Fender 25 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Fender Rumble 25 es un amplificador de bajo eléctrico compacto y ligero, ideal para practicar, tocar en pequeños espacios o grabar. Con una potencia de 25 vatios, un altavoz de 8 pulgadas y un ecualizador de 3 bandas, proporciona un sonido potente y versátil para una amplia gama de estilos musicales. Además, cuenta con una entrada auxiliar para conectar un reproductor de MP3 o una caja de ritmos, y una salida de auriculares para practicar en silencio.

El Fender Rumble 25 es un amplificador de bajo eléctrico compacto y ligero, ideal para practicar, tocar en pequeños espacios o grabar. Con una potencia de 25 vatios, un altavoz de 8 pulgadas y un ecualizador de 3 bandas, proporciona un sonido potente y versátil para una amplia gama de estilos musicales. Además, cuenta con una entrada auxiliar para conectar un reproductor de MP3 o una caja de ritmos, y una salida de auriculares para practicar en silencio.

ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANçAIS
FRAN
çAIS
ITALIANO
ITALIANO
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH – PAGES 6–7
ESPAÑOL – PÁGINAS 8–9
FRANCAIS – PAGES 10–11
ITALIANO – PAGINE 12–13
DEUTSCH – SEITEN 14–15
16-17
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANçAIS
FRAN
çAIS
ITALIANO
ITALIANO
DEUTSCH
DEUTSCH
Instrucciones de seguridad importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la
carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la
documentación adjunta para utilizar la unidad con
seguridad.
Lea atentamente las instrucciones y sígalas al pie de la letra.
Tenga en cuenta todas las instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una
toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y
frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT
POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de
alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que
la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla
a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un
espacio mínimo de 15 cm detrás de la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, registros de calefacción u otros
productos que generen calor.
Es posible que este producto esté equipado con un enchufe
polarizado (un blade más ancho que el otro). Ésta es una
función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro
de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista
para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el
propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni
se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado
por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar
desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de
tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si:
el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído
algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha
estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra
signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la
caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes
con líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo
puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender
®
pueden producir niveles
de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños
temporales o permanenetes en el oído. Tenga cuidado al esta-
blecer y ajustar los niveles de volumen durante la utilización
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.24 cm) of unobstructed air space
behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the
unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged
from the outlet when left unused for a long period of time, or
during electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does
not appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers
on the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
8
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANçAIS
FRAN
çAIS
ITALIANO
ITALIANO
DEUTSCH
DEUTSCH
Funciones del panel frontal
Funciones del panel frontal
Además de la calidad y el sonido de Fender, el
nuevo amplificador Rumble™ 25 ofrece:
Todos los conectores y controles en el panel
frontal.
Tamaño compacto ideal para ensayos y actua-
ciones fuera del escenario.
Conector de auriculares para una audición en
privado o salida para el equipo de sonido.
Conectores de entrada RCA CD IN para su
utilización con un reproductor de casete o CD
portátil, una caja de ritmos, etc.
Limiter adaptable Deltacomp™ que elimina casi
por completo la distorsión del amplificador
principal, lo que permite obtener una respuesta
potente y un sonido nítido.
Los amplificadores Fender
®
son el resultado de
50 años de dedicación y experiencia que nuestros
ingenieros y músicos han adquirido mediante las
grabaciones en estudio y las actuaciones en giras.
Fender
®
, The Sound That Creates Legends.
1. INPUT 1 (ENTRADA 1): Conector de entrada
para la mayoría de bajos.
2. INPUT 2 (ENTRADA 2): Conector de entrada
para bajos con preamplificadores activos
(atenuada: 6dB).
3. VOLUME (VOLUMEN): Ajusta el volumen del
amplificador.
4. BASS (BAJO): Ajusta el nivel de frecuencias
bajas.
5 MID (MEDIO): Ajusta el nivel de frecuencias
medias.
6.
TREBLE
(ALTO): Ajusta el nivel de frecuencias
altas.
7. CD IN (ENTRADA AUXILIAR): Conectores de
entrada RCA para su utilización con un
reproductor de casete o CD portátil, una caja
de ritmos, etc. Los controles de volumen y
tono del amplificador no afectan a estos
conectores de entrada. Ajuste la señal en la
fuente de sonido.
8. PREAMP OUT (SALIDA DE PREAMPLI-
FICADOR): Conector para la entrada de un
dispositivo de efectos externo.
9. POWER AMP IN (ENTRADA DEL AMPLI-
FICADOR PRINCIPAL): Conector para la
salida de un dispositivo de efectos externo.
