize pela utilização de uma extensão,
certifique-se que se encontra em perfeitas de condições de funcionamento.
• Para os modelos com cabos de alimentação amovíeis, utilize apenas o cabo original.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, a sua substituição
deverá ser feita pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal ou por
uma pessoa com qualificações semelhantes por forma a evitar qualquer situação de perigo
para o utilizador. Nunca desmonte o aparelho pelos seus próprios meios.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.
• Desligue o aparelho da rede eléctrica após cada utilização, para transportá-lo ou proceder à
sua limpeza.
Utilização
• Utilize o aparelho numa superfície plana, estável, resistente ao calor e longe de salpicos de água.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e
instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com
o aparelho.
• A superfície de trabalho pode aquecer quando o aparelho está em funcionamento e causar
queimaduras. Não toque nas superfícies quentes do aparelho (tampa, partes de metal
visíveis, etc.).
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page15
ES
PT
IT
EL
16
Preparação de alimentos
• Nunca ligue o aparelho vazio.
• Nunca sobrecarregue a cuba e respeite as quantidades recomendadas.
• O aparelho vem com um anel amovível, concebido para fritar batatas, mas que pode ser
utilizado para preparar receitas com a quantidade máxima de alimentos e deve ser retirado
ao preparar receitas líquidas.
Descrição
1. Tampa transparente
2. Encaixes da tampa (x2)
3. Colher doseadora
4. Pegas de bloqueio/desbloqueio da pá
5. Nível máximo de enchimento
(líquidos e batatas)
6. Pá de mistura amovível
7. Anel amovível
8. Cuba amovível com revestimento cerâmico
9. Botão de desbloqueio da pega
10. Pega da cuba
11. Base
12. Filtro amovível
13. Botão de abertura da tampa
14. Ecrã LCD
15. Botão Ligar/Desligar (On=Ligar,
Off = Desligar)
16. Botão +/- de regulação do
temporizador (em minutos)
17. Cabo de alimentação amovível
Instruções de utilização
Antes da primeira utilização
• Para abrir a tampa, pressione o botão - fig.1 e levante o sistema
de bloqueio para retirar a tampa
- fig.2.
• Retire a colher doseadora.
• Para retirar a cuba, levante a pega até ouvir um clique
- fig.3.
• Pressione as pegas de bloqueio/desbloqueio para soltar a
- fig.4a.
• Para retirar o anel, segure-o no lado esquerdo e pressione levemente
o clipe de segurança do lado direito do anel até soltar o sistema de
fecho. Separe as duas partes do anel e retire-o
- fig.5.
• Retire o filtro amovível
- fig.14.
• Todas as peças amovíveis podem ser colocadas na máquina de
lavar a loiça
- fig.6 ou limpas com uma esponja não-abrasiva e
detergente para a loiça.
• Limpe o corpo do aparelho com uma esponja húmida e um
pouco de detergente para a loiça.
• Seque cuidadosamente antes de colocar todos os elementos.
• Coloque o anel desmontado na extremidade da cuba e centre as
peças. Encaixe as peças direita e esquerda uma na outra até
ouvir um clique.
• Volte a colocar a pá até ouvir um clique
- fig.4b.
• Aquando da primeira utilização, o aparelho liberta um odor
característico, que o interfere em nada no seu bom
funcionamento e depressa desaparece.
A cuba ActiFry Resistant
Technology
tem um revestimento de
cerâmica altamente
resistente a riscos.
• Não use o aparelho próximo de materiais inflamáveis (persianas, cortinas, etc.) nem próximo
de uma fonte de calor (fogão, placa eléctrica, etc.)
• Se o aparelho se incendiar, desligue-o e retire a ficha da tomada. Apague as chamas com um
pano húmido.
• Nunca movimente o aparelho se ainda houver alimentos no seu interior.
Nunca mergulhe o aparelho na água.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page16
17
Preparação dos alimentos
• Abra a tampa - fig.1.
• Retire a colher doseadora do interior do aparelho.
• Deite os alimentos na cuba sem exceder o nível máximo
recomendado (ver tabela de preparação de alimentos nas
páginas 18 a 20). Siga as instruções na receita
- fig.7. Não
modifique as quantidades ou os alimentos utilizados.
• Coloque na colher doseadora a quantidade recomendada de
óleo (ver tabela de preparação de alimentos nas páginas 18
a 20) e verta-o uniformemente sobre o alimento
- fig.8.
• Desbloqueie a pega e rebata-a por completo no respectivo
compartimento
- fig.9.
• Feche a tampa.
Preparação de alimentos
Comece a cozinhar
• Ligue o cabo de alimentação amovível ao aparelho e em
seguida a uma tomada com ligação à terra
- fig.15.
• Pressione o botão On/Off. O aparelho emite um sinal sonoro no
ecrã aparece 00
- fig.10.
• Use o botão +/- para ajustar o tempo de preparação (ver tabela
de preparação nas páginas 18 a 20). O aparelho emite um
segundo sinal sonoro
- fig.11 e a cozedura é iniciada graças ao
movimento de ar quente na cuba.
• O tempo seleccionado aparece no ecrã e o temporizador inicia a
contagem decrescente minuto a minuto
- fig.12. A selecção e a
hora serão exibidas em minutos. O tempo será exibido em
segundos quando faltar menos de um minuto.
• Se programar o tempo errado ou para apagar o tempo
seleccionado, pressione o botão +/- durante dois segundos e
ajuste novamente o tempo usando o botão +/-.
Retire o alimento
• Quando a cozedura terminar, o temporizador emite um sinal
sonoro, o ecrã indica '00' e o aparelho pára automaticamente
de cozinhar o alimento que está a ser preparado. Para desligar o
sinal sonoro, pressione os botões '+' ou '-'
- fig.13.
• Abra a tampa
- fig.1.
• Levante a pega até ouvir um clique para retirar a cuba e o
alimento.
Tempo de preparação
Os tempos de preparação são dados a título indicativo e podem variar consoante a estação em
que o alimento é colhido, o tamanho, as quantidades utilizadas e o gosto individual, além da
voltagem da rede eléctrica. A quantidade de óleo indicada pode ser diminuída de acordo com o
seu gosto ou necessidades. Se quiser batatas mais estaladiças, cozinhe por mais alguns minutos.
O logótipo Nutritivo &
Delicioso indica o
temporizador - fig.12.
O temporizador indica que
a cozedura acabou.
O temporizador mostra
'00' e o aparelho pára
automaticamente de
cozinhar. Para desligar o
aparelho, pressione o
botão on/off.
Por forma a não danificar
o aparelho, respeite as
quantidades de alimentos
e líquidos indicadas quer
no manual quer no livro
de receitas.
Não deixe a colher
doseadora no interior da
cuba.
O fluxo de ar quente
pulsado pára quando a
tampa é aberta
Se a tampa permanecer
aberta por mais de três
minutos, o temporizador
pára. Coloque-o a zero.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page17
ES
PT
IT
EL
18
Outros legumes
Batatas
TIPO QUANTIDADE ÓLEO
TEMPO DE
PREPARAÇÃO
Curgetes
Frescas
em rodelas
1.200 g
1 colher de óleo
e 150 ml de água fria
30 min
Pimentos
Frescos
em rodelas
1.000 g
1 colher de óleo
e 250 ml de água fria
25 min
Cogumelos
Frescos
em quartos
1.000 g 1 colher de óleo 20 min
Tomates
Frescos
em quartos
1.000 g 1 colher de óleo 20 min
Cebolas
Frescas
em rodelas
750 g 1 colher de óleo 30 min
TIPO QUANTIDADE ÓLEO TEMPO DE PREPARAÇÃO
Batatas cortadas
tamanho standard
10 mm x 10 mm
até 9 cm de
comprimento*
Frescas
1.500 g** 1 colher de óleo 45 min
1.000 g** ¾ colher de óleo 38 min
750 g** ½ colher de óleo 32 min
500 g**
1
3 colher de óleo 26 min
250 g**
1
5 colher de óleo 22 min
Tamanho standard
Batatas congeladas
10 mm x 10 mm***
Congeladas
1.200 g Nenhum 40 min
750 g Nenhum 27 min
* Para batatas mais espessas corte 13 mm x 13 mm e cozinhe durante um pouco mais de tempo.
** Peso das batatas com casca.
*** Para batatas congeladas finas (8 mm x 8 mm), o tempo de preparação é o mesmo que para batatas
congeladas de 10 mm x 10 mm.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page18
19
TIPO QUANTIDADE ÓLEO
TEMPO DE
PREPARAÇÃO
Frango
(nuggets)
Fresco 1.200 g Nenhum 20 min
Congelado 1.200 g Nenhum 20 min
Pernas de frango Frescas 3 Nenhum 30 min
Coxinhas de
frango
Frescas 9 Nenhum 35 min
Peito de frango
(sem osso)
Fresco
9 peitos (cerca
de 1.200 g)
Nenhum 25 min
Rolinhos
primavera
Frescos 12 pequenos 1 colher de óleo 12 min
Costeletas de
borrego
Frescas (2,5 cm
a 3 cm de
espessura)
8 1 colher de óleo 20 min*
Costeletas
de porco
Frescas
(2,5 cm)
6 1 colher de óleo 20 min*
Lombo de porco
Fresco (pedaços
de 2,5 cm)
9 1 colher de óleo 15 min
Carne picada
Fresca 900 g 1 colher de óleo 15 min
Congelada 600 g 1 colher de óleo 15 min
Almôndegas Congeladas 1.200 g 1 colher de óleo 20 min
Salsichas Frescas
8 a 10
(picadas)
Nenhum 12 min
Frango
Para dar mais sabor à carne, adicione ao óleo temperos como paprica, caril, ervas aromáticas,
tomilho, louro, etc.
Peixe e marisco
TIPO QUANTIDADE ÓLEO
TEMPO DE
PREPARAÇÃO
Lula frita Congelada 500 g Nenhum 14 min
Camarão Cozido 600 g Nenhum 8 min
Gambas
Congelado
e fresco
450 g Nenhum 10 min
* Deixar mais tempo se pretender a carne bem passada.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page19
ES
PT
IT
EL
20
Sobremesas
TIPO QUANTIDADE ÓLEO
TEMPO DE
PREPARAÇÃO
Bananas
fatiadas
700 g
(7 bananas)
1 colher de óleo
+ 1 colher de açúcar
mascavado
6 min
Em papelote 3 bananas Nenhum 20 min
Maçãs
Cortadas ao
meio
5
1 colher de óleo
com 2 colheres de açúcar
12 min
Peras
Cortadas
em pedaços
1.500 g 2 colheres de açúcar 12 min
Ananás
Fatias em
forma de ‘C’
2 2 colheres de açúcar 17 min
Congelados
TIPO QUANTIDADE ÓLEO
TEMPO DE
PREPARAÇÃO
Ratatouille Congelado 1.000 g Nenhum 32 min
Massas e peixe Congelado 1.000 g Nenhum 22 min
Grelhado Congelado 1.000 g Nenhum 30 min
Legumes Congelado 1.000 g Nenhum 25 min
Massa Carbonara Congelado 1.000 g Nenhum 20 min
Paelha Congelado 1.000 g Nenhum 20 min
Arroz cantonês Congelado 1.000 g Nenhum 20 min
Chili com carne Congelado 1.000 g Nenhum 15 min
Dicas de cozinha ActiFry
• Não coloque sal nas batatas ainda na cuba; tempere as batatas apenas depois de as ter
retirado do aparelho.
• Ao acrescentar ervas aromáticas e temperos na ActiFry, misture-os com óleo ou outro líquido,
pois se forem adicionados directamente o sistema de ar quente fará com que andem a “voar”
no interior da cuba.
• Temperos com cores fortes ou alimentos coloridos (p. ex. tomates) podem manchar
ligeiramente a pá ou outras partes do aparelho. Isto é perfeitamente normal.
• Para obter melhores resultados, corte o alho bem fino em vez de macerar para evitar que ele
adira à pá misturadora.
• Ao preparar receitas ActiFry com cebolas, corte-as finas em vez de picá-las para que cozinhem
melhor. Separe os anéis de cebola antes de colocá-los na cuba e mexa-os ligeiramente para
que fiquem uniformemente distribuídos.
• Em pratos de carne e frango, desligue o aparelho e mexa uma ou duas vezes ao cozinhar para
que a comida na parte superior não seque e o prato fique uniformemente consistente.
• Corte os legumes em pedaços pequenos ou agite o suficiente para que cozinhem por inteiro.
• Este aparelho não é adequado para receitas predominantemente líquidas, como sopas,
molhos, etc.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page20
21
Algumas sugestões, em caso de dificuldades
O aparelho não
funciona.
O aparelho não está ligado
correctamente.
Verifique se o aparelho es
correctamente ligado.
O botão ON /OFF não foi
pressionado.
Prima o boo ON / OFF.
O botão ON / OFF foi
pressionado, mas o aparelho não
está a funcionar.
Feche a tampa.
O aparelho não está a aquecer.
Dirija-se a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado Tefal.
A pá não gira.
Verifique se a pá foi correctamente
colocada. Se foi, dirija-se a um Serviço
de Assistência Técnica autorizado Tefal.
A pá não fica no lugar. A pá não está bloqueada.
Volte a colocar a pá até ouvir um clique
- fig.4b.
O alimento não cozinhou
de maneira uniforme.
A pá não foi utilizada. Coloque a pá na cuba.
O alimento não foi cortado
em pedaços iguais.
Corte todos os alimentos em
tamanhos iguais.
As batatas não foram cortadas
de maneira uniforme.
Corte todas as batatas do mesmo
tamanho.
A pá foi encaixada correctamente,
mas não es a girar.
Dirija-se a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado Tefal.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
Fácil de limpar
Procedimento de limpeza
• Aguarde que o aparelho arrefeça completamente antes de proceder
à sua limpeza.
• Abra a tampa pressionando o botão
- fig.1 e levante o sistema de
bloqueio (2) para retirar a tampa
- fig.2.
• Para retirar a cuba, levante a pega até ouvir um clique
- fig.3.
• Retire a pá levantando as pegas de bloqueio
- fig.4a.
• Para soltar o anel, empurre os dois lados do anel em direcções
opostas empurrando ligeiramente o lado direito; em seguida, puxe-o
até ficar solto
- fig.5.
• Retire o filtro amovível
- fig.14.
• Todas as peças amovíveis podem ser colocadas na quina de lavar a loiça
- fig.6 ou limpas com uma esponja não-abrasiva e detergente para a loa.
• Limpe o corpo do aparelho com uma esponja húmida e um pouco de
detergente para a loiça.
• Seque cuidadosamente antes de voltar a colocar todos os elementos.
• Garantimos que a cuba ESTÁ EM CONFORMIDADE COM OS
REGULAMENTOS sobre materiais próprios para entrar em contacto
com alimentos.
• A cuba tem um revestimento natural altamente resistente, durável e
resistente a riscos.
• Se alimentos ficarem colados na pá ou na cuba, deixe-os imersos em
água morna antes de limpar. (A cuba tem um revestimento cerâmico
reciclável altamente resistente a riscos).
Nunca mergulhe o
aparelho em água.
Não utilize produtos de
limpeza corrosivos ou
abrasivos.
O filtro amovível deve ser
limpo regularmente.
Para manter a
durabilidade da cuba,
nunca utilize utensílios
de metal.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page21
ES
PT
IT
EL
22
As batatas não estão
estaladiças.
Não foi usado um tipo de batata
apropriado para fritura.
Escolha um tipo de batata
recomendado para fritura.
As batataso foram lavadas
o suficiente ou não acabaram de
secar.
Lave as batatas por mais tempo para
retirar o amido, enxagúe e seque
muito bem antes de cozinhar.
As batatas são grossas demais.
A espessura máxima é de 13 mm
x 13 mm. Corte batatas mais finas.
O óleo não foi suficiente.
Use mais óleo (veja a tabela de
preparação nas páginas 18 a 20).
O filtro está saturado. Limpe o filtro.
As batatas partem-se
ao cozinhar.
Quantidade excessiva
de batatas.
Reduza a quantidade de batatas e
ajuste o tempo de preparação.
As batatas foram colhidas
recentemente e, por isso, o seu
conteúdo de água é elevado.
Escolha um tipo de batata apropriado
para fritura.
O alimento fica na borda
da cuba.
A quantidade de alimentos na
panela é excessiva.
Respeite as quantidades recomendadas
na tabela de preparação. Coloque o anel
no lugar. Reduza a quantidade de
alimentos.
O nível máximo foi excedido. Reduza as quantidades.
Sai líquido pela base do
aparelho
Defeito na cuba ou na pá.
Verifique se a pá está posicionada
correctamente. Se estiver, dirija-se a um
Serviço de Assistência Técnica Tefal.
O nível máximo foi excedido.
Respeite o nível máximo. Não use a
ActiFry para fazer receitas com alto
conteúdo líquido.
O ecrã LCD não funciona.
O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho.
A tampa está aberta. Feche a tampa.
O aparelho não foi ligado.
Pressione o botão ON / OFF.
O ecrã LCD mostra
'
Er
' (erro).
O aparelho não es a
funcionar correctamente.
Desligue o aparelho, aguarde
10 segundos, volte a ligá-lo e prima o
botão ON / OFF. Se o ecrã LCD
continuar a exibir a mensagem
'
Er
'
(erro), dirija-se a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado Tefal.
O aparelho está a fazer
demasiado ruído.
Suspeita que o motor do
aparelho não está a funcionar
correctamente.
Dirija-se a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado Tefal.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
i O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Se tiver dúvidas ou alguma dificuldade com o aparelho, contacte o nosso Clube
Consumidor Tefal.
Telefone: 808 284 735 – Custo de uma chamada local – Dias úteis das 09h00 às 19h00
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page22
23
Nutritious & Delicious
Innovazione per la salute
Per nutrizione si intende sicuramente una dieta varia e bilanciata, ma non solo! E’ un concetto che và ben oltre a
semplici ingredienti. Il modo di cucinare gioca un ruolo chiave nella loro trasformazione nutrizionale e
organolettica (gusto, consistenza ecc.).
E dal momento che gli apparecchi di cottura non vantano tutti le stesse capacità, ha sviluppato una
gamma dedicata alla ALIMENTAZIONE COME SUPREMO PIACERE: utensili geniali che conservano l’integrità
nutrizionale e consentono di sprigionare il vero sapore degli ingredienti.
Vi forniamo soluzioni uniche
investe continuamente nella ricerca per sviluppare apparecchi dal rendimento unico dal punto di vista
nutrizionale (così come affermato dagli studi scientifici effettuati).
Vi manteniamo in forma…
è da sempre compagna in cucina: preparare i piatti è più semplice, pratico e semplicemente più
divertente.
Giorno dopo giorno la gamma Nutritious & Delicious di vi porterà a condividere il piacere della cucina e
di una dieta equilibrata:
• conservando le qualità degli ingredienti naturali così importanti nella vostra dieta;
• limitando l’uso dei grassi;
• promuovendo il ritorno ai profumi e ai sapori tradizionali;
• riducendo il tempo di preparazione.
All’interno di questa gamma, consente di preparare patatine fatte in casa utilizzando 1,5 kg di
patate e un solo cucchiaio del vostro olio preferito!
Benvenuti nel mondo di !
Patatine deliziose come le volete voi
Le patatine sono croccanti fuori e morbide dentro grazie a tecnologie brevettate: l'elica miscelatrice che
distribuisce uniformemente l’olio e l’aria calda Scegliete gli ingredienti, l’olio, le erbe e le spezie e lasciate che
faccia il resto.
Solo il 3% di grassi: è sufficiente un cucchiaio di olio (20 ml)!
Con solo un cucchiaio del vostro olio si possono preparare 1,5 kg di vere patatine. Grazie al misurino in dotazione
si utilizza esclusivamente la quantità di olio necessaria.
*1,5 kg di patatine a sezione trasversale di 10x10 mm, con una perdita di peso fino al 55% in 20 ml di olio.
Patatine e non solo!
Con una varietà di ricette.
• Una alternativa a patatine e patate è di variare le pietanze con verdure croccanti, fettine di carne tenere e
gustose, gamberetti fritti e croccanti, frutta e tanto altro ancora.
:
+
In dotazione è incluso un ricettario preparato da grandi chef e nutrizionisti.
Idee originali per “Patatine come le volete voi”, piatti nutritivi e sani e persino gustosi
dessert da preparare con tutta la famiglia.
consente di cucinare bene anche cibo surgelato, una buona alternativa ai cibi freschi. Il cibo
surgelato è molto pratico e conserva qualità nutrizionali e gusto.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page23
ES
PT
IT
EL
24
Per piatti di successo,
i consigli di ActiFry family su patate e olii.
Le patate: equilibrio e piacere ogni giorno!
Le patate sono un alimento favoloso per tutte le età! Sono una fonte eccellente di energia e vitamine. Esistono
diversi tipi di patate, a seconda della varietà, del clima e del tipo di coltivazione: forma, misura, sapore. Ognuna
ha caratteristiche proprie in termini di stagionalità, resa, misura, colore, conservazione e utilizzi culinari. I risultati in
cucina, pertanto, variano a seconda dell’origine e della stagione.
Che varietà utilizzare con
?
In generale si raccomandano quelle patate vendute specificatamente per la preparazione di patatine fritte. Per le
patate appena raccolte che hanno un alto contenuto di acqua, si consiglia di friggere per qualche minuto in più.
consente di cucinare anche patatine surgelate. E non è necessario aggiungere olio in quanto
sono già precotte.
Dove conservare le patate?
Il posto migliore è al buio di una cantina o una credenza fresca (tra 6 e 8° C).
Come preparare le proprie patate con ?
Per un perfetto risultato, devi assicurarti che le patatine non si attacchino tra di loro. Per fare questo, raccomandiamo
di lavare bene le patate intere e ripetere l’operazione dopo averle tagliate, finchè l’acqua non scorre pulita. Questo
rimuoverà più amido possibile. Asciuga le patatine utilizzando uno strofinazzio asciutto e altamente assorbente. Le
patatine devono essere perfettamente asciutte prima di metterle nell’olio. Attenzione! Il tempo di cottura delle
patate varierà a seconda del peso delle patatine e dalla loro quantità.
Di che dimensioni tagliare le patate?
La croccantezza e la morbidezza delle patatine dipende dalla loro dimensione. Le patatine più sottili saranno anche
le più croccanti e, viceversa, quelle più spesse saranno le più morbide al centro. Si tagliano le patatine a seconda
del risultato che si vuole ottenere. Il tempo di cottura verrà regolato di conseguenza.
Stile americano: sottili 8 x 8 mm / standard: 10 x 10 mm / spessore: 13 x 13 mm
Lunghezza: fino a circa 9 cm
Con il massimo di spessore consentito è 13 x 13 mm e la lunghezza massima è 9 cm.
Variare gli olii più salutari per voi
A scelta si può variare il tipo di olio a seconda delle necessità. Tutti gli olii contengono in varie proporzioni quei
nutrienti essenziali per una dieta equilibrata. Pertanto occorre cambiare il tipo di olio in modo da dare al proprio
corpo tutto ciò di cui necessita. Con , si possono impiegare gli olii più disparati.
• Olii standard: olio di oliva, di semi di colza, di vinaccioli, di arachidi, di girasoli, di soia*.
• Olii aromatizzati: alle erbe, all’aglio, al pepe, al limone.
Olii speciali: olio di nocciola*, sesamo*, mandorla*, avocado*, Argan*, (*tempo di cottura a seconda del produttore).
Nota: alcuni di questi olii non sono disponibili in Italia.
Dal momento che utilizza poco olio per la cottura, è possibile conservare tutti i grassi buoni
necessari per garantirci energia e vitalità.
: +
combinato con il vostro olio, vi darà patatine con valore nutritivo di gran
lunga maggiore. A seconda dei vostri gusti, si può aggiungere un cucchiaio in più di olio per
una fragranza extra! Attenzione: il contenuto di grassi sarà proporzionalmente maggiore.
Con , patatine più sane e gustose,
davvero buonissime.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page24
25
Consigli importanti
Norme sulla sicurezza
• Leggere le istruzioni attentamente e conservarle in luogo sicuro.
• L’apparecchio non è stato ideato per funzionare con un timer esterno o con un telecomando
separato.
• Per la sicurezza degli operatori il presente apparecchio è stato costruito in conformità agli
standard e alle norme applicabili (Direttive sul Basso Voltaggio, sulla Compatibilità
Elettromagnetica, sui Materiali a contatto con cibo, ambiente ecc.).
• Controllare che il voltaggio della rete corrisponda a quello indicato sulla targhetta
dell’apparecchio (corrente alternativa).
Alla luce dei diversi standard presenti, qualora l'apparecchio venga utilizzato in un paese diverso
da quello di acquisto, si consiglia un controllo presso un Centro di Assistenza Autorizzato.
Il presente prodotto è stato progettato e concepito solo per uso domestico. Il produttore si
solleva da ogni responsabilità per qualsiasi uso commerciale o uso inappropriato o comunque
qualsiasi non conformità alle istruzioni. In tali casi la garanzia non avrà più validità.
• Il presente apparecchio è stato progettato solo per uso domestico. Non è previsto il suo
impiego e non si potrà applicare la garanzia nei seguenti casi:
- aree cucina per lo staff in negozi, uffici o altri ambienti di lavoro;
- agriturismi;
- clienti in hotel, motel e altre tipologie residenziali;
- locali tipo bed and breakfast.
