Plantronics 26089-11 Ficha de datos

Categoría
Auriculares
Tipo
Ficha de datos

Este manual también es adecuado para

Capsule
Ørekrog
Capsule
Capsule
Kapsel
Capsula
Kapsel
Cápsula
Cápsula
Bakstycke/stabilisator
Receiver
Modtager
Ontvanger
Récepteur
Empfänger
Ricevitore
Mottaker
Receptor Auricular
Receptor
Hörkapsel
Quick Disconnect™
Quick-stik (Hurtigfrakobling)
Quick Disconnect
(snelkoppeling)
Prise de déconnexion rapide
Quick Disconnect
Quick Disconnect
Schnellkupplung
Quick Disconnect
(scollegamento rapido)
Quick Disconnect
Ficha Ligar/Desligar Rápido
Quick Disconnect
Quick Disconnect
(snabbkoppling)
Clothing Clip
Tøjklips
Kledingklem
Pince
Kleidungs-Clip
Clip fermacavetto
Klesklype
Mola para Vestuário
Pinza de contacto con
la ropa
Klädesklämma
Voice Tube
Mikrofonrør
Spreekbuisje
Tube vocal
Sprechröhrchen
Tubo vocale
Talerør
Guia Vocal
Tubo de comunicación
Talrör
Glasses adapter
Brilleklips
Brilklem
Adaptateur pour lunettes
Brillenadapter
Fermaglio per occhiali
Brillefeste
Adaptador para óculos
Adaptador para gafas
Glasögonadapterk
Noise-Cancelling Microphone
Støjannulleringsmikrofon
Noise-Cancelling microfoon
Microphone directionnel
pour l'élimination des
bruits ambiants
Noise-Cancelling Mikrofon
Microfono a cancellazione
di rumore
Støydempingsmikrofon
Microfone Supressor
de Ruído
Micrófono con anulación
de ruidos
3
DIAGRAMS
1
1
2
3
4
5
6
7
6
7
5
4
3
2
1
5543 Mirage User Guide 25/4/01 3:29 pm Page 3
35
E DIAGRAMA
AJUSTE DEL AURICULAR
Fig. 1 Antes de colocarse el auricular sobre la oreja, mover el receptor
hacia afuera todo lo que pueda.
Colocar el gancho para la oreja sobre la misma y presionar el
receptor suavemente contra el oído de forma que quede en la
posición idónea para su confort y la claridad del sonido.
AJUSTE DEL TUBO DE COMUNICACIÓN
Modelos con tubo de comunicación estándar
Fig. 2 El tubo de comunicación se puede ajustar de dos maneras.
Primero gira sobre la articulación de rótula metálica, y después
se puede extender o recoger como un telescopio.
Sujetar el auricular firmemente contra el oído con una mano.
Con la otra mano, ajustar el tubo de comunicación de forma
que la punta quede a dos dedos de distancia de la esquina de
la boca. Su voz se escuchará con más claridad si evita colocar
el tubo de comunicación delante de la boca.
Modelos con anulación de ruidos
Fig. 3 Usar las dos manos para dar forma al brazo cuidadosamente
de la manera indicada. No se debe doblar ni torcer el brazo
a menos de 50mm del micrófono.
Fig. 4 Colocar el brazo de forma que el micrófono quede a dos dedos
de distancia de la esquina de su boca.
Asegurarse de que la parte delantera del micrófono está
mirando hacia su boca. Si hace falta, girar el micrófono con
cuidado hasta que quede en la posición correcta. Evitar torcer
el brazo repetidamente.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DE LOS AURICULARES
POLARIS™ Y STARBASE™
Modelos de auricular Polaris y StarBase
Fig. 5 Los modelos de auricular Polaris y StarBase vienen provistos de
un conector modular estándar.
Para usar estos modelos, simplemente hay que introducir el
conector en el puerto de conexión para auriculares de un
teléfono compatible.