10. HEADPHONES (AURICULARES):
Conector de salida para auriculares mono o
estéreo estándar. Al utilizar este conector, el
altavoz se desconecta automáticamente. Este
conector también se puede utilizar como
salida de línea sin balance. Para ello, utilice
una clavija de 1/4 de pulgada mono o estéreo.
11. POWER INDICATOR (INDICADOR DE
ENCENDIDO): Se ilumina cuando la unidad
está encendida.
12. POWER SWITCH (INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO): Este interruptor permite
encender o apagar la unidad.
Fender
Fender
®
®
Rumble
Rumble
25
25
9
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Especificaciones
Especificaciones
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANçAIS
FRAN
çAIS
ITALIANO
ITALIANO
DEUTSCH
DEUTSCH
TIPO: PR 499
NÚMERO DE PIEZA: (120 V, 60 Hz) EE.UU. 023-1504-000
(110 V, 60 Hz) TW 023-1514-000
(240 V, 50 Hz) AUS 023-1534-000
(230 V, 50 Hz) RU 023-1544-000
(220 V, 50 Hz) ARG 023-1554-000
(230 V, 50 Hz) EUR 023-1564-000
(100 V, 50 Hz) JPN 023-1574-000
(220 V, 60 Hz) ROK 023-1594-000
REQUISITOS DE CORRIENTE: 75 W
POTENCIA DE SALIDA (@ 1 kHz): 25 W R.M.S. a < 2,5% THD
20 W R.M.S. a < ,02% THD al inicio de la limiter
IMPEDANCIA DE CARGA NOMINAL: 8
IMPEDANCIA DE ENTRADA: INPUT 1: 202 k
INPUT 2: 120 k
CD IN: 100 k
SENSIBILIDAD DE POTENCIA MÁXIMA INPUT 1: 10 mV
(all knobs max, 1 kHz) INPUT 2: 20 mV
POWER AMP IN: 270 mV
CD IN: 400 mV
NIVEL DE ECUALIZACIÓN BASS : ±15 dB a 40 Hz
MID: ±15 dB a 630 Hz
TREBLE: ±15 dB a 8 kHz
SEND IMPEDANCE: 1 k
RETURN IMPEDANCE: 18 k
COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Un altavoz de 10 pulgadas y 8 ohmios de diseño especial
DIMENSIONES ALTO:
17,5 in (44,6 cm)
ANCHO:
15,0 in (38,3 cm)
FONDO:
10,25 in (26,1 cm)
PESO:
32 lb (14,5 kg)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
2315400910
2315401910
2315403910
2315404910
2315405910
2315406910
2315407910
2315409910

Transcripción de documentos

ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANçAIS FRANçAIS ITALIANO ITALIANO DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANçAIS FRANçAIS ITALIANO ITALIANO DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH – PAGES 6–7 ESPAÑOL – PÁGINAS 8–9 FRANCAIS – PAGES 10–11 ITALIANO – PAGINE 12–13 DEUTSCH – SEITEN 14–15 16-17 Important Safety Instructions Instrucciones de seguridad importantes This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. • Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings. • Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product. • WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. • Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power. • Maintain at least 6 inches (15.24 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit. • This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. • This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug. • Protect the power supply cord from being pinched or abraded. • This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. • The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms. • This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged. • Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. • CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. • Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. • Lea atentamente las instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones. • Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto. • ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. • Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. • Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15 cm detrás de la unidad. • Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor. • Es posible que este producto esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho que el otro). Ésta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe. • Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione. • Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante. • El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica. • Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada. • Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. • PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. • Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Tenga cuidado al establecer y ajustar los niveles de volumen durante la utilización ENGLISH ENGLISH 8 Fender ®® Rumble ™ 25 Además de la calidad y el sonido de Fender, el nuevo amplificador Rumble™ 25 ofrece: ESPAÑOL ESPAÑOL • Todos los conectores y controles en el panel frontal. • Tamaño compacto ideal para ensayos y actuaciones fuera del escenario. • Conector de auriculares para una audición en privado o salida para el equipo de sonido. • Conectores de entrada RCA CD IN para su utilización con un reproductor de casete o CD portátil, una caja de ritmos, etc. FRANçAIS FRANçAIS 2. 