Collegamento alla rete
• Non utilizzare se l’apparecchio o il relativo cavo sono danneggiati, se è caduto e ha danni
visibili o sembra non funzionare correttamente. In tal caso portare l’apparecchio presso un
Centro di Assistenza autorizzato.
• Non utilizzare prolunghe. In caso contrario, sotto la propria responsabilità, utilizzare
prolunghe in buone condizioni e corrispondenti alla potenza dell’apparecchio.
• Per modelli con cavi smontabili, utilizzare solo il cavo di alimentazione originale.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, occorre che venga sostituito dal produttore, da un
Centro Post-Vendita autorizzato o da persona qualificata al fine di evitare pericoli.
Non smontare mai l’apparecchio di propria iniziativa.
• Non far ciondolare il cavo di alimentazione.
• Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione dalla presa.
• Spegnere l’apparecchio: dopo l’uso, per spostarlo o per pulirlo.
Funzionamento
• Utilizzare l’apparecchio su di una superficie di lavoro piana, stabile, resistente al calore e
lontano da possibili spruzzi d’acqua.
• Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con
problemi fisici, mentali o sensoriali, o da persone non competenti, a meno che non venga
data loro assistenza o informazioni circa l'uso da parte di qualcuno responsabile della loro
sicurezza. Assicurarsi che i bambini non utilizzino l’apparecchio come gioco.
• La superficie di lavoro si può scaldare durante il funzionamento e quindi causare bruciature.
Non toccare le superfici calde dell’apparecchio (coperchio, parti metalliche visibili ecc.).
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a materiali infiammabili (tende ecc.) e nemmeno a fonti
di calore esterne (piastre da cucina a gas, fornelli ecc.).
• In caso di incendio, scollegare l'apparecchio e spegnere le fiamme con uno strofinaccio
umido.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page25
ES
PT
IT
EL
26
Cucinare
• Non far funzionare l’apparecchio se vuoto.
• Non sovraccaricare il brasiere, rispettare le quantità consigliate.
• L’apparecchio è dotato di un cerchio di rotazione. Detto cerchio è concepito in particolare
per la cottura delle patatine ma è consigliato anche per ricette che prevedono la massima
quantità di alimenti. Deve essere rimosso in caso di ricette in cui è previsto l'utilizzo di liquidi.
Descrizione
1. Coperchio trasparente
2. Fermi coperchio (x2)
3. Misurino
4. Tasto sblocco pala
5. Capacità massima per liquidi e patatine
6. Pala miscelatrice removibile
7. Cerchio girevole
8. Brasiera di cottura in ceramica
removibile
9. Sblocco impugnatura
10. Impugnatura
11. Corpo
12. Filtro rimovibile
13. Tasto apertura coperchio
14. Display LCD
15. Interruttore ON/OFF
e tasto sblocco impugnatura
16. Tasti regolazione timer +/-
(espresso in minuti)
17. Cavo rimovibile
Istruzioni per l’uso
Prima del primo utilizzo
• Per rimuovere il coperchio: aprire il coperchio premendo il
relativo tasto di apertura come mostrato nella
- fig.1. Premere i
fermi coperchio verso l'esterno per rimuovere il coperchio
- fig.2.
• Rimuovere il misurino.
• Per rimuovere il brasiere, sollevare la relativa impugnatura fino a
sentire un "CLICK" di blocc
- fig.3.
• Rimuovere la pala di miscelazione premendo il relativo bottone
di rilascio
- fig.4a.
Per rimuovere il cerchio tenerlo per il lato sinistro e premere
leggermente sull’attacco di sicurezza del lato destro e rilasciare la
presa. Separare le due parti dell’anello ed estrarle
- fig5.
• Rimuovere il filtro removibile - fig.14.
Tutte le parti rimovibili possono essere lavate in lavastoviglie
- fig.6 o possono essere pulite utilizzando una spugna non
abrasiva e un pò di detersivo liquido.
• Pulire il corpo dell’apparecchio con una spugna umida e un di
detersivo.
• Asciugare attentamente prima di riporre tutto.
• Disporre il cerchio smontato sul bordo della brasiera e centrare le
parti. Premere la parte sinistra e destra l’una contro l’altra fino a
sentire il
"CLICK"
.
• Riposizionare la pala di miscelazione fino al
"CLICK" - fig.4b.
• Se usato per la prima volta l’apparecchio può emettere un odore
innocuo. Questo non incide sull'uso dell'apparecchio. L'odore ha
breve durata.
Tecnologia alta resistenza
ActiFry applicata al
brasiere.
E’ costituito da un
rivestimento con elevata
resistenza ai graffi.
• Non spostare l’apparecchio quando ancora contiene alimenti caldi.
• Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua!
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page26
27
Preparazione delle pietanze
• Aprire il coperchio - fig.1.
• Rimuovere il misurino dentro al brasiere.
• Posizionare gli alimenti nel brasiere e controllare sempre
l’indicatore della massima capacità (vedere tavola di cottura da
pag. 28 a pag. 30); attenersi alle istruzioni della ricetta
- fig.7. Non modificare quantità e ingredienti da utilizzare.
• Riempire il cucchiaio con la quantità di olio consigliata (vedere
tavola di cottura da pag. 28 a pag. 30) e versarne il contenuto
sugli alimenti in modo uniforme
- fig.8.
• Sbloccare l’impugnatura e spingerla nel proprio alloggiamento
- fig.9.
• Chiudere il coperchio.
Cottura
Fasi della cottura
• Inserire il cavo di alimentazione nell'apparecchio e in una presa
elettrica collegata a terra
- fig.15.
• Premere il tasto ON/OFF: l’apparecchio emetterà un beep e il
display visualizzerà 00
- fig.10.
• Impostare il tempo di cottura con il tasto +/- (vedere tabella di
cottura da pag. 28 a pag. 30). L'apparecchio emetterà un
secondo beep
- fig.11 e si avvierà la cottura grazie al
movimento dell'aria calda nella camera di cottura.
• Il display visualizzerà il tempo impostato e l’orologio farà il conto
alla rovescia minuto dopo minut
- fig.12. L’impostazione e la
visualizzazione del tempo è in minuti e il tempo visualizzato al di
sotto è in secondi.
• In caso di errore o di cancellazione del tempo, tenere premuto il
tasto +/- per 2 secondi e riselezionare il tempo (aumentare o
diminuire i minuti utilizzando lo stesso tasto +/-).
Estrarre gli alimenti pronti
• A fine cottura il timer emetterà dei beep e il display visualizzerà
00: l’apparecchio in automatico termina la cottura degli
alimenti preparati. Azzerare i beep premendo uno dei tasti +/-
- fig.13.
• Aprire il coperchio - fig.1.
• Sollevare l’impugnatura fino al "CLICK" per rimuovere il brasiere
e gli alimenti.
Per non danneggiare
l’apparecchio, rispettare
le quantità di ingredienti
e liquidi previsti nel
manuale e nel ricettario.
Non lasciare il misurino
nel brasiere durante la
cottura.
Il timer è espresso dal
logo Tasty Nutrition
-
fig.12.
Il timer segnalerà il
termine della cottura.
Il display visualizzerà 00 e
l’apparecchio ferme
automaticamente la
cottura. Per spegnere
l’apparecchio
completamente premere il
tasto on/off.
Aprendo il coperchio non
verrà p emessa aria calda.
Se il coperchio rimane
aperto per più di 3 minuti,
il timer si azzera.
Reimpostare il timer.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page27
ES
PT
IT
EL
28
Altre verdure
Patate
TIPO QUANTITA OLIO
TEMPO
DI COTTURA
Zucchine
Fresche
a fettine
1200 g
1 cucchiaio di olio
+ 150 ml acqua fredda
30 min
Peperoni
Fresche
a fettine
1000 g
1 cucchiaio di olio
+ 250 ml acqua fredda
25 min
Funghi
Freschi
in quarti
1000 g 1 cucchiaio di olio 20 min
Pomodori
Freschi
in quarti
1000 g 1 cucchiaio di olio 20 min
Cipolle
Fresche
a rondelle
750 g 1 cucchiaio di olio 30 min
TIPO QUANTITA OLIO COOKING TIME
Patatine misura
standard
10 mm x 10 mm
Lunghezza
fino a 9 cm*
Fresche
1500 g** 1 cucchiaio di olio 45 min
1000 g** ¾ cucchiaio di olio 38 min
750 g** ½ cucchiaio di olio 32 min
500 g**
1
3 cucchiaio di olio 26 min
250 g**
1
5 cucchiaio di olio 22 min
Misura standard
Patatine surgelate
10 mm x 10 mm***
Surgelate
1200 g Niente olio 40 min
750 g Niente olio 27 min
* Per patatine più spesse stile UK tagilare 13 mm x 13 mm e aumentare leggermente il tempo
di cottura.
** Peso delle patate da pelare.
*** Per le patatine surgelate sottili all’americana (8 mm x 8 mm) il tempo di cottura è lo stesso
delle patatine surgelate 10 mm x 10 mm.
Tempi di cottura
I tempi di cottura sono dati come indicazione generale e possono dipendere dalla stagionalità
degli alimenti, dalle dimensioni, dalle quantità e dal gusto personale, nonché dal voltaggio
della rete. Si può aggiungere una quantità di olio maggiore di quanto consigliato a seconda
dei propri gusti e dei risultati che si vogliono ottenere. Se si desiderano patatine più croccanti,
si può aumentare la cottura di qualche minuto.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page28
29
TIPO QUANTITA OLIO
TEMPO
DI COTTURA
Bocconcini
di pollo
Freschi 1200 g Niente olio 20 min
Surgelati 1200 g Niente olio 20 min
Cosce di pollo Fresche 3 Niente olio 30 min
Cosce di pollo Fresche 9 Niente olio 35 min
Petto di pollo
(senza osso)
Fresco
9 petti
(circa 1200g)
Niente olio 25 min
Involtini primavera Freschi 12 piccoli 1 cucchiaio di olio 12 min
Braciole di agnello
Fresche
(spessore
2.5 cm-3 cm)
8 1 cucchiaio di olio 20 min*
Braciole di maiale
Fresche
(spessore
2.5cm)
6 1 cucchiaio di olio 20 min*
Filetto di maiale
Fresco (spssore
pezzi 2.5 cm)
9 1 cucchiaio di olio 15 min
Carne di manzo
macinata
Fresca 900 g 1 cucchiaio di olio 15 min
Surgelata 600 g 1 cucchiaio di olio 15 min
Polpette di carne Surgelata 1200 g 1 cucchiaio di olio 20 min
Salsicce Fresche 8 to 10 (forate) Niente olio 12 min
Carne - Pollame
Per carne un po’ più gustosa, aggiungere spezie all’olio (paprika, curry, erbe miste, timo, alloro
ecc.).
Pesce – Molluschi
TIPO QUANTITA OLIO
TEMPO
DI COTTURA
Calamari
in pastella
Surgelati 500 g Niente olio 14 min
Gamberetti Cotti 600 g Niente olio 8 min
Gamberoni
Surgelati e
scongelati
450 g Niente olio 10 min
* Cucinare più a lungo per ottenere carne ben cotta.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page29
ES
PT
IT
EL
30
Desserts
TIPO QUANTITA OLIO
TEMPO
DI COTTURA
Banane
A fette
700 g
(7 banane)
1 cucchiaio di olio
+ 1 cucchiaio di zucchero di canna
6 min
Avvolti in fogli
di alluminio
3 banane Senza olio 20 min
Mele A metà 5
1 cucchiaio di olio
+ 2 cucchiai di zucchero
12 min
Pere A pezzettini 1500 g 2 cucchiai di zucchero 12 min
Ananas A mezze lune 2 2 cucchiai di zucchero 17 min
Cibo surgelato
TIPO QUANTITA OLIO
TEMPO
DI COTTURA
Ratatouille* Surgelate 1000 g Niente olio 32 min
Pasta e pesce* Surgelate 1000 g Niente olio 22 min
Patatine alla contadina* Surgelate 1000 g Niente olio 30 min
Patatine savoiardi* Surgelate 1000 g Niente olio 25 min
Pasta carbonara* Surgelate 1000 g Niente olio 20 min
Paella* Surgelate 1000 g Niente olio 20 min
Riso alla contonese* Surgelate 1000 g Niente olio 20 min
Chili con solo carne Surgelate 1000 g Niente olio 15 min
I consigli in cucina di ActiFry
• Non aggiungere sale alle patatine nel brasiere. Aggiungere sale una volta estratte le patatine
dall'apparecchio al termine della cottura.
• Quando si aggiungono erbe e spezie secche ad ActiFry, mescolarle con un pò di olio o liquido.
Se si tenta di cospargerle nel brasiere verranno soffiate via dal sistema ad aria calda.
• Spezie e cibi con colori forti come pomodori possono macchiare leggermente il brasiere e le
parti dell'apparecchio. Questo è normale.
• Per migliori risultati utilizzare aglio tagliato fine invece di aglio intero per evitare che si incolli
all’elica centrale.
• Se si utilizzano cipolle nelle ricette ActiFry meglio se affettate sottili e non tagliate a cubetti
in quanto cuociono meglio. Separate gli anelli della cipolla prima di disporle nel brasiere e
mescolarle leggermente per distribuirle meglio.
• Per piatti con carne e pollo, fermare l'apparecchio e mescolare il brasiere uno o due volte
durante la cottura in modo che le parti sopra non secchino e che tutto si addensi
uniformemente.
• Preparare le verdure in piccoli pezzi o mescolare in modo che cuociano completamente.
• Questo apparecchio non è adatto per ricette con un alto contenuto di liquidi (es.: zuppe,
salse...).
* Non disponibile nel Regno Unito.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page30
31
Alcuni consigli in caso di problemi…
L’apparecchio
Non funziona.
L’apparecchio non è collegato
alla rete.
Assicurarsi che l’apparecchio sia ben
collegato alla rete.
Non si è premuto il tasto
ON / OFF.
Premere il tasto ON / OFF.
Si è premuto il tasto ON / OFF
ma l’apparecchio non funziona.
Chiudere il coperchio.
L’apparecchio non si scalda.
Portare l’apparecchio ad un Centro di
Assistenza autorizzato.
La pala non gira.
Controllare che sia inserita correttamente;
in caso contrario portare l’apparecchio ad
un Centro di Assistenza autorizzato.
La pala non sta
nell’alloggiamento.
La pala non è fermata.
Riposizonare la pala fino al
"CLICK"
- fig.4b.
Gli alimenti non sono
cotti uniformemente.
Non si è usata la pala. Metterla in posizione.
Gli alimenti non sono stati
tagliati della stessa misura.
Tagliare gli alimenti tutti della stessa
misura.
Le patatine non sono state
tagliate uniformemente.
Tagliare tutte le patatine della stessa
dimensione.
La pala è stata fissata
correttametne ma non ruota.
Portare l’apparecchio ad un Centro di
Assistenza autorizzato.
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
Non immergere mai
l’apparecchio nell’acqua!
Non utilizzare alcun
detersivo abrasivo o
corrosivo.
Il filtro removibile deve
essere pulito
regolarmente.
Per garantire la durabilità
del brasiere non usare
utensili in metallo.
Facile da pulire
Come pulire l’apparecchio
• Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo.
• Aprire il coperchio premendo il tast
- fig.1 e spingendo i 2 fermi
coperchio verso l’esterno per rimuovere il coperchio
- fig.2.
• Per rimuovere il brasiere, sollevare la relativa impugnatura fino a
sentire un "CLICK" di blocco
- fig.3.
• Rimuovere la pala di miscelazione premendo il relativo bottone
di rilascio
- fig.4a.
• Per rimuovere l’anello, separare i due lati spingendo il lato destro
(poi tirare
- fig.5).
• Rimuovere il filtro removibile - fig.14.
Tutte le parti removibili possono essere lavate in lavastoviglie
- fig.6 o possono essere pulite utilizzando una spugna non
abrasiva e un pò di detersivo liquido.
• Pulire il corpo dell’apparecchio con una spugna umida e un pò di
detersivo.
• Asciugare attentamente prima di riporre tutto.
• Garantiamo che il brasiere removibile è CONFORME ALLE
NORME relative ai materiali a contatto col cibo.
• Il brasiere ha un rivestimento naturale altamente resistente,
durevole e antigraffio.
• Se il cibo si attacca alla pala o al brasiere, immergere in acqua
calda prima di pulire (brasiere removibile con rivestimento
ceramico riciclabile, altamente resistente ai graffi).
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page31
ES
PT
IT
EL
32
Le patatine non sono
croccanti al punto giusto.
Non si sta usando una varie
raccomandatata per le patatine.
Scegliere una varietà raccomandata.
Le patate non sono
sufficientemente lavate e/o non
completamente asciugate.
Lavare le patate a lungo per rimuovere
l’amido e asciugarle bene prima della
cottura.
Le patatine sono troppo spesse.
Spessore massimo 13 mm x 13 mm.
Tagliarle più finemente.
Manca olio sufficiente.
Aggiungere più olio (vedere la tabella
di cottura da pag. 28 a pag. 30).
Il filtro è ostruito. Pulire il filtro.
Le patatine si rompono
durante la cottura.
La quantità è troppo elevata.
Reduce the amount of potatoes
and adjust the cooking time.
Le patate sono appena colte e
pertanto con elevato contenuto
di acqua.
Scegliere una varietà di patate
consigliata per le patatine.
Il cibo arriva sul bordo
del brasiere.
Il brasiere contiene troppo cibo.
Attenersi alla quantità di cibo indicato
nella.
Tabella di cottura .
Posizionare il cerchio girevole.
Ridurre la quantità di alimenti.
Livello massimo superato. Ridurre le quantità.
I liquidi di cottura sono
fuoriusciti sulla base
dell’apparecchio.
Brasiere o pala di miscelazione
difettose.
Controllare che la pala sia posizionata
correttametne.
In caso contrario portare l’appareccho
presso un Centro di Assistenza
autorizzato.
Il livello massimo è stato superato.
Controllare il livello max.
Non utilizzare ActiFry per ricette con
elevato contenuto di liquido.
Lo schermo LCD NON
FUNZIONA.
L’apparecchio non è collegato
alla rete.
Collegare l’apparecchio alla rete.
Il coperchio è aperto. Chiudere il coperchio.
L'apparecchio non è stato avviato.
Premere il tasto ON / OFF.
Il display LCD visualizza
"Er" (errore).
L’apparecchio non funziona
correttamente.
Scollegare l’apparecchio dalla rete per
10 secondi, dopo di che ricollegarlo alla
rete e premere ON / OFF. Se il display
LCD visualizza ancora "Er" (errore)
portare l’apparecchio presso un Centro
di Assistenza autorizzato.
L’apparecchio è troppo
rumoroso.
C’è il sospetto che il problema
sia sul funzionamento scorretto
del motore.
Portare l’apparecchio presso un Centro
di Assistenza autorizzato.
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
La protezione dell’ambiente prima di tutto!
i Il vostro apparecchio contiene materiale prezioso che può essere recuperato o riciclato.
Consegnatelo presso l'isola ecologica della vostra zona.
In caso di problemi o domande pregasi chiamare prima il nostro Customer Service per
consigli mirati.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page32
33
Υγιεινή διατροφή και γεύση
Καινοτομεί για την υγεία σας
Καλή διατροφή δεν σημαίνει μόνο ποικιλία και ισορροπία στη δίαιτά σας, αλλά και πολλά άλλα πράγματα εκτός από
τα ίδια τα προϊόντα που επιλέγετε. Ο τρόπος μαγειρέματός τους παίζει σημαντικό ρόλο στη θρεπτική και
οργανοληπτική μετατροπή τους (γεύση, υφή και λοιπά).
Επειδή όλες οι συσκευές μαγειρικής δεν έχουν τις ίδιες ικανότητες, η δημιούργησε μία σειρά
αφιερωμένη στην ΥΓΙΕΙΝΗ ΔΙΑΤΡΟΦΗ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟΛΑΥΣΗ: έξυπνα σκεύη που διατηρούν τη διατροφική
αξία της τροφής και αναδεικνύουν την πραγματική γεύση των υλικών.
Σας προσφέρει μοναδικές λύσεις
Η επενδύει σημαντικά στην έρευνα για να δημιουργήσει σκεύη με μοναδικές διατροφικές επιδόσεις, οι
οποίες επιβεβαιώνονται από επιστημονικές μελέτες.
Σας ενημερώνει
Η ήταν και παραμένει συνεργάτης σας στην προετοιμασία του φαγητού σας, προσφέροντάς σας
ταχύτητα, πρακτικότητα και ευχάριστη ατμόσφαιρα.
Μέρα με την ημέρα, η σειρά Tasty Nutrition της θα σας βοηθήσει να μοιραστείτε την ευχαρίστηση που
σας προσφέρει η μαγειρική και μία ισορροπημένη διατροφή:
διατηρώντας τις ιδιότητες των φυσικών συστατικών που χρησιμοποιείτε, τα οποία είναι απαραίτητα για τη
διατροφή σας,
περιορίζοντας τη χρήση λιπαρών υλικών,
προάγοντας την επιστροφή σε παραδοσιακές γεύσεις και αρώματα,
μειώνοντας το χρόνο που χρειάζεται για την προετοιμασία ενός γεύματος.
Μέσα από αυτή τη σειρά των προϊόντων, η οικογένεια σας επιτρέπει να ετοιμάσετε 1,5 κιλό
σπιτικές τηγανητές πατάτες με μία μόνο κουταλιά από το αγαπημένο σας λάδι!
Καλωσορίσατε στον κόσμο της οικογένειας !
Μαγειρέψτε λαχταριστές παραδοσιακές τηγανητές πατάτες, όπως
ακριβώς σας αρέσουν
Οι τηγανητές πατάτες είναι τραγανές εξωτερικά και μαλακές στο εσωτερικό τους χάρη στις κατοχυρωμένες με
δίπλωμα ευρεσιτεχνίας τεχνολογίες μας: τον αναδευτήρα, ο οποίος διανέμει το λάδι ομοιόμορφα, και την
κυκλοφορία του θερμού αέρα. Επιλέξτε τα υλικά της αρεσκείας σας, λάδι, αρωματικά βότανα και καρυκεύματα, και
αφήστε στην οικογένεια τα υπόλοιπα.
Μόλις 3% λίπος*: 1 κουταλιά (20 ml) λάδι είναι αρκετή!
Μία μόνο κουταλιά από το λάδι της επιλογής σας είναι αρκετή για να μαγειρέψετε 1,5 κιλό πραγματικές τηγανητές πατάτες.
Χάρη στο δοσομετρικό κουταλάκι που συνοδεύει τη συσκευή, χρησιμοποιείτε μόνο όση ποσότητα λαδιού χρειάζεστε.
*1,5 κιλό φρέσκες τηγανητές πατάτες με διάμετρο 10x10 χιλ. μαγειρεμένες με 20ml λάδι ώσπου να χάσουν το 55% του βάρους τους.
Τηγανητές πατάτες και όχι μόνο!
Η οικογένεια σας επιτρέπει να μαγειρεύετε μία μεγάλη ποικιλία συνταγών.
Εκτός από τις τηγανητές πατάτες, μπορείτε να διαφοροποιήσετε τα καθημερινά σας γεύματα με τραγανιστά λαχανικά,
λεπτές φέτες νόστιμου και μαλακού κρέατος, τραγανιστές τηγανητές γαρίδες, φρούτα και πολλά άλλα φαγητά.
: η + οικογένεια
+
Συνοδεύεται από δωρεάν βιβλίο με οικογενειακές συνταγές που έχουν δημιουργήσει σπουδαίοι σεφ
και διατροφολόγοι. Θα βρείτε πρωτότυπες ιδέες για «Τηγανητές πατάτες έτσι όπως σας αρέσουν»,
υγιεινά θρεπτικά πιάτα, και νόστιμα επιδόρπια για να μαγειρέψετε με την οικογένειά σας.
Η οικογένεια μαγειρεύει εξίσου καλά τα κατεψυγμένα προϊόντα που συνιστούν μία καλή εναλλακτική
των φρέσκων προϊόντων. Τα κατεψυγμένα προϊόντα είναι πολύ πρακτικά και διατηρούν όλες τις θρεπτικές ιδιότητες,
καθώς και τη γεύση των τροφών.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page33
ES
PT
IT
EL
34
Για να έχετε πραγματική επιτυχία με τις συνταγές
σας, η οικογένεια σας παρέχει
συμβουλές για τα είδη πατάτας και λαδιού
Πατάτες: ισορροπία και απόλαυση κάθε μέρα!
Οι πατάτες είναι υπέροχο φαγητό για όλους, ανεξαρτήτως ηλικίας! Αποτελούν μία εξαιρετική πηγή ενέργειας και βιταμινών.
Ανάλογα με την ποικιλία τους, τις κλιματολογικές συνθήκες και τον τρόπο καλλιέργειάς τους, υπάρχει ένας τεράστιος
αριθμός από διαφορετικές πατάτες ως προς το σχήμα, το μέγεθος και τη γεύση τους. Κάθε μία φέρει τα δικά της
χαρακτηριστικά ως προς την εποχικότητα, τη σοδειά, το μέγεθος, το χρώμα, το χρόνο συντήρησης και τον τρόπο
μαγειρέματος. Έτσι, τα αποτελέσματα του μαγειρέματος διαφέρουν ανάλογα με την προέλευση και την εποχή.
Ποιά ποικιλία είναι η πιο κατάλληλη για την οικογένεια ;
Γενικά, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πατάτες που αναγράφουν στη συσκευασία τους ότι είναι ειδικές για τηγάνισμα.