5543 Mirage User Guide 25/4/01 3:29 pm Page 37
3
36
DIAGRAMA
E
REGULACIÓN DEL VOLUMEN/ INTERRUPTOR SILENCIADOR
Fig. 6 Si usa un adaptador M12 ó E10, éste dispone de un control de
volumen variable. Empezar en el número 4, luego aumentar o
disminuir la graduación hasta lograr un volumen que resulte
cómodo para escuchar.
Se puede impedir que la persona que llama oiga su voz al
pulsar el interruptor silenciador en el adaptador (mute). Cuando
se quiera restablecer el contacto acústico, pulsar el interruptor
de nuevo.
Si usa un adaptador, por favor consulte su guía de adaptadores.
Si no tiene adaptador, estas características serán controladas por
su sistema telefónico. Por favor, consulte la guía del ususario
apropiada.
PINZA DE CONTACTO CON LA ROPA
Fig. 7 La pinza de contacto con la ropa mantiene el auricular en la
posición adecuada al sostener el peso del cable. Sujetar la pinza
cómodamente a la altura del pecho, asegurándose de
que haya suficiente flojedad como para no estorbar el
movimiento de la cabeza.
AJUSTE CON GAFAS
Fig. 8 Las personas que llevan gafas pueden usar el adaptador para
gafas para así lograr que el auricular esté más estable. Deslizar
el adaptador sobre las gafas y sujetar el auricular al mismo. Si
las gafas tienen una montura metálica más fina, usar el fijador
de en medio para ayudar a sujetar el adaptador en su sitio.
Luego podrá sujetar el auricular.
QUICK DISCONNECT™
Fig. 9 Algunos auriculares vienen provistos de un conector
Quick Disconnect. Antes de usar el auricular, unir el cable del
adaptador y el Quick Disconnect.
Al separar el Quick Disconnect, se deja la conversación en
espera sin quitarse el auricular.
Para hacerlo, sujetar el Quick Disconnect de la manera indicada
y tirar hasta separarlo. Para reanudar la conversación volver a
conectar las dos partes.
5543 Mirage User Guide 25/4/01 3:29 pm Page 38
37
E GUÍA DE ROSOLUCÍON DE PROBLEMAS
PROBLEMA
El auricular resulta incómodo
El auricular no esté bien ajustado. Comprobar que el gancho
para la oreja esté colocado correctamente.
Mover el receptor a distintas posiciones para conseguir el
máximo confort.
PROBLEMA
Los que llaman no me oyen
Tubo de comunicación bloqueado. Quitar el tubo de
comunicación y dirigir su voz al tubo plateado; si así se le puede
oír, cambiar el tubo de comunicación.
El micrófono o tubo mal posicionado. Asegurarse de que el tubo
de comunicación esté posicionado correctamente (ver fig. 2).
Asegurarse de que el micrófono con anulación de ruidos esté
posicionado correctamente (ver fig. 4).
Nivel de transmisión demasiado bajo. Si tiene un adaptador M12
ó E10, aumente el volumen de transmisión situado en el lado
izquierdo del adaptador hasta lograr que su interlocutor le
escuche con claridad. Consúlte su guía papa adaptadores.
PROBLEMA
No oigo a los que llaman/pérdida repentina del sonido
El auricular no esté bien ajustado. Comprobar que el gancho
para la oreja esté bien colocado.
El auricular no esté conectado correctamente. Comprobar que
el Quick Disconnect™ y otros conectores estén conectados
correctamente.
Nivel de recepción demasiado bajo. Subir el volumen de
recepción con el control del adaptador.
PROBLEMA
Eco en la linea/Escucho mi propia voz
Nivel de transmisión demasiado alto. Ajuste el volúmen del
control de transmisión. Utilice su manual para guiarse.
5543 Mirage User Guide 25/4/01 3:29 pm Page 39
3
38
GUÍA DE ROSOLUCÍON DE PROBLEMAS
E
INDICACIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL
RENDIMIENTO ÓPTIMO
Cambiar el tubo de comunicación cada seis meses.