3. 5 6. 7. INPUT 1 (ENTRADA 1): Conector de entrada para la mayoría de bajos. INPUT 2 (ENTRADA 2): Conector de entrada para bajos con preamplificadores activos (atenuada: 6dB). VOLUME (VOLUMEN): Ajusta el volumen del amplificador. BASS (BAJO): Ajusta el nivel de frecuencias bajas. DEUTSCH DEUTSCH 4. Los amplificadores Fender ® son el resultado de 50 años de dedicación y experiencia que nuestros ingenieros y músicos han adquirido mediante las grabaciones en estudio y las actuaciones en giras. Fender®, The Sound That Creates Legends. Funciones del panel frontal ITALIANO ITALIANO 1. • Limiter adaptable Deltacomp™ que elimina casi por completo la distorsión del amplificador principal, lo que permite obtener una respuesta potente y un sonido nítido. MID (MEDIO): Ajusta el nivel de frecuencias medias. TREBLE (ALTO): Ajusta el nivel de frecuencias altas. CD IN (ENTRADA AUXILIAR): Conectores de entrada RCA para su utilización con un reproductor de casete o CD portátil, una caja de ritmos, etc. Los controles de volumen y tono del amplificador no afectan a estos conectores de entrada. Ajuste la señal en la fuente de sonido. w w w.f e n d e r.com ✧ 8. PREAMP OUT (SALIDA DE PREAMPLIFICADOR): Conector para la entrada de un dispositivo de efectos externo. 9. POWER AMP IN (ENTRADA DEL AMPLIFICADOR PRINCIPAL): Conector para la salida de un dispositivo de efectos externo. 10. HEADPHONES (AURICULARES): Conector de salida para auriculares mono o estéreo estándar. Al utilizar este conector, el altavoz se desconecta automáticamente. Este conector también se puede utilizar como salida de línea sin balance. Para ello, utilice una clavija de 1/4 de pulgada mono o estéreo. 11. POWER INDICATOR (INDICADOR DE ENCENDIDO): Se ilumina cuando la unidad está encendida. 12. POWER SWITCH (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO): Este interruptor permite encender o apagar la unidad. w w w. m r g e a r h e a d .net 8Ω INPUT 1: INPUT 2: CD IN: 202 k Ω 120 k Ω 100 k Ω SENSIBILIDAD DE POTENCIA MÁXIMA INPUT 1: (all knobs max, 1 kHz) INPUT 2: POWER AMP IN: CD IN: 10 mV 20 mV 270 mV 400 mV NIVEL DE ECUALIZACIÓN ±15 dB a 40 Hz ±15 dB a 630 Hz ±15 dB a 8 kHz IMPEDANCIA DE ENTRADA: BASS : MID: TREBLE: SEND IMPEDANCE: RETURN IMPEDANCE: COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: DIMENSIONES 1kΩ 18 k Ω DEUTSCH IMPEDANCIA DE CARGA NOMINAL: ITALIANO 25 W R.M.S. a < 2,5% THD 20 W R.M.S. a < ,02% THD al inicio de la limiter FRANçAIS POTENCIA DE SALIDA (@ 1 kHz): ESPAÑOL 75 W Un altavoz de 10 pulgadas y 8 ohmios de diseño especial ALTO: ANCHO: FONDO: PESO: 17,5 in 15,0 in 10,25 in (44,6 cm) (38,3 cm) (26,1 cm) 32 lb (14,5 kg) Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. w w w.f e n d e r.com ✧ ENGLISH REQUISITOS DE CORRIENTE: 023-1504-000 2315400910 023-1514-000 2315401910 023-1534-000 2315403910 023-1544-000 2315404910 023-1554-000 2315405910 2315406910 023-1564-000 2315407910 023-1574-000 2315409910 023-1594-000 DEUTSCH (120 V, 60 Hz) EE.UU. (110 V, 60 Hz) TW (240 V, 50 Hz) AUS (230 V, 50 Hz) RU (220 V, 50 Hz) ARG (230 V, 50 Hz) EUR (100 V, 50 Hz) JPN (220 V, 60 Hz) ROK ITALIANO NÚMERO DE PIEZA: FRANçAIS PR 499 9 ESPAÑOL TIPO: ENGLISH Especificaciones w w w. m r g e a r h e a d .net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender 25 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Fender Rumble 25 es un amplificador de bajo eléctrico compacto y ligero, ideal para practicar, tocar en pequeños espacios o grabar. Con una potencia de 25 vatios, un altavoz de 8 pulgadas y un ecualizador de 3 bandas, proporciona un sonido potente y versátil para una amplia gama de estilos musicales. Además, cuenta con una entrada auxiliar para conectar un reproductor de MP3 o una caja de ritmos, y una salida de auriculares para practicar en silencio.