Για τις πατάτες νέας εσοδείας, οι οποίες έχουν υψηλή περιεκτικότητα σε νερό, σας συνιστούμε να τις τηγανίζετε λίγα λεπτά
παραπάνω. Με την οικογένεια μπορείτε επίσης να μαγειρέψετε και κατεψυγμένες πατάτες. Επειδή αυτές
οι πατάτες είναι προτηγανισμένες, δεν χρειάζεται να προσθέσετε επιπλέον λάδι.
Πού είναι καλύτερα να διατηρώ τις πατάτες;
Το καλύτερο μέρος για να διατηρήσετε τις πατάτες είναι σε ένα υπόγειο ή σε ένα δροσερό ντουλάπι εταξύ 6 και C),
μακριά από το φως.
Πώς πρέπει να προετοιμάσω τις πατάτες μου πριν τις βάλω στην οικογένεια ;
Για καλύτερα αποτελέσματα, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι οι πατάτες δεν κολλάνε μεταξύ τους. Για να το πετύχετε αυτό, σας
προτείνουμε να πλένετε ολόκληρες τις πατάτες πολύ καλά πριν τις κόψετε, αλλά και μετά, έως ότου το νερό να τρέχει
καθαρό. Έτσι αφαιρείτε όσο πιο πολύ άμυλο γίνεται. Στεγνώστε καλά τις πατάτες, χρησιμοποιώντας μία στεγνή και
απορροφητική πετσέτα κουζίνας. Οι πατάτες πρέπει να είναι απολύτως στεγνές προτού τις τοποθετήσετε στην οικογένεια
. Να θυμάστε ότι ο χρόνος τηγανίσματος της πατάτας διαφέρει ανάλογα με το βάρος της κομμένης
πατάτας αλλά και με την ποσότητα που χρησιμοποιείτε.
Πώς πρέπει να κόβω τις πατάτες μου;
Το μέγεθος της κομμένης πατάτας καθορίζει το πόσο τραγανή θα γίνει. Όσο πιο λεπτή είναι η κομμένη πατάτα, τόσο πιο
τραγανιστή θα είναι, και αντίστοιχα, όσο πιο χοντρή είναι, τόσο πιο μαλακή θα είναι στο εσωτερικό. Ανάλογα με τις προτιμήσεις
σας, μπορείτε να διαφοροποιήσετε το μέγεθος της κομμένης πατάτας και να προσαρμόσετε αντίστοιχα το χρόνο τηγανίσματος:
Λεπτές Αμερικάνικου τύπου: 8 x 8 χιλ. / Κανονικές: 10 x 10 χιλ. / Χοντρές: 13 x 13 χιλ.
Μήκος: Έως περίπου 9 εκατοστά.
Για την οικογένεια το μέγιστο συνιστώμενο πάχος της κομμένης πατάτας είναι 13 x 13 χιλ.
ενώ το μήκος της μέχρι 9 εκατοστά.
Δοκιμάστε διαφορετικά είδη λαδιού που είναι καλά για την υγεία σας
Μπορείτε να αλλάζετε το είδος λαδιού, ανάλογα με τις προτιμήσεις ή τις διαφορετικές σας ανάγκες. Επιλέξτε διαφορετικό είδος
λαδιού κάθε φορά που μαγειρεύετε! Κάθε λάδι περιέχει, σε διαφορετικές αναλογίες, τα θρεπτικά συστατικά που είναι απαραίτητα
για μια ισορροπημένη διατροφή. Για να παίρνει το σώμα σας όλα τα απαραίτητα συστατικά, δοκιμάστε διαφορετικά είδη λαδιού!
Με την οικογένεια , μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια πολύ μεγάλη ποικιλία λαδιών:
Συνηθισμένα λάδια: ελαιόλαδο, κραμβέλαιο*, γιγαρτέλαιο, καλαμποκέλαιο, φυστικέλαιο, ηλιέλαιο, σογιέλαιο*,
Αρωματικά λάδια: λάδια με βότανα, σκόρδο, πιπεριά, λεμόνι...
Ειδικά λάδια: φουντουκέλαιο*, σησαμέλαιο*, αμυγδαλέλαιο*, λάδι αβοκάντο*, λάδι αργκάν* (* χρόνος μαγειρέματος
σύμφωνα με τον παρασκευαστή).
Σημείωση: Ορισμένα λάδια ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα στη χώρα σας.
Επειδή απαιτείται πολύ λίγο λάδι για το μαγείρεμα, η οικογένεια σας επιτρέπει να διατηρείτε όλα τα καλά
λιπαρά που σας χαρίζουν ζωτικότητα.
: η + οικογένεια
+
Με την οικογένεια και το λάδι που επιλέγετε, οι τηγανητές πατάτες σας θα είναι
καλύτερης θρεπτικής ποιότητας. Ανάλογα με τις προτιμήσεις σας, μπορείτε να προσθέσετε μία
ακόμη κουταλιά λάδι για περισσότερη γεύση! Βεβαίως έτσι θα αυξηθεί η περιεκτικότητα σε λίπος.
Με την οικογένεια , μαγειρέψτε γευστικές και πιο
υγιεινές πατάτες για την οικογένειά σας για μια ιδιαίτερη απόλαυση!
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page34
35
Σημαντικές συστάσεις
Οδηγίες ασφάλειας
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος.
Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα
τηλεχειρισμού.
Για την ασφάλειά σας, η συσκευή συμμορφώνεται με τα πρότυπα και τους κανονισμούς που ισχύουν (Οδηγίες
περί Χαμηλής Τάσης, Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας, Υλικών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα,
Περιβάλλοντος, κλπ).
Ελέγξετε ότι η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στο πλακίδιο
ενδείξεων (εναλλασσόμενο ρεύμα) πάνω στη συσκευή σας.
Δεδομένου ότι υπάρχουν πολλά διαφορετικά πρότυπα, εάν η συσκευή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί σε άλλη
χώρα από την χώρα αγοράς, ελέγξτε τη συσκευή σας σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Σε οποιαδήποτε περίπτωση εμπορικής ή
ανάρμοστης χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών χρήσης, ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται οποιαδήποτε
ευθύνη, και η εγγύηση δεν θα ισχύει.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται για χρήση στις ακόλουθες
περιπτώσεις, και η εγγύηση δεν θα ισχύει για:
- κουζίνα προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και λοιπούς χώρους
εργασίας.
- πανδοχεία σε φάρμες.
- πελάτες ξενοδοχείων, πανδοχείων και λοιπών οικιστικών κατασκευών.
- πανδοχεία τύπου ντεμί-πανσιόν.
Σύνδεση με το ηλεκτρικό ρεύμα
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος είναι
φθαρμένα, ή αν η συσκευή έχει πέσει κάτω και υπάρχει ορατή ζημιά ή εάν φαίνεται ότι δεν λειτουργεί σωστά. Σε
κάθε μία από αυτές τις περιπτώσεις, η συσκευή πρέπει να αποσταλεί σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Μην χρησιμοποιείτε προέκταση καλωδίου. Εάν παρόλα αυτά αποφασίσετε να την χρησιμοποιήσετε, με δική
σας ευθύνη, βεβαιωθείτε ότι είναι σε καλή κατάσταση και ότι είναι συμβατή με την ηλεκτρική ισχύ της
συσκευής.
Σε μοντέλα με αποσπώμενο καλώδιο τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το
αρχικό καλώδιο που συνοδεύει τη συσκευή.
Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος, πρέπει να αντικαθίσταται από τον
κατασκευαστή, από ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή από ένα αντίστοιχα εκπαιδευμένο πρόσωπο,
προκειμένου να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. Σε καμία περίπτωση μην επιχειρήσετε να
αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή μόνοι σας.
Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται.
Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας.
Πάντα να βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση, κατά τη μετακίνησή της και πριν τον
καθαρισμό της.
Λειτουργία
Τοποθετήστε τη συσκευή σε μία επίπεδη, σταθερή και πυρίμαχη επιφάνεια, και αποφύγετε την επαφή της με νερά.
Η συσκευή αυτή δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα που στερούνται εμπειρίας
ή γνώσεων, εκτός και αν επιτηρούνται ή εάν έχουν λάβει προηγουμένως οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
Η επιφάνεια εργασίας μπορεί να ζεσταθεί όσο λειτουργεί η συσκευή, και μπορεί να προκληθούν
εγκαύματα. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες της συσκευής (το καπάκι, τα ορατά μεταλλικά μέρη, κλπ).
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά (περσίδες, κουρτίνες, κλπ), ούτε κοντά σε
εξωτερική πηγή θερμότητας (μάτι γκαζιού, ηλεκτρικό μάτι, κλπ).
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page35
ES
PT
IT
EL
36
Μαγείρεμα
Ποτέ μην θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία όταν αυτή είναι άδεια.
Ποτέ μην υπερφορτώνετε το τηγάνι, μην υπερβαίνετε τις συνιστώμενες ποσότητες.
Η συσκευή σας διαθέτει έναν αναστρεφόμενο δακτύλιο. Ο δακτύλιος αυτός είναι ειδικά σχεδιασμένος για να
τηγανίζετε πατάτες, αλλά σας συνιστούμε να τον χρησιμοποιείτε επίσης όταν μαγειρεύετε χρησιμοποιώντας
τις μέγιστες επιτρεπόμενες ποσότητες υλικών. Ο δακτύλιος πρέπει να αφαιρείται για συνταγές που περιέχουν
υγρά.
Περιγραφή
1. Διαφανές καπάκι
2. Ασφάλειες καπακιού (x2)
3. Δοσομετρικό κουταλάκι
4. Κουμπί απελευθέρωσης αναδευτήρα
5. Μέγιστη χωρητικότητα για υγρά και πατάτες
6. Αποσπώμενος αναδευτήρας
7. Αναστρεφόμενος δακτύλιος
8. Αποσπώμενο τηγάνι με κεραμική επικάλυψη
9. Απελευθέρωση χερουλιού
10. Χερούλι τηγανιού
11. Κύριο μέρος
12. Αποσπώμενο φίλτρο
13. Κουμπί απελευθέρωσης καπακιού
14. Οθόνη LCD
15. Διακόπτης on/off (έναρξης/παύσης) και
κουμπί απελευθέρωσης χερουλιού
16. Κουμπί ρύθμισης χρονοδιακόπτη +/- (σε λεπτά)
17. Αποσπώμενο καλώδιο τροφοδοσίας
Οδηγίες Χρήσης
Πριν από την πρώτη χρήση
Για να αφαιρέσετε το καπάκι, ανοίξτε το καπάκι πιέζοντας το κουμπί
απελευθέρωσης καπακιού (13)
- fig.1 - και σπρώξτε τις ασφάλειες του
καπακιού (2) προς τα έξω για να αφαιρέσετε το καπάκι
- fig.2.
Αφαιρέστε το δοσομετρικό κουταλάκι.
Σηκώστε το αποσπώμενο χερούλι του τηγανιού ώσπου να ακουστεί ένα
«ΚΛΙΚ» την ώρα που κλειδώνει, ώστε να αφαιρέσετε το τηγάνι
- fig.3.
Αφαιρέστε τον αναδευτήρα πιέζοντας το κουμπί απελευθέρωσης
- fig.4a.
Για να αφαιρέσετε τον δακτύλιο, πιάστε την αριστερή πλευρά του
δακτυλίου και πιέστε ελαφρά τον συνδετήρα ασφαλείας στη δεξιά πλευρά
του δακτυλίου ώστε να απελευθερώσετε τις δύο άκρες. Χωρίστε τα δύο
μέρη του δακτυλίου και αφαιρέστε τον
- fig.5.
Αφαιρέστε το αποσπώμενο φίλτρο
- fig.14.
Όλα τα αποσπώμενα μέρη είναι κατάλληλα για πλύση σε πλυντήριο πιάτων
- fig.6, ενώ μπορούν επίσης να πλυθούν με ένα μαλακό σφουγγάρι, το
οποίο να μην χαράζει, και με λίγο σαπούνι πιάτων.
Καθαρίστε το κυρίως μέρος της συσκευής με ένα υγρό σφουγγάρι και λίγο
σαπούνι πιάτων.
Στεγνώστε καλά όλα τα μέρη πριν τα επανατοποθετήσετε.
Τοποθετήστε τον αποσυναρμολογημένο δακτύλιο στο χείλος του τηγανιού
και ευθυγραμμίστε τα μέρη. Σπρώξτε τα δύο αριστερά και δεξιά μέρη
μεταξύ τους έως ότου κάνουν «ΚΛΙΚ».
Επανατοποθετήστε τον αναδευτήρα έως ότου ακούσετε ένα «ΚΛΙΚ»
- fig.4b.
Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, ενδέχεται να αναδυθεί μία - ακίνδυνη
- οσμή. Αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία της συσκευής και η οσμή θα
εξαφανιστεί σύντομα.
Το τηγάνι τεχνολογίας
ActiFry Resistant
Technology διαθέτει
κεραμική επένδυση και
παρουσιάζει μεγάλη
αντοχή στις γρατζουνιές.
Σε περίπτωση φωτιάς, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και σβήστε τις φλόγες με μία
υγρή πετσέτα κουζίνας.
Ποτέ μην μετακινείται τη συσκευή όσο ακόμα περιέχει ζεστό φαγητό.
Ποτέ μην βυθίσετε τη συσκευή σε νερό!
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page36
Ετοιμασία του φαγητού
Ανοίξτε το καπάκι - fig.1.
Αφαιρέστε το κουτάλι μέσα από το τηγάνι.
Τοποθετήστε τις τροφές στο τηγάνι, προσέχοντας πάντα να μην ξεπεράσετε
τις ανώτατες ποσότητες (βλ. πίνακα μαγειρικής σελίδες 38 και 40) και
ακολουθείτε τις οδηγίες της συνταγής
- fig.7. Μην αλλάζετε τις ποσότητες
ή τα υλικά.
Γεμίστε το κουταλάκι με τη συνιστώμενη ποσότητα λαδιού (βλ. πίνακα
μαγειρικής σελίδες 38 και 40) και περιχύστε το περιεχόμενο ομοιόμορφα
πάνω στο φαγητό
- fig.8.
Απελευθερώστε το χερούλι και σπρώξτε το μέσα στη θήκη της
- fig.9.
Κλείστε το καπάκι.
Μαγείρεμα
Αρχίστε να μαγειρεύετε
Συνδέστε το αποσπώμενο καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος στη συσκευή
και έπειτα συνδέστε το σε μία γειωμένη ηλεκτρική πρίζα
- fig.15.
Πατήστε τον διακόπτη On/Off, η συσκευή θα κάνει έναν ήχο και η οθόνη θα
εμφανίσει 00
- fig.10.
Ρυθμίστε το χρόνο μαγειρέματος χρησιμοποιώντας το κουμπί +/- (βλ.
πίνακα μαγειρικής σελίδες 38 και 40), η συσκευή θα κάνει έναν δεύτερο ήχο
- fig.11 και το μαγείρεμα θα ξεκινήσει με την περιστροφή ζεστού αέρα
στο θάλαμο μαγειρέματος.
Η επιλεγμένη ώρα εμφανίζεται στην οθόνη και το χρονόμετρο θα μετρήσει
αντίστροφα λεπτό προς λεπτό
- fig.12. Η επιλογή και η ώρα εμφανίζεται
σε λεπτά και μόνον ο χρόνος που εμφανίζεται κάτω από το ένα λεπτό είναι
σε δευτερόλεπτα.
Σε περίπτωση σφάλματος, ή για να διαγράψετε τον επιλεγμένο χρόνο,
κρατήστε πατημένο το κουμπί +/- για 2 δευτερόλεπτα και επιλέξτε εκ νέου
τον χρόνο, αυξάνοντας ή μειώνοντας τον χρόνο μαγειρέματος με το κουμπί
+/-.
Αφαίρεση του φαγητού
Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος μαγειρέματος, ο χρονοδιακόπτης κάνει έναν
ήχο και η οθόνη εμφανίζει 00: η συσκευή σταματάει αυτόματα να
μαγειρεύει το φαγητό σας. Σταματήστε τον ήχο πατώντας ένα κουμπί εκ
των +/-
- fig.13.
Ανοίξτε το καπάκι
- fig.1.
Ανασηκώστε το καπάκι έως ότου κάνει «ΚΛΙΚ» για να αφαιρέσετε το τηγάνι
και το φαγητό.
Οι χρόνοι μαγειρέματος
Οι χρόνοι μαγειρέματος είναι ενδεικτικοί και μπορεί να αυξομειώνονται ανάλογα με την εποχικότητα των
τροφών, το μέγεθός τους, τις ποσότητες που χρησιμοποιείτε και τις προσωπικές προτιμήσεις, καθώς και την
τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου. Η ποσότητα λαδιού που προτείνεται μπορεί να αυξάνεται ανάλογα με τα
γούστα και τις ανάγκες σας. Εάν θέλετε πιο τραγανιστές τηγανητές πατάτες, μπορείτε να αυξήσετε το χρόνο
μαγειρέματος για μερικά ακόμα λεπτά.
37
Ο χρονοδιακόπτης
εμφανίζετε με το
λογότυπο Tasty Nutrition
- fig.12.
Ο χρονοδιακόπτης
υποδηλώνει τη λήξη του
μαγειρέματος. Η οθόνη
του χρονοδιακόπτη
εμφανίζει 00 και η
συσκευή σταματάει
αυτόματα το μαγείρεμα.
Για να σβήσετε τελείως τη
συσκευή πρέπει να
πατήσετε το κουμπί
on/off.
Μόλις ανοίξετε το καπάκι
σταματάει η κυκλοφορία
του θερμού αέρα.
Εάν το καπάκι παραμείνει
ανοικτό για περισσότερο
από 3 λεπτά, ο
χρονοδιακόπτης
μηδενίζεται. Ξεκινήστε εκ
νέου τον χρονοδιακόπτη.
ποσότητες των υλικών και
των υγρών που
αναφέρονται στο
εγχειρίδιο και στο βιβλίο
συνταγών για να μην
προκαλέσετε
οποιαδήποτε ζημιά στη
συσκευή σας.
Μην αφήνετε το
δοσομετρικό κουταλάκι
μέσα στο τηγάνι την ώρα
που μαγειρεύετε.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page37
ES
PT
IT
EL
38
Άλλα λαχανικά
Πατάτες
ΤΥΠΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ
ΧΡΟΝΟΣ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Κολοκυθάκια
Φρέσκα κομμένα
σε φέτες
1200 γρ.
1 κουταλιά λάδι
+ 150 ml κρύο νερό
30 λεπτά
Πιπεριές
Φρέσκιες
κομμένες σε φέτες
1000 γρ.
1 κουταλιά λάδι
+ 250 ml κρύο νερό
25 λεπτά
Μανιτάρια
Φρέσκα κομμένα
στα τέσσερα
1000 γρ. 1 κουταλιά λάδι 20 λεπτά
Ντομάτες
Φρέσκιες
κομμένες
στα τέσσερα
1000 γρ. 1 κουταλιά λάδι 20 λεπτά
Κρεμμύδια
Φρέσκα κομμένα
σε ροδέλες
750 γρ. 1 κουταλιά λάδι 30 λεπτά
ΤΥΠΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Τηγανητές πατάτες
κανονικού μεγέθους
10 χιλ. x 10 χιλ.
μήκους έως 9 εκ*
Φρέσκιες
1500 γρ.** 1 κουταλιά λάδι 45 λεπτά
1000 γρ.** ¾ κουταλιάς λάδι 38 λεπτά
750 γρ.** ½ κουταλιά λάδι 32 λεπτά
500 γρ.**
1
3
κουταλιά λάδι
26 λεπτά
250 γρ.**
1
5
κουταλιά λάδι
22 λεπτά
Κατεψυγμένες
τηγανητές πατάτες
κανονικού μεγέθους
10 χιλ. x 10 χιλ.***
Κατεψυγμένες
1200 γρ. χωρίς λάδι 40 λεπτά
750 γρ. χωρίς λάδι 27 λεπτά
* Για πιο χοντροκομμένες τηγανητές πατάτες τύπου Ηνωμένου Βασίλειου 13 χιλ. x 13 χιλ. αυξήστε ελαφρά το
χρόνο μαγειρέματος
** Βάρος ακαθάριστων πατατών.
*** Για πιο λεπτοκομμένες κατεψυγμένες τηγανητές πατάτες Αμερικάνικου τύπου (8 χιλ. x 8 χιλ.) μαγειρέψτε
τόσο χρόνο όσο και για τις κατεψυγμένες τηγανητές πατάτες των 10 χιλ. x 10 χιλ.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page38
39
ΤΥΠΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ
ΧΡΟΝΟΣ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Μπουκιές
κοτόπουλου πανέ
Φρέσκα 1200 γρ. χωρίς λάδι 20 λεπτά
Κατεψυγμένα 1200 γρ. χωρίς λάδι 20 λεπτά
Μπούτι κοτόπουλου Φρέσκα 3 χωρίς λάδι 30 λεπτά
Ποδαράκια
(drumsticks)
κοτόπουλου
Φρέσκα 9 χωρίς λάδι 35 λεπτά
Στήθος κοτόπουλου
(χωρίς κόκαλο)
Φρέσκα
9 κομμάτια
στήθος (περίπου
1200 γρ.)
χωρίς λάδι 25 λεπτά
Spring Rolls Φρέσκα 12 μικρά 1 κουταλιά λάδι 12 λεπτά
Παϊδάκια αρνίσια
Φρέσκα (2,5 έως
3 εκ πάχος)
8 1 κουταλιά λάδι 20 λεπτά*
Παϊδάκια χοιρινά
Φρέσκα (2,5 εκ
πάχος)
6 1 κουταλιά λάδι 20 λεπτά*
Φιλέτο χοιρινό
Φρέσκα (2,5 εκ
πάχος)
9 1 κουταλιά λάδι 15 λεπτά
Κιμάς μοσχαρίσιος
Φρέσκα 900 γρ. 1 κουταλιά λάδι 15 λεπτά
Κατεψυγμένα 600 γρ. 1 κουταλιά λάδι 15 λεπτά
Κεφτεδάκια Κατεψυγμένα 1200 γρ. 1 κουταλιά λάδι 20 λεπτά
Λουκάνικα Φρέσκα
8 έως 10
(χαραγμένα)
χωρίς λάδι 12 λεπτά
Κρεατικά - Πουλερικά
Για να προσθέσετε γεύση στα κρέατά σας, μπορείτε να ανακατέψετε μπαχαρικά με το λάδι (πάπρικα, κάρυ,
διάφορα βότανα, θυμάρι, δάφνη, κλπ).
Ψάρια - Οστρακοειδή
ΤΥΠΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ
ΧΡΟΝΟΣ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Καλαμαράκια πανέ Κατεψυγμένα 500 γρ. χωρίς λάδι 14 λεπτά
Γαρίδες Φρέσκα 600 γρ. χωρίς λάδι 8 λεπτά
Μεγάλες γαρίδες
Κατεψυγμένες
αλλά
ξεπαγωμένες
450 γρ. χωρίς λάδι 10 λεπτά
* Μαγειρέψτε για περισσότερο χρόνο εάν προτιμάτε καλοψημένο το κρέας.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page39
ES
PT
IT
EL
40
Επιδόρπια
ΤΥΠΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ
ΧΡΟΝΟΣ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Μπανάνες
Σε ροδέλες
700 γρ.
(7 μπανάνες)
1 κουταλιά λάδι
+ 1 κουταλιά μαύρη ζάχαρη
6 λεπτά
Τυλιγμένες σε
αλουμινόχαρτο
3 μπανάνες χωρίς λάδι 20 λεπτά
Μήλα
Κομμένα στα
δύο
5
1 κουταλιά λάδι
+ 2 κουταλιές ζάχαρη
12 λεπτά
Αχλάδια
Κομμένα σε
κομματάκια
1500 γρ. 2 κουταλιές ζάχαρη 12 λεπτά
Ανανάς
Κομμένος σε
κομματάκια
2 2 κουταλιές ζάχαρη 17 λεπτά
Κατεψυγμένα
ΤΥΠΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ
ΧΡΟΝΟΣ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Τουρλού* Κατεψυγμένα 1000 γρ. χωρίς λάδι 32 λεπτά
Ψάρι και μακαρόνια* Κατεψυγμένα 1000 γρ. χωρίς λάδι 22 λεπτά
Τηγανιά Αμερικάνικου τύπου* Κατεψυγμένα 1000 γρ. χωρίς λάδι 30 λεπτά
Τηγανιά Savoyard* Κατεψυγμένα 1000 γρ. χωρίς λάδι 25 λεπτά
Ζυμαρικά καρμπονάρα* Κατεψυγμένα 1000 γρ. χωρίς λάδι 20 λεπτά
Παέλα* Κατεψυγμένα 1000 γρ. χωρίς λάδι 20 λεπτά
Καντονέζικο ρύζι* Κατεψυγμένα 1000 γρ. χωρίς λάδι 20 λεπτά
Τσίλι κον Κάρνε – μόνον το κρέας Κατεψυγμένα 1000 γρ. χωρίς λάδι 15 λεπτά
Συμβουλές μαγειρικής ActiFry
Μην προσθέτετε αλάτι στις τηγανητές πατάτες όσο βρίσκονται στο τηγάνι. Αλατίστε τις τηγανητές πατάτες
μόλις τις αφαιρέσετε από τη συσκευή στο τέλος του μαγειρέματος.
Όταν προσθέτετε αποξηραμένα βότανα και καρυκεύματα στο ActiFry, αναμείξτε τα με λίγο λάδι ή υγρό. Εάν
επιχειρήσετε να τα πασπαλίσετε κατευθείαν μέσα στο τηγάνι, θα τα διασκορπίσει το σύστημα θερμού αέρα.