Limpiar el auricular y el cable con un paño húmedo una vez al mes.
Si se usa un amplificador M12, cambiar las pilas cada seis a
nueve meses.
5543 Mirage User Guide 25/4/01 3:29 pm Page 40

Transcripción de documentos

5543 Mirage User Guide 25/4/01 3:29 pm Page 3 DIAGRAMS 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 Capsule Ørekrog Capsule Capsule Kapsel Capsula Kapsel Cápsula Cápsula Bakstycke/stabilisator Receiver Modtager Ontvanger Récepteur Empfänger Ricevitore Mottaker Receptor Auricular Receptor Hörkapsel Quick Disconnect™ Quick-stik (Hurtigfrakobling) Quick Disconnect (snelkoppeling) Prise de déconnexion rapide Quick Disconnect Quick Disconnect Schnellkupplung Quick Disconnect (scollegamento rapido) Quick Disconnect Ficha Ligar/Desligar Rápido Quick Disconnect Quick Disconnect (snabbkoppling) 4 5 Clothing Clip Tøjklips Kledingklem Pince Kleidungs-Clip Clip fermacavetto Klesklype Mola para Vestuário Pinza de contacto con la ropa Klädesklämma Voice Tube Mikrofonrør Spreekbuisje Tube vocal Sprechröhrchen Tubo vocale Talerør Guia Vocal Tubo de comunicación Talrör 6 7 Glasses adapter Brilleklips Brilklem Adaptateur pour lunettes Brillenadapter Fermaglio per occhiali Brillefeste Adaptador para óculos Adaptador para gafas Glasögonadapterk Noise-Cancelling Microphone Støjannulleringsmikrofon Noise-Cancelling microfoon Microphone directionnel pour l'élimination des bruits ambiants Noise-Cancelling Mikrofon Microfono a cancellazione di rumore Støydempingsmikrofon Microfone Supressor de Ruído Micrófono con anulación de ruidos 3 1 5543 Mirage User Guide 25/4/01 3:29 pm Page 37 DIAGRAMA E AJUSTE DEL AURICULAR Fig. 1 Antes de colocarse el auricular sobre la oreja, mover el receptor hacia afuera todo lo que pueda. Colocar el gancho para la oreja sobre la misma y presionar el receptor suavemente contra el oído de forma que quede en la posición idónea para su confort y la claridad del sonido. AJUSTE DEL TUBO DE COMUNICACIÓN Modelos con tubo de comunicación estándar Fig. 2 El tubo de comunicación se puede ajustar de dos maneras. Primero gira sobre la articulación de rótula metálica, y después se puede extender o recoger como un telescopio. Sujetar el auricular firmemente contra el oído con una mano. Con la otra mano, ajustar el tubo de comunicación de forma que la punta quede a dos dedos de distancia de la esquina de la boca. Su voz se escuchará con más claridad si evita colocar el tubo de comunicación delante de la boca. Modelos con anulación de ruidos Fig. 3 Usar las dos manos para dar forma al brazo cuidadosamente de la manera indicada. No se debe doblar ni torcer el brazo a menos de 50mm del micrófono. Fig. 4 Colocar el brazo de forma que el micrófono quede a dos dedos de distancia de la esquina de su boca. Asegurarse de que la parte delantera del micrófono está mirando hacia su boca. Si hace falta, girar el micrófono con cuidado hasta que quede en la posición correcta. Evitar torcer el brazo repetidamente. CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DE LOS AURICULARES POLARIS™ Y STARBASE™ Modelos de auricular Polaris y StarBase Fig. 5 Los modelos de auricular Polaris y StarBase vienen provistos de un conector modular estándar. Para usar estos modelos, simplemente hay que introducir el conector en el puerto de conexión para auriculares de un teléfono compatible. 