Σημειώστε ότι έντονα χρωματισμένα καρυκεύματα και έντονα χρωματισμένες τροφές, όπως οι ντομάτες,
μπορεί να χρωματίσουν ελαφρά τον αναδευτήρα και άλλα μέρη της συσκευής. Αυτό είναι φυσικό.
Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείστε ψιλοκομμένο σκόρδο, αντί λειωμένο σκόρδο, για να μην
κολλήσει στον κεντρικό αναδευτήρα.
Εάν χρησιμοποιείτε κρεμμύδια στις συνταγές ActiFry, μαγειρεύονται καλύτερα εάν είναι κομμένα σε λεπτές
ροδέλες παρά ψιλοκομμένα. Ξεχωρίστε τις ροδέλες του κρεμμυδιού πριν τις τοποθετήσετε στο τηγάνι και
ανακατέψτε τες μία φορά για να τις διανείμετε ομοιόμορφα.
Σε συνταγές που περιλαμβάνουν κρέατα και πουλερικά, σταματήστε τη συσκευή και ανακατέψτε το τηγάνι
μία ή δύο φορές κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος ώστε το πάνω μέρος του φαγητού να μην στεγνώσει και
το όλο πιάτο να μαγειρευτεί ομοιόμορφα.
Προπαρασκευάστε τα λαχανικά σε μικρά κομματάκια ή σε μέγεθος stir fry έτσι ώστε να μαγειρευτούν καλά.
Αυτή η συσκευή δεν ενδείκνυται για συνταγές με υψηλή περιεκτικότητα σε υγρά (π.χ. σούπες, σάλτσες που
ψήνονται με το φαγητό…).
* Μη διαθέσιμα στο Ηνωμένο Βασίλειο.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page40
Ευκολία στο καθάρισμα
Καθαρισμός συσκευής
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν την καθαρίσετε.
Ανοίξτε το καπάκι πατώντας το κουμπί
- fig.1 και πιέστε τις ασφάλειες του
καπακιού (2) προς τα έξω για να αφαιρέσετε το καπάκι
- fig.2.
Ανασηκώστε το αποσπώμενο χερούλι του τηγανιού έως ότου ακούσετε ένα
«ΚΛΙΚ» για να αφαιρέσετε το τηγάνι
- fig.3.
Αφαιρέστε τον αναδευτήρα πιέζοντας το κουμπί απελευθέρωσης
- fig.4a.
Για να αφαιρέσετε τον δακτύλιο, σπρώξτε τις δύο πλευρές του δακτυλίου προς
τα έξω σπρώχνοντας ελαφρά την δεξιά πλευρά, και απελευθερώστε την
- fig.5.
Αφαιρέστε το αποσπώμενο φίλτρο
- fig.14.
Όλα τα αποσπώμενα μέρη είναι κατάλληλα για πλύση σε πλυντήριο πιάτων
- fig.6, αλλιώς μπορούν να καθαριστούν με ένα μαλακό σφουγγάρι το
οποίο να μην χαράζει, και λίγο σαπούνι πιάτων.
Καθαρίστε το κυρίως μέρος της συσκευής με ένα υγρό σφουγγάρι και λίγο
σαπούνι πιάτων.
Στεγνώστε καλά όλα τα μέρη πριν τα επανατοποθετήσετε στη θέση τους.
Εγγυόμαστε ότι το αποσπώμενο τηγάνι ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ για υλικά που έρχονται σε επαφή με τροφές.
Το τηγάνι έχει μια φυσική επένδυση που είναι εξαιρετικά ανθεκτική και
αντιστέκεται στις γρατσουνιές.
Εάν κολλήσουν τρόφιμα στον αναδευτήρα ή στο τηγάνι, αφήστε τα μέσα σε
ζεστό νερό προτού τα καθαρίσετε (Ανακυκλούμενο τηγάνι με κεραμική
επένδυση, με μεγάλο δείκτη ανθεκτικότητας σε γρατσουνιές).
41
Μερικές συμβουλές σε περίπτωση προβλημάτων...
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Η συσκευή δεν είναι καλά
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Δεν έχετε πατήσει τον διακόπτη
ON/OFF.
Πατήστε τον διακόπτη ON/OFF.
Έχετε πατήσει τον διακόπτη ON/OFF,
αλλά η συσκευή δεν λειτουργεί.
Κλείστε το καπάκι.
Η συσκευή δεν θερμαίνεται.
Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Ο αναδευτήρας δεν
περιστρέφεται.
Βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά τοποθετημένος,
διαφορετικά πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Ο αναδευτήρας δεν μένει
στη θέση του.
Ο αναδευτήρας δεν είναι
ασφαλισμένος.
Επανατοποθετήστε τον αναδευτήρα
μέχρι να ακούσετε ένα «ΚΛΙΚ»
- fig.4b.
Το μαγείρεμα των τροφών
δεν είναι ομοιογενές.
Δεν έχετε χρησιμοποιήσει τον
αναδευτήρα.
Τοποθετήστε τον στη θέση του.
Τα υλικά δεν είναι κομμένα στο
ίδιο μέγεθος.
Κόψτε τα υλικά στο ίδιο μέγεθος.
Οι τηγανητές πατάτες δεν είναι
κομμένες στο ίδιο μέγεθος.
Κόψτε τις τηγανητές πατάτες στο ίδιο
μέγεθος.
Ο αναδευτήρας είναι σωστά
τοποθετημένος, αλλά δεν
περιστρέφεται.
Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ
Ποτέ μην βυθίσετε τη
συσκευή σε νερό.
Μη χρησιμοποιείτε
καθαριστικά καυστικά ή
σκληρά, ώστε να μην
προκληθούν γρατσουνιές.
Το αποσπώμενο φίλτρο
πρέπει να καθαρίζεται
τακτικά.
Για να διατηρηθεί η
ποιότητα του
αποσπώμενου τηγανιού
για περισσότερο χρόνο,
μην χρησιμοποιείτε ποτέ
μεταλλικά σκεύη.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page41
ES
PT
IT
EL
42
Οι τηγανητές πατάτες δεν
είναι αρκετά τραγανές.
Χρησιμοποιείτε πατάτες που δεν
είναι ειδικά για τηγάνισμα.
Επιλέξτε πατάτες που είναι ειδικά για
τηγάνισμα.
Οι πατάτες δεν έχουν πλυθεί ή/και
δεν έχουν στεγνώσει επαρκώς.
Πλύνετε τις πατάτες για αρκετή ώρα ώστε
να φύγει το άμυλο, αποστραγγίξτε και
στεγνώστε τες καλά πριν το μαγείρεμα.
Οι πατάτες είναι πολύ χοντρές.
Το μέγιστο πάχος κομμένης πατάτας είναι
13 χιλ. X 13 χιλ. Κόψτε τις πατάτες πιο λεπτές.
Δεν υπάρχει αρκετό λάδι.
Αυξήστε την ποσότητα του λαδιού (βλ.
πίνακα μαγειρέματος σελ. 38 έως 40).
Το φίλτρο έχει στομώσει. Καθαρίστε το φίλτρο.
Οι πατάτες διαλύονται
κατά τη διάρκεια του
μαγειρέματος.
Η ποσότητα είναι πολύ μεγάλη.
Μειώστε την ποσότητα των πατατών και
προσαρμόστε τον χρόνο μαγειρέματος.
Έχετε χρησιμοποιήσει πατάτες νέας
εσοδείας που περιέχουν πολύ νερό.
Επιλέξτε πατάτες που είναι ειδικά για
τηγάνισμα.
Οι τροφές παραμένουν στο
χείλος του τηγανιού.
Το τηγάνι έχει υπερβολική
ποσότητα υλικών.
Τηρείτε τις ποσότητες που επισημαίνονται
στον πίνακα μαγειρέματος.
Τοποθετείστε τον αναστρεφόμενο
δακτύλιο στη θέση του.
Μειώστε την ποσότητα της τροφής.
Υπέρβαση ανώτατου ορίου. Ελαττώστε τις ποσότητες.
Υγρά ψησίματος έχουν
στάξει στη βάση της
συσκευής.
Ελαττωματικό τηγάνι ή
αναδευτήρας.
Βεβαιωθείτε ότι ο αναδευτήρας είναι
σωστά τοποθετημένος, διαφορετικά
πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Έχετε υπερβεί το ανώτατο όριο.
Τηρείτε το ανώτατο όριο.
Μην χρησιμοποιείτε το ActiFry για συνταγές
με υψηλή περιεκτικότητα σε υγρά.
Η οθόνη LCD δεν
λειτουργεί.
Η συσκευή δεν είναι καλά
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Το καπάκι είναι ανοικτό. Κλείστε το καπάκι.
Η συσκευή δεν έχει ξεκινήσει. Πατήστε το κουμπί ON/OFF.
Η οθόνη LCD εμφανίζει
«Er» (σφάλμα).
Η συσκευή δεν λειτουργεί
κανονικά.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και
περιμένετε 10 δευτερόλεπτα, επανασυνδέστε
τη συσκευή και πατήστε το κουμπί ON/OFF.
Εάν η οθόνη LCD εξακολουθεί να εμφανίζει
«Er», πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Η συσκευή είναι ιδιαίτερα
θορυβώδης.
Πιστεύετε ότι υπάρχει πρόβλημα με τη
λειτουργία του μοτέρ της συσκευής.
Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ
Προτεραιότητα στη προστασία του περιβάλλοντος!
i Η συσκευή σας περιέχει ακριβά υλικά που μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν ή να ανακυκλωθούν.
Παραδώστε την στο τοπικό σας κέντρο ανακύκλωσης.
Εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με το προϊόν ή εάν έχετε απορίες, καλέστε την Ομάδα
Εξυπηρέτησης Πελατών μας για εξειδικευμένη βοήθεια και συμβουλές.
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page42
43
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page43
ES
PT
IT
EL
44
TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page44

Transcripción de documentos

TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 PageA S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 Réf. 5086439 • 03/2010 JPM & Associés • marketing-design-communication TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 PageB ES PT IT EL www.tefal.com TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 PageC S 1 T 3 T 4 L 5 6 2 7 8 9 11 10 12 13 14 17 15 16 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 PageD CLICK fig.1 fig.2 fig.3 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14 fig.15 a bCLICK fig.4 M AX I TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page3 Nutritivo y delicioso Innovamos para su salud La nutrición consiste en tener una dieta variada y equilibrada, pero no se limita a eso, ya que en la nutrición intervienen muchos otros factores a parte de los ingredientes. La forma de cocinarlos es esencial en su transformación nutricional y organoléptica (gusto, textura, etc.). Y puesto que los electrodomésticos de cocina no son todos iguales en capacidad, ha desarrollado una gama con el objetivo de proporcionar NUTRICIÓN PARA UN MAYOR PLACER: utensilios ingeniosos que preservan la integridad nutricional de los alimentos y potencian su sabor real. Le ofrecemos soluciones únicas ha realizado una inversión considerable en investigación para poder crear electrodomésticos con capacidades nutricionales únicas que han sido corroborados por estudios científicos. Le mantenemos informado siempre le ha acompañado en la preparación de los alimentos, haciendo que sea más rápido, práctico y simplemente más divertido. Todos los días, la gama Tasty Nutrition de le ayudará a compartir el placer de cocinar y a mantener una dieta equilibrada: • preservando las propiedades de los ingredientes naturales, que son tan importantes en su dieta, • limitando el uso de grasas, • favoreciendo el retorno a los sabores tradicionales, • reduciendo el tiempo de preparación de las comidas. Con esta gama de productos podrá preparar 1,5 kg de patatas fritas caseras con tan sólo una cucharada de su aceite favorito. ¡Bienvenidos al mundo de ! Prepare deliciosas patatas fritas tradicionales a su manera Las patatas fritas quedan crujientes por fuera y blandas por dentro, gracias a nuestra tecnología patentada: la pala mezcladora,que distribuye el aceite uniformemente y la circulación de aire caliente. Escoja los ingredientes: aceite, hierbas y especias, y deje que haga el resto. Sólo un 3% de grasa*: ¡Sólo 1 cucharada (20 ml) de aceite! Con tan sólo una cucharada de su aceite favorito podrá preparar 1,5 kg de auténticas patatas fritas. Gracias a la cuchara de medición que viene incluida, podrá utilizar sólo el aceite que necesita. * 1,5 kg de patatas fritas naturales con un corte transversal de 10 x 10 mm, cocinadas hasta una pérdida de -55% de su peso con 20 ml de aceite. ¡Patatas fritas y mucho más! le permite preparar una gran variedad de recetas. • Además de patatas y patatas fritas, también puede preparar sus comidas diarias a base de verduras crujientes, filetes de carne tierna sabrosa, gambas fritas crujientes, fruta y mucho más. : + Incluye gratis un libro de recetas para toda la familia: recetas preparadas por chefs y nutricionistas . Encontrará ideas originales para hacer unas “patatas fritas como a usted le gustan”, platos nutricionales y saludables e incluso postres deliciosos para preparar con su familia. • 3 también permite cocinar comida congelada, una buena alternativa a los productos frescos. La comida congelada es muy práctica y mantiene las cualidades nutricionales y el sabor de los alimentos. TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page4 Para hacer que sus platos sean un éxito rotundo, le ofrecemos consejos y trucos sobre las patatas y el aceite. ES Patatas: ¡equilibrio y placer todos los días! PT Las patatas son un alimento excelente para personas de todas las edades. Son una excelente fuente de energía y vitaminas. Dependiendo de la variedad, el clima y la forma como se cultivan, existen muchos tipos de patata diferentes: con formas, tamaño y sabores distintos. Cada tipo de patata tiene sus propias características: estación de cultivo, tipo de cultivo, tamaño, color, conservación y usos culinarios. Así pues, los resultados de cocción varían dependiendo del origen y de la estación. ? ¿Qué variedad debería utilizar con Por lo general, le recomendamos utilizar patatas que estén indicadas especialmente para hacer patatas fritas. En el caso de patatas recién cosechadas, con un alto contenido en agua, le recomendamos freírlas durante unos minutos. también permite cocinar patatas fritas congeladas. Puesto que ya han sido precocinadas en aceite, no es necesario añadir aceite. IT EL ¿Dónde debo conservar las patatas? El mejor lugar para conservar las patatas es un buen sótano o un armario fresco (entre 6 y 8 ºC) y oscuro. ¿Cómo debo preparar las patatas para poder utilizarlas con ? Para conseguir los mejores resultados, debe asegurarse de que las patatas fritas no se peguen entre sí. Para hacerlo, le recomendamos lavar las patatas con abundante agua antes de cortarlas y una vez más cuando estén cortadas, hasta que el agua salga limpia. Esto le permitirá eliminar el almidón. Seque las patatas con cuidado utilizando un trapo de cocina seco y absorbente. Las patatas deben ser totalmente secas antes de colocarlas en el . Recuerde que el tiempo de cocción de las patatas variará dependiendo de su peso y del tipo de patatas utilizado. ¿Cómo debo cortar las patatas? El tamaño de las patatas fritas es importante para conseguir unas patatas más o menos crujientes. Cuánto más finas sean, más crujientes serán; y al revés, si son muy gruesas, serán más blandas en el interior. Dependiendo de sus preferencias, puede variar el tamaño de las patatas fritas y adaptar el tiempo de cocción: Estilo americano: 8 x 8 mm / Estilo estándar: 10 x 10 mm / Grosor: 13 x 13 mm Longitud: Hasta un máximo de unos 9 cm En , el grosor máximo recomendado para patatas fritas es de 13 x 13 mm y la longitud máxima de 9 cm. Pásese a los aceites que son buenos para usted Puede cambiar el tipo de aceite dependiendo de sus gustos y necesidades. ¡Escoja un tipo de aceite distinto cada vez que cocine! Todos ellos contienen, en proporciones distintas, los nutrientes indispensables para una dieta equilibrada. Para ofrecer a su cuerpo todo lo que necesita, le recomendamos variar el tipo de aceite. Con , puede utilizar una gran variedad de aceites: • Aceites estándares: de oliva, de colza*, de maíz, de cacahuete, de girasol, de soja* • Aceites aromatizados: aceites aromatizados con hierbas, ajo, pimiento, limón… • Aceites de especialidad: avellanas*, sésamo*, almendra*, aguacate*, argan* (*tiempos de cocción según fabricante). Nota: Algunos de estos aceites no se comercializan en el Reino Unido. Puesto que utiliza tan poco aceite durante la cocción, le permite preservar todas las grasas saludables que necesita para mantener la vitalidad. : + Con y su aceite preferido, sus patatas fritas serán de una gran calidad nutricional. Si lo desea, y dependiendo de sus preferencias, puede añadir una cucharada extra de aceite para conseguir un sabor más fuerte. Sin embargo, esto aumentará el contenido en grasas. Con podrá deleitar a su familia con patatas fritas más sabrosas y saludables. 4 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page5 Recomendaciones importantes Instrucciones de seguridad • Lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas en un lugar seguro. • Este aparato no debe utilizarse con un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. • Para su seguridad, este aparato cumple con las leyes y normativa vigente (Directivas sobre bajo voltaje, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con los alimentos, medio ambiente, etc.). • Compruebe que el voltaje de su red eléctrica se corresponda al voltaje que se indica en la placa de voltaje del aparato (corriente alterna). • Puesto que existen muchos tipos de normativas distintas, si el aparato va a utilizarse en un país diferente al país en el que fue adquirido, le recomendamos que lo haga revisar por un servicio técnico homologado. • Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. En caso de hacerse un uso comercial, inadecuado, o de no seguir estas instrucciones, el fabricante declina cualquier responsabilidad, y la garantía quedará anulada. • Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar. No está diseñado para losusos siguientes, y la garantía no será válida para: - cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros centros de trabajo; - casas rurales, - clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial, - establecimientos de tipo Bed and Breakfast (alojamiento y desayuno). Conexión eléctrica • No utilice este aparato si el cable de conexión está dañado o si ha caído o tiene daños visibles o si parece funcionar de forma anormal. Si esto se produjera, el aparato deberá ser enviado a un servicio técnico homologado. • No utilice un cable de extensión. En caso de que decida utilizarlo, bajo su responsabilidad, utilice un cable de extensión en buen estado y adaptado a la potencia del aparato. • En el caso de modelos con cables eléctricos extraíbles, utilice el cable original. • Si el cable está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por un servicio posventa u otra persona cualificada similar, para evitar cualquier riesgo. Nunca intente desmontar el aparato. • No deje que el cable cuelgue. • No tire del cable para desconectar el aparato. • Desconecte siempre su aparato: después de utilizarlo, para transportarlo o para limpiarlo. Funcionamiento • Utilice este aparato en una superficie de trabajo plana, estable y resistente al calor, y alejada de salpicaduras de agua. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con una disminución física, sensorial o mental, o personas sin conocimientos ni experiencia, a menos que estén supervisados o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar vigilados para asegurar que no juegan con el aparato. • La superficie de trabajo puede calentarse mientras el aparato está funcionando, lo que puede ocasionar quemaduras. No toque las superficies calientes del aparato (la tapa, las partes metálicas visibles, etc.). • No utilice el electrodoméstico cerca de materiales inflamables (persianas, cortinas, etc.) o cerca de una fuente de calor externo (placas de cocina a gas, calientaplatos, etc.). 5 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page6 • En caso de prenderse fuego, desconecte el electrodoméstico y apague las llamas con un trapo de cocina empapado con agua. • Nunca mueve el electrodoméstico si aún contiene comida caliente en el interior. • No sumerja el electrodoméstico en agua. ES Cocinar PT • No ponga en marcha el electrodoméstico si está vacío. • No sobrepase la cantidad recomendada para la olla de cocción. • Su electrodoméstico incorpora un anillo de vuelta. Este anillo está diseñado para cocinar patatas fritas aunque también recomendamos utilizarlo para hacer recetas con la cantidad máxima de comida. No puede utilizarse con recetas que incluyan líquidos. EL Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tapa transparente Cierres de tapa (x2) Cuchara de medición Botón de desbloqueo de la pala Capacidad máxima para líquidos y patatas fritas Pala mezcladora extraíble Anillo de vuelta Olla de cocción extraíble con recubrimiento cerámico IT 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Desbloqueo del asa Asa de la olla Cuerpo Filtro extraíble Botón de apertura de la tapa Pantalla LCD Interruptor de encendido/apagadoy botón de desbloqueo del asa 16. Botón de ajuste del temporizador 17. Cable eléctrico extraíble Instrucciones de uso Antes del primer uso • Para extraer la tapa, abra la tapa presionando el botón de apertura de la tapa (13) - fig.1 y presione los bloqueos de la tapa (2) hacia afuera para extraer la tapa - fig.2. • Retire la cuchara de medición. • Levante el asa extraíble de la olla hasta que se oiga un “clic” de bloqueo, para poder retirar la olla - fig.3. • Retire la pala presionando el botón de desbloqueo - fig.4a. • Para retirar el anillo, sujete el lado izquierdo del anillo y ejerza una presión suave en el clip de fijación del lado derecho para aflojarlo. Separe las dos partes del anillo y extráigalo - fig.5. • Retire el filtro extraíble - fig.14. • Todas las piezas extraíbles pueden lavarse en el lavavajillas - fig.6 o pueden limpiarse utilizando una esponja suave y detergente lavavajillas. • Limpie el cuerpo del electrodoméstico con una esponja húmeda y un poco de detergente lavavajillas. • Séquelo con cuidado antes de volverlo a colocar todo. • Coloque el anillo en el borde de la olla de cocción y centre las partes. Empuje las dos partes (izquierda y derecha) hasta que se enganchen con un “clic”. • Vuelva a colocar la palanca hasta que oiga el “clic” - fig.4b. • Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede desprender un olor inocuo. Este olor no afecta al uso del aparato y desparecerá pronto. La olla con tecnología resistente ActiFry está recubierta con un material cerámico de alta resistencia a las ralladuras. 6 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page7 Preparar los alimentos Para evitar dañar el aparato, sigalas cantidades de ingredientes y líquidosque se indican en el manual y en el libro de recetas. No deje la cuchara de medición en el interior de la olla mientras esté cocinando los alimentos. • Abra la tapa - fig.1. • Retire la cuchara del interior de la olla. • Coloque los alimentos en la olla de cocción respetando siempre las cantidades máximas (véase tabla de cocción págs. 8-10) y siga las instrucciones de la receta - fig.7. No altere las cantidades o los ingredientes utilizados. • Rellene la cuchara con la cantidad recomendada de aceite (véase la tabla de cocción págs. 8-10) y échelo por encima de los alimentos de forma uniforme - fig.8. • Desbloquee el asa y vuelva a ponerlo en su carcasa - fig.9. • Cierre la tapa. Cocinar Empezar a cocinar • Conecte el cable eléctrico extraíble al electrodoméstico y enchúfelo a una toma eléctrica - fig.15. • Pulse el botón de encendido/apagado; el electrodoméstico emitirá un pitido y la pantalla mostrará 00 - fig.10. • Fije el tiempo de cocción utilizando el botón +/- (véase la tabla de cocción págs. 8-10), el aparato emitirá un segundo pitido - fig.11 y la cocción empezará gracias al movimiento del aire caliente que circula dentro de la cámara de cocción. • El tiempo seleccionado se mostrará en la pantalla y reloj contará hacia atrás minuto a minuto - fig.12. El tiempo y la selección se muestran en minutos y sólo se mostrará en segundos el tiempo inferior a un minuto. • En caso de producirse un error o de borrar el tiempo seleccionado, presione el botón +/- hacia abajo durante 2 segundos y vuelva a seleccionar el tiempo, aumentando o disminuyendo el tiempo de cocción con el botón +/-. El temporizador está al lado del logo de Tasty Nutrition - fig.12. El temporizador señala el final de la cocción. Cuando la pantalla del temporizador muestra 00, el aparato detiene la cocción de forma automática. Para apagar el aparato por completo, deberá presionar el botón de encendido y apagado. Retirar los alimentos Al abrir la tapa se detiene la • Cuando la cocción ya ha finalizado, el temporizador emite un circulación de aire caliente. pitido y la pantalla muestra 00: el aparato interrumpe la cocción Si la tapa está abierta durante más de 3 minutos, el temporizador quedará cancelado. Deberá volver a iniciar el temporizador. automáticamente. Para parar los pitidos debe presionar uno de los botones +/- - fig.13. • Abra la tapa - fig.1. • Levante el asa hasta que oiga un “clic” para retirar la olla y la comida. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar dependiendo del estado de los alimentos, del tamaño, de las cantidades utilizadas y de los gustos personales, así como del voltaje del sistema eléctrico. La cantidad de aceite indicada puede aumentarse dependiendo de sus gustos y necesidades. Si quiere patatas fritas más crujientes, puede añadir unos minutos extra de cocción. 7 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page8 Patatas ES TIPO Patatas fritas de tamaño estándar 10 mm x 10 mm hasta 9 cm* de largo Tamaño estándar Patatas fritas congeladas 10 mm x 10 mm*** CANTIDAD ACEITE TIEMPO DE COCCIÓN 1500 g** 45 min 250 g** 1 cucharada de aceite ¾ de cucharada de aceite ½ cucharada de aceite 1 ⁄3 cucharada de aceite 1 ⁄5 cucharada de aceite 1200 g sin 40 min 750 g sin 27 min 1000 g** Frescas 750 g** 500 g** PT IT 38 min 32 min EL 26 min 22 min Congelada * Para conseguir patatas fritas más gruesas, al estilo inglés, córtelas a 13 mm x 13 mm y aumente el tiempo de cocción ligeramente. ** Peso de las patatas sin pelar. *** Para patatas fritas congeladas finas, al estilo americano, (8 mm x 8 mm) cocínelas durante el mismo tiempo que las patatas congeladas de 10 mm x 10 mm. Otras verduras Calabacines Pimientos Setas Tomates Cebollas TIEMPO DE COCCIÓN TIPO CANTIDAD ACEITE Frescos en rodajas Frescos en rodajas Frescas en cuartos Frescos en cuartos Frescas en rodajas 1200 g 30 min 1000 g 1 cucharada de aceite + 150 ml de agua fría 1 cucharada de aceite + 250 ml de agua fría 1000 g 1 cucharada de aceite 20 min 1000 g 1 cucharada de aceite 20 min 750 g 1 cucharada de aceite 30 min 25 min 8 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page9 Carnes y aves Para añadir un poco de sabor a sus carnes, puede mezclar especias con el aceite (pimentón dulce, curry, mezcla de hierbas, tomillo, hoja de laurel, etc.). TIPO CANTIDAD ACEITE TIEMPO DE COCCIÓN Frescas 1200 g sin 20 min Congeladas 1200 g sin 20 min Muslos de pollo Frescos 3 sin 30 min Muslitos de pollo Frescos 9 sin 35 min Pechuga de pollo (sin hueso) Frescas 9 pechugas (aprox. 1200 g) sin 25 min Rollitos de primavera Frescos 12 pequeños 1 cucharada de aceite 12 min Costillas de cordero Frescas (2,5 cm - 3 cm grosor) 8 1 cucharada de aceite 20 min* Costillas de cerdo (2,5Frescas cm) grosor Lomo de cerdo Fresco (filete) (piezas de 2,5 cm grosor) 6 1 cucharada de aceite 20 min* 9 1 cucharada de aceite 15 min Fresca 900 g 1 cucharada de aceite 15 min Congelada 600 g 1 cucharada de aceite 15 min Albóndigas Congeladas 1200 g 1 cucharada de aceite 20 min Salchichas Frescas 8 - 10 (agujereadas) ninguna 12 min Empanadas de pollo Carne picada * Aumente el tiempo de cocción si desea la carne muy hecha. Pescado y marisco TIPO CANTIDAD ACEITE TIEMPO DE COCCIÓN Calamares rebozados Congelados 500 g sin 14 min Gambas Cocinadas 600 g sin 8 min 450 g sin 10 min Congelados y Camarones reales descongelados previamente 9 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page10 Postres Plátanos Manzanas Peras Piñas TIPO CANTIDAD ACEITE TIEMPO DE COCCIÓN En rodajas 700 g (7 plátanos) 1 cucharada de aceite + 1 cucharada de azúcar 6 min 3 plátanos sin 20 min 5 1 cucharada de aceite + 2 cucharada de azúcar 12 min 1500 g 2 cucharadas de azúcar 12 min 2 2 cucharadas de azúcar 17 min Envueltos en papel de aluminio Cortadas en mitades Cortadas En trozos Cortadas en trozos ES PT IT EL Alimentos congelados TIPO CANTIDAD ACEITE TIEMPO DE COCCIÓN Ratatouille* Congelado 1000 g sin 32 min Pasta con pescado* Congelado 1000 g sin 22 min Frito estilo campesino* Congelado 1000 g sin 30 min Frito saboyano* Congelado 1000 g sin 25 min Pasta carbonara* Congelado 1000 g sin 20 min Paella* Congelado 1000 g sin 20 min Arroz cantonés* Congelado 1000 g sin 20 min Chile con carne (sólo carne) Congelado 1000 g sin 15 min * No se comercializa en el Reino Unido. Consejos y trucos para cocinar con ActiFry • No añada sal a las patatas fritas mientras éstas están en la olla. Añada sal únicamente cuando haya sacado las patatas del aparato. • Cuando añada hierbas y especias a ActiFry, mézclelas con un poco de aceite o líquido. Si prueba de echarlas directamente en la olla, volarán por el sistema de aire caliente. • Recuerde que las especias con colores fuertes o alimentos con colores fuertes, como por ejemplo los tomates, pueden manchar ligeramente la pala y los componentes del aparato. Esto es totalmente normal. • Para conseguir mejores resultados, utilice ajo con cortes muy finos en vez de ajo picado para evitar que se adhiera a la pala central. • Cuando utilice cebolla en las recetas de ActiFry, se recomienda cortarla en rodajas finas en vez de picada, ya que se cocina mejor. Separe los anillos de cebolla antes de añadirlos a la olla y remuévelos rápidamente para que se distribuyan uniformemente. • Con los platos de carne y aves, detenga el aparato y remueve la olla una o dos veces durante la cocción, de modo que la comida de la parte superior no se seque y el plato se cocine de forma uniforme. • Corte las verduras en trocitos pequeños o en juliana para asegurar que se cocinan correctamente. • Este aparato no es adecuado para recetas con un alto contenido líquido (ej.: sopas, salsas...). 10 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page11 Fácil de limpiar Limpiar el aparato • Antes de limpiarlo, déjelo enfriar por completo. • Abra la tapa presionando el botón - fig.1 y presione los bloqueos de la tapa(2) hacia afuera para extraer la tapa - fig.2. • Levante el asa extraíble de la olla hasta que se oiga un “clic”, para retirar la olla - fig.3. • Retire la pala presionando el botón de desbloqueo - fig.4a. • Para extraer el anillo, presione los dos lados del anillo hacia fuera presionando el lado derecho, y liberándolo - fig.5. • Retire el filtro extraíble - fig.14. • Todas las piezas extraíbles pueden lavarse en el lavavajillas - fig.6 o pueden limpiarse utilizando una esponja suave y detergente lavavajillas. • Limpie el cuerpo del electrodoméstico con una esponja húmeda y un poco de detergente lavavajillas. • Séquelo con cuidado antes de volverlo a colocar todo. • Garantizamos que la olla extraíble CUMPLE CON LA NORMATIVA de materiales en contacto con alimentos. • La olla tiene un recubrimiento natural de alta resistencia, duradero y resistente a las ralladuras. • Si la comida se atasca en la pala o en la olla, déjela en remojo en agua tibia antes de limpiarla (olla extraíble con recubrimiento cerámico reciclable, de alta resistencia a las ralladuras). No sumerja el electrodoméstico en agua. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos. El filtro extraíble debe limpiarse de forma regular. Para asegurar que las propiedades antiadherentes de su olla se conserven durante mucho tiempo, no utilice utensilios metálicos. Algunos consejos en caso de problemas... PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Asegúrese de que el aparato esté conectado correctamente. Presione el botón de encendido / apagado. El aparato no funciona. El aparato no está enchufado correctamente. No ha presionado el botón de encendido / apagado. Ha presionado el botón de encendido / apagado pero el aparato no funciona. El aparato no se calienta. La pala no gira. La pala no se queda fijada. La pala no está bloqueada. No ha utilizado la pala. La comida no estaba La comida no se ha cortada uniformemente. cocinado uniformemente. Las patatas fritas no estaban cortadas uniformemente. La pala está colocada correctamente pero no gira. 11 Cierre la tapa. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado. Compruebe que esté insertada en la posición correcta, o lleve el aparato a un servicio técnico autorizado. Vuelva a colocar la pala hasta que oiga “clic” - fig.4b. Colóquela. Corte los alimentos en el mismo tamaño. Corte las patatas fritas en el mismo tamaño. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado. TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page12 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES La variedad de patatas que utiliza Escoja una variedad de patatas que sea no es adecuada para hacer. adecuada para hacer patatas fritas. Las patatas no han sido lavadas y/o secadas correctamente. Lave las patatas durante mucho rato para eliminar el almidón, escúrrelas y séquelas bien antes de cocinarlas. Las patatas fritas no están crujientes. Las patatas fritas son demasiado El grosor máximo debe ser de gruesas. 13 mm x 13 mm. Córtelas más finas. Ponga más aceite (véase No hay suficiente aceite. la tabla de cocción en las págs. El filtro está atascado. Limpie el filtro. Reduzca la cantidad de patatas Hay demasiada cantidad. y ajuste el tiempo de cocción. Las patatas fritas se rompen rompen durante Las patatas son recién cosechadas una variedad de patatas la cocción. y por este motivo, tienen un gran Escoja recomendadapara hacer patatas fritas. contenido en agua. ES PT IT EL Siga las cantidades recomendadas en la tabla de cocción. Coloque el anillo. Reduzca la cantidad de comida. Ha sobrepasado el nivel máximo. Reduzca las cantidades. Compruebe que la pala esté colocada Olla o pala defectuosas. correctamente, o lleve el aparato a un Los fluidos de cocción se servicio técnico autorizado. han filtrado hacia la base Respete los niveles máximos. del aparato. El nivel máximo ha sido No utilice ActiFry para hacer recetas sobrepasado. con un alto contenido en líquidos. El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato. La tapa está abierta. Cierre la tapa. La pantalla LCD no funciona. Presione el botón de encendido / El aparato no está encendido. apagado. La comida se queda en el borde de la olla. La olla contiene demasiada comida. La pantalla LCD muestra “Er” (error). Desenchufe el aparato y espere 10 segundos. Enchufe el aparato y El aparato no está funcionando presione el botón de encendido / correctamente. apagado. Si la pantalla de LCD todavía muestra “Er” (error), lleve el aparato a un servicio técnico autorizado. El aparato emite un ruido anormal. Sospecha que hay algún problema Lleve el aparato a un servicio técnico en la forma como el motor del autorizado. aparato está funcionando. Si tiene problemas o preguntas acerca del producta llame primero a nuestro Centro de Atención al Cliente para obtener ayuda y asesoramiento. Protegemos el medio ambiente i Este electrodoméstico contiene materiales que pueden ser revalorizados o reciclados. ‹ Llévelo a su centro de recogida local. 12 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page13 Nutritivo & Delicioso Inovar para a sua saúde A alimentação é, evidentemente, comer de forma variada e equilibrada… mas não só porque a alimentação não se limita aos ingredientes. A forma como os cozinhamos desempenha um factor essencial na sua transformação nutricional (sabor, textura…). Também porque todos os aparelhos não se bastam a si próprios, a desenvolveu uma gama dedicada à ALIMENTAÇÃO PARA UM MAIOR PRAZER: utensílios engenhosos que conservam a integridade nutritiva e que exalam o verdadeiro sabor dos ingredientes. Apresentar-lhe soluções únicas A investiu na investigação para criar aparelhos com desempenhos nutricionais únicos e comprovados por estudos científicos. Informá-lo A é, desde sempre, o parceiro privilegiado da sua alimentação, proporcionando-lhe rapidez, pragmatismo e convívio na preparação das refeições. Dia após dia, a gama Nutritivo & Delicioso da irá ajudá-lo a partilhar o prazer culinário e o equilíbrio alimentar ao: . favorecer e preservar as qualidades dos ingredientes naturais e essenciais para a sua alimentação, . limitar a utilização de matérias gordas, . favorecer o regresso aos gostos e sabores esquecidos, . limitar o tempo passado na preparação de uma refeição. Bem-vindo ao mundo da ! Prepare autênticas batatas fritas à sua maneira As batatas fritas são estaladiças e fofas graças às tecnologias patenteadas: pá misturadora que reparte delicadamente o óleo e o ar quente pulsado. Seleccione os seus ingredientes, o seu óleo, as suas especiarias, ervas aromáticas… trata do resto. Apenas 3% de matéria gorda*: Basta 1 colher de óleo. Uma colher de óleo à sua escolha permite preparar 1 Kg de autênticas batatas fritas. Graças à colher graduada entregue com o aparelho, utilize a quantidade necessária. Consoante os seus gostos e expectativas, pode acrescentar 1 colher de óleo. * 1 kg de batatas frescas, 10x10 mm, cozedura a -55% de perda de peso, com 1,4 cl de óleo. Batatas fritas e muito mais! Com a , pode preparar diversas receitas. • Para além das batatas fritas, pode variar o seu dia-a-dia com legumes salteados, carnes estufadas tenras, gambas estaladiças, frutas… :o + Incluí um pequeno livro de receitas para a família, preparadas por grandes chefes de cozinha e nutricionistas. Inclui também um pequeno livro de receitas fáceis de fazer, preparadas por grandes chefes de cozinha e nutricionistas com ideias originais sobre como preparar “batatas à sua moda”, pratos nutritivos e deliciosos e até sobremesas saborosas para toda a família. • Também pode preparar comida congelada, uma alternativa prática ao produto fresco. A comida congelada é muito prática e mantém as qualidades nutritivas e o sabor dos alimentos. 13 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page14 Para tornar as suas refeições um sucesso, contém diversas dicas sobre batatas e óleos. ES Batatas: são uma fonte de equilíbrio e prazer todos os dias. PT As batatas são um excelente alimento em qualquer idade, constituindo uma excelente fonte de energia e vitaminas. O seu tamanho, forma e sabor variam de acordo com o tipo, o clima e a forma de cultivo. Consoante as variedades, as condições climáticas e de cultura, a batata passa por variações significativas: forma, tamanho, qualidade gustativa. Cada uma possui as suas características próprias de precocidade, prestação, tamanho, cor, qualidade de conservação e indicações culinárias. Os resultados da fritura podem variar em função da origem e da sazonalidade. IT Qual a variedade aconselhável para a ? Aconselhamo-lo a utilizar, de uma forma geral, as batatas especiais para fritura. Para as batatas novas ricas em humidade, aconselhamo-lo a fritar alguns minutos a mais. A permite ainda confeccionar batatas fritas congeladas. Dado que estas já são pré-fritas, não é necessário adicionar óleo. EL Onde devo conservar as batatas? Os melhores locais para a conservação das batatas são uma boa cave, um armário fresco (entre 6 e 8ºC) e ao abrigo da luz. Como preparar as batatas para a ? Para obter melhores resultados, é necessário garantir que as batatas fritas não ficam coladas umas às outras. Para tal, é aconselhável lavar com água em abundância as batatas inteiras e, só depois, as batatas cortadas, até que a água fique límpida. Eliminará, desta forma, o máximo possível de amido. Seque cuidadosamente as batatas fritas com a ajuda de um pano seco extremamente absorvente. As batatas fritas têm de estar totalmente secas antes de as colocar na fritadeira . Como se deve cortar as batatas? O tamanho da batata frita influencia o aspecto estaladiço e o sabor. Quanto mais finas forem as suas batatas fritas, mais estaladiças serão e o inverso, ou seja, quanto mais grossas forem, mais macias serão no interior. Consoante os seus desejos, pode variar os cortes das batatas fritas e adaptar o tempo da fritura: Finas: 8x8 mm / Standard: 10x10 mm / Grossas: 13x13 mm / Comprimento: cerca de 9 cm. Varie o tipo de óleo e prefira alternativas saudáveis O tipo de óleo pode ser variado de acordo com as suas preferências e necessidades. Escolha óleos diferentes cada vez que cozinhar. Todos os óleos contêm, em diferentes proporções, nutrientes essenciais para uma dieta equilibrada. Varie os óleos para fornecer ao seu corpo todos os nutrientes de que precisa. Com a linha , podem ser utilizados diversos óleos: • Óleos comuns: azeite, linhaça*, semente de uva, milho, amendoim, girassol e soja* • Óleos aromatizados: óleos com ervas, alho, pimenta, limão, etc. • Óleos especiais: avelã, sésamo, amêndoa, abacate, argan (* fritar pelo período de tempo recomendado pelo fabricante). Observação: Nem todos estes óleos estão disponíveis em Portugal. Como a fritura é feita com pouco óleo, a permite preservar as gorduras saudáveis, necessárias para manter uma boa vitalidade. :o + Com a e o óleo de sua escolha, pode preparar batatas mais nutritivas. Se preferir, adicione mais uma colher de óleo para dar mais sabor, mas lembre-se de que isto aumentará o conteúdo de gordura. Com , poderá fazer batatas mais saudáveis para a sua família. 14 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page15 Recomendações importantes Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilizações futuras. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado com um temporizador externo ou com um sistema separado de controlo remoto. • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Europeias sobre baixa voltagem, compatibilidade electromagnética, materiais em contacto com alimentos, meio ambiente, etc.). • Verifique se a voltagem da rede eléctrica de sua casa corresponde à voltagem indicada na placa de especificações do aparelho (corrente alterna). • Como existem várias normas diferentes, informe-se junto de um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal caso utilize o aparelho num país diferente daquele onde foi adquirido. • Este produto foi concebido exclusivamente para uso doméstico. Qualquer utilização para fins profissionais ou não conformes ao manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia. • Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e não deve ser utilizado nas seguintes situações; caso contrário, a garantia perderá a validade: - Cozinhas para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho. - Hospedagem em estalagens, - Para a clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial. - Ambientes do tipo pensão. Ligação à rede eléctrica • Não utilize o aparelho se tiver caído, o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado ou apresentar sinais de danos ou de funcionamento anormal. Neste caso, dirijase a um Serviço de Assistência Técnica para proceder à sua reparação. • Não utilize extensões. No entanto, caso de responsabilize pela utilização de uma extensão, certifique-se que se encontra em perfeitas de condições de funcionamento. • Para os modelos com cabos de alimentação amovíeis, utilize apenas o cabo original. • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, a sua substituição deverá ser feita pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal ou por uma pessoa com qualificações semelhantes por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador. Nunca desmonte o aparelho pelos seus próprios meios. • Não deixe o cabo de alimentação pendurado. • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. • Desligue o aparelho da rede eléctrica após cada utilização, para transportá-lo ou proceder à sua limpeza. Utilização • Utilize o aparelho numa superfície plana, estável, resistente ao calor e longe de salpicos de água. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. • É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • A superfície de trabalho pode aquecer quando o aparelho está em funcionamento e causar queimaduras. Não toque nas superfícies quentes do aparelho (tampa, partes de metal visíveis, etc.). 15 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page16 • Não use o aparelho próximo de materiais inflamáveis (persianas, cortinas, etc.) nem próximo de uma fonte de calor (fogão, placa eléctrica, etc.) • Se o aparelho se incendiar, desligue-o e retire a ficha da tomada. Apague as chamas com um pano húmido. • Nunca movimente o aparelho se ainda houver alimentos no seu interior. • Nunca mergulhe o aparelho na água. Preparação de alimentos • Nunca ligue o aparelho vazio. • Nunca sobrecarregue a cuba e respeite as quantidades recomendadas. • O aparelho vem com um anel amovível, concebido para fritar batatas, mas que pode ser utilizado para preparar receitas com a quantidade máxima de alimentos e deve ser retirado ao preparar receitas líquidas. ES PT IT EL Descrição 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tampa transparente Encaixes da tampa (x2) Colher doseadora Pegas de bloqueio/desbloqueio da pá Nível máximo de enchimento (líquidos e batatas) Pá de mistura amovível Anel amovível Cuba amovível com revestimento cerâmico Botão de desbloqueio da pega 10. 11. 12. 13. 14. 