35 5543 Mirage User Guide 25/4/01 3:29 pm Page 38 DIAGRAMA E REGULACIÓN DEL VOLUMEN/ INTERRUPTOR SILENCIADOR Fig. 6 Si usa un adaptador M12 ó E10, éste dispone de un control de volumen variable. Empezar en el número 4, luego aumentar o disminuir la graduación hasta lograr un volumen que resulte cómodo para escuchar. Se puede impedir que la persona que llama oiga su voz al pulsar el interruptor silenciador en el adaptador (mute). Cuando se quiera restablecer el contacto acústico, pulsar el interruptor de nuevo. Si usa un adaptador, por favor consulte su guía de adaptadores. Si no tiene adaptador, estas características serán controladas por su sistema telefónico. Por favor, consulte la guía del ususario apropiada. PINZA DE CONTACTO CON LA ROPA Fig. 7 La pinza de contacto con la ropa mantiene el auricular en la posición adecuada al sostener el peso del cable. Sujetar la pinza cómodamente a la altura del pecho, asegurándose de que haya suficiente flojedad como para no estorbar el movimiento de la cabeza. AJUSTE CON GAFAS Fig. 8 Las personas que llevan gafas pueden usar el adaptador para gafas para así lograr que el auricular esté más estable. Deslizar el adaptador sobre las gafas y sujetar el auricular al mismo. Si las gafas tienen una montura metálica más fina, usar el fijador de en medio para ayudar a sujetar el adaptador en su sitio. Luego podrá sujetar el auricular. QUICK DISCONNECT™ Fig. 9 Algunos auriculares vienen provistos de un conector Quick Disconnect. Antes de usar el auricular, unir el cable del adaptador y el Quick Disconnect. Al separar el Quick Disconnect, se deja la conversación en espera sin quitarse el auricular. Para hacerlo, sujetar el Quick Disconnect de la manera indicada y tirar hasta separarlo. Para reanudar la conversación volver a conectar las dos partes. 3 36 5543 Mirage User Guide 25/4/01 3:29 pm Page 39 GUÍA DE ROSOLUCÍON DE PROBLEMAS E PROBLEMA El auricular resulta incómodo El auricular no esté bien ajustado. Comprobar que el gancho para la oreja esté colocado correctamente. Mover el receptor a distintas posiciones para conseguir el máximo confort. PROBLEMA Los que llaman no me oyen Tubo de comunicación bloqueado. Quitar el tubo de comunicación y dirigir su voz al tubo plateado; si así se le puede oír, cambiar el tubo de comunicación. El micrófono o tubo mal posicionado. Asegurarse de que el tubo de comunicación esté posicionado correctamente (ver fig. 2). Asegurarse de que el micrófono con anulación de ruidos esté posicionado correctamente (ver fig. 4). Nivel de transmisión demasiado bajo. Si tiene un adaptador M12 ó E10, aumente el volumen de transmisión situado en el lado izquierdo del adaptador hasta lograr que su interlocutor le escuche con claridad. Consúlte su guía papa adaptadores. PROBLEMA No oigo a los que llaman/pérdida repentina del sonido El auricular no esté bien ajustado. Comprobar que el gancho para la oreja esté bien colocado. El auricular no esté conectado correctamente. Comprobar que el Quick Disconnect™ y otros conectores estén conectados correctamente. Nivel de recepción demasiado bajo. Subir el volumen de recepción con el control del adaptador. PROBLEMA Eco en la linea/Escucho mi propia voz Nivel de transmisión demasiado alto. Ajuste el volúmen del control de transmisión. Utilice su manual para guiarse. 37 5543 Mirage User Guide 25/4/01 3:29 pm Page 40 GUÍA DE ROSOLUCÍON DE PROBLEMAS E INDICACIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL RENDIMIENTO ÓPTIMO Cambiar el tubo de comunicación cada seis meses. Limpiar el auricular y el cable con un paño húmedo una vez al mes. Si se usa un amplificador M12, cambiar las pilas cada seis a nueve meses. 3 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Plantronics 26089-11 Ficha de datos

Categoría
Auriculares
Tipo
Ficha de datos
Este manual también es adecuado para