15. Pega da cuba Base Filtro amovível Botão de abertura da tampa Ecrã LCD Botão Ligar/Desligar (On=Ligar, Off = Desligar) 16. Botão +/- de regulação do temporizador (em minutos) 17. Cabo de alimentação amovível Instruções de utilização Antes da primeira utilização • Para abrir a tampa, pressione o botão - fig.1 e levante o sistema de bloqueio para retirar a tampa - fig.2. • Retire a colher doseadora. • Para retirar a cuba, levante a pega até ouvir um clique - fig.3. • Pressione as pegas de bloqueio/desbloqueio para soltar a pá - fig.4a. • Para retirar o anel, segure-o no lado esquerdo e pressione levemente o clipe de segurança do lado direito do anel até soltar o sistema de fecho. Separe as duas partes do anel e retire-o - fig.5. • Retire o filtro amovível - fig.14. • Todas as peças amovíveis podem ser colocadas na máquina de lavar a loiça - fig.6 ou limpas com uma esponja não-abrasiva e detergente para a loiça. • Limpe o corpo do aparelho com uma esponja húmida e um pouco de detergente para a loiça. • Seque cuidadosamente antes de colocar todos os elementos. • Coloque o anel desmontado na extremidade da cuba e centre as peças. Encaixe as peças direita e esquerda uma na outra até ouvir um clique. • Volte a colocar a pá até ouvir um clique - fig.4b. • Aquando da primeira utilização, o aparelho liberta um odor característico, que não interfere em nada no seu bom funcionamento e depressa desaparece. A cuba ActiFry Resistant Technology tem um revestimento de cerâmica altamente resistente a riscos. 16 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page17 Preparação dos alimentos Por forma a não danificar o aparelho, respeite as quantidades de alimentos e líquidos indicadas quer no manual quer no livro de receitas. Não deixe a colher doseadora no interior da cuba. • Abra a tampa - fig.1. • Retire a colher doseadora do interior do aparelho. • Deite os alimentos na cuba sem exceder o nível máximo recomendado (ver tabela de preparação de alimentos nas páginas 18 a 20). Siga as instruções na receita - fig.7. Não modifique as quantidades ou os alimentos utilizados. • Coloque na colher doseadora a quantidade recomendada de óleo (ver tabela de preparação de alimentos nas páginas 18 a 20) e verta-o uniformemente sobre o alimento - fig.8. • Desbloqueie a pega e rebata-a por completo no respectivo compartimento - fig.9. • Feche a tampa. Preparação de alimentos Comece a cozinhar • Ligue o cabo de alimentação amovível ao aparelho e em seguida a uma tomada com ligação à terra - fig.15. • Pressione o botão On/Off. O aparelho emite um sinal sonoro no ecrã aparece 00 - fig.10. • Use o botão +/- para ajustar o tempo de preparação (ver tabela de preparação nas páginas 18 a 20). O aparelho emite um segundo sinal sonoro - fig.11 e a cozedura é iniciada graças ao movimento de ar quente na cuba. • O tempo seleccionado aparece no ecrã e o temporizador inicia a contagem decrescente minuto a minuto - fig.12. A selecção e a hora serão exibidas em minutos. O tempo só será exibido em segundos quando faltar menos de um minuto. • Se programar o tempo errado ou para apagar o tempo seleccionado, pressione o botão +/- durante dois segundos e ajuste novamente o tempo usando o botão +/-. O logótipo Nutritivo & Delicioso indica o temporizador - fig.12. O temporizador indica que a cozedura acabou. O temporizador mostra '00' e o aparelho pára automaticamente de cozinhar. Para desligar o aparelho, pressione o botão on/off. Retire o alimento O fluxo de ar quente pulsado pára quando a tampa é aberta Se a tampa permanecer aberta por mais de três minutos, o temporizador pára. Coloque-o a zero. • Quando a cozedura terminar, o temporizador emite um sinal sonoro, o ecrã indica '00' e o aparelho pára automaticamente de cozinhar o alimento que está a ser preparado. Para desligar o sinal sonoro, pressione os botões '+' ou '-' - fig.13. • Abra a tampa - fig.1. • Levante a pega até ouvir um clique para retirar a cuba e o alimento. Tempo de preparação Os tempos de preparação são dados a título indicativo e podem variar consoante a estação em que o alimento é colhido, o tamanho, as quantidades utilizadas e o gosto individual, além da voltagem da rede eléctrica. A quantidade de óleo indicada pode ser diminuída de acordo com o seu gosto ou necessidades. Se quiser batatas mais estaladiças, cozinhe por mais alguns minutos. 17 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page18 Batatas ES TIPO Batatas cortadas tamanho standard 10 mm x 10 mm até 9 cm de comprimento* Frescas Tamanho standard Batatas congeladas Congeladas 10 mm x 10 mm*** QUANTIDADE ÓLEO TEMPO DE PREPARAÇÃO 1.500 g** 1 colher de óleo 45 min 1.000 g** ¾ colher de óleo 38 min 750 g** ½ colher de óleo 32 min 500 g** 1 26 min 250 g** 1 ⁄5 colher de óleo 22 min 1.200 g Nenhum 40 min 750 g Nenhum 27 min ⁄3 colher de óleo PT IT EL * Para batatas mais espessas corte 13 mm x 13 mm e cozinhe durante um pouco mais de tempo. ** Peso das batatas com casca. *** Para batatas congeladas finas (8 mm x 8 mm), o tempo de preparação é o mesmo que para batatas congeladas de 10 mm x 10 mm. Outros legumes Curgetes Pimentos Cogumelos Tomates Cebolas TEMPO DE PREPARAÇÃO TIPO QUANTIDADE ÓLEO Frescas em rodelas Frescos em rodelas Frescos em quartos Frescos em quartos Frescas em rodelas 1.200 g 30 min 1.000 g 1 colher de óleo e 150 ml de água fria 1 colher de óleo e 250 ml de água fria 1.000 g 1 colher de óleo 20 min 1.000 g 1 colher de óleo 20 min 750 g 1 colher de óleo 30 min 25 min 18 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page19 Frango Para dar mais sabor à carne, adicione ao óleo temperos como paprica, caril, ervas aromáticas, tomilho, louro, etc. TIPO QUANTIDADE ÓLEO TEMPO DE PREPARAÇÃO Fresco 1.200 g Nenhum 20 min Congelado 1.200 g Nenhum 20 min Pernas de frango Frescas 3 Nenhum 30 min Coxinhas de frango Frescas 9 Nenhum 35 min Peito de frango (sem osso) Fresco 9 peitos (cerca de 1.200 g) Nenhum 25 min Rolinhos primavera Frescos 12 pequenos 1 colher de óleo 12 min Costeletas de borrego Frescas (2,5 cm a 3 cm de espessura) 8 1 colher de óleo 20 min* Costeletas de porco Frescas (2,5 cm) 6 1 colher de óleo 20 min* 9 1 colher de óleo 15 min Fresca 900 g 1 colher de óleo 15 min Congelada 600 g 1 colher de óleo 15 min Almôndegas Congeladas 1.200 g 1 colher de óleo 20 min Salsichas Frescas 8 a 10 (picadas) Nenhum 12 min Frango (nuggets) (pedaços Lombo de porco Fresco de 2,5 cm) Carne picada * Deixar mais tempo se pretender a carne bem passada. Peixe e marisco 19 TIPO QUANTIDADE ÓLEO TEMPO DE PREPARAÇÃO Lula frita Congelada 500 g Nenhum 14 min Camarão Cozido 600 g Nenhum 8 min Gambas Congelado e fresco 450 g Nenhum 10 min TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page20 Sobremesas QUANTIDADE ÓLEO TEMPO DE PREPARAÇÃO fatiadas 700 g (7 bananas) 1 colher de óleo + 1 colher de açúcar mascavado 6 min PT Em papelote 3 bananas Nenhum 20 min IT 5 1 colher de óleo com 2 colheres de açúcar 12 min 1.500 g 2 colheres de açúcar 12 min 2 2 colheres de açúcar 17 min Bananas Cortadas ao meio Cortadas em pedaços Fatias em forma de ‘C’ Maçãs Peras Ananás ES TIPO EL Congelados TIPO QUANTIDADE ÓLEO TEMPO DE PREPARAÇÃO Ratatouille Congelado 1.000 g Nenhum 32 min Massas e peixe Congelado 1.000 g Nenhum 22 min Grelhado Congelado 1.000 g Nenhum 30 min Legumes Congelado 1.000 g Nenhum 25 min Massa Carbonara Congelado 1.000 g Nenhum 20 min Paelha Congelado 1.000 g Nenhum 20 min Arroz cantonês Congelado 1.000 g Nenhum 20 min Chili com carne Congelado 1.000 g Nenhum 15 min Dicas de cozinha ActiFry • Não coloque sal nas batatas ainda na cuba; tempere as batatas apenas depois de as ter retirado do aparelho. • Ao acrescentar ervas aromáticas e temperos na ActiFry, misture-os com óleo ou outro líquido, pois se forem adicionados directamente o sistema de ar quente fará com que andem a “voar” no interior da cuba. • Temperos com cores fortes ou alimentos coloridos (p. ex. tomates) podem manchar ligeiramente a pá ou outras partes do aparelho. Isto é perfeitamente normal. • Para obter melhores resultados, corte o alho bem fino em vez de macerar para evitar que ele adira à pá misturadora. • Ao preparar receitas ActiFry com cebolas, corte-as finas em vez de picá-las para que cozinhem melhor. Separe os anéis de cebola antes de colocá-los na cuba e mexa-os ligeiramente para que fiquem uniformemente distribuídos. • Em pratos de carne e frango, desligue o aparelho e mexa uma ou duas vezes ao cozinhar para que a comida na parte superior não seque e o prato fique uniformemente consistente. • Corte os legumes em pedaços pequenos ou agite o suficiente para que cozinhem por inteiro. • Este aparelho não é adequado para receitas predominantemente líquidas, como sopas, molhos, etc. 20 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page21 Fácil de limpar Procedimento de limpeza • Aguarde que o aparelho arrefeça completamente antes de proceder à sua limpeza. • Abra a tampa pressionando o botão - fig.1 e levante o sistema de bloqueio (2) para retirar a tampa - fig.2. • Para retirar a cuba, levante a pega até ouvir um clique - fig.3. • Retire a pá levantando as pegas de bloqueio - fig.4a. • Para soltar o anel, empurre os dois lados do anel em direcções opostas empurrando ligeiramente o lado direito; em seguida, puxe-o até ficar solto - fig.5. • Retire o filtro amovível - fig.14. • Todas as peças amovíveis podem ser colocadas na máquina de lavar a loiça - fig.6 ou limpas com uma esponja não-abrasiva e detergente para a loiça. • Limpe o corpo do aparelho com uma esponja húmida e um pouco de detergente para a loiça. • Seque cuidadosamente antes de voltar a colocar todos os elementos. • Garantimos que a cuba ESTÁ EM CONFORMIDADE COM OS REGULAMENTOS sobre materiais próprios para entrar em contacto com alimentos. • A cuba tem um revestimento natural altamente resistente, durável e resistente a riscos. • Se alimentos ficarem colados na pá ou na cuba, deixe-os imersos em água morna antes de limpar. (A cuba tem um revestimento cerâmico reciclável altamente resistente a riscos). Nunca mergulhe o aparelho em água. Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos. O filtro amovível deve ser limpo regularmente. Para manter a durabilidade da cuba, nunca utilize utensílios de metal. Algumas sugestões, em caso de dificuldades… PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Verifique se o aparelho está correctamente ligado. O aparelho não funciona. O aparelho não está ligado correctamente. O botão ON /OFF não foi pressionado. O botão ON / OFF foi pressionado, mas o aparelho não está a funcionar. O aparelho não está a aquecer. A pá não gira. A pá não fica no lugar. A pá não está bloqueada. A pá não foi utilizada. O alimento não foi cortado em pedaços iguais. O alimento não cozinhou As batatas não foram cortadas de maneira uniforme. de maneira uniforme. A pá foi encaixada correctamente, mas não está a girar. 21 Prima o botão ON / OFF. Feche a tampa. Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal. Verifique se a pá foi correctamente colocada. Se foi, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal. Volte a colocar a pá até ouvir um clique - fig.4b. Coloque a pá na cuba. Corte todos os alimentos em tamanhos iguais. Corte todas as batatas do mesmo tamanho. Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal. TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page22 PROBLEMAS As batatas não estão estaladiças. As batatas partem-se ao cozinhar. CAUSAS SOLUÇÕES Não foi usado um tipo de batata apropriado para fritura. As batatas não foram lavadas o suficiente ou não acabaram de secar. Escolha um tipo de batata recomendado para fritura. Lave as batatas por mais tempo para retirar o amido, enxagúe e seque muito bem antes de cozinhar. As batatas são grossas demais. A espessura máxima é de 13 mm x 13 mm. Corte batatas mais finas. O óleo não foi suficiente. Use mais óleo (veja a tabela de preparação nas páginas 18 a 20). Limpe o filtro. Reduza a quantidade de batatas e ajuste o tempo de preparação. Escolha um tipo de batata apropriado para fritura. O filtro está saturado. Quantidade excessiva de batatas. As batatas foram colhidas recentemente e, por isso, o seu conteúdo de água é elevado. A quantidade de alimentos na O alimento fica na borda panela é excessiva. da cuba. O nível máximo foi excedido. O ecrã LCD não funciona. Verifique se a pá está posicionada correctamente. Se estiver, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Tefal. O nível máximo foi excedido. Respeite o nível máximo. Não use a ActiFry para fazer receitas com alto conteúdo líquido. O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho. A tampa está aberta. O aparelho não foi ligado. Feche a tampa. Pressione o botão ON / OFF. Desligue o aparelho, aguarde 10 segundos, volte a ligá-lo e prima o botão ON / OFF. Se o ecrã LCD continuar a exibir a mensagem 'Er' (erro), dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal. O ecrã LCD mostra 'Er' (erro). O aparelho não está a funcionar correctamente. O aparelho está a fazer demasiado ruído. Suspeita que o motor do aparelho não está a funcionar correctamente. PT IT EL Respeite as quantidades recomendadas na tabela de preparação. Coloque o anel no lugar. Reduza a quantidade de alimentos. Reduza as quantidades. Defeito na cuba ou na pá. Sai líquido pela base do aparelho ES Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal. Se tiver dúvidas ou alguma dificuldade com o aparelho, contacte o nosso Clube Consumidor Tefal. Telefone: 808 284 735 – Custo de uma chamada local – Dias úteis das 09h00 às 19h00 E-mail: [email protected] Protecção do ambiente em primeiro lugar! i O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. ‹ Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. 22 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page23 Nutritious & Delicious Innovazione per la salute Per nutrizione si intende sicuramente una dieta varia e bilanciata, ma non solo! E’ un concetto che và ben oltre a semplici ingredienti. Il modo di cucinare gioca un ruolo chiave nella loro trasformazione nutrizionale e organolettica (gusto, consistenza ecc.). E dal momento che gli apparecchi di cottura non vantano tutti le stesse capacità, ha sviluppato una gamma dedicata alla ALIMENTAZIONE COME SUPREMO PIACERE: utensili geniali che conservano l’integrità nutrizionale e consentono di sprigionare il vero sapore degli ingredienti. Vi forniamo soluzioni uniche investe continuamente nella ricerca per sviluppare apparecchi dal rendimento unico dal punto di vista nutrizionale (così come affermato dagli studi scientifici effettuati). Vi manteniamo in forma… è da sempre compagna in cucina: preparare i piatti è più semplice, pratico e semplicemente più divertente. Giorno dopo giorno la gamma Nutritious & Delicious di vi porterà a condividere il piacere della cucina e di una dieta equilibrata: • conservando le qualità degli ingredienti naturali così importanti nella vostra dieta; • limitando l’uso dei grassi; • promuovendo il ritorno ai profumi e ai sapori tradizionali; • riducendo il tempo di preparazione. All’interno di questa gamma, consente di preparare patatine fatte in casa utilizzando 1,5 kg di patate e un solo cucchiaio del vostro olio preferito! Benvenuti nel mondo di ! Patatine deliziose come le volete voi Le patatine sono croccanti fuori e morbide dentro grazie a tecnologie brevettate: l'elica miscelatrice che distribuisce uniformemente l’olio e l’aria calda Scegliete gli ingredienti, l’olio, le erbe e le spezie e lasciate che faccia il resto. Solo il 3% di grassi: è sufficiente un cucchiaio di olio (20 ml)! Con solo un cucchiaio del vostro olio si possono preparare 1,5 kg di vere patatine. Grazie al misurino in dotazione si utilizza esclusivamente la quantità di olio necessaria. * 1,5 kg di patatine a sezione trasversale di 10x10 mm, con una perdita di peso fino al 55% in 20 ml di olio. Patatine e non solo! Con una varietà di ricette. • Una alternativa a patatine e patate è di variare le pietanze con verdure croccanti, fettine di carne tenere e gustose, gamberetti fritti e croccanti, frutta e tanto altro ancora. : + In dotazione è incluso un ricettario preparato da grandi chef e nutrizionisti. Idee originali per “Patatine come le volete voi”, piatti nutritivi e sani e persino gustosi dessert da preparare con tutta la famiglia. • 23 consente di cucinare bene anche cibo surgelato, una buona alternativa ai cibi freschi. Il cibo surgelato è molto pratico e conserva qualità nutrizionali e gusto. TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page24 Per piatti di successo, i consigli di ActiFry family su patate e olii. ES PT Le patate: equilibrio e piacere ogni giorno! Le patate sono un alimento favoloso per tutte le età! Sono una fonte eccellente di energia e vitamine. Esistono diversi tipi di patate, a seconda della varietà, del clima e del tipo di coltivazione: forma, misura, sapore. Ognuna ha caratteristiche proprie in termini di stagionalità, resa, misura, colore, conservazione e utilizzi culinari. I risultati in cucina, pertanto, variano a seconda dell’origine e della stagione. IT ? Che varietà utilizzare con In generale si raccomandano quelle patate vendute specificatamente per la preparazione di patatine fritte. Per le patate appena raccolte che hanno un alto contenuto di acqua, si consiglia di friggere per qualche minuto in più. consente di cucinare anche patatine surgelate. E non è necessario aggiungere olio in quanto sono già precotte. EL Dove conservare le patate? Il posto migliore è al buio di una cantina o una credenza fresca (tra 6 e 8° C). Come preparare le proprie patate con ? Per un perfetto risultato, devi assicurarti che le patatine non si attacchino tra di loro. Per fare questo, raccomandiamo di lavare bene le patate intere e ripetere l’operazione dopo averle tagliate, finchè l’acqua non scorre pulita. Questo rimuoverà più amido possibile. Asciuga le patatine utilizzando uno strofinazzio asciutto e altamente assorbente. Le patatine devono essere perfettamente asciutte prima di metterle nell’olio. Attenzione! Il tempo di cottura delle patate varierà a seconda del peso delle patatine e dalla loro quantità. Di che dimensioni tagliare le patate? La croccantezza e la morbidezza delle patatine dipende dalla loro dimensione. Le patatine più sottili saranno anche le più croccanti e, viceversa, quelle più spesse saranno le più morbide al centro. Si tagliano le patatine a seconda del risultato che si vuole ottenere. Il tempo di cottura verrà regolato di conseguenza. Stile americano: sottili 8 x 8 mm / standard: 10 x 10 mm / spessore: 13 x 13 mm Lunghezza: fino a circa 9 cm Con il massimo di spessore consentito è 13 x 13 mm e la lunghezza massima è 9 cm. Variare gli olii più salutari per voi A scelta si può variare il tipo di olio a seconda delle necessità. Tutti gli olii contengono in varie proporzioni quei nutrienti essenziali per una dieta equilibrata. Pertanto occorre cambiare il tipo di olio in modo da dare al proprio corpo tutto ciò di cui necessita. Con , si possono impiegare gli olii più disparati. • Olii standard: olio di oliva, di semi di colza, di vinaccioli, di arachidi, di girasoli, di soia*. • Olii aromatizzati: alle erbe, all’aglio, al pepe, al limone. • Olii speciali: olio di nocciola*, sesamo*, mandorla*, avocado*, Argan*, (*tempo di cottura a seconda del produttore). Nota: alcuni di questi olii non sono disponibili in Italia. Dal momento che utilizza poco olio per la cottura, è possibile conservare tutti i grassi buoni necessari per garantirci energia e vitalità. : + combinato con il vostro olio, vi darà patatine con valore nutritivo di gran lunga maggiore. A seconda dei vostri gusti, si può aggiungere un cucchiaio in più di olio per una fragranza extra! Attenzione: il contenuto di grassi sarà proporzionalmente maggiore. Con , patatine più sane e gustose, davvero buonissime. 24 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page25 Consigli importanti Norme sulla sicurezza • Leggere le istruzioni attentamente e conservarle in luogo sicuro. • L’apparecchio non è stato ideato per funzionare con un timer esterno o con un telecomando separato. • Per la sicurezza degli operatori il presente apparecchio è stato costruito in conformità agli standard e alle norme applicabili (Direttive sul Basso Voltaggio, sulla Compatibilità Elettromagnetica, sui Materiali a contatto con cibo, ambiente ecc.). • Controllare che il voltaggio della rete corrisponda a quello indicato sulla targhetta dell’apparecchio (corrente alternativa). • Alla luce dei diversi standard presenti, qualora l'apparecchio venga utilizzato in un paese diverso da quello di acquisto, si consiglia un controllo presso un Centro di Assistenza Autorizzato. • Il presente prodotto è stato progettato e concepito solo per uso domestico. Il produttore si solleva da ogni responsabilità per qualsiasi uso commerciale o uso inappropriato o comunque qualsiasi non conformità alle istruzioni. In tali casi la garanzia non avrà più validità. • Il presente apparecchio è stato progettato solo per uso domestico. Non è previsto il suo impiego e non si potrà applicare la garanzia nei seguenti casi: - aree cucina per lo staff in negozi, uffici o altri ambienti di lavoro; - agriturismi; - clienti in hotel, motel e altre tipologie residenziali; - locali tipo bed and breakfast. Collegamento alla rete • Non utilizzare se l’apparecchio o il relativo cavo sono danneggiati, se è caduto e ha danni visibili o sembra non funzionare correttamente. In tal caso portare l’apparecchio presso un Centro di Assistenza autorizzato. • Non utilizzare prolunghe. In caso contrario, sotto la propria responsabilità, utilizzare prolunghe in buone condizioni e corrispondenti alla potenza dell’apparecchio. • Per modelli con cavi smontabili, utilizzare solo il cavo di alimentazione originale. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, occorre che venga sostituito dal produttore, da un Centro Post-Vendita autorizzato o da persona qualificata al fine di evitare pericoli. Non smontare mai l’apparecchio di propria iniziativa. • Non far ciondolare il cavo di alimentazione. • Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione dalla presa. • Spegnere l’apparecchio: dopo l’uso, per spostarlo o per pulirlo. Funzionamento • Utilizzare l’apparecchio su di una superficie di lavoro piana, stabile, resistente al calore e lontano da possibili spruzzi d’acqua. • Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con problemi fisici, mentali o sensoriali, o da persone non competenti, a meno che non venga data loro assistenza o informazioni circa l'uso da parte di qualcuno responsabile della loro sicurezza. Assicurarsi che i bambini non utilizzino l’apparecchio come gioco. • La superficie di lavoro si può scaldare durante il funzionamento e quindi causare bruciature. Non toccare le superfici calde dell’apparecchio (coperchio, parti metalliche visibili ecc.). • Non utilizzare l’apparecchio vicino a materiali infiammabili (tende ecc.) e nemmeno a fonti di calore esterne (piastre da cucina a gas, fornelli ecc.). • In caso di incendio, scollegare l'apparecchio e spegnere le fiamme con uno strofinaccio umido. 25 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page26 • Non spostare l’apparecchio quando ancora contiene alimenti caldi. • Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua! ES Cucinare • Non far funzionare l’apparecchio se vuoto. • Non sovraccaricare il brasiere, rispettare le quantità consigliate. • L’apparecchio è dotato di un cerchio di rotazione. Detto cerchio è concepito in particolare per la cottura delle patatine ma è consigliato anche per ricette che prevedono la massima quantità di alimenti. Deve essere rimosso in caso di ricette in cui è previsto l'utilizzo di liquidi. Descrizione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Coperchio trasparente Fermi coperchio (x2) Misurino Tasto sblocco pala Capacità massima per liquidi e patatine Pala miscelatrice removibile Cerchio girevole Brasiera di cottura in ceramica removibile Sblocco impugnatura 10. 11. 12. 13. 14. 15. Impugnatura Corpo Filtro rimovibile Tasto apertura coperchio Display LCD Interruttore ON/OFF e tasto sblocco impugnatura 16. Tasti regolazione timer +/(espresso in minuti) 17. Cavo rimovibile PT IT EL Istruzioni per l’uso Prima del primo utilizzo • Per rimuovere il coperchio: aprire il coperchio premendo il relativo tasto di apertura come mostrato nella - fig.1. Premere i fermi coperchio verso l'esterno per rimuovere il coperchio - fig.2. • Rimuovere il misurino. • Per rimuovere il brasiere, sollevare la relativa impugnatura fino a sentire un "CLICK" di blocc - fig.3. • Rimuovere la pala di miscelazione premendo il relativo bottone di rilascio - fig.4a. • Per rimuovere il cerchio tenerlo per il lato sinistro e premere leggermente sull’attacco di sicurezza del lato destro e rilasciare la presa. Separare le due parti dell’anello ed estrarle - fig5. • Rimuovere il filtro removibile - fig.14. • Tutte le parti rimovibili possono essere lavate in lavastoviglie - fig.6 o possono essere pulite utilizzando una spugna non abrasiva e un pò di detersivo liquido. • Pulire il corpo dell’apparecchio con una spugna umida e un pò di detersivo. • Asciugare attentamente prima di riporre tutto. • Disporre il cerchio smontato sul bordo della brasiera e centrare le parti. Premere la parte sinistra e destra l’una contro l’altra fino a sentire il "CLICK". • Riposizionare la pala di miscelazione fino al "CLICK" - fig.4b. • Se usato per la prima volta l’apparecchio può emettere un odore innocuo. Questo non incide sull'uso dell'apparecchio. L'odore ha breve durata. Tecnologia alta resistenza ActiFry applicata al brasiere. E’ costituito da un rivestimento con elevata resistenza ai graffi. 26 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page27 Preparazione delle pietanze Per non danneggiare l’apparecchio, rispettare le quantità di ingredienti e liquidi previsti nel manuale e nel ricettario. Non lasciare il misurino nel brasiere durante la cottura. • Aprire il coperchio - fig.1. • Rimuovere il misurino dentro al brasiere. • Posizionare gli alimenti nel brasiere e controllare sempre l’indicatore della massima capacità (vedere tavola di cottura da pag. 28 a pag. 30); attenersi alle istruzioni della ricetta - fig.7. Non modificare quantità e ingredienti da utilizzare. • Riempire il cucchiaio con la quantità di olio consigliata (vedere tavola di cottura da pag. 28 a pag. 30) e versarne il contenuto sugli alimenti in modo uniforme - fig.8. • Sbloccare l’impugnatura e spingerla nel proprio alloggiamento - fig.9. • Chiudere il coperchio. Cottura Fasi della cottura • Inserire il cavo di alimentazione nell'apparecchio e in una presa elettrica collegata a terra - fig.15. • Premere il tasto ON/OFF: l’apparecchio emetterà un beep e il display visualizzerà 00 - fig.10. • Impostare il tempo di cottura con il tasto +/- (vedere tabella di cottura da pag. 28 a pag. 30). L'apparecchio emetterà un secondo beep - fig.11 e si avvierà la cottura grazie al movimento dell'aria calda nella camera di cottura. • Il display visualizzerà il tempo impostato e l’orologio farà il conto alla rovescia minuto dopo minut - fig.12. L’impostazione e la visualizzazione del tempo è in minuti e il tempo visualizzato al di sotto è in secondi. • In caso di errore o di cancellazione del tempo, tenere premuto il tasto +/- per 2 secondi e riselezionare il tempo (aumentare o diminuire i minuti utilizzando lo stesso tasto +/-). Il timer è espresso dal logo Tasty Nutrition - fig.12. Il timer segnalerà il termine della cottura. Il display visualizzerà 00 e l’apparecchio fermerà automaticamente la cottura. Per spegnere l’apparecchio completamente premere il tasto on/off. Estrarre gli alimenti pronti Aprendo il coperchio non • A fine cottura il timer emetterà dei beep e il display visualizzerà verrà più emessa aria calda. 00: l’apparecchio in automatico termina la cottura degli Se il coperchio rimane alimenti preparati. Azzerare i beep premendo uno dei tasti +/aperto per più di 3 minuti, - fig.13. il timer si azzera. • Aprire il coperchio - fig.1. Reimpostare il timer. • Sollevare l’impugnatura fino al "CLICK" per rimuovere il brasiere e gli alimenti. 27 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page28 Tempi di cottura I tempi di cottura sono dati come indicazione generale e possono dipendere dalla stagionalità degli alimenti, dalle dimensioni, dalle quantità e dal gusto personale, nonché dal voltaggio della rete. Si può aggiungere una quantità di olio maggiore di quanto consigliato a seconda dei propri gusti e dei risultati che si vogliono ottenere. Se si desiderano patatine più croccanti, si può aumentare la cottura di qualche minuto. TIPO Misura standard Patatine surgelate 10 mm x 10 mm*** PT IT Patate Patatine misura standard 10 mm x 10 mm Lunghezza fino a 9 cm* ES Fresche QUANTITA’ OLIO COOKING TIME 1500 g** 1 cucchiaio di olio 45 min 1000 g** ¾ cucchiaio di olio 38 min 750 g** ½ cucchiaio di olio 32 min 500 g** 1 26 min 250 g** 1 ⁄5 cucchiaio di olio 22 min 1200 g Niente olio 40 min 750 g Niente olio 27 min ⁄3 cucchiaio di olio EL Surgelate * Per patatine più spesse stile UK tagilare 13 mm x 13 mm e aumentare leggermente il tempo di cottura. ** Peso delle patate da pelare. *** Per le patatine surgelate sottili all’americana (8 mm x 8 mm) il tempo di cottura è lo stesso delle patatine surgelate 10 mm x 10 mm. Altre verdure Zucchine Peperoni Funghi Pomodori Cipolle TEMPO DI COTTURA TIPO QUANTITA’ OLIO Fresche a fettine Fresche a fettine Freschi in quarti Freschi in quarti Fresche a rondelle 1200 g 30 min 1000 g 1 cucchiaio di olio + 150 ml acqua fredda 1 cucchiaio di olio + 250 ml acqua fredda 1000 g 1 cucchiaio di olio 20 min 1000 g 1 cucchiaio di olio 20 min 750 g 1 cucchiaio di olio 30 min 25 min 28 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page29 Carne - Pollame Per carne un po’ più gustosa, aggiungere spezie all’olio (paprika, curry, erbe miste, timo, alloro ecc.). TIPO QUANTITA’ OLIO TEMPO DI COTTURA Freschi 1200 g Niente olio 20 min Surgelati 1200 g Niente olio 20 min Cosce di pollo Fresche 3 Niente olio 30 min Cosce di pollo Fresche 9 Niente olio 35 min Petto di pollo (senza osso) Fresco 9 petti (circa 1200g) Niente olio 25 min Involtini primavera Freschi 12 piccoli 1 cucchiaio di olio 12 min 8 1 cucchiaio di olio 20 min* 6 1 cucchiaio di olio 20 min* 9 1 cucchiaio di olio 15 min Fresca 900 g 1 cucchiaio di olio 15 min Surgelata 600 g 1 cucchiaio di olio 15 min Polpette di carne Surgelata 1200 g 1 cucchiaio di olio 20 min Salsicce Fresche 8 to 10 (forate) Niente olio 12 min Bocconcini di pollo Fresche Braciole di agnello (spessore 2.5 cm-3 cm) Fresche (spessore Braciole di maiale 2.5cm) (spssore Filetto di maiale Fresco pezzi 2.5 cm) Carne di manzo macinata * Cucinare più a lungo per ottenere carne ben cotta. Pesce – Molluschi 29 TIPO QUANTITA’ OLIO TEMPO DI COTTURA Calamari in pastella Surgelati 500 g Niente olio 14 min Gamberetti Cotti 600 g Niente olio 8 min Gamberoni Surgelati e scongelati 450 g Niente olio 10 min TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page30 Desserts Banane TIPO QUANTITA’ OLIO TEMPO DI COTTURA A fette 700 g (7 banane) 1 cucchiaio di olio + 1 cucchiaio di zucchero di canna 6 min Avvolti in fogli di alluminio 3 banane Senza olio 20 min 12 min Mele A metà 5 1 cucchiaio di olio + 2 cucchiai di zucchero Pere A pezzettini 1500 g 2 cucchiai di zucchero 12 min Ananas A mezze lune 2 2 cucchiai di zucchero 17 min ES PT IT EL Cibo surgelato TIPO QUANTITA’ OLIO TEMPO DI COTTURA Ratatouille* Surgelate 1000 g Niente olio 32 min Pasta e pesce* Surgelate 1000 g Niente olio 22 min Patatine alla contadina* Surgelate 1000 g Niente olio 30 min Patatine savoiardi* Surgelate 1000 g Niente olio 25 min Pasta carbonara* Surgelate 1000 g Niente olio 20 min Paella* Surgelate 1000 g Niente olio 20 min Riso alla contonese* Surgelate 1000 g Niente olio 20 min Chili con solo carne Surgelate * Non disponibile nel Regno Unito. 1000 g Niente olio 15 min I consigli in cucina di ActiFry • Non aggiungere sale alle patatine nel brasiere. Aggiungere sale una volta estratte le patatine dall'apparecchio al termine della cottura. • Quando si aggiungono erbe e spezie secche ad ActiFry, mescolarle con un pò di olio o liquido. Se si tenta di cospargerle nel brasiere verranno soffiate via dal sistema ad aria calda. • Spezie e cibi con colori forti come pomodori possono macchiare leggermente il brasiere e le parti dell'apparecchio. Questo è normale. • Per migliori risultati utilizzare aglio tagliato fine invece di aglio intero per evitare che si incolli all’elica centrale. • Se si utilizzano cipolle nelle ricette ActiFry meglio se affettate sottili e non tagliate a cubetti in quanto cuociono meglio. Separate gli anelli della cipolla prima di disporle nel brasiere e mescolarle leggermente per distribuirle meglio. • Per piatti con carne e pollo, fermare l'apparecchio e mescolare il brasiere uno o due volte durante la cottura in modo che le parti sopra non secchino e che tutto si addensi uniformemente. • Preparare le verdure in piccoli pezzi o mescolare in modo che cuociano completamente. • Questo apparecchio non è adatto per ricette con un alto contenuto di liquidi (es.: zuppe, salse...). 30 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page31 Facile da pulire Come pulire l’apparecchio • Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo. • Aprire il coperchio premendo il tast - fig.1 e spingendo i 2 fermi coperchio verso l’esterno per rimuovere il coperchio - fig.2. • Per rimuovere il brasiere, sollevare la relativa impugnatura fino a sentire un "CLICK" di blocco - fig.3. • Rimuovere la pala di miscelazione premendo il relativo bottone di rilascio - fig.4a. • Per rimuovere l’anello, separare i due lati spingendo il lato destro (poi tirare - fig.5). • Rimuovere il filtro removibile - fig.14. • Tutte le parti removibili possono essere lavate in lavastoviglie - fig.6 o possono essere pulite utilizzando una spugna non abrasiva e un pò di detersivo liquido. • Pulire il corpo dell’apparecchio con una spugna umida e un pò di detersivo. • Asciugare attentamente prima di riporre tutto. • Garantiamo che il brasiere removibile è CONFORME ALLE NORME relative ai materiali a contatto col cibo. • Il brasiere ha un rivestimento naturale altamente resistente, durevole e antigraffio. • Se il cibo si attacca alla pala o al brasiere, immergere in acqua calda prima di pulire (brasiere removibile con rivestimento ceramico riciclabile, altamente resistente ai graffi). Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua! Non utilizzare alcun detersivo abrasivo o corrosivo. Il filtro removibile deve essere pulito regolarmente. Per garantire la durabilità del brasiere non usare utensili in metallo. Alcuni consigli in caso di problemi… PROBLEMI L’apparecchio Non funziona. CAUSE SOLUZIONI L’apparecchio non è collegato alla rete. Non si è premuto il tasto ON / OFF. Si è premuto il tasto ON / OFF ma l’apparecchio non funziona. Assicurarsi che l’apparecchio sia ben collegato alla rete. L’apparecchio non si scalda. La pala non gira. 31 La pala non sta nell’alloggiamento. La pala non è fermata. Gli alimenti non sono cotti uniformemente. Non si è usata la pala. Gli alimenti non sono stati tagliati della stessa misura. Le patatine non sono state tagliate uniformemente. La pala è stata fissata correttametne ma non ruota. Premere il tasto ON / OFF. Chiudere il coperchio. Portare l’apparecchio ad un Centro di Assistenza autorizzato. Controllare che sia inserita correttamente; in caso contrario portare l’apparecchio ad un Centro di Assistenza autorizzato. Riposizonare la pala fino al "CLICK" - fig.4b. Metterla in posizione. Tagliare gli alimenti tutti della stessa misura. Tagliare tutte le patatine della stessa dimensione. Portare l’apparecchio ad un Centro di Assistenza autorizzato. TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page32 PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Non si sta usando una varietà raccomandatata per le patatine. Le patate non sono sufficientemente lavate e/o non completamente asciugate. Scegliere una varietà raccomandata. Lavare le patate a lungo per rimuovere l’amido e asciugarle bene prima della cottura. Le patatine non sono croccanti al punto giusto. massimo 13 mm x 13 mm. Le patatine sono troppo spesse. Spessore Tagliarle più finemente. Aggiungere più olio (vedere la tabella Manca olio sufficiente. di cottura da pag. 28 a pag. 30). Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Reduce the amount of potatoes La quantità è troppo elevata. and adjust the cooking time. Le patatine si rompono Le patate sono appena colte e durante la cottura. Scegliere varietà di patate pertanto con elevato contenuto consigliatauna per le patatine. di acqua. ES PT IT EL Attenersi alla quantità di cibo indicato nella. Il brasiere contiene troppo cibo. Tabella di cottura . Il cibo arriva sul bordo Posizionare il cerchio girevole. del brasiere. Ridurre la quantità di alimenti. Livello massimo superato. Ridurre le quantità. Controllare che la pala sia posizionata Brasiere o pala di miscelazione correttametne. In caso contrario portare l’appareccho difettose. I liquidi di cottura sono presso un Centro di Assistenza fuoriusciti sulla base autorizzato. dell’apparecchio. Controllare il livello max. Il livello massimo è stato superato. Non utilizzare ActiFry per ricette con elevato contenuto di liquido. L’apparecchio non è collegato Collegare l’apparecchio alla rete. alla rete. Lo schermo LCD NON FUNZIONA. Il coperchio è aperto. Chiudere il coperchio. L'apparecchio non è stato avviato. Premere il tasto ON / OFF. Scollegare l’apparecchio dalla rete per 10 secondi, dopo di che ricollegarlo alla Il display LCD visualizza L’apparecchio non funziona rete e premere ON / OFF. Se il display correttamente. LCD visualizza ancora "Er" (errore) "Er" (errore). portare l’apparecchio presso un Centro di Assistenza autorizzato. C’è il sospetto che il problema L’apparecchio è troppo sia sul funzionamento scorretto Portare l’apparecchio presso un Centro rumoroso. di Assistenza autorizzato. del motore. In caso di problemi o domande pregasi chiamare prima il nostro Customer Service per consigli mirati. La protezione dell’ambiente prima di tutto! i Il vostro apparecchio contiene materiale prezioso che può essere recuperato o riciclato. ‹ Consegnatelo presso l'isola ecologica della vostra zona. 32 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page33 Υγιεινή διατροφή και γεύση Καινοτομεί για την υγεία σας Καλή διατροφή δεν σημαίνει μόνο ποικιλία και ισορροπία στη δίαιτά σας, αλλά και πολλά άλλα πράγματα εκτός από τα ίδια τα προϊόντα που επιλέγετε. Ο τρόπος μαγειρέματός τους παίζει σημαντικό ρόλο στη θρεπτική και οργανοληπτική μετατροπή τους (γεύση, υφή και λοιπά). Επειδή όλες οι συσκευές μαγειρικής δεν έχουν τις ίδιες ικανότητες, η δημιούργησε μία σειρά αφιερωμένη στην ΥΓΙΕΙΝΗ ΔΙΑΤΡΟΦΗ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟΛΑΥΣΗ: έξυπνα σκεύη που διατηρούν τη διατροφική αξία της τροφής και αναδεικνύουν την πραγματική γεύση των υλικών. Σας προσφέρει μοναδικές λύσεις Η επενδύει σημαντικά στην έρευνα για να δημιουργήσει σκεύη με μοναδικές διατροφικές επιδόσεις, οι οποίες επιβεβαιώνονται από επιστημονικές μελέτες. Σας ενημερώνει Η ήταν και παραμένει συνεργάτης σας στην προετοιμασία του φαγητού σας, προσφέροντάς σας ταχύτητα, πρακτικότητα και ευχάριστη ατμόσφαιρα. Μέρα με την ημέρα, η σειρά Tasty Nutrition της θα σας βοηθήσει να μοιραστείτε την ευχαρίστηση που σας προσφέρει η μαγειρική και μία ισορροπημένη διατροφή: • διατηρώντας τις ιδιότητες των φυσικών συστατικών που χρησιμοποιείτε, τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατροφή σας, • περιορίζοντας τη χρήση λιπαρών υλικών, • προάγοντας την επιστροφή σε παραδοσιακές γεύσεις και αρώματα, • μειώνοντας το χρόνο που χρειάζεται για την προετοιμασία ενός γεύματος. Μέσα από αυτή τη σειρά των προϊόντων, η οικογένεια σας επιτρέπει να ετοιμάσετε 1,5 κιλό σπιτικές τηγανητές πατάτες με μία μόνο κουταλιά από το αγαπημένο σας λάδι! Καλωσορίσατε στον κόσμο της οικογένειας ! Μαγειρέψτε λαχταριστές παραδοσιακές τηγανητές πατάτες, όπως ακριβώς σας αρέσουν Οι τηγανητές πατάτες είναι τραγανές εξωτερικά και μαλακές στο εσωτερικό τους χάρη στις κατοχυρωμένες με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας τεχνολογίες μας: τον αναδευτήρα, ο οποίος διανέμει το λάδι ομοιόμορφα, και την κυκλοφορία του θερμού αέρα. Επιλέξτε τα υλικά της αρεσκείας σας, λάδι, αρωματικά βότανα και καρυκεύματα, και αφήστε στην οικογένεια τα υπόλοιπα. Μόλις 3% λίπος*: 1 κουταλιά (20 ml) λάδι είναι αρκετή! Μία μόνο κουταλιά από το λάδι της επιλογής σας είναι αρκετή για να μαγειρέψετε 1,5 κιλό πραγματικές τηγανητές πατάτες. Χάρη στο δοσομετρικό κουταλάκι που συνοδεύει τη συσκευή, χρησιμοποιείτε μόνο όση ποσότητα λαδιού χρειάζεστε. * 1,5 κιλό φρέσκες τηγανητές πατάτες με διάμετρο 10x10 χιλ. μαγειρεμένες με 20ml λάδι ώσπου να χάσουν το 55% του βάρους τους. Τηγανητές πατάτες και όχι μόνο! Η οικογένεια σας επιτρέπει να μαγειρεύετε μία μεγάλη ποικιλία συνταγών. • Εκτός από τις τηγανητές πατάτες, μπορείτε να διαφοροποιήσετε τα καθημερινά σας γεύματα με τραγανιστά λαχανικά, λεπτές φέτες νόστιμου και μαλακού κρέατος, τραγανιστές τηγανητές γαρίδες, φρούτα και πολλά άλλα φαγητά. : η + οικογένεια + Συνοδεύεται από δωρεάν βιβλίο με οικογενειακές συνταγές που έχουν δημιουργήσει σπουδαίοι σεφ και διατροφολόγοι. Θα βρείτε πρωτότυπες ιδέες για «Τηγανητές πατάτες έτσι όπως σας αρέσουν», υγιεινά θρεπτικά πιάτα, και νόστιμα επιδόρπια για να μαγειρέψετε με την οικογένειά σας. • Η οικογένεια 33 μαγειρεύει εξίσου καλά τα κατεψυγμένα προϊόντα που συνιστούν μία καλή εναλλακτική των φρέσκων προϊόντων. Τα κατεψυγμένα προϊόντα είναι πολύ πρακτικά και διατηρούν όλες τις θρεπτικές ιδιότητες, καθώς και τη γεύση των τροφών. TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page34 Για να έχετε πραγματική επιτυχία με τις συνταγές σας, η οικογένεια σας παρέχει συμβουλές για τα είδη πατάτας και λαδιού ES Πατάτες: ισορροπία και απόλαυση κάθε μέρα! PT Οι πατάτες είναι υπέροχο φαγητό για όλους, ανεξαρτήτως ηλικίας! Αποτελούν μία εξαιρετική πηγή ενέργειας και βιταμινών. Ανάλογα με την ποικιλία τους, τις κλιματολογικές συνθήκες και τον τρόπο καλλιέργειάς τους, υπάρχει ένας τεράστιος αριθμός από διαφορετικές πατάτες ως προς το σχήμα, το μέγεθος και τη γεύση τους. Κάθε μία φέρει τα δικά της χαρακτηριστικά ως προς την εποχικότητα, τη σοδειά, το μέγεθος, το χρώμα, το χρόνο συντήρησης και τον τρόπο μαγειρέματος. Έτσι, τα αποτελέσματα του μαγειρέματος διαφέρουν ανάλογα με την προέλευση και την εποχή. IT Ποιά ποικιλία είναι η πιο κατάλληλη για την οικογένεια ; Γενικά, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πατάτες που αναγράφουν στη συσκευασία τους ότι είναι ειδικές για τηγάνισμα. Για τις πατάτες νέας εσοδείας, οι οποίες έχουν υψηλή περιεκτικότητα σε νερό, σας συνιστούμε να τις τηγανίζετε λίγα λεπτά παραπάνω. Με την οικογένεια μπορείτε επίσης να μαγειρέψετε και κατεψυγμένες πατάτες. Επειδή αυτές οι πατάτες είναι προτηγανισμένες, δεν χρειάζεται να προσθέσετε επιπλέον λάδι. Πού είναι καλύτερα να διατηρώ τις πατάτες; Το καλύτερο μέρος για να διατηρήσετε τις πατάτες είναι σε ένα υπόγειο ή σε ένα δροσερό ντουλάπι (μεταξύ 6 και 8°C), μακριά από το φως. Πώς πρέπει να προετοιμάσω τις πατάτες μου πριν τις βάλω στην οικογένεια ; Για καλύτερα αποτελέσματα, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι οι πατάτες δεν κολλάνε μεταξύ τους. Για να το πετύχετε αυτό, σας προτείνουμε να πλένετε ολόκληρες τις πατάτες πολύ καλά πριν τις κόψετε, αλλά και μετά, έως ότου το νερό να τρέχει καθαρό. Έτσι αφαιρείτε όσο πιο πολύ άμυλο γίνεται. Στεγνώστε καλά τις πατάτες, χρησιμοποιώντας μία στεγνή και απορροφητική πετσέτα κουζίνας. Οι πατάτες πρέπει να είναι απολύτως στεγνές προτού τις τοποθετήσετε στην οικογένεια . Να θυμάστε ότι ο χρόνος τηγανίσματος της πατάτας διαφέρει ανάλογα με το βάρος της κομμένης πατάτας αλλά και με την ποσότητα που χρησιμοποιείτε. Πώς πρέπει να κόβω τις πατάτες μου; Το μέγεθος της κομμένης πατάτας καθορίζει το πόσο τραγανή θα γίνει. Όσο πιο λεπτή είναι η κομμένη πατάτα, τόσο πιο τραγανιστή θα είναι, και αντίστοιχα, όσο πιο χοντρή είναι, τόσο πιο μαλακή θα είναι στο εσωτερικό. Ανάλογα με τις προτιμήσεις σας, μπορείτε να διαφοροποιήσετε το μέγεθος της κομμένης πατάτας και να προσαρμόσετε αντίστοιχα το χρόνο τηγανίσματος: Λεπτές Αμερικάνικου τύπου: 8 x 8 χιλ. / Κανονικές: 10 x 10 χιλ. / Χοντρές: 13 x 13 χιλ. Μήκος: Έως περίπου 9 εκατοστά. Για την οικογένεια το μέγιστο συνιστώμενο πάχος της κομμένης πατάτας είναι 13 x 13 χιλ. ενώ το μήκος της μέχρι 9 εκατοστά. EL Δοκιμάστε διαφορετικά είδη λαδιού που είναι καλά για την υγεία σας Μπορείτε να αλλάζετε το είδος λαδιού, ανάλογα με τις προτιμήσεις ή τις διαφορετικές σας ανάγκες. Επιλέξτε διαφορετικό είδος λαδιού κάθε φορά που μαγειρεύετε! Κάθε λάδι περιέχει, σε διαφορετικές αναλογίες, τα θρεπτικά συστατικά που είναι απαραίτητα για μια ισορροπημένη διατροφή. Για να παίρνει το σώμα σας όλα τα απαραίτητα συστατικά, δοκιμάστε διαφορετικά είδη λαδιού! Με την οικογένεια , μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια πολύ μεγάλη ποικιλία λαδιών: • Συνηθισμένα λάδια: ελαιόλαδο, κραμβέλαιο*, γιγαρτέλαιο, καλαμποκέλαιο, φυστικέλαιο, ηλιέλαιο, σογιέλαιο*, • Αρωματικά λάδια: λάδια με βότανα, σκόρδο, πιπεριά, λεμόνι... • Ειδικά λάδια: φουντουκέλαιο*, σησαμέλαιο*, αμυγδαλέλαιο*, λάδι αβοκάντο*, λάδι αργκάν* (* χρόνος μαγειρέματος σύμφωνα με τον παρασκευαστή). Σημείωση: Ορισμένα λάδια ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα στη χώρα σας. Επειδή απαιτείται πολύ λίγο λάδι για το μαγείρεμα, η οικογένεια σας επιτρέπει να διατηρείτε όλα τα καλά λιπαρά που σας χαρίζουν ζωτικότητα. : η + οικογένεια + Με την οικογένεια και το λάδι που επιλέγετε, οι τηγανητές πατάτες σας θα είναι καλύτερης θρεπτικής ποιότητας. Ανάλογα με τις προτιμήσεις σας, μπορείτε να προσθέσετε μία ακόμη κουταλιά λάδι για περισσότερη γεύση! Βεβαίως έτσι θα αυξηθεί η περιεκτικότητα σε λίπος. Με την οικογένεια , μαγειρέψτε γευστικές και πιο υγιεινές πατάτες για την οικογένειά σας για μια ιδιαίτερη απόλαυση! 34 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page35 Σημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφάλειας • Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςκαιφυλάξτετεςσεασφαλέςμέρος. • Ησυσκευήδενέχεισχεδιαστείγιαναχρησιμοποιείταιμεεξωτερικόχρονοδιακόπτηήμεξεχωριστόσύστημα τηλεχειρισμού. • Γιατηνασφάλειάσας,ησυσκευήσυμμορφώνεταιμεταπρότυπακαιτουςκανονισμούςπουισχύουν(Οδηγίες περί Χαμηλής Τάσης, Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας, Υλικών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, Περιβάλλοντος,κλπ). • Ελέγξετε ότι η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στο πλακίδιο ενδείξεων(εναλλασσόμενορεύμα)πάνωστησυσκευήσας. • Δεδομένουότιυπάρχουνπολλάδιαφορετικάπρότυπα,εάνησυσκευήπρόκειταιναχρησιμοποιηθείσεάλλη χώρααπότηνχώρααγοράς,ελέγξτετησυσκευήσαςσεέναΕξουσιοδοτημένοΚέντροΣέρβις. • Τοπροϊόναυτόέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαοικιακήχρήση.Σεοποιαδήποτεπερίπτωσηεμπορικήςή ανάρμοστης χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών χρήσης, ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται οποιαδήποτε ευθύνη,καιηεγγύησηδενθαισχύει. • Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται για χρήση στις ακόλουθες περιπτώσεις,καιηεγγύησηδενθαισχύειγια: -κουζίνα προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και λοιπούς χώρους εργασίας. -πανδοχείασεφάρμες. -πελάτεςξενοδοχείων,πανδοχείωνκαιλοιπώνοικιστικώνκατασκευών. -πανδοχείατύπουντεμί-πανσιόν. Σύνδεση με το ηλεκτρικό ρεύμα • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος είναι φθαρμένα,ήανησυσκευήέχειπέσεικάτωκαιυπάρχειορατήζημιάήεάνφαίνεταιότιδενλειτουργείσωστά.Σε κάθεμίααπόαυτέςτιςπεριπτώσεις,ησυσκευήπρέπεινααποσταλείσεκάποιοΕξουσιοδοτημένοΚέντροΣέρβις. • Μηνχρησιμοποιείτεπροέκτασηκαλωδίου.Εάνπαρόλααυτάαποφασίσετενατηνχρησιμοποιήσετε,μεδική σας ευθύνη, βεβαιωθείτε ότι είναι σε καλή κατάσταση και ότι είναι συμβατή με την ηλεκτρική ισχύ της συσκευής. • Σεμοντέλαμεαποσπώμενοκαλώδιοτροφοδοσίαςηλεκτρικούρεύματος,χρησιμοποιείτεαποκλειστικάτο αρχικόκαλώδιοπουσυνοδεύειτησυσκευή. • Σεπερίπτωσηβλάβηςτουκαλωδίουτροφοδοσίαςηλεκτρικούρεύματος,πρέπεινααντικαθίσταταιαπότον κατασκευαστή, από ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή από ένα αντίστοιχα εκπαιδευμένο πρόσωπο, προκειμένου να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. Σε καμία περίπτωση μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετετησυσκευήμόνοισας. • Μηναφήνετετοκαλώδιοτροφοδοσίαςνακρέμεται. • Μηνβγάζετετησυσκευήαπότηνπρίζατραβώνταςτοκαλώδιοτροφοδοσίας. • Πάνταναβγάζετετησυσκευήαπότηνπρίζαμετάαπόκάθεχρήση,κατάτημετακίνησήτηςκαιπριντον καθαρισμότης. Λειτουργία • Τοποθετήστετησυσκευήσεμίαεπίπεδη,σταθερήκαιπυρίμαχηεπιφάνεια,καιαποφύγετετηνεπαφήτηςμενερά. • Η συσκευή αυτή δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένεςσωματικές,αισθητηριακέςήδιανοητικέςικανότητες,ήαπόάτομαπουστερούνταιεμπειρίας ήγνώσεων,εκτόςκαιανεπιτηρούνταιήεάνέχουνλάβειπροηγουμένωςοδηγίεςσχετικάμετηχρήσητης συσκευής από πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψηπροκειμένουναδιασφαλιστείότιδενθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήωςπαιχνίδι. • Η επιφάνεια εργασίας μπορεί να ζεσταθεί όσο λειτουργεί η συσκευή, και μπορεί να προκληθούν εγκαύματα.Μηναγγίζετετιςζεστέςεπιφάνειεςτηςσυσκευής(τοκαπάκι,ταορατάμεταλλικάμέρη,κλπ). • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά (περσίδες, κουρτίνες, κλπ), ούτε κοντά σε εξωτερικήπηγήθερμότητας(μάτιγκαζιού,ηλεκτρικόμάτι,κλπ). 35 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page36 • Σεπερίπτωσηφωτιάς,αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπαροχήρεύματοςκαισβήστετιςφλόγεςμεμία υγρήπετσέτακουζίνας. • Ποτέμηνμετακινείταιτησυσκευήόσοακόμαπεριέχειζεστόφαγητό. • Ποτέμηνβυθίσετετησυσκευήσενερό! ES Μαγείρεμα PT • Ποτέμηνθέσετετησυσκευήσελειτουργίαόταναυτήείναιάδεια. • Ποτέμηνυπερφορτώνετετοτηγάνι,μηνυπερβαίνετετιςσυνιστώμενεςποσότητες. • Ησυσκευήσαςδιαθέτειέναναναστρεφόμενοδακτύλιο.Οδακτύλιοςαυτόςείναιειδικάσχεδιασμένοςγιανα τηγανίζετεπατάτες,αλλάσαςσυνιστούμενατονχρησιμοποιείτεεπίσηςότανμαγειρεύετεχρησιμοποιώντας τιςμέγιστεςεπιτρεπόμενεςποσότητεςυλικών.Οδακτύλιοςπρέπεινααφαιρείταιγιασυνταγέςπουπεριέχουν υγρά. IT EL Περιγραφή 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Διαφανέςκαπάκι Ασφάλειεςκαπακιού(x2) Δοσομετρικόκουταλάκι Κουμπίαπελευθέρωσηςαναδευτήρα Μέγιστηχωρητικότηταγιαυγράκαιπατάτες Αποσπώμενοςαναδευτήρας Αναστρεφόμενοςδακτύλιος Αποσπώμενοτηγάνιμεκεραμικήεπικάλυψη Απελευθέρωσηχερουλιού 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Χερούλιτηγανιού Κύριομέρος Αποσπώμενοφίλτρο Κουμπίαπελευθέρωσηςκαπακιού ΟθόνηLCD Διακόπτηςon/off(έναρξης/παύσης)και κουμπίαπελευθέρωσηςχερουλιού Κουμπίρύθμισηςχρονοδιακόπτη+/-(σελεπτά) Αποσπώμενοκαλώδιοτροφοδοσίας Οδηγίες Χρήσης Πριν από την πρώτη χρήση • Για να αφαιρέσετε το καπάκι, ανοίξτε το καπάκι πιέζοντας το κουμπί απελευθέρωσης καπακιού (13) - fig.1 - και σπρώξτε τις ασφάλειες του καπακιού(2)προςταέξωγιανααφαιρέσετετοκαπάκι- fig.2. • Αφαιρέστετοδοσομετρικόκουταλάκι. • Σηκώστε το αποσπώμενο χερούλι του τηγανιού ώσπου να ακουστεί ένα «ΚΛΙΚ»τηνώραπουκλειδώνει,ώστενααφαιρέσετετοτηγάνι - fig.3. • Αφαιρέστετοναναδευτήραπιέζονταςτοκουμπίαπελευθέρωσης- fig.4a. • Για να αφαιρέσετε τον δακτύλιο, πιάστε την αριστερή πλευρά του δακτυλίουκαιπιέστεελαφράτονσυνδετήραασφαλείαςστηδεξιάπλευρά του δακτυλίου ώστε να απελευθερώσετε τις δύο άκρες. Χωρίστε τα δύο μέρητουδακτυλίουκαιαφαιρέστετον - fig.5. • Αφαιρέστετοαποσπώμενοφίλτρο- fig.14. • Όλατααποσπώμεναμέρηείναικατάλληλαγιαπλύσησεπλυντήριοπιάτων - fig.6, ενώ μπορούν επίσης να πλυθούν με ένα μαλακό σφουγγάρι, το οποίοναμηνχαράζει,καιμελίγοσαπούνιπιάτων. • Καθαρίστετοκυρίωςμέροςτηςσυσκευήςμεέναυγρόσφουγγάρικαιλίγο σαπούνιπιάτων. • Στεγνώστεκαλάόλαταμέρηπρινταεπανατοποθετήσετε. • Τοποθετήστετοναποσυναρμολογημένοδακτύλιοστοχείλοςτουτηγανιού και ευθυγραμμίστε τα μέρη. Σπρώξτε τα δύο αριστερά και δεξιά μέρη μεταξύτουςέωςότουκάνουν«ΚΛΙΚ». • Επανατοποθετήστετοναναδευτήραέωςότουακούσετεένα«ΚΛΙΚ»- fig.4b. • Κατάτηνπρώτηχρήσητηςσυσκευής,ενδέχεταινααναδυθείμία-ακίνδυνη - οσμή. Αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία της συσκευής και η οσμή θα εξαφανιστείσύντομα. Το τηγάνι τεχνολογίας ActiFry Resistant Technology διαθέτει κεραμική επένδυση και παρουσιάζει μεγάλη αντοχή στις γρατζουνιές. 36 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page37 Ετοιμασία του φαγητού ποσότητες των υλικών και των υγρών που αναφέρονται στο εγχειρίδιο και στο βιβλίο συνταγών για να μην προκαλέσετε οποιαδήποτε ζημιά στη συσκευή σας. Μην αφήνετε το δοσομετρικό κουταλάκι μέσα στο τηγάνι την ώρα που μαγειρεύετε. • Ανοίξτετοκαπάκι- fig.1. • Αφαιρέστετοκουτάλιμέσααπότοτηγάνι. • Τοποθετήστετιςτροφέςστοτηγάνι,προσέχονταςπάνταναμηνξεπεράσετε τις ανώτατες ποσότητες (βλ. πίνακα μαγειρικής σελίδες 38 και 40) και ακολουθείτετιςοδηγίεςτηςσυνταγής- fig.7.Μηναλλάζετετιςποσότητες ήταυλικά. • Γεμίστε το κουταλάκι με τη συνιστώμενη ποσότητα λαδιού (βλ. πίνακα μαγειρικής σελίδες 38 και 40) και περιχύστε το περιεχόμενο ομοιόμορφα πάνωστοφαγητό- fig.8. • Απελευθερώστετοχερούλικαισπρώξτετομέσαστηθήκητης- fig.9. • Κλείστετοκαπάκι. Μαγείρεμα Αρχίστε να μαγειρεύετε • Συνδέστε το αποσπώμενο καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος στη συσκευή καιέπειτασυνδέστετοσεμίαγειωμένηηλεκτρικήπρίζα - fig.15. • ΠατήστετονδιακόπτηOn/Off,ησυσκευήθακάνειένανήχοκαιηοθόνηθα εμφανίσει00- fig.10. • Ρυθμίστε το χρόνο μαγειρέματος χρησιμοποιώντας το κουμπί +/- (βλ. πίνακαμαγειρικήςσελίδες38και40),ησυσκευήθακάνειένανδεύτεροήχο - fig.11 καιτομαγείρεμαθαξεκινήσειμετηνπεριστροφήζεστούαέρα στοθάλαμομαγειρέματος. • Ηεπιλεγμένηώραεμφανίζεταιστηνοθόνηκαιτοχρονόμετροθαμετρήσει αντίστροφαλεπτόπροςλεπτό - fig.12.Ηεπιλογήκαιηώραεμφανίζεται σελεπτάκαιμόνονοχρόνοςπουεμφανίζεταικάτωαπότοέναλεπτόείναι σεδευτερόλεπτα. • Σε περίπτωση σφάλματος, ή για να διαγράψετε τον επιλεγμένο χρόνο, κρατήστεπατημένοτοκουμπί+/-για2δευτερόλεπτακαιεπιλέξτεεκνέου τονχρόνο,αυξάνονταςήμειώνονταςτονχρόνομαγειρέματοςμετοκουμπί +/-. Ο χρονοδιακόπτης εμφανίζετε με το λογότυπο Tasty Nutrition - fig.12. Ο χρονοδιακόπτης υποδηλώνει τη λήξη του μαγειρέματος. Η οθόνη του χρονοδιακόπτη εμφανίζει 00 και η συσκευή σταματάει αυτόματα το μαγείρεμα. Για να σβήσετε τελείως τη συσκευή πρέπει να πατήσετε το κουμπί on/off. Αφαίρεση του φαγητού Μόλις ανοίξετε το καπάκι σταματάει η κυκλοφορία του θερμού αέρα. Εάν το καπάκι παραμείνει ανοικτό για περισσότερο από 3 λεπτά, ο χρονοδιακόπτης μηδενίζεται. Ξεκινήστε εκ νέου τον χρονοδιακόπτη. • Ότανολοκληρωθείοχρόνοςμαγειρέματος,οχρονοδιακόπτηςκάνειέναν ήχο και η οθόνη εμφανίζει 00: η συσκευή σταματάει αυτόματα να μαγειρεύει το φαγητό σας. Σταματήστε τον ήχο πατώντας ένα κουμπί εκ των+/-- fig.13. • Ανοίξτετοκαπάκι- fig.1. • Ανασηκώστετοκαπάκιέωςότουκάνει«ΚΛΙΚ»γιανααφαιρέσετετοτηγάνι καιτοφαγητό. Οι χρόνοι μαγειρέματος Οι χρόνοι μαγειρέματος είναι ενδεικτικοί και μπορεί να αυξομειώνονται ανάλογα με την εποχικότητα των τροφών,τομέγεθόςτους,τιςποσότητεςπουχρησιμοποιείτεκαιτιςπροσωπικέςπροτιμήσεις,καθώςκαιτην τάσητουηλεκτρικούσαςδικτύου.Ηποσότηταλαδιούπουπροτείνεταιμπορείνααυξάνεταιανάλογαμετα γούστακαιτιςανάγκεςσας.Εάνθέλετεπιοτραγανιστέςτηγανητέςπατάτες,μπορείτενααυξήσετετοχρόνο μαγειρέματοςγιαμερικάακόμαλεπτά. 37 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page38 Πατάτες ES ΤΥΠΟΣ Τηγανητέςπατάτες κανονικούμεγέθους 10χιλ.x10χιλ. μήκουςέως9εκ* Κατεψυγμένες τηγανητέςπατάτες κανονικούμεγέθους 10χιλ.x10χιλ.*** Φρέσκιες ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ 1500γρ.** 1κουταλιάλάδι 45λεπτά 1000γρ.** ¾κουταλιάςλάδι 38λεπτά 750γρ.** ½κουταλιάλάδι 32λεπτά 500γρ.** 1 26λεπτά 250γρ.** 1 ⁄5 κουταλιάλάδι 22λεπτά 1200γρ. χωρίςλάδι 40λεπτά 750γρ. χωρίςλάδι 27λεπτά ⁄3 κουταλιάλάδι PT IT EL Κατεψυγμένες *ΓιαπιοχοντροκομμένεςτηγανητέςπατάτεςτύπουΗνωμένουΒασίλειου13χιλ.x13χιλ.αυξήστεελαφράτο χρόνομαγειρέματος **Βάροςακαθάριστωνπατατών. ***ΓιαπιολεπτοκομμένεςκατεψυγμένεςτηγανητέςπατάτεςΑμερικάνικουτύπου(8χιλ.x8χιλ.)μαγειρέψτε τόσοχρόνοόσοκαιγιατιςκατεψυγμένεςτηγανητέςπατάτεςτων10χιλ.x10χιλ. Άλλα λαχανικά ΤΥΠΟΣ Κολοκυθάκια Πιπεριές Μανιτάρια Ντομάτες Κρεμμύδια Φρέσκακομμένα σεφέτες Φρέσκιες κομμένεςσεφέτες Φρέσκακομμένα στατέσσερα Φρέσκιες κομμένες στατέσσερα Φρέσκακομμένα σεροδέλες ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ 1200γρ. 1κουταλιάλάδι +150mlκρύονερό 30λεπτά 1000γρ. 1κουταλιάλάδι +250mlκρύονερό 25λεπτά 1000γρ. 1κουταλιάλάδι 20λεπτά 1000γρ. 1κουταλιάλάδι 20λεπτά 750γρ. 1κουταλιάλάδι 30λεπτά 38 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page39 Κρεατικά - Πουλερικά Γιαναπροσθέσετεγεύσηστακρέατάσας,μπορείτεναανακατέψετεμπαχαρικάμετολάδι(πάπρικα,κάρυ, διάφοραβότανα,θυμάρι,δάφνη,κλπ). ΤΥΠΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Φρέσκα 1200γρ. χωρίςλάδι 20λεπτά Κατεψυγμένα 1200γρ. χωρίςλάδι 20λεπτά Μπούτικοτόπουλου Φρέσκα 3 χωρίςλάδι 30λεπτά Ποδαράκια (drumsticks) κοτόπουλου Φρέσκα 9 χωρίςλάδι 35λεπτά Στήθοςκοτόπουλου (χωρίςκόκαλο) Φρέσκα 9κομμάτια στήθος(περίπου 1200γρ.) χωρίςλάδι 25λεπτά SpringRolls Φρέσκα 12μικρά 1κουταλιάλάδι 12λεπτά Παϊδάκιααρνίσια Φρέσκα(2,5έως 3εκπάχος) 8 1κουταλιάλάδι 20λεπτά* Παϊδάκιαχοιρινά Φρέσκα(2,5εκ πάχος) 6 1κουταλιάλάδι 20λεπτά* Φιλέτοχοιρινό Φρέσκα(2,5εκ πάχος) 9 1κουταλιάλάδι 15λεπτά Φρέσκα 900γρ. 1κουταλιάλάδι 15λεπτά Κατεψυγμένα 600γρ. 1κουταλιάλάδι 15λεπτά Κεφτεδάκια Κατεψυγμένα 1200γρ. 1κουταλιάλάδι 20λεπτά Λουκάνικα Φρέσκα 8έως10 (χαραγμένα) χωρίςλάδι 12λεπτά Μπουκιές κοτόπουλουπανέ Κιμάςμοσχαρίσιος *Μαγειρέψτεγιαπερισσότεροχρόνοεάνπροτιμάτεκαλοψημένοτοκρέας. Ψάρια - Οστρακοειδή ΤΥΠΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Κατεψυγμένα 500γρ. χωρίςλάδι 14λεπτά Γαρίδες Φρέσκα 600γρ. χωρίςλάδι 8λεπτά Μεγάλεςγαρίδες Κατεψυγμένες αλλά ξεπαγωμένες 450γρ. χωρίςλάδι 10λεπτά Καλαμαράκιαπανέ 39 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page40 Επιδόρπια Μπανάνες Μήλα Αχλάδια Ανανάς ΤΥΠΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Σεροδέλες 700γρ. (7μπανάνες) 1κουταλιάλάδι +1κουταλιάμαύρηζάχαρη 6λεπτά 3μπανάνες χωρίςλάδι 20λεπτά 5 1κουταλιάλάδι +2κουταλιέςζάχαρη 12λεπτά 1500γρ. 2κουταλιέςζάχαρη 12λεπτά 2 2κουταλιέςζάχαρη 17λεπτά Τυλιγμένεςσε αλουμινόχαρτο Κομμέναστα δύο Κομμένασε κομματάκια Κομμένοςσε κομματάκια ES PT IT EL Κατεψυγμένα ΤΥΠΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙ ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Τουρλού* Κατεψυγμένα 1000γρ. χωρίςλάδι 32λεπτά Ψάρικαιμακαρόνια* Κατεψυγμένα 1000γρ. χωρίςλάδι 22λεπτά ΤηγανιάΑμερικάνικουτύπου* Κατεψυγμένα 1000γρ. χωρίςλάδι 30λεπτά ΤηγανιάSavoyard* Κατεψυγμένα 1000γρ. χωρίςλάδι 25λεπτά Ζυμαρικάκαρμπονάρα* Κατεψυγμένα 1000γρ. χωρίςλάδι 20λεπτά Παέλα* Κατεψυγμένα 1000γρ. χωρίςλάδι 20λεπτά Καντονέζικορύζι* Κατεψυγμένα 1000γρ. χωρίςλάδι 20λεπτά ΤσίλικονΚάρνε–μόνοντοκρέας Κατεψυγμένα 1000γρ. χωρίςλάδι 15λεπτά *ΜηδιαθέσιμαστοΗνωμένοΒασίλειο. Συμβουλές μαγειρικής ActiFry • Μηνπροσθέτετεαλάτιστιςτηγανητέςπατάτεςόσοβρίσκονταιστοτηγάνι.Αλατίστετιςτηγανητέςπατάτες μόλιςτιςαφαιρέσετεαπότησυσκευήστοτέλοςτουμαγειρέματος. • ΌτανπροσθέτετεαποξηραμέναβότανακαικαρυκεύματαστοActiFry,αναμείξτεταμελίγολάδιήυγρό.Εάν επιχειρήσετεναταπασπαλίσετεκατευθείανμέσαστοτηγάνι,θαταδιασκορπίσειτοσύστημαθερμούαέρα. • Σημειώστε ότι έντονα χρωματισμένα καρυκεύματα και έντονα χρωματισμένες τροφές, όπως οι ντομάτες, μπορείναχρωματίσουνελαφράτοναναδευτήρακαιάλλαμέρητηςσυσκευής.Αυτόείναιφυσικό. • Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείστε ψιλοκομμένο σκόρδο, αντί λειωμένο σκόρδο, για να μην κολλήσειστονκεντρικόαναδευτήρα. • ΕάνχρησιμοποιείτεκρεμμύδιαστιςσυνταγέςActiFry,μαγειρεύονταικαλύτεραεάνείναικομμένασελεπτές ροδέλεςπαράψιλοκομμένα.Ξεχωρίστετιςροδέλεςτουκρεμμυδιούπριντιςτοποθετήσετεστοτηγάνικαι ανακατέψτετεςμίαφοράγιανατιςδιανείμετεομοιόμορφα. • Σεσυνταγέςπουπεριλαμβάνουνκρέατακαιπουλερικά,σταματήστετησυσκευήκαιανακατέψτετοτηγάνι μίαήδύοφορέςκατάτηδιάρκειατουμαγειρέματοςώστετοπάνωμέροςτουφαγητούναμηνστεγνώσεικαι τοόλοπιάτοναμαγειρευτείομοιόμορφα. • Προπαρασκευάστεταλαχανικάσεμικράκομματάκιαήσεμέγεθοςstirfryέτσιώστεναμαγειρευτούνκαλά. • Αυτήησυσκευήδενενδείκνυταιγιασυνταγέςμευψηλήπεριεκτικότητασευγρά(π.χ.σούπες,σάλτσεςπου ψήνονταιμετοφαγητό…). 40 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page41 Ευκολία στο καθάρισμα Καθαρισμός συσκευής • Αφήστετησυσκευήνακρυώσειεντελώςπριντηνκαθαρίσετε. • Ανοίξτετοκαπάκιπατώνταςτοκουμπί- fig.1 καιπιέστετιςασφάλειεςτου καπακιού(2)προςταέξωγιανααφαιρέσετετοκαπάκι- fig.2. • Ανασηκώστετοαποσπώμενοχερούλιτουτηγανιούέωςότουακούσετεένα «ΚΛΙΚ»γιανααφαιρέσετετοτηγάνι- fig.3. • Αφαιρέστε τον αναδευτήρα πιέζοντας το κουμπί απελευθέρωσης - fig.4a. • Γιανααφαιρέσετετονδακτύλιο,σπρώξτετιςδύοπλευρέςτουδακτυλίουπρος ταέξωσπρώχνονταςελαφράτηνδεξιάπλευρά,καιαπελευθερώστετην- fig.5. • Αφαιρέστετοαποσπώμενοφίλτρο- fig.14. • Όλατααποσπώμεναμέρηείναικατάλληλαγιαπλύσησεπλυντήριοπιάτων - fig.6, αλλιώς μπορούν να καθαριστούν με ένα μαλακό σφουγγάρι το οποίοναμηνχαράζει,καιλίγοσαπούνιπιάτων. • Καθαρίστετοκυρίωςμέροςτηςσυσκευήςμεέναυγρόσφουγγάρικαιλίγο σαπούνιπιάτων. • Στεγνώστεκαλάόλαταμέρηπρινταεπανατοποθετήσετεστηθέσητους. • Εγγυόμαστε ότι το αποσπώμενο τηγάνι ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣγιαυλικάπουέρχονταισεεπαφήμετροφές. • Το τηγάνι έχει μια φυσική επένδυση που είναι εξαιρετικά ανθεκτική και αντιστέκεταιστιςγρατσουνιές. • Εάνκολλήσουντρόφιμαστοναναδευτήραήστοτηγάνι,αφήστεταμέσασε ζεστό νερό προτού τα καθαρίσετε (Ανακυκλούμενο τηγάνι με κεραμική επένδυση,μεμεγάλοδείκτηανθεκτικότηταςσεγρατσουνιές). Ποτέ μην βυθίσετε τη συσκευή σε νερό. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά καυστικά ή σκληρά, ώστε να μην προκληθούν γρατσουνιές. Το αποσπώμενο φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Για να διατηρηθεί η ποιότητα του αποσπώμενου τηγανιού για περισσότερο χρόνο, μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά σκεύη. Μερικές συμβουλές σε περίπτωση προβλημάτων... ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ Ησυσκευήδενείναικαλά συνδεδεμένηστηνπρίζα. Δενέχετεπατήσειτονδιακόπτη ON/OFF. Ησυσκευήδενλειτουργεί. ΠατήστετονδιακόπτηON/OFF. ΈχετεπατήσειτονδιακόπτηON/OFF, Κλείστετοκαπάκι. αλλάησυσκευήδενλειτουργεί. Ησυσκευήδενθερμαίνεται. Οαναδευτήραςδεν περιστρέφεται. 41 ΛΥΣΕΙΣ Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναισωστά συνδεδεμένηστηνπρίζα. Οαναδευτήραςδενμένει στηθέσητου. Οαναδευτήραςδενείναι ασφαλισμένος. Τομαγείρεματωντροφών δενείναιομοιογενές. Δενέχετεχρησιμοποιήσειτον αναδευτήρα. Ταυλικάδενείναικομμέναστο ίδιομέγεθος. Οιτηγανητέςπατάτεςδενείναι κομμένεςστοίδιομέγεθος. Οαναδευτήραςείναισωστά τοποθετημένος,αλλάδεν περιστρέφεται. Πηγαίνετετησυσκευήσεένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντροΣέρβις. Βεβαιωθείτεότιείναισωστάτοποθετημένος, διαφορετικάπηγαίνετετησυσκευήσεένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντροΣέρβις. Επανατοποθετήστετοναναδευτήρα μέχριναακούσετεένα«ΚΛΙΚ» - fig.4b. Τοποθετήστετονστηθέσητου. Κόψτεταυλικάστοίδιομέγεθος. Κόψτετιςτηγανητέςπατάτεςστοίδιο μέγεθος. Πηγαίνετετησυσκευήσεένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντροΣέρβις. TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page42 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Χρησιμοποιείτεπατάτεςπουδεν είναιειδικάγιατηγάνισμα. Οιτηγανητέςπατάτεςδεν είναιαρκετάτραγανές. Επιλέξτεπατάτεςπουείναιειδικάγια τηγάνισμα. Πλύνετετιςπατάτεςγιααρκετήώραώστε Οιπατάτεςδενέχουνπλυθείή/και ναφύγειτοάμυλο,αποστραγγίξτεκαι δενέχουνστεγνώσειεπαρκώς. στεγνώστετεςκαλάπριντομαγείρεμα. Οιπατάτεςείναιπολύχοντρές. Δενυπάρχειαρκετόλάδι. Τοφίλτροέχειστομώσει. Οιπατάτεςδιαλύονται κατάτηδιάρκειατου μαγειρέματος. Ηποσότηταείναιπολύμεγάλη. Υπέρβασηανώτατουορίου. Ελαττωματικότηγάνιή αναδευτήρας. Έχετευπερβείτοανώτατοόριο. ΗοθόνηLCDδεν λειτουργεί. ΗοθόνηLCDεμφανίζει «Er» (σφάλμα). Ησυσκευήείναιιδιαίτερα θορυβώδης. Αυξήστετηνποσότητατουλαδιού(βλ. πίνακαμαγειρέματοςσελ.38έως40). Καθαρίστετοφίλτρο. Μειώστετηνποσότητατωνπατατώνκαι προσαρμόστετονχρόνομαγειρέματος. PT IT EL Έχετεχρησιμοποιήσειπατάτεςνέας Επιλέξτεπατάτεςπουείναιειδικάγια εσοδείαςπουπεριέχουνπολύνερό. τηγάνισμα. Τοτηγάνιέχειυπερβολική Οιτροφέςπαραμένουνστο ποσότηταυλικών. χείλοςτουτηγανιού. Υγράψησίματοςέχουν στάξειστηβάσητης συσκευής. Τομέγιστοπάχοςκομμένηςπατάταςείναι 13χιλ.X13χιλ.Κόψτετιςπατάτεςπιολεπτές. ES Τηρείτετιςποσότητεςπουεπισημαίνονται στονπίνακαμαγειρέματος. Τοποθετείστετοναναστρεφόμενο δακτύλιοστηθέσητου. Μειώστετηνποσότητατηςτροφής. Ελαττώστετιςποσότητες. Βεβαιωθείτεότιοαναδευτήραςείναι σωστάτοποθετημένος,διαφορετικά πηγαίνετετησυσκευήσεένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντροΣέρβις. Τηρείτετοανώτατοόριο. ΜηνχρησιμοποιείτετοActiFryγιασυνταγές μευψηλήπεριεκτικότητασευγρά. Ησυσκευήδενείναικαλά συνδεδεμένηστηνπρίζα. Τοκαπάκιείναιανοικτό. Ησυσκευήδενέχειξεκινήσει. Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναισωστά συνδεδεμένηστηνπρίζα. Κλείστετοκαπάκι. ΠατήστετοκουμπίON/OFF. Αποσυνδέστετησυσκευήαπότορεύμακαι περιμένετε10δευτερόλεπτα,επανασυνδέστε τησυσκευήκαιπατήστετοκουμπίON/OFF. Ησυσκευήδενλειτουργεί ΕάνηοθόνηLCDεξακολουθείναεμφανίζει κανονικά. «Er»,πηγαίνετετησυσκευήσεένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντροΣέρβις. Πιστεύετεότιυπάρχειπρόβλημαμετη Πηγαίνετετησυσκευήσεένα λειτουργίατουμοτέρτηςσυσκευής. ΕξουσιοδοτημένοΚέντροΣέρβις. Εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με το προϊόν ή εάν έχετε απορίες, καλέστε την Ομάδα Εξυπηρέτησης Πελατών μας για εξειδικευμένη βοήθεια και συμβουλές. Προτεραιότητα στη προστασία του περιβάλλοντος! i Ησυσκευήσαςπεριέχειακριβάυλικάπουμπορούνναεπαναχρησιμοποιηθούνήναανακυκλωθούν. ‹ Παραδώστετηνστοτοπικόσαςκέντροανακύκλωσης. 42 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page43 43 TEFAL434-ACTIFRY_TEFAL_5086439_TEFAL434 11/03/10 10:15 Page44 ES PT IT EL 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Tefal AH9000ME Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas