Rotel RB-976 MKII El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

7
La RB-976MkII debe ser conectada únicamente a una
fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados
en su panel posterior. (EE.UU.: 115 V/60Hz, CE: 230V/
50Hz)
Conecte la RB-976
MkII a una toma de corriente eléctrica únicamente
a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado
suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No
modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los
terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. No
utilice ningún tipo de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda
ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto
al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al
punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a
la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica
cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período
de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente la RB-976
MkII y envíela a un servicio
técnico cualificado para su inspección/reparación si:
El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido
dañado.
Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior
del aparato.
El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Coloque la RB-976
MKII sobre una superficie fija y equilibrada que
sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque
nunca la RB-976
MKII en una carretilla móvil de la que pueda volcar.
Nederlands
WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrische schokken of brand te
vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt.
Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat
geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een
bevoegd technicus!
EEN LAATSTE WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen:
laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door
een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat
gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om
moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd
nog weet te herinneren.
Español
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, no quitar la cubierta superior. No hay
componentes manipulables por el usuario en el interior
del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe
ser llevada a cabo por personal cualificado.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia
de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato
susceptibles de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia
de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento
y el mantenimiento (servicio) tanto en este manual como en la
literatura que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por
el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación
de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal
cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la
RB-976
MKII al agua o la humedad. No permita que ningún
objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el
aparato está expuesto a la humedad o algún objeto
extraño penetra en su interior, desconecte
inmediatamente el cable de alimentación de la red
eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato
a un especialista cualificado para su inspección y pos-
terior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar
o hacer funcionar la RB-976
MkII. Conserve este manual cerca de
usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de
seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa
a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el
propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones
relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie la RB-976
MkII únicamente con una gamuza seca o un
aspirador.
Debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre alrededor del
aparato. No coloque nunca la RB-976
MkII sobre una cama, un
sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear
las ranuras de ventilación. Si la RB-976
MkII está ubicada en la
estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio
a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una
refrigeración adecuada.
Mantenga a la RB-976
MkII alejada de radiadores, estufas, cocinas
o cualquier otra instalación que produzca calor.
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing
zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge
doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een
oplosmiddel van welke soort dan ook.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke
koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes: Gebruik het
apparaat niet op bed, sofa, plaid of andere onregelmatige
oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden
kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan
een voldoende koeling in de weg staan, zorg dan ook voor een
ruimte boven de versterker van zo'n 10 cm.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen
zoals: radiatoren en kachels, maar ook versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals
aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50
Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de
bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en
polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral
geen verlengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op
getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe
voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting
in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het apparaat
binnengaat.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient
de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer
één van de volgende situaties zich voordoet:
Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht
zijn gekomen.
Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk
afwijkend gedrag vertoont..
Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd
is.
Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en stevige ondergrond.
Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om
kan vallen.
26
Si está utilizando terminales de tipo clavija,
conéctelos en primer lugar a los cables. Si está
colocando directamente cable pelado a los
terminales de conexión, separe los cables
correspondientes a cada conductor y quite la
parte superior del revestimiento aislante.
Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de
los conductores propiamente dichos. Libere
(girándolas en sentido contrario de las agujas
del reloj) las tuercas de fijación y a continuación
coloque las clavijas alrededor de los terminales
de conexión o el cable pelado en el orificio
transversal que hay en los mismos. Gire en
sentido horario las tuercas de fijación para
sujetar firmemente en su lugar la clavija o el
cable de conexión.
NOTA
: Asegúrese de que no haya restos de
cable susceptibles de tocar los cables o
conductores adyacentes.
En modo Estereofónico: Conecte la caja
acústica izquierda a la pareja de terminales
de conexión para cajas acústicas designada
por LEFT. Conecte la caja acústica de la
derecha a los terminales de conexión para
cajas acústicas designados por RIGHT. Siga
las etiquetas impresas encima de los conectores
y asegúrese de que el conmutador INPUT
SELECT esté situado en la posición STEREO.
(Ver Figura 2)
En modo Monofónico Puenteado:
Conecte cada caja acústica a los terminales
POSITIVOS de los terminales de conexión a
cajas acústicas LEFT y RIGHT situados en el
panel posterior de la RB-976
MkII. Hay etiquetas
BRIDGED + y – situadas debajo de cada grupo
de terminales de conexión a cajas acústicas
con el fin de ayudar a mantener la polaridad
correcta.
Conecte el terminal positivo de la caja acústica
al terminal de conexión para cajas acústicas
designado por LEFT + o BRIDGE +. Conecte
el terminal negativo de la caja acústica al
terminal de conexión para cajas acústicas
designado por LEFT – o BRIDGE –. Observe
las polaridades correctas y asegúrese de que
el conmutador INPUT SELECT esté situado en
la posición BRIDGED. (Ver Figura 3)
Problemas y Posibles
Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse
en los sistemas de audio son el resultado de
conexiones realizadas incorrectamente o ajustes
inapropiados. En caso de que se encuentre con
algún problema, aísle en primer lugar el área
afectada, compruebe los ajustes de control
realizados, determine la causa del fallo y haga
los cambios necesarios. Si se ve incapaz de
hacer funcionar de nuevo a la RB-976
MkII,
considere las sugerencias que le damos para
las siguientes condiciones:
El Indicador Luminoso del Panel
Frontal No Se Activa
No entra corriente eléctrica en la RB-976MkII.
Compruebe las conexiones relativas al
suministro de señal eléctrica tanto del
amplificador como de su propia casa (red
eléctrica). Compruebe el conmutador de puesta
en marcha del panel frontal. Asegúrese de
que esté situado en la posición ON. Si utiliza
detección automática de señal para el arranque
automático de la RB-976
MkII, asegúrese de
que haya una señal en las entradas de la
misma. Si utiliza una señal de disparo de 12
V para la puesta en marcha, asegúrese de
que haya una señal de dicha clase en los
terminales del panel posterior del amplificador.
Ausencia de Sonido
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero
no produce sonido, compruebe el estado de
los INDICADORES LUMINOSOS DE
PROTECCION situados en su panel frontal.
Si están activados, lea las líneas que siguen.
En caso contrario, compruebe todas las
conexiones de su equipo y los ajustes
correspondientes a cada uno de los
componentes del mismo. Asegúrese de que
sus conexiones de entrada y las
correspondientes a las cajas acústicas
concuerdan con la configuración estereo-
fónica/monofónica seleccionada por usted.
El Indicador de Protección está
Activado
Los INDICADORES LUMINOSOS DE
PROTECCION del panel frontal se activan
cuando los circuitos de protección de la
RB-976
MkII han interrumpido el funcionamiento
normal del aparato. Por regla general, esto
solo suele ocurrir cuando las ranuras de
ventilación están bloqueadas, cuando hay una
conexión incorrecta de las cajas acústicas o
después de un período de utilización en
condiciones extremas. Desconecte su equipo
y espere que el amplificador se enfríe. A
continuación, pulse repetidamente el con-
mutador de puesta en marcha para reinicializar
los dispositivos de protección. Si la anomalía
no es corregida y vuelve a hacer acto de
presencia, significa que hay un problema en
su equipo o en el propio amplificador.
Características Técnicas
Potencia Continua de Salida
60 vatios/canal sobre 8 ohmios
(20-20.000 Hz, THD menor del 0’03%)
Potencia Continua de Salida en Modo
Monofónico Puenteado
150 vatios/canal sobre 8 ohmios
(20-20.000 Hz, THD menor del 0’1%)
Distorsión Armónica Total
<0’03% (20-20.000 Hz, 8 ohmios)
Distorsión por Intermodulación
(60 Hz:7 kHz, 4:1)
<0’03%
Respuesta en Frecuencia (±1 dB)
15-100.000 Hz
Factor de Amortiguamiento
150 (20-20.000 Hz, 8 ohmios)
Impedancia de las Cajas Acústicas
(carga combinada)
Modo Estereofónico: mínima de 4 ohmios
Modo Monofónico Puenteado: mínima de 8 ohmios
Relación Señal/Ruido
(norma IHF/ponderación A)
116 dB
Impedancia de Entrada
22 kohmios
Sensibilidad de Entrada
1’5 voltios
Umbral de Arranque Automático
(en caso de que esté activado)
señal de entrada de 10 mV
Tiempo de Retardo para Desconexión
Automática (en caso de que esté activada)
5 minutos sin señal
Alimentación
Versión para EE.UU.: 115 voltios/60 Hz
Versión para Europa: 230 voltios/50 Hz
Consumo
700 vatios
Dimensiones (An x Al x P)
440x121x400 mm
Peso Neto
12’7 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de
la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se
reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas
sin aviso previo.
RB-976MkII Etapa de Potencia de Seis Canales
RB976multi_spreads.p65 6/27/00, 6:57 PM7
8
About Rotel
A family whose passionate interest in music
led them to manufacture high fidelity compo-
nents of uncompromising quality founded Rotel
over 30 years ago. Over the years that pas-
sion has remained undiminished and the goal
of providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listen-
ing to, and fine tuning each new product until
it reaches their exacting musical standards.
They are free to choose components from
around the world in order to make that prod-
uct the best they can. You are likely to find ca-
pacitors from the United Kingdom and Ger-
many, semiconductors from Japan or the United
States, and toroidal power transformers manu-
factured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal – the pursuit of equipment that is musi-
cal, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RB-976MkII
Six-Channel Power Amplifier. When used in
a high-quality music or home theater system,
your Rotel amplifier will provide years of mu-
sical enjoyment.
The RB-976
MkII is a sophisticated six--channel
power amplifier. Discrete output devices, a mas-
sive power supply with toroidal transformer,
premium components, and Rotel’s Balanced
Design ensure superb sound quality. High cur-
rent capability allows the RB-976
MkII to drive
difficult speaker loads with ease.
Operating Features
Three pair of amplifier channels, any of
which can be bridged for mono operation
(back panel switchable). Possible configu-
rations: 6, 5, 4, or 3 channel operation.
User selectable power on/off configura-
tion: manual, automatic signal sensing, or
controlled by remote 12 volt trigger sig-
nal.
Front panel input level controls.
Front panel LEDs indicate Stereo or Bridged
Mono mode for each pair of amplifier
channels.
Protection circuitry with front panel indi-
cators.
Signal link output to pass-through the in-
put signal to another component.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition
to installation and operating instructions, it
provides information on various RB-976
MkII
system configurations. Please contact your au-
thorized Rotel dealer for answers to any ques-
tions you might have. In addition, all of us at
Rotel welcome your questions and comments.
Save the RB-976
MkII shipping carton and
packing material for future use. Shipping or
moving the RB-976
MkII in anything other than
the original packing material may result in se-
vere damage to your amplifier.
Be sure to keep the original sales receipt. It is
your best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service is
ever required.
Placement
The RB-976MkII generates heat as part of its
normal operation. The heat sinks and ventila-
tion openings in the amplifier are designed
to dissipate this heat. The ventilation slots in
the top cover must be unobstructed. There
should be 10 cm (4 inches) of clearance around
the chassis, and reasonable airflow through
the installation location, to prevent the ampli-
fier from overheating.
Likewise, remember the weight of the ampli-
fier when you select an installation location.
Make sure that the shelf or cabinet can sup-
port its considerable bulk.
RB-976MkII Six-Channel Power Amplifier
Contents
1: Controls and Connections 2
2: Hookup (Stereo mode) 3
3: Hookup (Bridged Mono mode) 4
About Rotel ...........................................8
Getting Started ......................................8
Operating Features 8
A Few Precautions 8
Placement 8
AC Power and Control ............................9
AC Power Input 9
Power Switch and Indicator 9
Auto Turn On/Off Mode Selector 9
+12V Trigger Input 9
Protection Indicators 9
Stereo/Bridged Mono Mode Selection .....9
Input Select Switches
Channel LEDs
Bridged Mono LEDs 10
Signal Connections................................10
RCA Inputs 10
Input Level Controls 10
Signal Output Link 10
Speakers..............................................10
Speaker Selection 10
Speaker Wire Selection 10
Polarity and Phasing 10
Speaker Connections 11
Troubleshooting....................................11
Front Panel Power Indicator Is Not Lit 11
No Sound 11
Protection Indicator Is Lit 11
Specifications .......................................11
25
Español
la salida correspondiente al canal izquierdo
de su preamplificador a la entrada LEFT IN-
PUT de la RB-976
MkII. Conecte el canal
derecho de su preamplificador a la entrada
RIGHT INPUT. Asegúrese de que el conmutador
INPUT SWITCH esté en la posición STEREO.
NOTA
: Puede enlazar las entradas co-
rrespondientes al grupo de canales “A” a
los grupos “B” y/o “C” colocando el
conmutador INPUT SELECT en la posición
central LINK. No se necesita ninguna
conexión de entrada para dichos grupos. La
colocación del conmutador en esta posición
deja al correspondiente par de canales
funcionando en el modo Estereofónico.
Para el funcionamiento en modo
Monofónico Puenteado, utilice únicamente
la entrada LEFT INPUT para el par de canales
de amplificación afectado. Conecte uno de
los canales de salida de su preamplificador
a la entrada LEFT INPUT de la RB-976
MkII.
Asegúrese de que el selector INPUT SELECT
SWITCH esté en la posición BRIDGED.
Controles del Nivel
de Entrada
Tres controles situados en el panel frontal, uno
para cada par de canales de amplificación,
permiten ajustar el nivel de señal cor-
respondiente a cada canal. Dichos controles
le permiten ajustar la ganancia del amplificador
con el fin de nivelarla a la de otros componentes
presentes en un sistema complejo.
Gire el control en sentido horario para
incrementar la ganancia y en sentido
antihorario para reducirla.
Salida de Señal para Enlace
Este par de conectores RCA puede ser utilizado
para enviar las señales de entrada no
procesadas a otro componente de audio, como
por ejemplo una etapa de potencia adicional
“encadenada” encargada de atacar otro
grupo de cajas acústicas.
Las señales de entrada conectadas a las
entradas “A” están siempre disponibles en las
conexiones SIGNAL OUTPUT LINK. Estas
señales de entrada también pueden enlazarse
a las entradas “B” y/o “C” situando el
conmutador INPUT SELECT asociado a estas
últimas en la posición LINK.
Cajas Acústicas
La RB-976MkII incorpora tres grupos de
terminales de conexión – uno para cada par
de canales de amplificación- a cajas acústicas,
cada uno de los cuales puede utilizarse para
conectar dos cajas acústicas en modo
Estereofónico o una sola en modo Monofónico
Puenteado.
Selección de las Cajas Acústicas
La impedancia nominal de la(s) caja(s)
acústica(s) conectada(s) a la RB-976
MkII en
los diversos modos de funcionamiento de la
misma debería ser la siguiente:
Modo Estereofónico: mínima de 4
ohmios.
Modo Monofónico Puenteado:
mínima de 8 ohmios.
Cuando se atacan varias parejas de cajas
acústicas conectadas en paralelo a un único
canal de amplificación, la impedancia efectiva
vista por el amplificador es dividida entre dos.
Por ejemplo, cuando se atacan dos cajas
acústicas con una impedancia de 8 ohmios
cada una, el amplificador ve una carga cuya
impedancia es exactamente la mitad, es decir
4 ohmios. Por lo tanto, cuando utilice varias
cajas acústicas conectadas en paralelo se
recomienda que utilice diseños cuya
impedancia nominal sea de 8 o más ohmios.
Selección del Cable de
Conexión de las Cajas
Acústicas
Utilice un cable de dos conductores
perfectamente aislado para conectar la
RB-976
MkII a las cajas acústicas. El tamaño
y la calidad de dicho cable pueden tener un
efecto audible sobre las prestaciones de la
totalidad de su equipo. Un cable de conexión
de calidad estándar funcionará pero es posible
que provoque una disminución de la potencia
de salida o una atenuación de la respuesta
en graves, en particular si la longitud del mismo
es elevada. En general, un cable más grueso
mejorará el sonido. Para conseguir unas
prestaciones óptimas, debería considerar la
compra de cables de alta calidad
especialmente diseñados para aplicaciones
de audio. Su distribuidor autorizado de
productos Rotel puede ayudarle en la selección
de los cables que vaya a utilizar en su sistema.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientación positiva/
negativa de las conexiones correspondientes
a cada caja acústica y a la unión con el
amplificador, debe ser coherente, de modo
que todas las cajas acústicas del sistema estén
en fase. Si la polaridad de una conexión es
invertida por error, se producirá una fuerte
caída de la respuesta en graves, así como una
degradación perceptible de la imagen
estereofónica global. Todos los cables están
marcados de manera que usted pueda
identificar fácilmente los dos conductores.
Puede haber marcas o líneas impresas en el
revestimiento aislante de un conductor. El cable
también puede presentar un claro aislamiento
al incorporar conductores de distintos colores
(cobre y plata). También puede haber
indicaciones de polaridad impresas en el
revestimiento aislante. Identifique los
conductores positivos y negativos y sea
coherente con cada una de las conexiones
del amplificador y las cajas acústicas.
Conexión de las Cajas
Acústicas
Ver Figuras 2 y 3
La RB-976MkII tiene dos terminales de conexión
debidamente codificados (en color) para cada
par de canales de amplificación. Las etiquetas
que hay encima de los conectores muestran
las conexiones correctas para el modo de
funcionamiento Estereofónico. Las etiquetas que
hay debajo muestran las conexiones adecuadas
para el modo Monofónico Puenteado.
Estos terminales de conexión aceptan cable
pelado, clavijas o incluso conectores de tipo
banana dobles (excepto en los países de la
Comunidad Europea, donde su empleo no está
permitido).
Lleve los cables desde la RB-976
MkII hasta las
cajas acústicas. Procure que los mismos tengan
la suficiente longitud para que pueda accederse
sin ninguna restricción a los terminales de
conexión de aquéllas.
Si usted está utilizando conectores dobles de
tipo banana, únalos primero a los cables y a
continuación insértelos en la zona posterior
de los terminales de conexión. En cualquier
caso, las tuercas de fijación de los terminales
de fijación deberían bloquearse girándolas
en sentido horario.
RB976multi_spreads.p65 6/27/00, 6:57 PM8
9
English
Auto Turn On/Off Mode
Selector
The RB-976MkII provides three options for
manual or automatic power on/off operation.
These modes are selectable using a three-
position slide switch on the back panel:
With the switch in the OFF position,
the amplifier is turned on or off manually
using the front panel power switch. Use
this mode if you are using a switched AC
outlet to control power to the amplifier.
With the switch in the SIGNAL SENS-
ING position, the amplifier turns on au-
tomatically when a signal is sensed at the
inputs. The amplifier will go into standby
mode after five minutes with no signal. The
front panel power switch overrides this func-
tion. It must be ON for the signal sensing
to work. Turning the switch OFF cuts power
to the amplifier, regardless of whether or
not a signal is present.
With the switch in the +12V TRIG.
IN position, the amplifier is turned on
automatically when a 12 volt trigger sig-
nal is present at the screw terminals adja-
cent to the left of the switch. The amplifier
will go into standby mode if the +12 volt
signal is not present. The front panel
POWER SWITCH overrides this function.
It must be ON for the +12V trigger to work.
Turning the switch OFF cuts power to the
amplifier, regardless of whether or not a
trigger signal is present.
+12V Trigger Input
A pair of screw terminals for connecting the
wires carrying a +12 volt trigger signal to turn
the amplifier on and off, such as might be used
in a custom installation. To use this feature the
adjacent slide switch must be placed to the
left position (see previous section).
The TRIGGER INPUT accepts any control sig-
nal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts.
The screw terminals are labeled “+ and –”
Observe proper polarity when connecting the
trigger signal wiring.
Protection Indicators
Thermal and protection circuits protect the am-
plifier against potential damage in the event
of extreme or faulty operating conditions. Unlike
many designs, the RB-976
MkIIs protection cir-
cuit is independent of the audio signal and
has no impact on sonic performance. Instead,
the protection circuit monitors the temperature
of the output devices and shuts down the am-
plifier if safe limits are exceeded.
In addition, the RB-976
MkII includes overcurrent
protection which operates only when load im-
pedances drops too low. This protection is in-
dependent for each of the three pair of chan-
nels with separate front panel PROTECTION
LEDS for each.
Should a faulty condition arise, the amplifier
will stop playing and one or more of the PRO-
TECTION LEDS on the front panel will light.
If this happens, turn the amplifier off, let it cool
down for several minutes, and attempt to iden-
tify and correct the problem. When you turn
the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the PROTECTION
LEDS should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead-
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low imped-
ance speaker loads could cause the protec-
tion circuit to engage.
Stereo/Bridged Mono
Mode Selection
It is useful to think of the RB-976MkII as three
stereo amplifiers in a single chassis. Each of
the three pair of amplifier channels can be
operated in Stereo or Bridged Mono mode.
Stereo mode: Conventional 2-channel
stereo operation for a pair of amplifier
channels. Minimum speaker load: 4 ohms.
Bridged Mono mode: Bridged Mono
mode more than doubles the power into
a single speaker. Minimum speaker load:
8 ohms.
The two modes are selected by three rear panel
switches, one for each pair of channels. Ste-
reo or Bridged Mono configuration is inde-
pendent for each pair of channels. You can
configure some pairs of channels in Stereo
mode and others in Bridged Mono mode.
AC Power and Control
AC Power Input
The RB-976MkII is supplied with the proper AC
power cord. Use only this cord or an exact
equivalent. Do not use an extension cord. A
heavy duty multi-tap power outlet strip may
be used, but only if it is rated to handle the
current demand of the RB-976
MkII.
Be sure the power switch on the front panel
of the RB-976
MkII is turned off. Then, plug one
end of the cord into the AC power connector
on the back panel of the amplifier. Plug the
other end into an appropriate AC outlet.
Your RB-976
MkII is configured at the factory
for the proper AC line voltage in the country
where you purchased it (USA: 115 volts/60
Hz , Europe: 230 volts/50 Hz). The AC line
configuration is noted on a label on the back
panel.
NOTE
: Should you move your RB-976
MkII
to
another country, it is possible to configure your
amplifier for use on a different line voltage.
Do not attempt to perform this conversion your-
self. Opening the enclosure of the RB-976
MkII
exposes you to dangerous voltages. Consult
a qualified technician or the Rotel factory ser-
vice department for information.
If you are going to be away from home for
an extended period of time, it is a sensible
precaution to unplug your amplifier.
Power Switch and Indicator
The power switch is located on the left side
of the front panel. To turn the amplifier on (or
to activate either of the optional automatic
power-on modes), push the switch in. The LED
indicator above the switch will light, indicat-
ing that the amplifier is turned on. To turn the
amplifier off, push the button again and re-
turn it to the out position.
24
Indicadores Luminosos de
Protección
La RB-976MkII incorpora sensores de
temperatura y circuitos de protección térmica
que la protegen frente a cualquier daño
potencial que pudiera producirse en caso de
funcionamiento en condiciones extremas o de
que hubiese fallos en la misma. Al contrario
de lo que sucede en muchos diseños de su clase,
la circuitería de protección de la RB-976
MkII
es completamente independiente de la señal
de audio y por tanto no tiene el más mínimo
impacto en las prestaciones musicales. De este
modo, los circuitos de protección monitorizan
la temperatura de los dispositivos de salida y
desconectan el amplificador si la temperatura
de funcionamiento excede los límites de
seguridad prefijados.
Además, la RB-976
MkII incluye una protección
frente a demandas excesivas de corriente que
se activa únicamente cuando la impedancia
de carga (es decir de las cajas acústicas) se
sitúa en un valor muy bajo. Esta protección
es independiente para los canales izquierdo
y derecho y es acompañada por
INDICADORES LUMINOSOS DE PROTEC-
CION para cada uno de ellos.
En el caso de que se detectara un funciona-
miento defectuoso de su RB-976
MkII, el aparato
se desconectará y los INDICADORES
LUMINOSOS DE PROTECCION del panel
frontal se activarán.
Si esto sucede, desconecte completamente el
amplificador e intente identificar y corregir el
problema que ha provocado la activación de
la circuitería de protección. Cuando vuelva a
poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito
de protección se reinicializará automáticamente
y los INDICADORES LUMINOSOS DE
PROTECCION deberían desactivarse.
En la mayoría de casos, la circuitería de
protección se activa como consecuencia de
una condición de funcionamiento incorrecto,
como por ejemplo la unión de los cables de
conexión (positivo con negativo) de las cajas
acústicas o una ventilación inadecuada que
provoque el sobrecalentamiento del aparato.
En algunos casos muy concretos (y raros), una
impedancia de las cajas extremadamente baja
o muy reactiva podría provocar la activación
de los circuitos de protección.
Selección del Modo de
Funcionamiento
Estereofónico/Monofónico
Es útil saber que la RB-976MkII incorpora tres
amplificadores estereofónicos en un único
chasis. Cada uno de los tres pares de canales
de amplificación puede funcionar en modo
Estereofónico o Monofónico Puenteado.
Modo Estereofónico: Funcionamiento
estereofónico convencional con dos
canales. Impedancia mínima de las cajas
acústicas: 4 ohmios.
Modo Monofónico Puenteado
(“Bridged”): Es un modo puenteado serie
que permite multiplicar por más de dos la
potencia disponible para una sola caja
acústica. Impedancia mínima de la caja
acústica: 8 ohmios.
Los dos modos se seleccionan con ayuda de
tres conmutadores (uno para cada par de
canales de amplificación) situados en el panel
posterior. Cualquiera de las dos
configuraciones admitidas puede establecerse
independientemente para cada par de canales.
En consecuencia, usted puede configurar
algunos pares en modo Estereofónico y el resto
en modo Monofónico Puenteado.
Conmutadores de Selección de
Entrada
, Indicadores
Luminosos de Canal
e
Indicadores Luminosos de
Funcionamiento en Modo
Monofónico Puenteado
Un conmutador del panel posterior adyacente
a las entradas selecciona el modo Estereofónico
o Monofónico Puenteado para cada uno de
los tres pares de canales de amplificación.
Para el modo Estereofónico: Desplace
hacia la derecha el conmutador asociado al
par de canales de amplificación deseado,
utilice los conectores de entrada IZQUIERDO
y DERECHO y conecte una caja acústica a
cada par de terminales de conexión a cajas
acústicas. Los indicadores luminosos del panel
frontal correspondientes al par de canales
seleccionados se activarán.
NOTA
: Para los grupos “B” y/o “C”, en el
modo Estereofónico también es posible situar
el conmutador INPUT SELECT en la posición
central LINK. De este modo se envían las
señales de entrada procedentes del grupo
“A” a las entradas correspondientes a los
otros pares de canales de amplificación.
Para el modo Monofónico Puenteado:
Sitúe el conmutador a la izquierda, utilice sólo
la conexión LEFT INPUT y conecte solamente
una caja acústica a los dos terminales de
conexión a cajas acústicas. Los indicadores
luminosos CHANNEL del panel frontal se
apagarán y el indicador luminoso BRIDGED
MONO se activará para indicar el
funcionamiento en modo Monofónico
Puenteado.
Conexiones de Entrada
La RB-976MkII incorpora conexiones de
entrada estándar no balanceadas (con
terminales RCA, que son los habituales en la
inmensa mayoría de componentes de audio).
Además, incluye un par de conexiones para
ENLACE DE SEÑAL DE SALIDA (“SIGNAL
OUTPUT LINK”) para enviar la señal de entrada
conectada al par de canales “A” a cualquier
otro componente de audio sin someterla a
ninguna modificación. Además, la señal de
entrada correspondiente al par de canales “A”
puede ser automáticamente enlazada a las
entradas correspondientes a los pares de
canales “B” o “C”, por lo que no se necesita
un cable de señal de entrada separado para
dichos canales (caso de sistemas complejos
en los que la RB-976
MkII sea utilizada para
atacar varias parejas de cajas acústicas en
modo estereofónico).
Entradas RCA
Ver Figuras 2 y 3
Hay dos entradas RCA para cada uno de los
tres pares de canales de amplificación de la
RB-976
MkII. Estas entradas RCA aceptan
señales de audio procedentes de
preamplificadores o procesadores de sonido
envolvente. Para conseguir las mejores
prestaciones posibles, utilice únicamente cables
de interconexión de alta calidad.
Para el funcionamiento en modo
Estereofónico, utilice las dos entradas de
cada par de canales de amplificación. Conecte
RB-976MkII Etapa de Potencia de Seis Canales
RB976multi_spreads.p65 6/27/00, 6:57 PM9
10
Input Select Switches
Channel LEDs
Bridged Mono LEDs
A rear panel switch adjacent to the inputs selects
Stereo mode or Bridged Mono mode for each
of the three pair of amplifier channels.
For Stereo mode: Slide the switch associ-
ated with the desired pair of amplifier chan-
nels to the right, use both LEFT and RIGHT input
connectors, and connect one speaker to each
pair of speaker connectors. The two correspond-
ing front panel CHANNEL indicators will light.
NOTE
: For groups “B” and/or “C”, you can
also place the INPUT SELECT switch in the
center LINK position for Stereo mode. This
routes the input signals from the “A” group to
the inputs for that pair of amplifier channels.
For Bridged Mono mode: Slide the switch
to the left, use only the LEFT INPUT connec-
tion, and connect only one speaker to the two
outer speaker connectors. The front panel
CHANNEL LEDs will be extinguished and the
BRIDGED MONO LED will light to indicate
Bridged Mono mode.
Signal Connections
The RB-976MkII provides standard conventional
input connections — unbalanced RCA type
connections as found on nearly all audio
equipment.
There is also a pair of SIGNAL OUTPUT LINK
connections for passing the input signal con-
nected to the “A” pair of channels on to an-
other audio component. Additionally, the in-
put signal to the “A” pair of channels can be
automatically linked to the inputs for the “B”
and/or “C” channels, so that a separate in-
put signal cable is not required for those chan-
nels, for example in large systems where the
RB-976
MkII is being used to drive multiple pairs
of speakers in stereo mode.
RCA Inputs
See Figures 2 and 3
There are two RCA inputs for each of the three
pair of amplifier channels. These RCA inputs
accept audio signals from preamplifiers or sur-
round sound processors. Use high quality audio
interconnect cables for best performance.
For Stereo operation, use both inputs for
that pair of channels. Connect the left chan-
nel output of your preamp to the LEFT INPUT
on the RB-976
MkII. Connect the right channel
of your preamp to the RIGHT INPUT. Make
sure that the INPUT SELECT switch is in the
STEREO position.
NOTE
: You can link the inputs for group “A” to
groups “B” and/or “C” by placing the IN-
PUT SELECT switch in the center LINK posi-
tion. No input connection is required for that
group. Placing the switch in this position
leaves that pair of channels in Stereo mode.
For Bridged Mono operation, use only
the LEFT INPUT for that pair of amplifier chan-
nels. Connect one output channel of your
preamp to the LEFT INPUT on the RB-976
MkII.
Make sure that the INPUT SELECT SWITCH
selector switch is in the BRIDGED position.
Input Level Controls
Three controls on the front panel, one for each
pair of amplifier channels, provide input level
adjustments. These allow you to adjust the gain
of the amplifiers to match other components
in an elaborate system.
Turn the control clockwise to increase gain.
Turn counterclockwise to reduce gain.
Signal Output Link
This pair of RCA connections can be used to
pass unprocessed input signals to another audio
component, for example to “daisy-chain” an
additional amplifier to drive a second set of
speakers.
The input signals connected to the “A” inputs
are always available at SIGNAL OUTPUT LINK
connections. These input signals can also be
linked to the “B” and/or “C” inputs by play-
ing the INPUT SELECT switch associated with
that pair of inputs in the LINK position.
Speakers
The RB-976MkII has three groups of speaker
connectors, one for each pair of amplifier chan-
nels. These can be used to connect two loud-
speakers in Stereo mode, or to connect one
loudspeaker in Bridged Mono mode.
Speaker Selection
The nominal impedance of the loudspeaker(s)
connected to the RB-976
MkII in the various
operating modes should be:
Stereo mode: minimum 4 ohms
Bridged Mono mode: minimum 8 ohms
When driving multiple pairs of speakers con-
nected in parallel to a single amplifier chan-
nel, the effective impedance the amplifier sees
is cut in half. For example, when driving two
8 ohm speakers, the amplifier sees a 4 ohm
load. When driving multiple speakers in par-
allel, select speakers with a nominal imped-
ance of 8 ohms or higher.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RB-976
MkII to the speakers. The
size and quality of the wire can have an au-
dible effect on the performance of the system.
Standard speaker wire will work, but can re-
sult in lower output or diminished bass response,
particularly over longer distances. In general,
heavier wire will improve the sound. For best
performance, you may want to consider spe-
cial high-quality speaker cables. Your autho-
rized Rotel dealer can help in the selection of
appropriate cables for your system.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orienta-
tion of the connections – for every speaker and
amplifier connection must be consistent so all
the speakers will be in phase. If the polarity
of one connection is mistakenly reversed, bass
output will be very weak and stereo imaging
degraded. All wire is marked so you can iden-
tify the two conductors. There may be ribs or
a stripe on the insulation of one conductor.
The wire may have clear insulation with dif-
ferent color conductors (copper and silver).
There may be polarity indications printed on
the insulation. Identify the positive and nega-
tive conductors and be consistent with every
speaker and amplifier connection.
RB-976MkII Six-Channel Power Amplifier
23
Español
Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada
junto con la RB-976
MkII. Asegúrese asimismo
de mantener en su poder la factura de compra
puesto que es la mejor manera de que usted
se acuerde de la fecha de compra, un dato
esencial en caso de que necesitara asistencia
técnica durante el período de garantía.
Colocación
La RB-976MkII genera calor como una parte
de su funcionamiento normal. Tanto los
disipadores térmicos como las ranuras de
ventilación del aparato están perfectamente
capacitados para eliminar este calor. Las
ranuras de ventilación situadas en la cubierta
superior deben permanecer siempre
despejadas. Debería dejar unos 10 centímetros
de espacio libre alrededor del chasis y permitir
una circulación de aire razonable para evitar
que el aparato se caliente en exceso.
Tenga igualmente en cuenta el peso del
amplificador cuando seleccione una ubicación
determinada para su instalación. Asegúrese
por tanto de que la estantería o mueble utilizado
pueda soportar el considerable volumen de
la RB-976
MkII.
Alimentación y Control
Toma de Corriente Eléctrica
La RB-976MkII es suministrada de serie con
un cable de alimentación adecuado. Utilice
únicamente dicho cable o un equivalente
exacto. No utilice ningún tipo de cable de
extensión. Puede utilizarse una base de
enchufes de alta calidad si la misma (y, por
supuesto, la toma de corriente ubicada en la
pared de su casa) está preparada para
manejar la corriente (lea las indicaciones
correspondientes que figuran tanto en la citada
base como en la toma de corriente) exigida
por la RB-976
MkII y el resto de componentes
conectados a la misma.
Asegúrese de que el conmutador de puesta
en marcha situado en el panel frontal de la
RB-976
MkII esté desconectado (es decir hacia
fuera) y a continuación conecte el cable de
alimentación suministrado de serie al
receptáculo correspondiente (indicado como
toma de corriente alterna).
Su RB-976
MkII está configurada en fábrica para
que trabaje con la tensión de red correcta que
corresponda al país en que ha sido comprada
(115 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230
voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración
está indicada en un lugar visible del panel
posterior del aparato.
NOTA
: En caso de que tuviese que trasladar
su RB-976MkII a otro país, es posible
reconfigurarla para que pueda trabajar con
tensiones de red diferentes de la establecida
en fábrica. No intente llevar a cabo esta
conversión por su cuenta. El acceso al inte-
rior de la RB-976MkII le expone a tensiones
peligrosas. Para cualquier información al
respecto, le rogamos que contacte con per-
sonal cualificado o llame al departamento
de asistencia técnica postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo
período de tiempo (por ejemplo las vacaciones
de verano), le recomendamos, como precaución
básica, que desconecte su amplificador (así
como el resto de componentes de audio y vídeo
de su equipo) de la red eléctrica.
Conmutador e Indicador
Luminoso de Puesta
en Marcha
El conmutador de puesta en marcha está
ubicado en la parte izquierda del panel frontal
de su amplificador. Púlselo para poner en
marcha la RB-976
MkII (o para activar
cualquiera de los modos de arranque
automático opcionales). El indicador luminoso
situado encima del mismo se activará,
indicando que el amplificador está conectado.
Para desconectar el aparato, basta que pulse
de nuevo el mencionado botón a fin de que
éste regrese a su posición inicial.
Selector del Modo de
Conexión/Desconexión
Automática
La RB-976MkII permite disponer de tres
opciones diferentes para su conexión/
desconexión manual o automática. Estos
modos pueden seleccionarse utilizando un
conmutador deslizante de tres posiciones
situado en el panel posterior:
Con el conmutador en la posición
OFF, el amplificador es conectado/
desconectado manualmente utilizando el
conmutador de puesta en marcha del panel
frontal. Utilice también este modo si piensa
usar una toma de corriente alterna
conmutada para controlar la alimentación
del aparato.
Con el conmutador en la posición
SIGNAL SENSING (“DETECCION DE
SEÑAL”), el amplificador se pone en
marcha automáticamente cuando detecta
una señal en sus entradas. El amplificador
se situará en el modo de espera (“standby”)
una vez hayan transcurrido cinco minutos
sin presencia de señal. El conmutador de
puesta en marcha del panel frontal ignora
esta función ya que debe estar
necesariamente en su posición ON para
que el circuito de detección de señal esté
operativo. Si el citado conmutador se sitúa
en la posición OFF, se interrumpirá el
suministro de señal de alimentación al
amplificador independientemente de que
haya o no una señal de audio en sus
entradas.
Con el conmutador en la posición
+12V TRIG IN, el amplificador es
conectado automáticamente cuando hay
una señal de disparo de 12 voltios en los
terminales de tipo tornillo situados a la
izquierda del mencionado conmutador. En
ausencia de la señal de +12 V, el
amplificador se situará en el modo de
espera (“standby”). El CONMUTADOR DE
PUESTA EN MARCHA del panel frontal
ignora esta función. Si el citado conmutador
se sitúa en la posición OFF, se interrumpirá
el suministro de señal de alimentación al
amplificador independientemente de que
haya o no una señal de audio en sus
entradas.
Entrada para Señal de Disparo
de 12 V
Se trata de un par de terminales de tipo tor-
nillo destinados a la conexión de cables que
transporten una señal de disparo de 12 voltios
para la conexión/desconexión del amplifi-
cador en instalaciones personalizadas de alta
complejidad. Para utilizar esta función, el
conmutador deslizante adyacente debe ser
colocado en la posición izquierda (ver sección
anterior).
La TRIGGER INPUT acepta cualquier señal de
control (tanto de corriente alterna como con-
tinua) de valor comprendido entre 3 y 30
voltios. Los terminales correspondientes están
indicados como “+” y “–“. Observe un riguroso
respeto a la polaridad de los mismos cuando
conecte los cables que transporten la señal
de disparo.
RB976multi_spreads.p65 6/27/00, 6:57 PM10
11
Speaker Connections
See Figures 2
& 3
The RB-976
MkII has two pair of color coded
connections for each group of amplifier chan-
nels. Labels above the connectors show the
proper connections for connecting speakers
in Stereo mode. Labels below show the proper
connections for Bridged Mono mode.
These speaker connectors accept bare wire,
connector lugs, or “banana” type connectors
(except in the European Community countries
where their use is not permitted).
Route the wires from the RB-976
MkII to the
speakers. Give yourself enough slack so you
can move the components to allow access to
the speaker connectors.
If you are using banana plugs, connect them
to the wires and then plug into the backs of
the speaker connectors. The collars of the
speaker connectors should be screwed in all
the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the speaker connectors, separate
the wire conductors and strip back the insu-
lation from the end of each conductor. Be careful
not to cut into the wire strands. Unscrew (turn
counterclockwise) the speaker connector col-
lar. Place the connector lug around the shaft,
or insert the bundled wire into the hole in the
shaft. Turn the collars clockwise to clamp the
connector lug or wire firmly in place.
NOTE
: Be sure there are no loose wire strands
that could touch adjacent wires or connec-
tors.
In Stereo mode: Connect the left speaker
to the pair of speaker connectors labeled LEFT.
Connect the right speaker to the speaker con-
nectors labeled RIGHT. Follow the labels printed
above the connectors, observe correct polar-
ity, and make sure the INPUT SELECT switch
for that pair of amplifier channels is set to the
STEREO position. (See Figure 2)
In Bridged Mono mode: Connect each
speaker to the POSITIVE terminals of the LEFT
and RIGHT speaker connections on the back
of the RB-976
MkII. There are BRIDGED + and
– labels printed below each group of speaker
terminals to assist in maintaining proper po-
larity.
Connect the positive terminal of the speaker
to the speaker connector labeled LEFT + or
BRIDGED +. Connect the negative terminal of
the speaker to the speaker connector labeled
RIGHT + or BRIDGED –. Observe correct po-
larity, and make sure the INPUT SELECT switch
is set to the BRIDGED position. (See Figure 3)
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the re-
sult of poor or wrong connections, or improper
control settings. If you encounter problems,
isolate the area of the difficulty, check the control
settings, determine the cause of the fault and
make the necessary changes. If you are un-
able to get sound from the RB-976
MkII, refer
to the suggestions for the following conditions:
Front Panel Power Indicator Is
Not Lit
No main power to the RB-976MkII. Check AC
power connections at the amplifier and the
AC outlet. Check the front panel power switch.
Make sure that it is set to the ON position. If
using signal sensing auto power-on, make sure
that a signal is present at the inputs. If using
12V trigger power-on, make sure that a trig-
ger signal is present at rear panel screw ter-
minals.
No Sound
If the amp is getting AC power, but is producing
no sound, check the PROTECTION INDICA-
TORS on the front panel. If lit, see below. If
not, check all of your connections and con-
trol settings on associated components. Make
sure that your input connections and speaker
connections match your selected stereo/mono
configuration.
Protection Indicator Is Lit
The front panel PROTECTION INDICATORS
light when the RB-976
MkII protection circuits
have shut off the amplifier. Typically, this oc-
curs only when the ventilation openings are
blocked, when there is faulty speaker wiring,
or after a period of extreme use. Turn off the
system and wait for the amp to cool. Then push
the front panel power switch in and out to re-
set the protection devices. If the problem is not
corrected or reoccurs, there is a problem with
the system or the amplifier itself.
English
Specifications
Continuous Power Output Stereo Mode
(20-20 kHz, < 0.03% THD)
60 watts/ch into 8 ohms
Continuous Power Output Bridged Mono
Mode (20-20 kHz, < 0.1% THD)
150 watts/ch into 8 ohms
Total Harmonic Distortion
(20Hz-20kHz, 8 ohms)
< 0.03%
Intermodulation Distortion
(60 Hz : 7 kHz, 4:1)
< 0.03%
Frequency Response (±1 dB)
15Hz-100kHz
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms)
150
Speaker Impedance (combined load)
Stereo mode: 4 ohms minimum
Bridged Mono mode: 8 ohms minimum
Signal to Noise Ratio (IHF A network)
116 dB
Input Impedance
22 k Ohms
Input Sensitivity
1.5 volt
Auto Turn On Threshold Level (if activated)
10 mV input signal
Auto Turn Off Delay Time (if activated)
5 minutes with no signal
Power Requirements
USA: 115 Volts, 60 Hz
Europe: 230 Volts, 50 Hz
Power Consumption
700 Watts
Dimensions (W x H x D)
440 x 121 x 410 mm
17
3/8 x 43/4 x 161/8 in
Weight (net)
12.7 kg, 28 lb.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements
without notice.
22
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace más de 30 años por
una familia cuyo entusiasta interés por la música
le condujo a diseñar y construir componentes
de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
Esta pasión ha permanecido inalterada durante
todo este tiempo, hasta el punto de que el
objetivo de los fundadores de la compañía -
proporcionar productos de la máxima calidad
a melómanos y audiófilos independientemente
de cuales sean sus posibilidades económicas-
es compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un
equipo compacto, escuchando y llevando a
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto
hasta que satisface de manera exacta los
estándares de calidad musical para los que
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la
máxima libertad para escoger los mejores
componentes allí donde se encuentren. Le
sorprenderá agradablemente encontrar
exquisitos condensadores procedentes del
Reino Unido y Alemania o semiconductores
de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son
construidos en la propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos
de artículos, bancos de pruebas y galardones
firmados por los críticos especializados más
respetados del mundo, una sólida reputación
por la excelencia de sus productos. Los
comentarios de estos profesionales que
escuchan música cada día hacen posible que
la compañía se reafirme en la validez de sus
objetivos: la puesta a punto de componentes
y equipos musicales, fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este
producto y esperamos que le permita disfrutar
de su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por adquirir la Etapa de Potencia de
Seis Canales Rotel RB-976
MkII. Utilizada en un
sistema de reproducción musical o audiovisual
de alta calidad, este amplificador le permitirá
disfrutar durante muchos años de sus com-
posiciones musicales y películas favoritas.
La RB-976
MkII es un sofisticado amplificador
de seis canales que le permitirá alcanzar el
más alto nivel posible de prestaciones en la
reproducción del sonido. Dispositivos de salida
discretos, una fuente de alimentación de
grandes dimensiones con un transformador
toroidal, componentes seleccionados de alta
calidad y el exclusivo Concepto de Diseño
Equilibrado de Rotel garantizan una soberbia
calidad sonora. Asimismo, una elevada
capacidad en corriente hace posible que la
RB-976
MkII pueda atacar sin problemas las
más exigentes cajas acústicas.
Prestaciones Relevantes
Tres pares de canales de amplificación que
pueden puentearse en mono (mediante un
conmutador situado en el panel posterior).
Configuraciones posibles: 6, 5, 4 ó 3
canales.
Configuración de arranque/desconexión
seleccionable por el usuario: manual,
detección automática de señal o control
mediante una señal de disparo a distancia
de 12 V.
Controles para el ajuste del nivel de entrada
en el panel frontal.
Indicadores luminosos en el panel frontal
para indicar el funcionamiento en modo
Estereofónico o Monofónico Puenteado
para cada par de canales de amplificación.
Circuitería de protección con indicadores
luminosos en el panel frontal.
Salida de enlace de señal para enviar la
señal de entrada a otro componente.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el
presente manual de instrucciones. Además de
las instrucciones básicas de instalación y puesta
a punto de la RB-976
MkII, incluye información
de gran valor sobre las diferentes con-
figuraciones que permite el aparato, así como
información general que le ayudará a
optimizar las prestaciones de su sistema. Le
rogamos asimismo que contacte con su
distribuidor autorizado de productos Rotel para
cualquier duda o consulta. No le quepa la
menor duda de que todos sus comentarios y
observaciones serán bien recibidos.
Guarde el embalaje de la RB-976
MkII y todo
el material en él contenido para un posible uso
futuro del mismo. El embalaje o transporte de
la RB-976
MkII en condiciones diferentes de las
originales puede dañar seriamente el aparato.
Contenido
1: Controles y Conexiones 2
2: Conexión (Modo Estereofónico) 3
3: Conexión (Modo Monofónico Puenteado) 4
Acerca de Rotel ....................................22
Para Empezar.......................................22
Prestaciones Relevantes 22
Algunas Precauciones 22
Colocación 23
Alimentación y Control..........................23
Toma de Corriente Eléctrica 23
Conmutador e Indicador Luminoso de
Puesta en Marcha 23
Selector del Modo de Conexión/Desconexión
Automática 23
Entrada para Señal de Disparo de 12 V 23
Indicadores Luminosos de Protección 24
Selección del Modo de Funcionamiento
Estereofónico/Monofónico....................24
Conmutadores de Selección de Entrada ,
Indicadores Luminosos de Canal e
Indicadores Luminosos de Funcionamiento en
Modo Monofónico Puenteado 24
Conexiones de Entrada .........................24
Entradas RCA 24
Controles del Nivel de Entrada 25
Salida de Señal para Enlace 25
Cajas Acústicas.....................................25
Selección de las Cajas Acústicas 25
Selección del Cable de Conexión
de las Cajas Acústicas 25
Polaridad y Puesta en Fase 25
Conexión de las Cajas Acústicas 25
Problemas y Posibles Soluciones ...........26
El Indicador Luminoso del Panel Frontal
No Se Activa 26
Ausencia de Sonido 26
El Indicador de Protección está Activado 26
Características Técnicas ........................26
RB976multi_spreads.p65 6/27/00, 6:57 PM11
11
Speaker Connections
See Figures 2
& 3
The RB-976
MkII has two pair of color coded
connections for each group of amplifier chan-
nels. Labels above the connectors show the
proper connections for connecting speakers
in Stereo mode. Labels below show the proper
connections for Bridged Mono mode.
These speaker connectors accept bare wire,
connector lugs, or “banana” type connectors
(except in the European Community countries
where their use is not permitted).
Route the wires from the RB-976
MkII to the
speakers. Give yourself enough slack so you
can move the components to allow access to
the speaker connectors.
If you are using banana plugs, connect them
to the wires and then plug into the backs of
the speaker connectors. The collars of the
speaker connectors should be screwed in all
the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the speaker connectors, separate
the wire conductors and strip back the insu-
lation from the end of each conductor. Be careful
not to cut into the wire strands. Unscrew (turn
counterclockwise) the speaker connector col-
lar. Place the connector lug around the shaft,
or insert the bundled wire into the hole in the
shaft. Turn the collars clockwise to clamp the
connector lug or wire firmly in place.
NOTE
: Be sure there are no loose wire strands
that could touch adjacent wires or connec-
tors.
In Stereo mode: Connect the left speaker
to the pair of speaker connectors labeled LEFT.
Connect the right speaker to the speaker con-
nectors labeled RIGHT. Follow the labels printed
above the connectors, observe correct polar-
ity, and make sure the INPUT SELECT switch
for that pair of amplifier channels is set to the
STEREO position. (See Figure 2)
In Bridged Mono mode: Connect each
speaker to the POSITIVE terminals of the LEFT
and RIGHT speaker connections on the back
of the RB-976
MkII. There are BRIDGED + and
– labels printed below each group of speaker
terminals to assist in maintaining proper po-
larity.
Connect the positive terminal of the speaker
to the speaker connector labeled LEFT + or
BRIDGED +. Connect the negative terminal of
the speaker to the speaker connector labeled
RIGHT + or BRIDGED –. Observe correct po-
larity, and make sure the INPUT SELECT switch
is set to the BRIDGED position. (See Figure 3)
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the re-
sult of poor or wrong connections, or improper
control settings. If you encounter problems,
isolate the area of the difficulty, check the control
settings, determine the cause of the fault and
make the necessary changes. If you are un-
able to get sound from the RB-976
MkII, refer
to the suggestions for the following conditions:
Front Panel Power Indicator Is
Not Lit
No main power to the RB-976MkII. Check AC
power connections at the amplifier and the
AC outlet. Check the front panel power switch.
Make sure that it is set to the ON position. If
using signal sensing auto power-on, make sure
that a signal is present at the inputs. If using
12V trigger power-on, make sure that a trig-
ger signal is present at rear panel screw ter-
minals.
No Sound
If the amp is getting AC power, but is producing
no sound, check the PROTECTION INDICA-
TORS on the front panel. If lit, see below. If
not, check all of your connections and con-
trol settings on associated components. Make
sure that your input connections and speaker
connections match your selected stereo/mono
configuration.
Protection Indicator Is Lit
The front panel PROTECTION INDICATORS
light when the RB-976
MkII protection circuits
have shut off the amplifier. Typically, this oc-
curs only when the ventilation openings are
blocked, when there is faulty speaker wiring,
or after a period of extreme use. Turn off the
system and wait for the amp to cool. Then push
the front panel power switch in and out to re-
set the protection devices. If the problem is not
corrected or reoccurs, there is a problem with
the system or the amplifier itself.
English
Specifications
Continuous Power Output Stereo Mode
(20-20 kHz, < 0.03% THD)
60 watts/ch into 8 ohms
Continuous Power Output Bridged Mono
Mode (20-20 kHz, < 0.1% THD)
150 watts/ch into 8 ohms
Total Harmonic Distortion
(20Hz-20kHz, 8 ohms)
< 0.03%
Intermodulation Distortion
(60 Hz : 7 kHz, 4:1)
< 0.03%
Frequency Response (±1 dB)
15Hz-100kHz
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms)
150
Speaker Impedance (combined load)
Stereo mode: 4 ohms minimum
Bridged Mono mode: 8 ohms minimum
Signal to Noise Ratio (IHF A network)
116 dB
Input Impedance
22 k Ohms
Input Sensitivity
1.5 volt
Auto Turn On Threshold Level (if activated)
10 mV input signal
Auto Turn Off Delay Time (if activated)
5 minutes with no signal
Power Requirements
USA: 115 Volts, 60 Hz
Europe: 230 Volts, 50 Hz
Power Consumption
700 Watts
Dimensions (W x H x D)
440 x 121 x 410 mm
17
3/8 x 43/4 x 161/8 in
Weight (net)
12.7 kg, 28 lb.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements
without notice.
22
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace más de 30 años por
una familia cuyo entusiasta interés por la música
le condujo a diseñar y construir componentes
de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
Esta pasión ha permanecido inalterada durante
todo este tiempo, hasta el punto de que el
objetivo de los fundadores de la compañía -
proporcionar productos de la máxima calidad
a melómanos y audiófilos independientemente
de cuales sean sus posibilidades económicas-
es compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un
equipo compacto, escuchando y llevando a
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto
hasta que satisface de manera exacta los
estándares de calidad musical para los que
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la
máxima libertad para escoger los mejores
componentes allí donde se encuentren. Le
sorprenderá agradablemente encontrar
exquisitos condensadores procedentes del
Reino Unido y Alemania o semiconductores
de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son
construidos en la propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos
de artículos, bancos de pruebas y galardones
firmados por los críticos especializados más
respetados del mundo, una sólida reputación
por la excelencia de sus productos. Los
comentarios de estos profesionales que
escuchan música cada día hacen posible que
la compañía se reafirme en la validez de sus
objetivos: la puesta a punto de componentes
y equipos musicales, fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este
producto y esperamos que le permita disfrutar
de su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por adquirir la Etapa de Potencia de
Seis Canales Rotel RB-976
MkII. Utilizada en un
sistema de reproducción musical o audiovisual
de alta calidad, este amplificador le permitirá
disfrutar durante muchos años de sus com-
posiciones musicales y películas favoritas.
La RB-976
MkII es un sofisticado amplificador
de seis canales que le permitirá alcanzar el
más alto nivel posible de prestaciones en la
reproducción del sonido. Dispositivos de salida
discretos, una fuente de alimentación de
grandes dimensiones con un transformador
toroidal, componentes seleccionados de alta
calidad y el exclusivo Concepto de Diseño
Equilibrado de Rotel garantizan una soberbia
calidad sonora. Asimismo, una elevada
capacidad en corriente hace posible que la
RB-976
MkII pueda atacar sin problemas las
más exigentes cajas acústicas.
Prestaciones Relevantes
Tres pares de canales de amplificación que
pueden puentearse en mono (mediante un
conmutador situado en el panel posterior).
Configuraciones posibles: 6, 5, 4 ó 3
canales.
Configuración de arranque/desconexión
seleccionable por el usuario: manual,
detección automática de señal o control
mediante una señal de disparo a distancia
de 12 V.
Controles para el ajuste del nivel de entrada
en el panel frontal.
Indicadores luminosos en el panel frontal
para indicar el funcionamiento en modo
Estereofónico o Monofónico Puenteado
para cada par de canales de amplificación.
Circuitería de protección con indicadores
luminosos en el panel frontal.
Salida de enlace de señal para enviar la
señal de entrada a otro componente.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el
presente manual de instrucciones. Además de
las instrucciones básicas de instalación y puesta
a punto de la RB-976
MkII, incluye información
de gran valor sobre las diferentes con-
figuraciones que permite el aparato, así como
información general que le ayudará a
optimizar las prestaciones de su sistema. Le
rogamos asimismo que contacte con su
distribuidor autorizado de productos Rotel para
cualquier duda o consulta. No le quepa la
menor duda de que todos sus comentarios y
observaciones serán bien recibidos.
Guarde el embalaje de la RB-976
MkII y todo
el material en él contenido para un posible uso
futuro del mismo. El embalaje o transporte de
la RB-976
MkII en condiciones diferentes de las
originales puede dañar seriamente el aparato.
Contenido
1: Controles y Conexiones 2
2: Conexión (Modo Estereofónico) 3
3: Conexión (Modo Monofónico Puenteado) 4
Acerca de Rotel ....................................22
Para Empezar.......................................22
Prestaciones Relevantes 22
Algunas Precauciones 22
Colocación 23
Alimentación y Control..........................23
Toma de Corriente Eléctrica 23
Conmutador e Indicador Luminoso de
Puesta en Marcha 23
Selector del Modo de Conexión/Desconexión
Automática 23
Entrada para Señal de Disparo de 12 V 23
Indicadores Luminosos de Protección 24
Selección del Modo de Funcionamiento
Estereofónico/Monofónico....................24
Conmutadores de Selección de Entrada ,
Indicadores Luminosos de Canal e
Indicadores Luminosos de Funcionamiento en
Modo Monofónico Puenteado 24
Conexiones de Entrada .........................24
Entradas RCA 24
Controles del Nivel de Entrada 25
Salida de Señal para Enlace 25
Cajas Acústicas.....................................25
Selección de las Cajas Acústicas 25
Selección del Cable de Conexión
de las Cajas Acústicas 25
Polaridad y Puesta en Fase 25
Conexión de las Cajas Acústicas 25
Problemas y Posibles Soluciones ...........26
El Indicador Luminoso del Panel Frontal
No Se Activa 26
Ausencia de Sonido 26
El Indicador de Protección está Activado 26
Características Técnicas ........................26
RB976multi_spreads.p65 6/27/00, 6:57 PM11
10
Input Select Switches
Channel LEDs
Bridged Mono LEDs
A rear panel switch adjacent to the inputs selects
Stereo mode or Bridged Mono mode for each
of the three pair of amplifier channels.
For Stereo mode: Slide the switch associ-
ated with the desired pair of amplifier chan-
nels to the right, use both LEFT and RIGHT input
connectors, and connect one speaker to each
pair of speaker connectors. The two correspond-
ing front panel CHANNEL indicators will light.
NOTE
: For groups “B” and/or “C”, you can
also place the INPUT SELECT switch in the
center LINK position for Stereo mode. This
routes the input signals from the “A” group to
the inputs for that pair of amplifier channels.
For Bridged Mono mode: Slide the switch
to the left, use only the LEFT INPUT connec-
tion, and connect only one speaker to the two
outer speaker connectors. The front panel
CHANNEL LEDs will be extinguished and the
BRIDGED MONO LED will light to indicate
Bridged Mono mode.
Signal Connections
The RB-976MkII provides standard conventional
input connections — unbalanced RCA type
connections as found on nearly all audio
equipment.
There is also a pair of SIGNAL OUTPUT LINK
connections for passing the input signal con-
nected to the “A” pair of channels on to an-
other audio component. Additionally, the in-
put signal to the “A” pair of channels can be
automatically linked to the inputs for the “B”
and/or “C” channels, so that a separate in-
put signal cable is not required for those chan-
nels, for example in large systems where the
RB-976
MkII is being used to drive multiple pairs
of speakers in stereo mode.
RCA Inputs
See Figures 2 and 3
There are two RCA inputs for each of the three
pair of amplifier channels. These RCA inputs
accept audio signals from preamplifiers or sur-
round sound processors. Use high quality audio
interconnect cables for best performance.
For Stereo operation, use both inputs for
that pair of channels. Connect the left chan-
nel output of your preamp to the LEFT INPUT
on the RB-976
MkII. Connect the right channel
of your preamp to the RIGHT INPUT. Make
sure that the INPUT SELECT switch is in the
STEREO position.
NOTE
: You can link the inputs for group “A” to
groups “B” and/or “C” by placing the IN-
PUT SELECT switch in the center LINK posi-
tion. No input connection is required for that
group. Placing the switch in this position
leaves that pair of channels in Stereo mode.
For Bridged Mono operation, use only
the LEFT INPUT for that pair of amplifier chan-
nels. Connect one output channel of your
preamp to the LEFT INPUT on the RB-976
MkII.
Make sure that the INPUT SELECT SWITCH
selector switch is in the BRIDGED position.
Input Level Controls
Three controls on the front panel, one for each
pair of amplifier channels, provide input level
adjustments. These allow you to adjust the gain
of the amplifiers to match other components
in an elaborate system.
Turn the control clockwise to increase gain.
Turn counterclockwise to reduce gain.
Signal Output Link
This pair of RCA connections can be used to
pass unprocessed input signals to another audio
component, for example to “daisy-chain” an
additional amplifier to drive a second set of
speakers.
The input signals connected to the “A” inputs
are always available at SIGNAL OUTPUT LINK
connections. These input signals can also be
linked to the “B” and/or “C” inputs by play-
ing the INPUT SELECT switch associated with
that pair of inputs in the LINK position.
Speakers
The RB-976MkII has three groups of speaker
connectors, one for each pair of amplifier chan-
nels. These can be used to connect two loud-
speakers in Stereo mode, or to connect one
loudspeaker in Bridged Mono mode.
Speaker Selection
The nominal impedance of the loudspeaker(s)
connected to the RB-976
MkII in the various
operating modes should be:
Stereo mode: minimum 4 ohms
Bridged Mono mode: minimum 8 ohms
When driving multiple pairs of speakers con-
nected in parallel to a single amplifier chan-
nel, the effective impedance the amplifier sees
is cut in half. For example, when driving two
8 ohm speakers, the amplifier sees a 4 ohm
load. When driving multiple speakers in par-
allel, select speakers with a nominal imped-
ance of 8 ohms or higher.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RB-976
MkII to the speakers. The
size and quality of the wire can have an au-
dible effect on the performance of the system.
Standard speaker wire will work, but can re-
sult in lower output or diminished bass response,
particularly over longer distances. In general,
heavier wire will improve the sound. For best
performance, you may want to consider spe-
cial high-quality speaker cables. Your autho-
rized Rotel dealer can help in the selection of
appropriate cables for your system.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orienta-
tion of the connections – for every speaker and
amplifier connection must be consistent so all
the speakers will be in phase. If the polarity
of one connection is mistakenly reversed, bass
output will be very weak and stereo imaging
degraded. All wire is marked so you can iden-
tify the two conductors. There may be ribs or
a stripe on the insulation of one conductor.
The wire may have clear insulation with dif-
ferent color conductors (copper and silver).
There may be polarity indications printed on
the insulation. Identify the positive and nega-
tive conductors and be consistent with every
speaker and amplifier connection.
RB-976MkII Six-Channel Power Amplifier
23
Español
Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada
junto con la RB-976
MkII. Asegúrese asimismo
de mantener en su poder la factura de compra
puesto que es la mejor manera de que usted
se acuerde de la fecha de compra, un dato
esencial en caso de que necesitara asistencia
técnica durante el período de garantía.
Colocación
La RB-976MkII genera calor como una parte
de su funcionamiento normal. Tanto los
disipadores térmicos como las ranuras de
ventilación del aparato están perfectamente
capacitados para eliminar este calor. Las
ranuras de ventilación situadas en la cubierta
superior deben permanecer siempre
despejadas. Debería dejar unos 10 centímetros
de espacio libre alrededor del chasis y permitir
una circulación de aire razonable para evitar
que el aparato se caliente en exceso.
Tenga igualmente en cuenta el peso del
amplificador cuando seleccione una ubicación
determinada para su instalación. Asegúrese
por tanto de que la estantería o mueble utilizado
pueda soportar el considerable volumen de
la RB-976
MkII.
Alimentación y Control
Toma de Corriente Eléctrica
La RB-976MkII es suministrada de serie con
un cable de alimentación adecuado. Utilice
únicamente dicho cable o un equivalente
exacto. No utilice ningún tipo de cable de
extensión. Puede utilizarse una base de
enchufes de alta calidad si la misma (y, por
supuesto, la toma de corriente ubicada en la
pared de su casa) está preparada para
manejar la corriente (lea las indicaciones
correspondientes que figuran tanto en la citada
base como en la toma de corriente) exigida
por la RB-976
MkII y el resto de componentes
conectados a la misma.
Asegúrese de que el conmutador de puesta
en marcha situado en el panel frontal de la
RB-976
MkII esté desconectado (es decir hacia
fuera) y a continuación conecte el cable de
alimentación suministrado de serie al
receptáculo correspondiente (indicado como
toma de corriente alterna).
Su RB-976
MkII está configurada en fábrica para
que trabaje con la tensión de red correcta que
corresponda al país en que ha sido comprada
(115 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230
voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración
está indicada en un lugar visible del panel
posterior del aparato.
NOTA
: En caso de que tuviese que trasladar
su RB-976MkII a otro país, es posible
reconfigurarla para que pueda trabajar con
tensiones de red diferentes de la establecida
en fábrica. No intente llevar a cabo esta
conversión por su cuenta. El acceso al inte-
rior de la RB-976MkII le expone a tensiones
peligrosas. Para cualquier información al
respecto, le rogamos que contacte con per-
sonal cualificado o llame al departamento
de asistencia técnica postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo
período de tiempo (por ejemplo las vacaciones
de verano), le recomendamos, como precaución
básica, que desconecte su amplificador (así
como el resto de componentes de audio y vídeo
de su equipo) de la red eléctrica.
Conmutador e Indicador
Luminoso de Puesta
en Marcha
El conmutador de puesta en marcha está
ubicado en la parte izquierda del panel frontal
de su amplificador. Púlselo para poner en
marcha la RB-976
MkII (o para activar
cualquiera de los modos de arranque
automático opcionales). El indicador luminoso
situado encima del mismo se activará,
indicando que el amplificador está conectado.
Para desconectar el aparato, basta que pulse
de nuevo el mencionado botón a fin de que
éste regrese a su posición inicial.
Selector del Modo de
Conexión/Desconexión
Automática
La RB-976MkII permite disponer de tres
opciones diferentes para su conexión/
desconexión manual o automática. Estos
modos pueden seleccionarse utilizando un
conmutador deslizante de tres posiciones
situado en el panel posterior:
Con el conmutador en la posición
OFF, el amplificador es conectado/
desconectado manualmente utilizando el
conmutador de puesta en marcha del panel
frontal. Utilice también este modo si piensa
usar una toma de corriente alterna
conmutada para controlar la alimentación
del aparato.
Con el conmutador en la posición
SIGNAL SENSING (“DETECCION DE
SEÑAL”), el amplificador se pone en
marcha automáticamente cuando detecta
una señal en sus entradas. El amplificador
se situará en el modo de espera (“standby”)
una vez hayan transcurrido cinco minutos
sin presencia de señal. El conmutador de
puesta en marcha del panel frontal ignora
esta función ya que debe estar
necesariamente en su posición ON para
que el circuito de detección de señal esté
operativo. Si el citado conmutador se sitúa
en la posición OFF, se interrumpirá el
suministro de señal de alimentación al
amplificador independientemente de que
haya o no una señal de audio en sus
entradas.
Con el conmutador en la posición
+12V TRIG IN, el amplificador es
conectado automáticamente cuando hay
una señal de disparo de 12 voltios en los
terminales de tipo tornillo situados a la
izquierda del mencionado conmutador. En
ausencia de la señal de +12 V, el
amplificador se situará en el modo de
espera (“standby”). El CONMUTADOR DE
PUESTA EN MARCHA del panel frontal
ignora esta función. Si el citado conmutador
se sitúa en la posición OFF, se interrumpirá
el suministro de señal de alimentación al
amplificador independientemente de que
haya o no una señal de audio en sus
entradas.
Entrada para Señal de Disparo
de 12 V
Se trata de un par de terminales de tipo tor-
nillo destinados a la conexión de cables que
transporten una señal de disparo de 12 voltios
para la conexión/desconexión del amplifi-
cador en instalaciones personalizadas de alta
complejidad. Para utilizar esta función, el
conmutador deslizante adyacente debe ser
colocado en la posición izquierda (ver sección
anterior).
La TRIGGER INPUT acepta cualquier señal de
control (tanto de corriente alterna como con-
tinua) de valor comprendido entre 3 y 30
voltios. Los terminales correspondientes están
indicados como “+” y “–“. Observe un riguroso
respeto a la polaridad de los mismos cuando
conecte los cables que transporten la señal
de disparo.
RB976multi_spreads.p65 6/27/00, 6:57 PM10
9
English
Auto Turn On/Off Mode
Selector
The RB-976MkII provides three options for
manual or automatic power on/off operation.
These modes are selectable using a three-
position slide switch on the back panel:
With the switch in the OFF position,
the amplifier is turned on or off manually
using the front panel power switch. Use
this mode if you are using a switched AC
outlet to control power to the amplifier.
With the switch in the SIGNAL SENS-
ING position, the amplifier turns on au-
tomatically when a signal is sensed at the
inputs. The amplifier will go into standby
mode after five minutes with no signal. The
front panel power switch overrides this func-
tion. It must be ON for the signal sensing
to work. Turning the switch OFF cuts power
to the amplifier, regardless of whether or
not a signal is present.
With the switch in the +12V TRIG.
IN position, the amplifier is turned on
automatically when a 12 volt trigger sig-
nal is present at the screw terminals adja-
cent to the left of the switch. The amplifier
will go into standby mode if the +12 volt
signal is not present. The front panel
POWER SWITCH overrides this function.
It must be ON for the +12V trigger to work.
Turning the switch OFF cuts power to the
amplifier, regardless of whether or not a
trigger signal is present.
+12V Trigger Input
A pair of screw terminals for connecting the
wires carrying a +12 volt trigger signal to turn
the amplifier on and off, such as might be used
in a custom installation. To use this feature the
adjacent slide switch must be placed to the
left position (see previous section).
The TRIGGER INPUT accepts any control sig-
nal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts.
The screw terminals are labeled “+ and –”
Observe proper polarity when connecting the
trigger signal wiring.
Protection Indicators
Thermal and protection circuits protect the am-
plifier against potential damage in the event
of extreme or faulty operating conditions. Unlike
many designs, the RB-976
MkIIs protection cir-
cuit is independent of the audio signal and
has no impact on sonic performance. Instead,
the protection circuit monitors the temperature
of the output devices and shuts down the am-
plifier if safe limits are exceeded.
In addition, the RB-976
MkII includes overcurrent
protection which operates only when load im-
pedances drops too low. This protection is in-
dependent for each of the three pair of chan-
nels with separate front panel PROTECTION
LEDS for each.
Should a faulty condition arise, the amplifier
will stop playing and one or more of the PRO-
TECTION LEDS on the front panel will light.
If this happens, turn the amplifier off, let it cool
down for several minutes, and attempt to iden-
tify and correct the problem. When you turn
the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the PROTECTION
LEDS should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead-
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low imped-
ance speaker loads could cause the protec-
tion circuit to engage.
Stereo/Bridged Mono
Mode Selection
It is useful to think of the RB-976MkII as three
stereo amplifiers in a single chassis. Each of
the three pair of amplifier channels can be
operated in Stereo or Bridged Mono mode.
Stereo mode: Conventional 2-channel
stereo operation for a pair of amplifier
channels. Minimum speaker load: 4 ohms.
Bridged Mono mode: Bridged Mono
mode more than doubles the power into
a single speaker. Minimum speaker load:
8 ohms.
The two modes are selected by three rear panel
switches, one for each pair of channels. Ste-
reo or Bridged Mono configuration is inde-
pendent for each pair of channels. You can
configure some pairs of channels in Stereo
mode and others in Bridged Mono mode.
AC Power and Control
AC Power Input
The RB-976MkII is supplied with the proper AC
power cord. Use only this cord or an exact
equivalent. Do not use an extension cord. A
heavy duty multi-tap power outlet strip may
be used, but only if it is rated to handle the
current demand of the RB-976
MkII.
Be sure the power switch on the front panel
of the RB-976
MkII is turned off. Then, plug one
end of the cord into the AC power connector
on the back panel of the amplifier. Plug the
other end into an appropriate AC outlet.
Your RB-976
MkII is configured at the factory
for the proper AC line voltage in the country
where you purchased it (USA: 115 volts/60
Hz , Europe: 230 volts/50 Hz). The AC line
configuration is noted on a label on the back
panel.
NOTE
: Should you move your RB-976
MkII
to
another country, it is possible to configure your
amplifier for use on a different line voltage.
Do not attempt to perform this conversion your-
self. Opening the enclosure of the RB-976
MkII
exposes you to dangerous voltages. Consult
a qualified technician or the Rotel factory ser-
vice department for information.
If you are going to be away from home for
an extended period of time, it is a sensible
precaution to unplug your amplifier.
Power Switch and Indicator
The power switch is located on the left side
of the front panel. To turn the amplifier on (or
to activate either of the optional automatic
power-on modes), push the switch in. The LED
indicator above the switch will light, indicat-
ing that the amplifier is turned on. To turn the
amplifier off, push the button again and re-
turn it to the out position.
24
Indicadores Luminosos de
Protección
La RB-976MkII incorpora sensores de
temperatura y circuitos de protección térmica
que la protegen frente a cualquier daño
potencial que pudiera producirse en caso de
funcionamiento en condiciones extremas o de
que hubiese fallos en la misma. Al contrario
de lo que sucede en muchos diseños de su clase,
la circuitería de protección de la RB-976
MkII
es completamente independiente de la señal
de audio y por tanto no tiene el más mínimo
impacto en las prestaciones musicales. De este
modo, los circuitos de protección monitorizan
la temperatura de los dispositivos de salida y
desconectan el amplificador si la temperatura
de funcionamiento excede los límites de
seguridad prefijados.
Además, la RB-976
MkII incluye una protección
frente a demandas excesivas de corriente que
se activa únicamente cuando la impedancia
de carga (es decir de las cajas acústicas) se
sitúa en un valor muy bajo. Esta protección
es independiente para los canales izquierdo
y derecho y es acompañada por
INDICADORES LUMINOSOS DE PROTEC-
CION para cada uno de ellos.
En el caso de que se detectara un funciona-
miento defectuoso de su RB-976
MkII, el aparato
se desconectará y los INDICADORES
LUMINOSOS DE PROTECCION del panel
frontal se activarán.
Si esto sucede, desconecte completamente el
amplificador e intente identificar y corregir el
problema que ha provocado la activación de
la circuitería de protección. Cuando vuelva a
poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito
de protección se reinicializará automáticamente
y los INDICADORES LUMINOSOS DE
PROTECCION deberían desactivarse.
En la mayoría de casos, la circuitería de
protección se activa como consecuencia de
una condición de funcionamiento incorrecto,
como por ejemplo la unión de los cables de
conexión (positivo con negativo) de las cajas
acústicas o una ventilación inadecuada que
provoque el sobrecalentamiento del aparato.
En algunos casos muy concretos (y raros), una
impedancia de las cajas extremadamente baja
o muy reactiva podría provocar la activación
de los circuitos de protección.
Selección del Modo de
Funcionamiento
Estereofónico/Monofónico
Es útil saber que la RB-976MkII incorpora tres
amplificadores estereofónicos en un único
chasis. Cada uno de los tres pares de canales
de amplificación puede funcionar en modo
Estereofónico o Monofónico Puenteado.
Modo Estereofónico: Funcionamiento
estereofónico convencional con dos
canales. Impedancia mínima de las cajas
acústicas: 4 ohmios.
Modo Monofónico Puenteado
(“Bridged”): Es un modo puenteado serie
que permite multiplicar por más de dos la
potencia disponible para una sola caja
acústica. Impedancia mínima de la caja
acústica: 8 ohmios.
Los dos modos se seleccionan con ayuda de
tres conmutadores (uno para cada par de
canales de amplificación) situados en el panel
posterior. Cualquiera de las dos
configuraciones admitidas puede establecerse
independientemente para cada par de canales.
En consecuencia, usted puede configurar
algunos pares en modo Estereofónico y el resto
en modo Monofónico Puenteado.
Conmutadores de Selección de
Entrada
, Indicadores
Luminosos de Canal
e
Indicadores Luminosos de
Funcionamiento en Modo
Monofónico Puenteado
Un conmutador del panel posterior adyacente
a las entradas selecciona el modo Estereofónico
o Monofónico Puenteado para cada uno de
los tres pares de canales de amplificación.
Para el modo Estereofónico: Desplace
hacia la derecha el conmutador asociado al
par de canales de amplificación deseado,
utilice los conectores de entrada IZQUIERDO
y DERECHO y conecte una caja acústica a
cada par de terminales de conexión a cajas
acústicas. Los indicadores luminosos del panel
frontal correspondientes al par de canales
seleccionados se activarán.
NOTA
: Para los grupos “B” y/o “C”, en el
modo Estereofónico también es posible situar
el conmutador INPUT SELECT en la posición
central LINK. De este modo se envían las
señales de entrada procedentes del grupo
“A” a las entradas correspondientes a los
otros pares de canales de amplificación.
Para el modo Monofónico Puenteado:
Sitúe el conmutador a la izquierda, utilice sólo
la conexión LEFT INPUT y conecte solamente
una caja acústica a los dos terminales de
conexión a cajas acústicas. Los indicadores
luminosos CHANNEL del panel frontal se
apagarán y el indicador luminoso BRIDGED
MONO se activará para indicar el
funcionamiento en modo Monofónico
Puenteado.
Conexiones de Entrada
La RB-976MkII incorpora conexiones de
entrada estándar no balanceadas (con
terminales RCA, que son los habituales en la
inmensa mayoría de componentes de audio).
Además, incluye un par de conexiones para
ENLACE DE SEÑAL DE SALIDA (“SIGNAL
OUTPUT LINK”) para enviar la señal de entrada
conectada al par de canales “A” a cualquier
otro componente de audio sin someterla a
ninguna modificación. Además, la señal de
entrada correspondiente al par de canales “A”
puede ser automáticamente enlazada a las
entradas correspondientes a los pares de
canales “B” o “C”, por lo que no se necesita
un cable de señal de entrada separado para
dichos canales (caso de sistemas complejos
en los que la RB-976
MkII sea utilizada para
atacar varias parejas de cajas acústicas en
modo estereofónico).
Entradas RCA
Ver Figuras 2 y 3
Hay dos entradas RCA para cada uno de los
tres pares de canales de amplificación de la
RB-976
MkII. Estas entradas RCA aceptan
señales de audio procedentes de
preamplificadores o procesadores de sonido
envolvente. Para conseguir las mejores
prestaciones posibles, utilice únicamente cables
de interconexión de alta calidad.
Para el funcionamiento en modo
Estereofónico, utilice las dos entradas de
cada par de canales de amplificación. Conecte
RB-976MkII Etapa de Potencia de Seis Canales
RB976multi_spreads.p65 6/27/00, 6:57 PM9
8
About Rotel
A family whose passionate interest in music
led them to manufacture high fidelity compo-
nents of uncompromising quality founded Rotel
over 30 years ago. Over the years that pas-
sion has remained undiminished and the goal
of providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listen-
ing to, and fine tuning each new product until
it reaches their exacting musical standards.
They are free to choose components from
around the world in order to make that prod-
uct the best they can. You are likely to find ca-
pacitors from the United Kingdom and Ger-
many, semiconductors from Japan or the United
States, and toroidal power transformers manu-
factured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal – the pursuit of equipment that is musi-
cal, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RB-976MkII
Six-Channel Power Amplifier. When used in
a high-quality music or home theater system,
your Rotel amplifier will provide years of mu-
sical enjoyment.
The RB-976
MkII is a sophisticated six--channel
power amplifier. Discrete output devices, a mas-
sive power supply with toroidal transformer,
premium components, and Rotel’s Balanced
Design ensure superb sound quality. High cur-
rent capability allows the RB-976
MkII to drive
difficult speaker loads with ease.
Operating Features
Three pair of amplifier channels, any of
which can be bridged for mono operation
(back panel switchable). Possible configu-
rations: 6, 5, 4, or 3 channel operation.
User selectable power on/off configura-
tion: manual, automatic signal sensing, or
controlled by remote 12 volt trigger sig-
nal.
Front panel input level controls.
Front panel LEDs indicate Stereo or Bridged
Mono mode for each pair of amplifier
channels.
Protection circuitry with front panel indi-
cators.
Signal link output to pass-through the in-
put signal to another component.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition
to installation and operating instructions, it
provides information on various RB-976
MkII
system configurations. Please contact your au-
thorized Rotel dealer for answers to any ques-
tions you might have. In addition, all of us at
Rotel welcome your questions and comments.
Save the RB-976
MkII shipping carton and
packing material for future use. Shipping or
moving the RB-976
MkII in anything other than
the original packing material may result in se-
vere damage to your amplifier.
Be sure to keep the original sales receipt. It is
your best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service is
ever required.
Placement
The RB-976MkII generates heat as part of its
normal operation. The heat sinks and ventila-
tion openings in the amplifier are designed
to dissipate this heat. The ventilation slots in
the top cover must be unobstructed. There
should be 10 cm (4 inches) of clearance around
the chassis, and reasonable airflow through
the installation location, to prevent the ampli-
fier from overheating.
Likewise, remember the weight of the ampli-
fier when you select an installation location.
Make sure that the shelf or cabinet can sup-
port its considerable bulk.
RB-976MkII Six-Channel Power Amplifier
Contents
1: Controls and Connections 2
2: Hookup (Stereo mode) 3
3: Hookup (Bridged Mono mode) 4
About Rotel ...........................................8
Getting Started ......................................8
Operating Features 8
A Few Precautions 8
Placement 8
AC Power and Control ............................9
AC Power Input 9
Power Switch and Indicator 9
Auto Turn On/Off Mode Selector 9
+12V Trigger Input 9
Protection Indicators 9
Stereo/Bridged Mono Mode Selection .....9
Input Select Switches
Channel LEDs
Bridged Mono LEDs 10
Signal Connections................................10
RCA Inputs 10
Input Level Controls 10
Signal Output Link 10
Speakers..............................................10
Speaker Selection 10
Speaker Wire Selection 10
Polarity and Phasing 10
Speaker Connections 11
Troubleshooting....................................11
Front Panel Power Indicator Is Not Lit 11
No Sound 11
Protection Indicator Is Lit 11
Specifications .......................................11
25
Español
la salida correspondiente al canal izquierdo
de su preamplificador a la entrada LEFT IN-
PUT de la RB-976
MkII. Conecte el canal
derecho de su preamplificador a la entrada
RIGHT INPUT. Asegúrese de que el conmutador
INPUT SWITCH esté en la posición STEREO.
NOTA
: Puede enlazar las entradas co-
rrespondientes al grupo de canales “A” a
los grupos “B” y/o “C” colocando el
conmutador INPUT SELECT en la posición
central LINK. No se necesita ninguna
conexión de entrada para dichos grupos. La
colocación del conmutador en esta posición
deja al correspondiente par de canales
funcionando en el modo Estereofónico.
Para el funcionamiento en modo
Monofónico Puenteado, utilice únicamente
la entrada LEFT INPUT para el par de canales
de amplificación afectado. Conecte uno de
los canales de salida de su preamplificador
a la entrada LEFT INPUT de la RB-976
MkII.
Asegúrese de que el selector INPUT SELECT
SWITCH esté en la posición BRIDGED.
Controles del Nivel
de Entrada
Tres controles situados en el panel frontal, uno
para cada par de canales de amplificación,
permiten ajustar el nivel de señal cor-
respondiente a cada canal. Dichos controles
le permiten ajustar la ganancia del amplificador
con el fin de nivelarla a la de otros componentes
presentes en un sistema complejo.
Gire el control en sentido horario para
incrementar la ganancia y en sentido
antihorario para reducirla.
Salida de Señal para Enlace
Este par de conectores RCA puede ser utilizado
para enviar las señales de entrada no
procesadas a otro componente de audio, como
por ejemplo una etapa de potencia adicional
“encadenada” encargada de atacar otro
grupo de cajas acústicas.
Las señales de entrada conectadas a las
entradas “A” están siempre disponibles en las
conexiones SIGNAL OUTPUT LINK. Estas
señales de entrada también pueden enlazarse
a las entradas “B” y/o “C” situando el
conmutador INPUT SELECT asociado a estas
últimas en la posición LINK.
Cajas Acústicas
La RB-976MkII incorpora tres grupos de
terminales de conexión – uno para cada par
de canales de amplificación- a cajas acústicas,
cada uno de los cuales puede utilizarse para
conectar dos cajas acústicas en modo
Estereofónico o una sola en modo Monofónico
Puenteado.
Selección de las Cajas Acústicas
La impedancia nominal de la(s) caja(s)
acústica(s) conectada(s) a la RB-976
MkII en
los diversos modos de funcionamiento de la
misma debería ser la siguiente:
Modo Estereofónico: mínima de 4
ohmios.
Modo Monofónico Puenteado:
mínima de 8 ohmios.
Cuando se atacan varias parejas de cajas
acústicas conectadas en paralelo a un único
canal de amplificación, la impedancia efectiva
vista por el amplificador es dividida entre dos.
Por ejemplo, cuando se atacan dos cajas
acústicas con una impedancia de 8 ohmios
cada una, el amplificador ve una carga cuya
impedancia es exactamente la mitad, es decir
4 ohmios. Por lo tanto, cuando utilice varias
cajas acústicas conectadas en paralelo se
recomienda que utilice diseños cuya
impedancia nominal sea de 8 o más ohmios.
Selección del Cable de
Conexión de las Cajas
Acústicas
Utilice un cable de dos conductores
perfectamente aislado para conectar la
RB-976
MkII a las cajas acústicas. El tamaño
y la calidad de dicho cable pueden tener un
efecto audible sobre las prestaciones de la
totalidad de su equipo. Un cable de conexión
de calidad estándar funcionará pero es posible
que provoque una disminución de la potencia
de salida o una atenuación de la respuesta
en graves, en particular si la longitud del mismo
es elevada. En general, un cable más grueso
mejorará el sonido. Para conseguir unas
prestaciones óptimas, debería considerar la
compra de cables de alta calidad
especialmente diseñados para aplicaciones
de audio. Su distribuidor autorizado de
productos Rotel puede ayudarle en la selección
de los cables que vaya a utilizar en su sistema.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientación positiva/
negativa de las conexiones correspondientes
a cada caja acústica y a la unión con el
amplificador, debe ser coherente, de modo
que todas las cajas acústicas del sistema estén
en fase. Si la polaridad de una conexión es
invertida por error, se producirá una fuerte
caída de la respuesta en graves, así como una
degradación perceptible de la imagen
estereofónica global. Todos los cables están
marcados de manera que usted pueda
identificar fácilmente los dos conductores.
Puede haber marcas o líneas impresas en el
revestimiento aislante de un conductor. El cable
también puede presentar un claro aislamiento
al incorporar conductores de distintos colores
(cobre y plata). También puede haber
indicaciones de polaridad impresas en el
revestimiento aislante. Identifique los
conductores positivos y negativos y sea
coherente con cada una de las conexiones
del amplificador y las cajas acústicas.
Conexión de las Cajas
Acústicas
Ver Figuras 2 y 3
La RB-976MkII tiene dos terminales de conexión
debidamente codificados (en color) para cada
par de canales de amplificación. Las etiquetas
que hay encima de los conectores muestran
las conexiones correctas para el modo de
funcionamiento Estereofónico. Las etiquetas que
hay debajo muestran las conexiones adecuadas
para el modo Monofónico Puenteado.
Estos terminales de conexión aceptan cable
pelado, clavijas o incluso conectores de tipo
banana dobles (excepto en los países de la
Comunidad Europea, donde su empleo no está
permitido).
Lleve los cables desde la RB-976
MkII hasta las
cajas acústicas. Procure que los mismos tengan
la suficiente longitud para que pueda accederse
sin ninguna restricción a los terminales de
conexión de aquéllas.
Si usted está utilizando conectores dobles de
tipo banana, únalos primero a los cables y a
continuación insértelos en la zona posterior
de los terminales de conexión. En cualquier
caso, las tuercas de fijación de los terminales
de fijación deberían bloquearse girándolas
en sentido horario.
RB976multi_spreads.p65 6/27/00, 6:57 PM8
7
La RB-976MkII debe ser conectada únicamente a una
fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados
en su panel posterior. (EE.UU.: 115 V/60Hz, CE: 230V/
50Hz)
Conecte la RB-976
MkII a una toma de corriente eléctrica únicamente
a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado
suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No
modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los
terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. No
utilice ningún tipo de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda
ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto
al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al
punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a
la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica
cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período
de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente la RB-976
MkII y envíela a un servicio
técnico cualificado para su inspección/reparación si:
El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido
dañado.
Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior
del aparato.
El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Coloque la RB-976
MKII sobre una superficie fija y equilibrada que
sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque
nunca la RB-976
MKII en una carretilla móvil de la que pueda volcar.
Nederlands
WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrische schokken of brand te
vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt.
Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat
geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een
bevoegd technicus!
EEN LAATSTE WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen:
laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door
een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat
gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om
moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd
nog weet te herinneren.
Español
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, no quitar la cubierta superior. No hay
componentes manipulables por el usuario en el interior
del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe
ser llevada a cabo por personal cualificado.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia
de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato
susceptibles de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia
de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento
y el mantenimiento (servicio) tanto en este manual como en la
literatura que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por
el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación
de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal
cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la
RB-976
MKII al agua o la humedad. No permita que ningún
objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el
aparato está expuesto a la humedad o algún objeto
extraño penetra en su interior, desconecte
inmediatamente el cable de alimentación de la red
eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato
a un especialista cualificado para su inspección y pos-
terior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar
o hacer funcionar la RB-976
MkII. Conserve este manual cerca de
usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de
seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa
a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el
propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones
relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie la RB-976
MkII únicamente con una gamuza seca o un
aspirador.
Debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre alrededor del
aparato. No coloque nunca la RB-976
MkII sobre una cama, un
sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear
las ranuras de ventilación. Si la RB-976
MkII está ubicada en la
estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio
a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una
refrigeración adecuada.
Mantenga a la RB-976
MkII alejada de radiadores, estufas, cocinas
o cualquier otra instalación que produzca calor.
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing
zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge
doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een
oplosmiddel van welke soort dan ook.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke
koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes: Gebruik het
apparaat niet op bed, sofa, plaid of andere onregelmatige
oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden
kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan
een voldoende koeling in de weg staan, zorg dan ook voor een
ruimte boven de versterker van zo'n 10 cm.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen
zoals: radiatoren en kachels, maar ook versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals
aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50
Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de
bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en
polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral
geen verlengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op
getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe
voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting
in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het apparaat
binnengaat.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient
de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer
één van de volgende situaties zich voordoet:
Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht
zijn gekomen.
Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk
afwijkend gedrag vertoont..
Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd
is.
Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en stevige ondergrond.
Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om
kan vallen.
26
Si está utilizando terminales de tipo clavija,
conéctelos en primer lugar a los cables. Si está
colocando directamente cable pelado a los
terminales de conexión, separe los cables
correspondientes a cada conductor y quite la
parte superior del revestimiento aislante.
Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de
los conductores propiamente dichos. Libere
(girándolas en sentido contrario de las agujas
del reloj) las tuercas de fijación y a continuación
coloque las clavijas alrededor de los terminales
de conexión o el cable pelado en el orificio
transversal que hay en los mismos. Gire en
sentido horario las tuercas de fijación para
sujetar firmemente en su lugar la clavija o el
cable de conexión.
NOTA
: Asegúrese de que no haya restos de
cable susceptibles de tocar los cables o
conductores adyacentes.
En modo Estereofónico: Conecte la caja
acústica izquierda a la pareja de terminales
de conexión para cajas acústicas designada
por LEFT. Conecte la caja acústica de la
derecha a los terminales de conexión para
cajas acústicas designados por RIGHT. Siga
las etiquetas impresas encima de los conectores
y asegúrese de que el conmutador INPUT
SELECT esté situado en la posición STEREO.
(Ver Figura 2)
En modo Monofónico Puenteado:
Conecte cada caja acústica a los terminales
POSITIVOS de los terminales de conexión a
cajas acústicas LEFT y RIGHT situados en el
panel posterior de la RB-976
MkII. Hay etiquetas
BRIDGED + y – situadas debajo de cada grupo
de terminales de conexión a cajas acústicas
con el fin de ayudar a mantener la polaridad
correcta.
Conecte el terminal positivo de la caja acústica
al terminal de conexión para cajas acústicas
designado por LEFT + o BRIDGE +. Conecte
el terminal negativo de la caja acústica al
terminal de conexión para cajas acústicas
designado por LEFT – o BRIDGE –. Observe
las polaridades correctas y asegúrese de que
el conmutador INPUT SELECT esté situado en
la posición BRIDGED. (Ver Figura 3)
Problemas y Posibles
Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse
en los sistemas de audio son el resultado de
conexiones realizadas incorrectamente o ajustes
inapropiados. En caso de que se encuentre con
algún problema, aísle en primer lugar el área
afectada, compruebe los ajustes de control
realizados, determine la causa del fallo y haga
los cambios necesarios. Si se ve incapaz de
hacer funcionar de nuevo a la RB-976
MkII,
considere las sugerencias que le damos para
las siguientes condiciones:
El Indicador Luminoso del Panel
Frontal No Se Activa
No entra corriente eléctrica en la RB-976MkII.
Compruebe las conexiones relativas al
suministro de señal eléctrica tanto del
amplificador como de su propia casa (red
eléctrica). Compruebe el conmutador de puesta
en marcha del panel frontal. Asegúrese de
que esté situado en la posición ON. Si utiliza
detección automática de señal para el arranque
automático de la RB-976
MkII, asegúrese de
que haya una señal en las entradas de la
misma. Si utiliza una señal de disparo de 12
V para la puesta en marcha, asegúrese de
que haya una señal de dicha clase en los
terminales del panel posterior del amplificador.
Ausencia de Sonido
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero
no produce sonido, compruebe el estado de
los INDICADORES LUMINOSOS DE
PROTECCION situados en su panel frontal.
Si están activados, lea las líneas que siguen.
En caso contrario, compruebe todas las
conexiones de su equipo y los ajustes
correspondientes a cada uno de los
componentes del mismo. Asegúrese de que
sus conexiones de entrada y las
correspondientes a las cajas acústicas
concuerdan con la configuración estereo-
fónica/monofónica seleccionada por usted.
El Indicador de Protección está
Activado
Los INDICADORES LUMINOSOS DE
PROTECCION del panel frontal se activan
cuando los circuitos de protección de la
RB-976
MkII han interrumpido el funcionamiento
normal del aparato. Por regla general, esto
solo suele ocurrir cuando las ranuras de
ventilación están bloqueadas, cuando hay una
conexión incorrecta de las cajas acústicas o
después de un período de utilización en
condiciones extremas. Desconecte su equipo
y espere que el amplificador se enfríe. A
continuación, pulse repetidamente el con-
mutador de puesta en marcha para reinicializar
los dispositivos de protección. Si la anomalía
no es corregida y vuelve a hacer acto de
presencia, significa que hay un problema en
su equipo o en el propio amplificador.
Características Técnicas
Potencia Continua de Salida
60 vatios/canal sobre 8 ohmios
(20-20.000 Hz, THD menor del 0’03%)
Potencia Continua de Salida en Modo
Monofónico Puenteado
150 vatios/canal sobre 8 ohmios
(20-20.000 Hz, THD menor del 0’1%)
Distorsión Armónica Total
<0’03% (20-20.000 Hz, 8 ohmios)
Distorsión por Intermodulación
(60 Hz:7 kHz, 4:1)
<0’03%
Respuesta en Frecuencia (±1 dB)
15-100.000 Hz
Factor de Amortiguamiento
150 (20-20.000 Hz, 8 ohmios)
Impedancia de las Cajas Acústicas
(carga combinada)
Modo Estereofónico: mínima de 4 ohmios
Modo Monofónico Puenteado: mínima de 8 ohmios
Relación Señal/Ruido
(norma IHF/ponderación A)
116 dB
Impedancia de Entrada
22 kohmios
Sensibilidad de Entrada
1’5 voltios
Umbral de Arranque Automático
(en caso de que esté activado)
señal de entrada de 10 mV
Tiempo de Retardo para Desconexión
Automática (en caso de que esté activada)
5 minutos sin señal
Alimentación
Versión para EE.UU.: 115 voltios/60 Hz
Versión para Europa: 230 voltios/50 Hz
Consumo
700 vatios
Dimensiones (An x Al x P)
440x121x400 mm
Peso Neto
12’7 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de
la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se
reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas
sin aviso previo.
RB-976MkII Etapa de Potencia de Seis Canales
RB976multi_spreads.p65 6/27/00, 6:57 PM7

Transcripción de documentos

RB-976MkII Etapa de Potencia de Seis Canales Si está utilizando terminales de tipo clavija, conéctelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cable pelado a los terminales de conexión, separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aislante. Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación y a continuación coloque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación para sujetar firmemente en su lugar la clavija o el cable de conexión. NOTA: Asegúrese de que no haya restos de cable susceptibles de tocar los cables o conductores adyacentes. En modo Estereofónico: Conecte la caja acústica izquierda a la pareja de terminales de conexión para cajas acústicas designada por LEFT. Conecte la caja acústica de la derecha a los terminales de conexión para cajas acústicas designados por RIGHT. Siga las etiquetas impresas encima de los conectores y asegúrese de que el conmutador INPUT SELECT esté situado en la posición STEREO. (Ver Figura 2) En modo Monofónico Puenteado: Conecte cada caja acústica a los terminales POSITIVOS de los terminales de conexión a cajas acústicas LEFT y RIGHT situados en el panel posterior de la RB-976MkII. Hay etiquetas BRIDGED + y – situadas debajo de cada grupo de terminales de conexión a cajas acústicas con el fin de ayudar a mantener la polaridad correcta. Conecte el terminal positivo de la caja acústica al terminal de conexión para cajas acústicas designado por LEFT + o BRIDGE +. Conecte el terminal negativo de la caja acústica al terminal de conexión para cajas acústicas designado por LEFT – o BRIDGE –. Observe las polaridades correctas y asegúrese de que el conmutador INPUT SELECT esté situado en la posición BRIDGED. (Ver Figura 3) 26 Problemas y Posibles Soluciones La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo a la RB-976MkII, considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones: El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa No entra corriente eléctrica en la RB-976MkII. Compruebe las conexiones relativas al suministro de señal eléctrica tanto del amplificador como de su propia casa (red eléctrica). Compruebe el conmutador de puesta en marcha del panel frontal. Asegúrese de que esté situado en la posición ON. Si utiliza detección automática de señal para el arranque automático de la RB-976MkII, asegúrese de que haya una señal en las entradas de la misma. Si utiliza una señal de disparo de 12 V para la puesta en marcha, asegúrese de que haya una señal de dicha clase en los terminales del panel posterior del amplificador. Ausencia de Sonido Si el amplificador recibe señal eléctrica pero no produce sonido, compruebe el estado de los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION situados en su panel frontal. Si están activados, lea las líneas que siguen. En caso contrario, compruebe todas las conexiones de su equipo y los ajustes correspondientes a cada uno de los componentes del mismo. Asegúrese de que sus conexiones de entrada y las correspondientes a las cajas acústicas concuerdan con la configuración estereofónica/monofónica seleccionada por usted. El Indicador de Protección está Activado Los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION del panel frontal se activan cuando los circuitos de protección de la RB-976MkII han interrumpido el funcionamiento normal del aparato. Por regla general, esto RB976multi_spreads.p65 7 7 solo suele ocurrir cuando las ranuras de ventilación están bloqueadas, cuando hay una conexión incorrecta de las cajas acústicas o después de un período de utilización en condiciones extremas. Desconecte su equipo y espere que el amplificador se enfríe. A continuación, pulse repetidamente el conmutador de puesta en marcha para reinicializar los dispositivos de protección. Si la anomalía no es corregida y vuelve a hacer acto de presencia, significa que hay un problema en su equipo o en el propio amplificador. Características Técnicas Potencia Continua de Salida 60 vatios/canal sobre 8 ohmios (20-20.000 Hz, THD menor del 0’03%) Potencia Continua de Salida en Modo Monofónico Puenteado 150 vatios/canal sobre 8 ohmios (20-20.000 Hz, THD menor del 0’1%) Distorsión Armónica Total <0’03% (20-20.000 Hz, 8 ohmios) Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) <0’03% Respuesta en Frecuencia (±1 dB) 15-100.000 Hz Factor de Amortiguamiento 150 (20-20.000 Hz, 8 ohmios) Impedancia de las Cajas Acústicas (carga combinada) Modo Estereofónico: mínima de 4 ohmios Modo Monofónico Puenteado: mínima de 8 ohmios Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A) 116 dB Impedancia de Entrada 22 kohmios Sensibilidad de Entrada 1’5 voltios Umbral de Arranque Automático (en caso de que esté activado) señal de entrada de 10 mV Tiempo de Retardo para Desconexión Automática (en caso de que esté activada) 5 minutos sin señal Español PRECAUCION: Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, no quitar la cubierta superior. No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución. Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto. ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la RB-976MKII al agua o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación. Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar la RB-976MkII. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo. Limpie la RB-976MkII únicamente con una gamuza seca o un aspirador. Debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca la RB-976MkII sobre una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si la RB-976MkII está ubicada en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada. Mantenga a la RB-976MkII alejada de radiadores, estufas, cocinas o cualquier otra instalación que produzca calor. Alimentación Versión para EE.UU.: 115 voltios/60 Hz Versión para Europa: 230 voltios/50 Hz Consumo 700 vatios Dimensiones (An x Al x P) 440x121x400 mm Peso Neto 12’7 kg Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. 6/27/00, 6:57 PM La RB-976MkII debe ser conectada únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior. (EE.UU.: 115 V/60Hz, CE: 230V/ 50Hz) Conecte la RB-976MkII a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. No utilice ningún tipo de cable de extensión. No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato. El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano). Desconecte inmediatamente la RB-976MkII y envíela a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si: • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado. • Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato. • El aparato ha sido expuesto a la lluvia. • El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado. • El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. Coloque la RB-976MKII sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca la RB-976MKII en una carretilla móvil de la que pueda volcar. De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind. Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan ook. Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet op bed, sofa, plaid of andere onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan, zorg dan ook voor een ruimte boven de versterker van zo'n 10 cm. Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook versterkers. Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz. Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke. Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral geen verlengsnoeren. De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het apparaat binnengaat. Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn. Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet: • Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn. • Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen. WAARSCHUWING: • Als het apparaat in de regen heeft gestaan. Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! • Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend gedrag vertoont.. • Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is. Nederlands EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd nog weet te herinneren. Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en stevige ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan vallen. RB-976MkII Six-Channel Power Amplifier Contents 8 About Rotel 1: Controls and Connections 2 2: Hookup (Stereo mode) 3 3: Hookup (Bridged Mono mode) 4 About Rotel ........................................... 8 Getting Started ...................................... 8 Operating Features 8 A Few Precautions 8 Placement 8 AC Power and Control ............................ 9 AC Power Input 9 Power Switch and Indicator 9 Auto Turn On/Off Mode Selector 9 +12V Trigger Input 9 Protection Indicators 9 Stereo/Bridged Mono Mode Selection ..... 9 Input Select Switches Channel LEDs Bridged Mono LEDs 10 Signal Connections ................................ 10 RCA Inputs 10 Input Level Controls 10 Signal Output Link 10 Speakers .............................................. 10 Speaker Selection 10 Speaker Wire Selection 10 Polarity and Phasing 10 Speaker Connections 11 Troubleshooting .................................... 11 Front Panel Power Indicator Is Not Lit 11 No Sound 11 Protection Indicator Is Lit 11 Specifications ....................................... 11 A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 30 years ago. Over the years that passion has remained undiminished and the goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers regardless of their budget, is shared by all Rotel employees. The engineers work as a close team, listening to, and fine tuning each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, and toroidal power transformers manufactured in Rotel’s own factory. Rotel’s reputation for excellence has been earned through hundreds of good reviews and awards from the most respected reviewers in the industry, who listen to music every day. Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable. All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment. Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RB-976MkII Six-Channel Power Amplifier. When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel amplifier will provide years of musical enjoyment. The RB-976MkII is a sophisticated six--channel power amplifier. Discrete output devices, a massive power supply with toroidal transformer, premium components, and Rotel’s Balanced Design ensure superb sound quality. High current capability allows the RB-976MkII to drive difficult speaker loads with ease. Operating Features • Three pair of amplifier channels, any of which can be bridged for mono operation (back panel switchable). Possible configurations: 6, 5, 4, or 3 channel operation. • User selectable power on/off configuration: manual, automatic signal sensing, or controlled by remote 12 volt trigger signal. • Front panel input level controls. • Front panel LEDs indicate Stereo or Bridged Mono mode for each pair of amplifier channels. • Protection circuitry with front panel indicators. • Signal link output to pass-through the input signal to another component. A Few Precautions Please read this manual carefully. In addition to installation and operating instructions, it provides information on various RB-976MkII system configurations. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments. Save the RB-976MkII shipping carton and packing material for future use. Shipping or moving the RB-976MkII in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifier. Be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required. 8 la salida correspondiente al canal izquierdo de su preamplificador a la entrada LEFT INPUT de la RB-976MkII. Conecte el canal derecho de su preamplificador a la entrada RIGHT INPUT. Asegúrese de que el conmutador INPUT SWITCH esté en la posición STEREO. NOTA : Puede enlazar las entradas correspondientes al grupo de canales “A” a los grupos “B” y/o “C” colocando el conmutador INPUT SELECT en la posición central LINK. No se necesita ninguna conexión de entrada para dichos grupos. La colocación del conmutador en esta posición deja al correspondiente par de canales funcionando en el modo Estereofónico. Para el funcionamiento en modo Monofónico Puenteado, utilice únicamente la entrada LEFT INPUT para el par de canales de amplificación afectado. Conecte uno de los canales de salida de su preamplificador a la entrada LEFT INPUT de la RB-976MkII. Asegúrese de que el selector INPUT SELECT SWITCH esté en la posición BRIDGED. Controles del Nivel de Entrada Tres controles situados en el panel frontal, uno para cada par de canales de amplificación, permiten ajustar el nivel de señal correspondiente a cada canal. Dichos controles le permiten ajustar la ganancia del amplificador con el fin de nivelarla a la de otros componentes presentes en un sistema complejo. Gire el control en sentido horario para incrementar la ganancia y en sentido antihorario para reducirla. Salida de Señal para Enlace Placement The RB-976MkII generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifier are designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover must be unobstructed. There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airflow through the installation location, to prevent the amplifier from overheating. Likewise, remember the weight of the amplifier when you select an installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support its considerable bulk. RB976multi_spreads.p65 Español 25 Este par de conectores RCA puede ser utilizado para enviar las señales de entrada no procesadas a otro componente de audio, como por ejemplo una etapa de potencia adicional “encadenada” encargada de atacar otro grupo de cajas acústicas. Las señales de entrada conectadas a las entradas “A” están siempre disponibles en las conexiones SIGNAL OUTPUT LINK. Estas señales de entrada también pueden enlazarse a las entradas “B” y/o “C” situando el conmutador INPUT SELECT asociado a estas últimas en la posición LINK. 6/27/00, 6:57 PM Cajas Acústicas La RB-976MkII incorpora tres grupos de terminales de conexión – uno para cada par de canales de amplificación- a cajas acústicas, cada uno de los cuales puede utilizarse para conectar dos cajas acústicas en modo Estereofónico o una sola en modo Monofónico Puenteado. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a la RB-976MkII en los diversos modos de funcionamiento de la misma debería ser la siguiente: • Modo Estereofónico: mínima de 4 ohmios. • Modo Monofónico Puenteado: mínima de 8 ohmios. Cuando se atacan varias parejas de cajas acústicas conectadas en paralelo a un único canal de amplificación, la impedancia efectiva vista por el amplificador es dividida entre dos. Por ejemplo, cuando se atacan dos cajas acústicas con una impedancia de 8 ohmios cada una, el amplificador ve una carga cuya impedancia es exactamente la mitad, es decir 4 ohmios. Por lo tanto, cuando utilice varias cajas acústicas conectadas en paralelo se recomienda que utilice diseños cuya impedancia nominal sea de 8 o más ohmios. Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para conectar la RB-976MkII a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable de conexión de calidad estándar funcionará pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salida o una atenuación de la respuesta en graves, en particular si la longitud del mismo es elevada. En general, un cable más grueso mejorará el sonido. Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar la compra de cables de alta calidad especialmente diseñados para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizado de productos Rotel puede ayudarle en la selección de los cables que vaya a utilizar en su sistema. Polaridad y Puesta en Fase La polaridad, es decir la orientación positiva/ negativa de las conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con el amplificador, debe ser coherente, de modo que todas las cajas acústicas del sistema estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caída de la respuesta en graves, así como una degradación perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los cables están marcados de manera que usted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber marcas o líneas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar conductores de distintos colores (cobre y plata). También puede haber indicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante. Identifique los conductores positivos y negativos y sea coherente con cada una de las conexiones del amplificador y las cajas acústicas. Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figuras 2 y 3 La RB-976MkII tiene dos terminales de conexión debidamente codificados (en color) para cada par de canales de amplificación. Las etiquetas que hay encima de los conectores muestran las conexiones correctas para el modo de funcionamiento Estereofónico. Las etiquetas que hay debajo muestran las conexiones adecuadas para el modo Monofónico Puenteado. Estos terminales de conexión aceptan cable pelado, clavijas o incluso conectores de tipo banana dobles (excepto en los países de la Comunidad Europea, donde su empleo no está permitido). Lleve los cables desde la RB-976MkII hasta las cajas acústicas. Procure que los mismos tengan la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna restricción a los terminales de conexión de aquéllas. Si usted está utilizando conectores dobles de tipo banana, únalos primero a los cables y a continuación insértelos en la zona posterior de los terminales de conexión. En cualquier caso, las tuercas de fijación de los terminales de fijación deberían bloquearse girándolas en sentido horario. RB-976MkII Etapa de Potencia de Seis Canales Indicadores Luminosos de Protección La RB-976 MkII incorpora sensores de temperatura y circuitos de protección térmica que la protegen frente a cualquier daño potencial que pudiera producirse en caso de funcionamiento en condiciones extremas o de que hubiese fallos en la misma. Al contrario de lo que sucede en muchos diseños de su clase, la circuitería de protección de la RB-976MkII es completamente independiente de la señal de audio y por tanto no tiene el más mínimo impacto en las prestaciones musicales. De este modo, los circuitos de protección monitorizan la temperatura de los dispositivos de salida y desconectan el amplificador si la temperatura de funcionamiento excede los límites de seguridad prefijados. Además, la RB-976MkII incluye una protección frente a demandas excesivas de corriente que se activa únicamente cuando la impedancia de carga (es decir de las cajas acústicas) se sitúa en un valor muy bajo. Esta protección es independiente para los canales izquierdo y derecho y es acompañada por INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION para cada uno de ellos. En el caso de que se detectara un funcionamiento defectuoso de su RB-976MkII, el aparato se desconectará y los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION del panel frontal se activarán. Si esto sucede, desconecte completamente el amplificador e intente identificar y corregir el problema que ha provocado la activación de la circuitería de protección. Cuando vuelva a poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito de protección se reinicializará automáticamente y los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION deberían desactivarse. En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como consecuencia de una condición de funcionamiento incorrecto, como por ejemplo la unión de los cables de conexión (positivo con negativo) de las cajas acústicas o una ventilación inadecuada que provoque el sobrecalentamiento del aparato. En algunos casos muy concretos (y raros), una impedancia de las cajas extremadamente baja o muy reactiva podría provocar la activación de los circuitos de protección. 24 Selección del Modo de Funcionamiento Estereofónico/Monofónico Es útil saber que la RB-976MkII incorpora tres amplificadores estereofónicos en un único chasis. Cada uno de los tres pares de canales de amplificación puede funcionar en modo Estereofónico o Monofónico Puenteado. • Modo Estereofónico: Funcionamiento estereofónico convencional con dos canales. Impedancia mínima de las cajas acústicas: 4 ohmios. • Modo Monofónico Puenteado (“Bridged”): Es un modo puenteado serie que permite multiplicar por más de dos la potencia disponible para una sola caja acústica. Impedancia mínima de la caja acústica: 8 ohmios. Los dos modos se seleccionan con ayuda de tres conmutadores (uno para cada par de canales de amplificación) situados en el panel posterior. Cualquiera de las dos configuraciones admitidas puede establecerse independientemente para cada par de canales. En consecuencia, usted puede configurar algunos pares en modo Estereofónico y el resto en modo Monofónico Puenteado. Conmutadores de Selección de , Indicadores Entrada e Luminosos de Canal Indicadores Luminosos de Funcionamiento en Modo Monofónico Puenteado Un conmutador del panel posterior adyacente a las entradas selecciona el modo Estereofónico o Monofónico Puenteado para cada uno de los tres pares de canales de amplificación. Para el modo Estereofónico: Desplace hacia la derecha el conmutador asociado al par de canales de amplificación deseado, utilice los conectores de entrada IZQUIERDO y DERECHO y conecte una caja acústica a cada par de terminales de conexión a cajas acústicas. Los indicadores luminosos del panel frontal correspondientes al par de canales seleccionados se activarán. 9 NOTA: Para los grupos “B” y/o “C”, en el modo Estereofónico también es posible situar el conmutador INPUT SELECT en la posición central LINK. De este modo se envían las señales de entrada procedentes del grupo “A” a las entradas correspondientes a los otros pares de canales de amplificación. Para el modo Monofónico Puenteado: Sitúe el conmutador a la izquierda, utilice sólo la conexión LEFT INPUT y conecte solamente una caja acústica a los dos terminales de conexión a cajas acústicas. Los indicadores luminosos CHANNEL del panel frontal se apagarán y el indicador luminoso BRIDGED MONO se activará para indicar el funcionamiento en modo Monofónico Puenteado. Conexiones de Entrada La RB-976MkII incorpora conexiones de entrada estándar no balanceadas (con terminales RCA, que son los habituales en la inmensa mayoría de componentes de audio). Además, incluye un par de conexiones para ENLACE DE SEÑAL DE SALIDA (“SIGNAL OUTPUT LINK”) para enviar la señal de entrada conectada al par de canales “A” a cualquier otro componente de audio sin someterla a ninguna modificación. Además, la señal de entrada correspondiente al par de canales “A” puede ser automáticamente enlazada a las entradas correspondientes a los pares de canales “B” o “C”, por lo que no se necesita un cable de señal de entrada separado para dichos canales (caso de sistemas complejos en los que la RB-976MkII sea utilizada para atacar varias parejas de cajas acústicas en modo estereofónico). Entradas RCA Ver Figuras 2 y 3 AC Power and Control AC Power Input The RB-976MkII is supplied with the proper AC power cord. Use only this cord or an exact equivalent. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used, but only if it is rated to handle the current demand of the RB-976MkII. Be sure the power switch on the front panel of the RB-976MkII is turned off. Then, plug one end of the cord into the AC power connector on the back panel of the amplifier. Plug the other end into an appropriate AC outlet. Your RB-976MkII is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (USA: 115 volts/60 Hz , Europe: 230 volts/50 Hz). The AC line configuration is noted on a label on the back panel. 9 The RB-976MkII provides three options for manual or automatic power on/off operation. These modes are selectable using a threeposition slide switch on the back panel: • With the switch in the OFF position, the amplifier is turned on or off manually using the front panel power switch. Use this mode if you are using a switched AC outlet to control power to the amplifier. • With the switch in the SIGNAL SENSING position, the amplifier turns on automatically when a signal is sensed at the inputs. The amplifier will go into standby mode after five minutes with no signal. The front panel power switch overrides this function. It must be ON for the signal sensing to work. Turning the switch OFF cuts power to the amplifier, regardless of whether or not a signal is present. If you are going to be away from home for an extended period of time, it is a sensible precaution to unplug your amplifier. • With the switch in the +12V TRIG. IN position, the amplifier is turned on automatically when a 12 volt trigger signal is present at the screw terminals adjacent to the left of the switch. The amplifier will go into standby mode if the +12 volt signal is not present. The front panel POWER SWITCH overrides this function. It must be ON for the +12V trigger to work. Turning the switch OFF cuts power to the amplifier, regardless of whether or not a trigger signal is present. Power Switch and Indicator +12V Trigger Input The power switch is located on the left side of the front panel. To turn the amplifier on (or to activate either of the optional automatic power-on modes), push the switch in. The LED indicator above the switch will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off, push the button again and return it to the out position. A pair of screw terminals for connecting the wires carrying a +12 volt trigger signal to turn the amplifier on and off, such as might be used in a custom installation. To use this feature the adjacent slide switch must be placed to the left position (see previous section). NOTE: Should you move your RB-976MkII to another country, it is possible to configure your amplifier for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the RB-976MkII exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified technician or the Rotel factory service department for information. Hay dos entradas RCA para cada uno de los tres pares de canales de amplificación de la RB-976MkII. Estas entradas RCA aceptan señales de audio procedentes de preamplificadores o procesadores de sonido envolvente. Para conseguir las mejores prestaciones posibles, utilice únicamente cables de interconexión de alta calidad. The TRIGGER INPUT accepts any control signal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts. The screw terminals are labeled “+ and –” Observe proper polarity when connecting the trigger signal wiring. Protection Indicators Thermal and protection circuits protect the amplifier against potential damage in the event of extreme or faulty operating conditions. Unlike many designs, the RB-976MkII’s protection circuit is independent of the audio signal and Para el funcionamiento en modo Estereofónico, utilice las dos entradas de cada par de canales de amplificación. Conecte RB976multi_spreads.p65 Auto Turn On/Off Mode Selector 6/27/00, 6:57 PM English has no impact on sonic performance. Instead, the protection circuit monitors the temperature of the output devices and shuts down the amplifier if safe limits are exceeded. In addition, the RB-976MkII includes overcurrent protection which operates only when load impedances drops too low. This protection is independent for each of the three pair of channels with separate front panel PROTECTION LEDS for each. Should a faulty condition arise, the amplifier will stop playing and one or more of the PROTECTION LEDS on the front panel will light. If this happens, turn the amplifier off, let it cool down for several minutes, and attempt to identify and correct the problem. When you turn the amplifier back on, the protection circuit will automatically reset and the PROTECTION LEDS should go out. In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage. Stereo/Bridged Mono Mode Selection It is useful to think of the RB-976MkII as three stereo amplifiers in a single chassis. Each of the three pair of amplifier channels can be operated in Stereo or Bridged Mono mode. • Stereo mode: Conventional 2-channel stereo operation for a pair of amplifier channels. Minimum speaker load: 4 ohms. • Bridged Mono mode: Bridged Mono mode more than doubles the power into a single speaker. Minimum speaker load: 8 ohms. The two modes are selected by three rear panel switches, one for each pair of channels. Stereo or Bridged Mono configuration is independent for each pair of channels. You can configure some pairs of channels in Stereo mode and others in Bridged Mono mode. RB-976MkII Six-Channel Power Amplifier Input Select Switches Channel LEDs Bridged Mono LEDs A rear panel switch adjacent to the inputs selects Stereo mode or Bridged Mono mode for each of the three pair of amplifier channels. For Stereo mode: Slide the switch associated with the desired pair of amplifier channels to the right, use both LEFT and RIGHT input connectors, and connect one speaker to each pair of speaker connectors. The two corresponding front panel CHANNEL indicators will light. NOTE: For groups “B” and/or “C”, you can also place the INPUT SELECT switch in the center LINK position for Stereo mode. This routes the input signals from the “A” group to the inputs for that pair of amplifier channels. For Bridged Mono mode: Slide the switch to the left, use only the LEFT INPUT connection, and connect only one speaker to the two outer speaker connectors. The front panel CHANNEL LEDs will be extinguished and the BRIDGED MONO LED will light to indicate Bridged Mono mode. Signal Connections The RB-976MkII provides standard conventional input connections — unbalanced RCA type connections as found on nearly all audio equipment. There is also a pair of SIGNAL OUTPUT LINK connections for passing the input signal connected to the “A” pair of channels on to another audio component. Additionally, the input signal to the “A” pair of channels can be automatically linked to the inputs for the “B” and/or “C” channels, so that a separate input signal cable is not required for those channels, for example in large systems where the RB-976MkII is being used to drive multiple pairs of speakers in stereo mode. 10 RCA Inputs See Figures 2 and 3 There are two RCA inputs for each of the three pair of amplifier channels. These RCA inputs accept audio signals from preamplifiers or surround sound processors. Use high quality audio interconnect cables for best performance. For Stereo operation, use both inputs for that pair of channels. Connect the left channel output of your preamp to the LEFT INPUT on the RB-976MkII. Connect the right channel of your preamp to the RIGHT INPUT. Make sure that the INPUT SELECT switch is in the STEREO position. NOTE: You can link the inputs for group “A” to groups “B” and/or “C” by placing the INPUT SELECT switch in the center LINK position. No input connection is required for that group. Placing the switch in this position leaves that pair of channels in Stereo mode. For Bridged Mono operation, use only the LEFT INPUT for that pair of amplifier channels. Connect one output channel of your preamp to the LEFT INPUT on the RB-976MkII. Make sure that the INPUT SELECT SWITCH selector switch is in the BRIDGED position. Input Level Controls Three controls on the front panel, one for each pair of amplifier channels, provide input level adjustments. These allow you to adjust the gain of the amplifiers to match other components in an elaborate system. Turn the control clockwise to increase gain. Turn counterclockwise to reduce gain. 10 Speakers The RB-976MkII has three groups of speaker connectors, one for each pair of amplifier channels. These can be used to connect two loudspeakers in Stereo mode, or to connect one loudspeaker in Bridged Mono mode. Speaker Selection The nominal impedance of the loudspeaker(s) connected to the RB-976MkII in the various operating modes should be: • Stereo mode: minimum 4 ohms • Bridged Mono mode: minimum 8 ohms When driving multiple pairs of speakers connected in parallel to a single amplifier channel, the effective impedance the amplifier sees is cut in half. For example, when driving two 8 ohm speakers, the amplifier sees a 4 ohm load. When driving multiple speakers in parallel, select speakers with a nominal impedance of 8 ohms or higher. Speaker Wire Selection Use insulated two-conductor stranded wire to connect the RB-976MkII to the speakers. The size and quality of the wire can have an audible effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can result in lower output or diminished bass response, particularly over longer distances. In general, heavier wire will improve the sound. For best performance, you may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of appropriate cables for your system. Signal Output Link Polarity and Phasing This pair of RCA connections can be used to pass unprocessed input signals to another audio component, for example to “daisy-chain” an additional amplifier to drive a second set of speakers. The polarity – the positive/negative orientation of the connections – for every speaker and amplifier connection must be consistent so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is mistakenly reversed, bass output will be very weak and stereo imaging degraded. All wire is marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or a stripe on the insulation of one conductor. The wire may have clear insulation with different color conductors (copper and silver). There may be polarity indications printed on the insulation. Identify the positive and negative conductors and be consistent with every speaker and amplifier connection. The input signals connected to the “A” inputs are always available at SIGNAL OUTPUT LINK connections. These input signals can also be linked to the “B” and/or “C” inputs by playing the INPUT SELECT switch associated with that pair of inputs in the LINK position. RB976multi_spreads.p65 23 Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada junto con la RB-976MkII. Asegúrese asimismo de mantener en su poder la factura de compra puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía. Colocación La RB-976MkII genera calor como una parte de su funcionamiento normal. Tanto los disipadores térmicos como las ranuras de ventilación del aparato están perfectamente capacitados para eliminar este calor. Las ranuras de ventilación situadas en la cubierta superior deben permanecer siempre despejadas. Debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre alrededor del chasis y permitir una circulación de aire razonable para evitar que el aparato se caliente en exceso. Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccione una ubicación determinada para su instalación. Asegúrese por tanto de que la estantería o mueble utilizado pueda soportar el considerable volumen de la RB-976MkII. Alimentación y Control Toma de Corriente Eléctrica La RB-976MkII es suministrada de serie con un cable de alimentación adecuado. Utilice únicamente dicho cable o un equivalente exacto. No utilice ningún tipo de cable de extensión. Puede utilizarse una base de enchufes de alta calidad si la misma (y, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) está preparada para manejar la corriente (lea las indicaciones correspondientes que figuran tanto en la citada base como en la toma de corriente) exigida por la RB-976MkII y el resto de componentes conectados a la misma. Asegúrese de que el conmutador de puesta en marcha situado en el panel frontal de la RB-976MkII esté desconectado (es decir hacia fuera) y a continuación conecte el cable de alimentación suministrado de serie al receptáculo correspondiente (indicado como toma de corriente alterna). Su RB-976MkII está configurada en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en que ha sido comprada 6/27/00, 6:57 PM (115 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato. NOTA: En caso de que tuviese que trasladar su RB-976MkII a otro país, es posible reconfigurarla para que pueda trabajar con tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior de la RB-976MkII le expone a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa de Rotel. Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano), le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha El conmutador de puesta en marcha está ubicado en la parte izquierda del panel frontal de su amplificador. Púlselo para poner en marcha la RB-976 MkII (o para activar cualquiera de los modos de arranque automático opcionales). El indicador luminoso situado encima del mismo se activará, indicando que el amplificador está conectado. Para desconectar el aparato, basta que pulse de nuevo el mencionado botón a fin de que éste regrese a su posición inicial. Selector del Modo de Conexión/Desconexión Automática La RB-976 MkII permite disponer de tres opciones diferentes para su conexión/ desconexión manual o automática. Estos modos pueden seleccionarse utilizando un conmutador deslizante de tres posiciones situado en el panel posterior: • Con el conmutador en la posición OFF, el amplificador es conectado/ desconectado manualmente utilizando el conmutador de puesta en marcha del panel frontal. Utilice también este modo si piensa usar una toma de corriente alterna conmutada para controlar la alimentación del aparato. Español • Con el conmutador en la posición SIGNAL SENSING (“DETECCION DE SEÑAL”), el amplificador se pone en marcha automáticamente cuando detecta una señal en sus entradas. El amplificador se situará en el modo de espera (“standby”) una vez hayan transcurrido cinco minutos sin presencia de señal. El conmutador de puesta en marcha del panel frontal ignora esta función ya que debe estar necesariamente en su posición ON para que el circuito de detección de señal esté operativo. Si el citado conmutador se sitúa en la posición OFF, se interrumpirá el suministro de señal de alimentación al amplificador independientemente de que haya o no una señal de audio en sus entradas. • Con el conmutador en la posición +12V TRIG IN, el amplificador es conectado automáticamente cuando hay una señal de disparo de 12 voltios en los terminales de tipo tornillo situados a la izquierda del mencionado conmutador. En ausencia de la señal de +12 V, el amplificador se situará en el modo de espera (“standby”). El CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal ignora esta función. Si el citado conmutador se sitúa en la posición OFF, se interrumpirá el suministro de señal de alimentación al amplificador independientemente de que haya o no una señal de audio en sus entradas. Entrada para Señal de Disparo de 12 V Se trata de un par de terminales de tipo tornillo destinados a la conexión de cables que transporten una señal de disparo de 12 voltios para la conexión/desconexión del amplificador en instalaciones personalizadas de alta complejidad. Para utilizar esta función, el conmutador deslizante adyacente debe ser colocado en la posición izquierda (ver sección anterior). La TRIGGER INPUT acepta cualquier señal de control (tanto de corriente alterna como continua) de valor comprendido entre 3 y 30 voltios. Los terminales correspondientes están indicados como “+” y “–“. Observe un riguroso respeto a la polaridad de los mismos cuando conecte los cables que transporten la señal de disparo. 22 Contenido Acerca de Rotel 1: Controles y Conexiones 2 2: Conexión (Modo Estereofónico) 3 3: Conexión (Modo Monofónico Puenteado) 4 Acerca de Rotel .................................... 22 Para Empezar ....................................... 22 Prestaciones Relevantes 22 Algunas Precauciones 22 Colocación 23 Alimentación y Control .......................... 23 Toma de Corriente Eléctrica 23 Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 23 Selector del Modo de Conexión/Desconexión Automática 23 Entrada para Señal de Disparo de 12 V 23 Indicadores Luminosos de Protección 24 Selección del Modo de Funcionamiento Estereofónico/Monofónico .................... 24 Conmutadores de Selección de Entrada , Indicadores Luminosos de Canal e Indicadores Luminosos de Funcionamiento en Modo Monofónico Puenteado 24 Conexiones de Entrada ......................... 24 Entradas RCA 24 Controles del Nivel de Entrada 25 Salida de Señal para Enlace 25 Cajas Acústicas ..................................... 25 Selección de las Cajas Acústicas 25 Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas 25 Polaridad y Puesta en Fase 25 Conexión de las Cajas Acústicas 25 Problemas y Posibles Soluciones ........... 26 El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa 26 Ausencia de Sonido 26 El Indicador de Protección está Activado 26 Características Técnicas ........................ 26 RB976multi_spreads.p65 11 Rotel fue fundada hace más de 30 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicases compartido por todos sus empleados. Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel. Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos, bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más respetados del mundo, una sólida reputación por la excelencia de sus productos. Los comentarios de estos profesionales que escuchan música cada día hacen posible que la compañía se reafirme en la validez de sus objetivos: la puesta a punto de componentes y equipos musicales, fiables y asequibles. Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años. Para Empezar Gracias por adquirir la Etapa de Potencia de Seis Canales Rotel RB-976MkII. Utilizada en un sistema de reproducción musical o audiovisual de alta calidad, este amplificador le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiciones musicales y películas favoritas. La RB-976MkII es un sofisticado amplificador de seis canales que le permitirá alcanzar el más alto nivel posible de prestaciones en la reproducción del sonido. Dispositivos de salida English 11 discretos, una fuente de alimentación de grandes dimensiones con un transformador toroidal, componentes seleccionados de alta calidad y el exclusivo Concepto de Diseño Equilibrado de Rotel garantizan una soberbia calidad sonora. Asimismo, una elevada capacidad en corriente hace posible que la RB-976MkII pueda atacar sin problemas las más exigentes cajas acústicas. Prestaciones Relevantes • Tres pares de canales de amplificación que pueden puentearse en mono (mediante un conmutador situado en el panel posterior). Configuraciones posibles: 6, 5, 4 ó 3 canales. • Configuración de arranque/desconexión seleccionable por el usuario: manual, detección automática de señal o control mediante una señal de disparo a distancia de 12 V. • Controles para el ajuste del nivel de entrada en el panel frontal. • Indicadores luminosos en el panel frontal para indicar el funcionamiento en modo Estereofónico o Monofónico Puenteado para cada par de canales de amplificación. • Circuitería de protección con indicadores luminosos en el panel frontal. • Salida de enlace de señal para enviar la señal de entrada a otro componente. Algunas Precauciones Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto de la RB-976MkII, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para cualquier duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán bien recibidos. Guarde el embalaje de la RB-976MkII y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte de la RB-976MkII en condiciones diferentes de las originales puede dañar seriamente el aparato. Speaker Connections See Figures 2 & 3 The RB-976MkII has two pair of color coded connections for each group of amplifier channels. Labels above the connectors show the proper connections for connecting speakers in Stereo mode. Labels below show the proper connections for Bridged Mono mode. These speaker connectors accept bare wire, connector lugs, or “banana” type connectors (except in the European Community countries where their use is not permitted). Route the wires from the RB-976MkII to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors. If you are using banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the speaker connectors. The collars of the speaker connectors should be screwed in all the way (clockwise). If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the speaker connectors, separate the wire conductors and strip back the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the speaker connector collar. Place the connector lug around the shaft, or insert the bundled wire into the hole in the shaft. Turn the collars clockwise to clamp the connector lug or wire firmly in place. NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent wires or connectors. In Stereo mode: Connect the left speaker to the pair of speaker connectors labeled LEFT. Connect the right speaker to the speaker connectors labeled RIGHT. Follow the labels printed above the connectors, observe correct polarity, and make sure the INPUT SELECT switch for that pair of amplifier channels is set to the STEREO position. (See Figure 2) In Bridged Mono mode: Connect each speaker to the POSITIVE terminals of the LEFT and RIGHT speaker connections on the back of the RB-976MkII. There are BRIDGED + and – labels printed below each group of speaker terminals to assist in maintaining proper polarity. 6/27/00, 6:57 PM Connect the positive terminal of the speaker to the speaker connector labeled LEFT + or BRIDGED +. Connect the negative terminal of the speaker to the speaker connector labeled RIGHT + or BRIDGED –. Observe correct polarity, and make sure the INPUT SELECT switch is set to the BRIDGED position. (See Figure 3) Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the RB-976MkII, refer to the suggestions for the following conditions: Front Panel Power Indicator Is Not Lit Specifications Continuous Power Output Stereo Mode (20-20 kHz, < 0.03% THD) 60 watts/ch into 8 ohms Continuous Power Output Bridged Mono Mode (20-20 kHz, < 0.1% THD) 150 watts/ch into 8 ohms Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03% Frequency Response (±1 dB) 15Hz-100kHz Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 150 Speaker Impedance (combined load) Stereo mode: 4 ohms minimum Bridged Mono mode: 8 ohms minimum Signal to Noise Ratio (IHF A network) 116 dB Input Impedance 22 k Ohms No main power to the RB-976MkII. Check AC power connections at the amplifier and the AC outlet. Check the front panel power switch. Make sure that it is set to the ON position. If using signal sensing auto power-on, make sure that a signal is present at the inputs. If using 12V trigger power-on, make sure that a trigger signal is present at rear panel screw terminals. Input Sensitivity 1.5 volt No Sound Dimensions (W x H x D) 440 x 121 x 410 mm 173/8 x 43/4 x 161/8 in If the amp is getting AC power, but is producing no sound, check the PROTECTION INDICATORS on the front panel. If lit, see below. If not, check all of your connections and control settings on associated components. Make sure that your input connections and speaker connections match your selected stereo/mono configuration. Protection Indicator Is Lit The front panel PROTECTION INDICATORS light when the RB-976MkII protection circuits have shut off the amplifier. Typically, this occurs only when the ventilation openings are blocked, when there is faulty speaker wiring, or after a period of extreme use. Turn off the system and wait for the amp to cool. Then push the front panel power switch in and out to reset the protection devices. If the problem is not corrected or reoccurs, there is a problem with the system or the amplifier itself. Auto Turn On Threshold Level (if activated) 10 mV input signal Auto Turn Off Delay Time (if activated) 5 minutes with no signal Power Requirements USA: 115 Volts, 60 Hz Europe: 230 Volts, 50 Hz Power Consumption 700 Watts Weight (net) 12.7 kg, 28 lb. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. 22 Contenido Acerca de Rotel 1: Controles y Conexiones 2 2: Conexión (Modo Estereofónico) 3 3: Conexión (Modo Monofónico Puenteado) 4 Acerca de Rotel .................................... 22 Para Empezar ....................................... 22 Prestaciones Relevantes 22 Algunas Precauciones 22 Colocación 23 Alimentación y Control .......................... 23 Toma de Corriente Eléctrica 23 Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 23 Selector del Modo de Conexión/Desconexión Automática 23 Entrada para Señal de Disparo de 12 V 23 Indicadores Luminosos de Protección 24 Selección del Modo de Funcionamiento Estereofónico/Monofónico .................... 24 Conmutadores de Selección de Entrada , Indicadores Luminosos de Canal e Indicadores Luminosos de Funcionamiento en Modo Monofónico Puenteado 24 Conexiones de Entrada ......................... 24 Entradas RCA 24 Controles del Nivel de Entrada 25 Salida de Señal para Enlace 25 Cajas Acústicas ..................................... 25 Selección de las Cajas Acústicas 25 Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas 25 Polaridad y Puesta en Fase 25 Conexión de las Cajas Acústicas 25 Problemas y Posibles Soluciones ........... 26 El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa 26 Ausencia de Sonido 26 El Indicador de Protección está Activado 26 Características Técnicas ........................ 26 RB976multi_spreads.p65 11 Rotel fue fundada hace más de 30 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicases compartido por todos sus empleados. Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel. Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos, bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más respetados del mundo, una sólida reputación por la excelencia de sus productos. Los comentarios de estos profesionales que escuchan música cada día hacen posible que la compañía se reafirme en la validez de sus objetivos: la puesta a punto de componentes y equipos musicales, fiables y asequibles. Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años. Para Empezar Gracias por adquirir la Etapa de Potencia de Seis Canales Rotel RB-976MkII. Utilizada en un sistema de reproducción musical o audiovisual de alta calidad, este amplificador le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiciones musicales y películas favoritas. La RB-976MkII es un sofisticado amplificador de seis canales que le permitirá alcanzar el más alto nivel posible de prestaciones en la reproducción del sonido. Dispositivos de salida English 11 discretos, una fuente de alimentación de grandes dimensiones con un transformador toroidal, componentes seleccionados de alta calidad y el exclusivo Concepto de Diseño Equilibrado de Rotel garantizan una soberbia calidad sonora. Asimismo, una elevada capacidad en corriente hace posible que la RB-976MkII pueda atacar sin problemas las más exigentes cajas acústicas. Prestaciones Relevantes • Tres pares de canales de amplificación que pueden puentearse en mono (mediante un conmutador situado en el panel posterior). Configuraciones posibles: 6, 5, 4 ó 3 canales. • Configuración de arranque/desconexión seleccionable por el usuario: manual, detección automática de señal o control mediante una señal de disparo a distancia de 12 V. • Controles para el ajuste del nivel de entrada en el panel frontal. • Indicadores luminosos en el panel frontal para indicar el funcionamiento en modo Estereofónico o Monofónico Puenteado para cada par de canales de amplificación. • Circuitería de protección con indicadores luminosos en el panel frontal. • Salida de enlace de señal para enviar la señal de entrada a otro componente. Algunas Precauciones Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto de la RB-976MkII, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para cualquier duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán bien recibidos. Guarde el embalaje de la RB-976MkII y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte de la RB-976MkII en condiciones diferentes de las originales puede dañar seriamente el aparato. Speaker Connections See Figures 2 & 3 The RB-976MkII has two pair of color coded connections for each group of amplifier channels. Labels above the connectors show the proper connections for connecting speakers in Stereo mode. Labels below show the proper connections for Bridged Mono mode. These speaker connectors accept bare wire, connector lugs, or “banana” type connectors (except in the European Community countries where their use is not permitted). Route the wires from the RB-976MkII to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors. If you are using banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the speaker connectors. The collars of the speaker connectors should be screwed in all the way (clockwise). If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the speaker connectors, separate the wire conductors and strip back the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the speaker connector collar. Place the connector lug around the shaft, or insert the bundled wire into the hole in the shaft. Turn the collars clockwise to clamp the connector lug or wire firmly in place. NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent wires or connectors. In Stereo mode: Connect the left speaker to the pair of speaker connectors labeled LEFT. Connect the right speaker to the speaker connectors labeled RIGHT. Follow the labels printed above the connectors, observe correct polarity, and make sure the INPUT SELECT switch for that pair of amplifier channels is set to the STEREO position. (See Figure 2) In Bridged Mono mode: Connect each speaker to the POSITIVE terminals of the LEFT and RIGHT speaker connections on the back of the RB-976MkII. There are BRIDGED + and – labels printed below each group of speaker terminals to assist in maintaining proper polarity. 6/27/00, 6:57 PM Connect the positive terminal of the speaker to the speaker connector labeled LEFT + or BRIDGED +. Connect the negative terminal of the speaker to the speaker connector labeled RIGHT + or BRIDGED –. Observe correct polarity, and make sure the INPUT SELECT switch is set to the BRIDGED position. (See Figure 3) Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the RB-976MkII, refer to the suggestions for the following conditions: Front Panel Power Indicator Is Not Lit Specifications Continuous Power Output Stereo Mode (20-20 kHz, < 0.03% THD) 60 watts/ch into 8 ohms Continuous Power Output Bridged Mono Mode (20-20 kHz, < 0.1% THD) 150 watts/ch into 8 ohms Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03% Frequency Response (±1 dB) 15Hz-100kHz Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 150 Speaker Impedance (combined load) Stereo mode: 4 ohms minimum Bridged Mono mode: 8 ohms minimum Signal to Noise Ratio (IHF A network) 116 dB Input Impedance 22 k Ohms No main power to the RB-976MkII. Check AC power connections at the amplifier and the AC outlet. Check the front panel power switch. Make sure that it is set to the ON position. If using signal sensing auto power-on, make sure that a signal is present at the inputs. If using 12V trigger power-on, make sure that a trigger signal is present at rear panel screw terminals. Input Sensitivity 1.5 volt No Sound Dimensions (W x H x D) 440 x 121 x 410 mm 173/8 x 43/4 x 161/8 in If the amp is getting AC power, but is producing no sound, check the PROTECTION INDICATORS on the front panel. If lit, see below. If not, check all of your connections and control settings on associated components. Make sure that your input connections and speaker connections match your selected stereo/mono configuration. Protection Indicator Is Lit The front panel PROTECTION INDICATORS light when the RB-976MkII protection circuits have shut off the amplifier. Typically, this occurs only when the ventilation openings are blocked, when there is faulty speaker wiring, or after a period of extreme use. Turn off the system and wait for the amp to cool. Then push the front panel power switch in and out to reset the protection devices. If the problem is not corrected or reoccurs, there is a problem with the system or the amplifier itself. Auto Turn On Threshold Level (if activated) 10 mV input signal Auto Turn Off Delay Time (if activated) 5 minutes with no signal Power Requirements USA: 115 Volts, 60 Hz Europe: 230 Volts, 50 Hz Power Consumption 700 Watts Weight (net) 12.7 kg, 28 lb. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. RB-976MkII Six-Channel Power Amplifier Input Select Switches Channel LEDs Bridged Mono LEDs A rear panel switch adjacent to the inputs selects Stereo mode or Bridged Mono mode for each of the three pair of amplifier channels. For Stereo mode: Slide the switch associated with the desired pair of amplifier channels to the right, use both LEFT and RIGHT input connectors, and connect one speaker to each pair of speaker connectors. The two corresponding front panel CHANNEL indicators will light. NOTE: For groups “B” and/or “C”, you can also place the INPUT SELECT switch in the center LINK position for Stereo mode. This routes the input signals from the “A” group to the inputs for that pair of amplifier channels. For Bridged Mono mode: Slide the switch to the left, use only the LEFT INPUT connection, and connect only one speaker to the two outer speaker connectors. The front panel CHANNEL LEDs will be extinguished and the BRIDGED MONO LED will light to indicate Bridged Mono mode. Signal Connections The RB-976MkII provides standard conventional input connections — unbalanced RCA type connections as found on nearly all audio equipment. There is also a pair of SIGNAL OUTPUT LINK connections for passing the input signal connected to the “A” pair of channels on to another audio component. Additionally, the input signal to the “A” pair of channels can be automatically linked to the inputs for the “B” and/or “C” channels, so that a separate input signal cable is not required for those channels, for example in large systems where the RB-976MkII is being used to drive multiple pairs of speakers in stereo mode. 10 RCA Inputs See Figures 2 and 3 There are two RCA inputs for each of the three pair of amplifier channels. These RCA inputs accept audio signals from preamplifiers or surround sound processors. Use high quality audio interconnect cables for best performance. For Stereo operation, use both inputs for that pair of channels. Connect the left channel output of your preamp to the LEFT INPUT on the RB-976MkII. Connect the right channel of your preamp to the RIGHT INPUT. Make sure that the INPUT SELECT switch is in the STEREO position. NOTE: You can link the inputs for group “A” to groups “B” and/or “C” by placing the INPUT SELECT switch in the center LINK position. No input connection is required for that group. Placing the switch in this position leaves that pair of channels in Stereo mode. For Bridged Mono operation, use only the LEFT INPUT for that pair of amplifier channels. Connect one output channel of your preamp to the LEFT INPUT on the RB-976MkII. Make sure that the INPUT SELECT SWITCH selector switch is in the BRIDGED position. Input Level Controls Three controls on the front panel, one for each pair of amplifier channels, provide input level adjustments. These allow you to adjust the gain of the amplifiers to match other components in an elaborate system. Turn the control clockwise to increase gain. Turn counterclockwise to reduce gain. 10 Speakers The RB-976MkII has three groups of speaker connectors, one for each pair of amplifier channels. These can be used to connect two loudspeakers in Stereo mode, or to connect one loudspeaker in Bridged Mono mode. Speaker Selection The nominal impedance of the loudspeaker(s) connected to the RB-976MkII in the various operating modes should be: • Stereo mode: minimum 4 ohms • Bridged Mono mode: minimum 8 ohms When driving multiple pairs of speakers connected in parallel to a single amplifier channel, the effective impedance the amplifier sees is cut in half. For example, when driving two 8 ohm speakers, the amplifier sees a 4 ohm load. When driving multiple speakers in parallel, select speakers with a nominal impedance of 8 ohms or higher. Speaker Wire Selection Use insulated two-conductor stranded wire to connect the RB-976MkII to the speakers. The size and quality of the wire can have an audible effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can result in lower output or diminished bass response, particularly over longer distances. In general, heavier wire will improve the sound. For best performance, you may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of appropriate cables for your system. Signal Output Link Polarity and Phasing This pair of RCA connections can be used to pass unprocessed input signals to another audio component, for example to “daisy-chain” an additional amplifier to drive a second set of speakers. The polarity – the positive/negative orientation of the connections – for every speaker and amplifier connection must be consistent so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is mistakenly reversed, bass output will be very weak and stereo imaging degraded. All wire is marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or a stripe on the insulation of one conductor. The wire may have clear insulation with different color conductors (copper and silver). There may be polarity indications printed on the insulation. Identify the positive and negative conductors and be consistent with every speaker and amplifier connection. The input signals connected to the “A” inputs are always available at SIGNAL OUTPUT LINK connections. These input signals can also be linked to the “B” and/or “C” inputs by playing the INPUT SELECT switch associated with that pair of inputs in the LINK position. RB976multi_spreads.p65 23 Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada junto con la RB-976MkII. Asegúrese asimismo de mantener en su poder la factura de compra puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía. Colocación La RB-976MkII genera calor como una parte de su funcionamiento normal. Tanto los disipadores térmicos como las ranuras de ventilación del aparato están perfectamente capacitados para eliminar este calor. Las ranuras de ventilación situadas en la cubierta superior deben permanecer siempre despejadas. Debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre alrededor del chasis y permitir una circulación de aire razonable para evitar que el aparato se caliente en exceso. Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccione una ubicación determinada para su instalación. Asegúrese por tanto de que la estantería o mueble utilizado pueda soportar el considerable volumen de la RB-976MkII. Alimentación y Control Toma de Corriente Eléctrica La RB-976MkII es suministrada de serie con un cable de alimentación adecuado. Utilice únicamente dicho cable o un equivalente exacto. No utilice ningún tipo de cable de extensión. Puede utilizarse una base de enchufes de alta calidad si la misma (y, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) está preparada para manejar la corriente (lea las indicaciones correspondientes que figuran tanto en la citada base como en la toma de corriente) exigida por la RB-976MkII y el resto de componentes conectados a la misma. Asegúrese de que el conmutador de puesta en marcha situado en el panel frontal de la RB-976MkII esté desconectado (es decir hacia fuera) y a continuación conecte el cable de alimentación suministrado de serie al receptáculo correspondiente (indicado como toma de corriente alterna). Su RB-976MkII está configurada en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en que ha sido comprada 6/27/00, 6:57 PM (115 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato. NOTA: En caso de que tuviese que trasladar su RB-976MkII a otro país, es posible reconfigurarla para que pueda trabajar con tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior de la RB-976MkII le expone a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa de Rotel. Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano), le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha El conmutador de puesta en marcha está ubicado en la parte izquierda del panel frontal de su amplificador. Púlselo para poner en marcha la RB-976 MkII (o para activar cualquiera de los modos de arranque automático opcionales). El indicador luminoso situado encima del mismo se activará, indicando que el amplificador está conectado. Para desconectar el aparato, basta que pulse de nuevo el mencionado botón a fin de que éste regrese a su posición inicial. Selector del Modo de Conexión/Desconexión Automática La RB-976 MkII permite disponer de tres opciones diferentes para su conexión/ desconexión manual o automática. Estos modos pueden seleccionarse utilizando un conmutador deslizante de tres posiciones situado en el panel posterior: • Con el conmutador en la posición OFF, el amplificador es conectado/ desconectado manualmente utilizando el conmutador de puesta en marcha del panel frontal. Utilice también este modo si piensa usar una toma de corriente alterna conmutada para controlar la alimentación del aparato. Español • Con el conmutador en la posición SIGNAL SENSING (“DETECCION DE SEÑAL”), el amplificador se pone en marcha automáticamente cuando detecta una señal en sus entradas. El amplificador se situará en el modo de espera (“standby”) una vez hayan transcurrido cinco minutos sin presencia de señal. El conmutador de puesta en marcha del panel frontal ignora esta función ya que debe estar necesariamente en su posición ON para que el circuito de detección de señal esté operativo. Si el citado conmutador se sitúa en la posición OFF, se interrumpirá el suministro de señal de alimentación al amplificador independientemente de que haya o no una señal de audio en sus entradas. • Con el conmutador en la posición +12V TRIG IN, el amplificador es conectado automáticamente cuando hay una señal de disparo de 12 voltios en los terminales de tipo tornillo situados a la izquierda del mencionado conmutador. En ausencia de la señal de +12 V, el amplificador se situará en el modo de espera (“standby”). El CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal ignora esta función. Si el citado conmutador se sitúa en la posición OFF, se interrumpirá el suministro de señal de alimentación al amplificador independientemente de que haya o no una señal de audio en sus entradas. Entrada para Señal de Disparo de 12 V Se trata de un par de terminales de tipo tornillo destinados a la conexión de cables que transporten una señal de disparo de 12 voltios para la conexión/desconexión del amplificador en instalaciones personalizadas de alta complejidad. Para utilizar esta función, el conmutador deslizante adyacente debe ser colocado en la posición izquierda (ver sección anterior). La TRIGGER INPUT acepta cualquier señal de control (tanto de corriente alterna como continua) de valor comprendido entre 3 y 30 voltios. Los terminales correspondientes están indicados como “+” y “–“. Observe un riguroso respeto a la polaridad de los mismos cuando conecte los cables que transporten la señal de disparo. RB-976MkII Etapa de Potencia de Seis Canales Indicadores Luminosos de Protección La RB-976 MkII incorpora sensores de temperatura y circuitos de protección térmica que la protegen frente a cualquier daño potencial que pudiera producirse en caso de funcionamiento en condiciones extremas o de que hubiese fallos en la misma. Al contrario de lo que sucede en muchos diseños de su clase, la circuitería de protección de la RB-976MkII es completamente independiente de la señal de audio y por tanto no tiene el más mínimo impacto en las prestaciones musicales. De este modo, los circuitos de protección monitorizan la temperatura de los dispositivos de salida y desconectan el amplificador si la temperatura de funcionamiento excede los límites de seguridad prefijados. Además, la RB-976MkII incluye una protección frente a demandas excesivas de corriente que se activa únicamente cuando la impedancia de carga (es decir de las cajas acústicas) se sitúa en un valor muy bajo. Esta protección es independiente para los canales izquierdo y derecho y es acompañada por INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION para cada uno de ellos. En el caso de que se detectara un funcionamiento defectuoso de su RB-976MkII, el aparato se desconectará y los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION del panel frontal se activarán. Si esto sucede, desconecte completamente el amplificador e intente identificar y corregir el problema que ha provocado la activación de la circuitería de protección. Cuando vuelva a poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito de protección se reinicializará automáticamente y los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION deberían desactivarse. En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como consecuencia de una condición de funcionamiento incorrecto, como por ejemplo la unión de los cables de conexión (positivo con negativo) de las cajas acústicas o una ventilación inadecuada que provoque el sobrecalentamiento del aparato. En algunos casos muy concretos (y raros), una impedancia de las cajas extremadamente baja o muy reactiva podría provocar la activación de los circuitos de protección. 24 Selección del Modo de Funcionamiento Estereofónico/Monofónico Es útil saber que la RB-976MkII incorpora tres amplificadores estereofónicos en un único chasis. Cada uno de los tres pares de canales de amplificación puede funcionar en modo Estereofónico o Monofónico Puenteado. • Modo Estereofónico: Funcionamiento estereofónico convencional con dos canales. Impedancia mínima de las cajas acústicas: 4 ohmios. • Modo Monofónico Puenteado (“Bridged”): Es un modo puenteado serie que permite multiplicar por más de dos la potencia disponible para una sola caja acústica. Impedancia mínima de la caja acústica: 8 ohmios. Los dos modos se seleccionan con ayuda de tres conmutadores (uno para cada par de canales de amplificación) situados en el panel posterior. Cualquiera de las dos configuraciones admitidas puede establecerse independientemente para cada par de canales. En consecuencia, usted puede configurar algunos pares en modo Estereofónico y el resto en modo Monofónico Puenteado. Conmutadores de Selección de , Indicadores Entrada e Luminosos de Canal Indicadores Luminosos de Funcionamiento en Modo Monofónico Puenteado Un conmutador del panel posterior adyacente a las entradas selecciona el modo Estereofónico o Monofónico Puenteado para cada uno de los tres pares de canales de amplificación. Para el modo Estereofónico: Desplace hacia la derecha el conmutador asociado al par de canales de amplificación deseado, utilice los conectores de entrada IZQUIERDO y DERECHO y conecte una caja acústica a cada par de terminales de conexión a cajas acústicas. Los indicadores luminosos del panel frontal correspondientes al par de canales seleccionados se activarán. 9 NOTA: Para los grupos “B” y/o “C”, en el modo Estereofónico también es posible situar el conmutador INPUT SELECT en la posición central LINK. De este modo se envían las señales de entrada procedentes del grupo “A” a las entradas correspondientes a los otros pares de canales de amplificación. Para el modo Monofónico Puenteado: Sitúe el conmutador a la izquierda, utilice sólo la conexión LEFT INPUT y conecte solamente una caja acústica a los dos terminales de conexión a cajas acústicas. Los indicadores luminosos CHANNEL del panel frontal se apagarán y el indicador luminoso BRIDGED MONO se activará para indicar el funcionamiento en modo Monofónico Puenteado. Conexiones de Entrada La RB-976MkII incorpora conexiones de entrada estándar no balanceadas (con terminales RCA, que son los habituales en la inmensa mayoría de componentes de audio). Además, incluye un par de conexiones para ENLACE DE SEÑAL DE SALIDA (“SIGNAL OUTPUT LINK”) para enviar la señal de entrada conectada al par de canales “A” a cualquier otro componente de audio sin someterla a ninguna modificación. Además, la señal de entrada correspondiente al par de canales “A” puede ser automáticamente enlazada a las entradas correspondientes a los pares de canales “B” o “C”, por lo que no se necesita un cable de señal de entrada separado para dichos canales (caso de sistemas complejos en los que la RB-976MkII sea utilizada para atacar varias parejas de cajas acústicas en modo estereofónico). Entradas RCA Ver Figuras 2 y 3 AC Power and Control AC Power Input The RB-976MkII is supplied with the proper AC power cord. Use only this cord or an exact equivalent. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used, but only if it is rated to handle the current demand of the RB-976MkII. Be sure the power switch on the front panel of the RB-976MkII is turned off. Then, plug one end of the cord into the AC power connector on the back panel of the amplifier. Plug the other end into an appropriate AC outlet. Your RB-976MkII is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (USA: 115 volts/60 Hz , Europe: 230 volts/50 Hz). The AC line configuration is noted on a label on the back panel. 9 The RB-976MkII provides three options for manual or automatic power on/off operation. These modes are selectable using a threeposition slide switch on the back panel: • With the switch in the OFF position, the amplifier is turned on or off manually using the front panel power switch. Use this mode if you are using a switched AC outlet to control power to the amplifier. • With the switch in the SIGNAL SENSING position, the amplifier turns on automatically when a signal is sensed at the inputs. The amplifier will go into standby mode after five minutes with no signal. The front panel power switch overrides this function. It must be ON for the signal sensing to work. Turning the switch OFF cuts power to the amplifier, regardless of whether or not a signal is present. If you are going to be away from home for an extended period of time, it is a sensible precaution to unplug your amplifier. • With the switch in the +12V TRIG. IN position, the amplifier is turned on automatically when a 12 volt trigger signal is present at the screw terminals adjacent to the left of the switch. The amplifier will go into standby mode if the +12 volt signal is not present. The front panel POWER SWITCH overrides this function. It must be ON for the +12V trigger to work. Turning the switch OFF cuts power to the amplifier, regardless of whether or not a trigger signal is present. Power Switch and Indicator +12V Trigger Input The power switch is located on the left side of the front panel. To turn the amplifier on (or to activate either of the optional automatic power-on modes), push the switch in. The LED indicator above the switch will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off, push the button again and return it to the out position. A pair of screw terminals for connecting the wires carrying a +12 volt trigger signal to turn the amplifier on and off, such as might be used in a custom installation. To use this feature the adjacent slide switch must be placed to the left position (see previous section). NOTE: Should you move your RB-976MkII to another country, it is possible to configure your amplifier for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the RB-976MkII exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified technician or the Rotel factory service department for information. Hay dos entradas RCA para cada uno de los tres pares de canales de amplificación de la RB-976MkII. Estas entradas RCA aceptan señales de audio procedentes de preamplificadores o procesadores de sonido envolvente. Para conseguir las mejores prestaciones posibles, utilice únicamente cables de interconexión de alta calidad. The TRIGGER INPUT accepts any control signal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts. The screw terminals are labeled “+ and –” Observe proper polarity when connecting the trigger signal wiring. Protection Indicators Thermal and protection circuits protect the amplifier against potential damage in the event of extreme or faulty operating conditions. Unlike many designs, the RB-976MkII’s protection circuit is independent of the audio signal and Para el funcionamiento en modo Estereofónico, utilice las dos entradas de cada par de canales de amplificación. Conecte RB976multi_spreads.p65 Auto Turn On/Off Mode Selector 6/27/00, 6:57 PM English has no impact on sonic performance. Instead, the protection circuit monitors the temperature of the output devices and shuts down the amplifier if safe limits are exceeded. In addition, the RB-976MkII includes overcurrent protection which operates only when load impedances drops too low. This protection is independent for each of the three pair of channels with separate front panel PROTECTION LEDS for each. Should a faulty condition arise, the amplifier will stop playing and one or more of the PROTECTION LEDS on the front panel will light. If this happens, turn the amplifier off, let it cool down for several minutes, and attempt to identify and correct the problem. When you turn the amplifier back on, the protection circuit will automatically reset and the PROTECTION LEDS should go out. In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage. Stereo/Bridged Mono Mode Selection It is useful to think of the RB-976MkII as three stereo amplifiers in a single chassis. Each of the three pair of amplifier channels can be operated in Stereo or Bridged Mono mode. • Stereo mode: Conventional 2-channel stereo operation for a pair of amplifier channels. Minimum speaker load: 4 ohms. • Bridged Mono mode: Bridged Mono mode more than doubles the power into a single speaker. Minimum speaker load: 8 ohms. The two modes are selected by three rear panel switches, one for each pair of channels. Stereo or Bridged Mono configuration is independent for each pair of channels. You can configure some pairs of channels in Stereo mode and others in Bridged Mono mode. RB-976MkII Six-Channel Power Amplifier Contents 8 About Rotel 1: Controls and Connections 2 2: Hookup (Stereo mode) 3 3: Hookup (Bridged Mono mode) 4 About Rotel ........................................... 8 Getting Started ...................................... 8 Operating Features 8 A Few Precautions 8 Placement 8 AC Power and Control ............................ 9 AC Power Input 9 Power Switch and Indicator 9 Auto Turn On/Off Mode Selector 9 +12V Trigger Input 9 Protection Indicators 9 Stereo/Bridged Mono Mode Selection ..... 9 Input Select Switches Channel LEDs Bridged Mono LEDs 10 Signal Connections ................................ 10 RCA Inputs 10 Input Level Controls 10 Signal Output Link 10 Speakers .............................................. 10 Speaker Selection 10 Speaker Wire Selection 10 Polarity and Phasing 10 Speaker Connections 11 Troubleshooting .................................... 11 Front Panel Power Indicator Is Not Lit 11 No Sound 11 Protection Indicator Is Lit 11 Specifications ....................................... 11 A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 30 years ago. Over the years that passion has remained undiminished and the goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers regardless of their budget, is shared by all Rotel employees. The engineers work as a close team, listening to, and fine tuning each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, and toroidal power transformers manufactured in Rotel’s own factory. Rotel’s reputation for excellence has been earned through hundreds of good reviews and awards from the most respected reviewers in the industry, who listen to music every day. Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable. All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment. Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RB-976MkII Six-Channel Power Amplifier. When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel amplifier will provide years of musical enjoyment. The RB-976MkII is a sophisticated six--channel power amplifier. Discrete output devices, a massive power supply with toroidal transformer, premium components, and Rotel’s Balanced Design ensure superb sound quality. High current capability allows the RB-976MkII to drive difficult speaker loads with ease. Operating Features • Three pair of amplifier channels, any of which can be bridged for mono operation (back panel switchable). Possible configurations: 6, 5, 4, or 3 channel operation. • User selectable power on/off configuration: manual, automatic signal sensing, or controlled by remote 12 volt trigger signal. • Front panel input level controls. • Front panel LEDs indicate Stereo or Bridged Mono mode for each pair of amplifier channels. • Protection circuitry with front panel indicators. • Signal link output to pass-through the input signal to another component. A Few Precautions Please read this manual carefully. In addition to installation and operating instructions, it provides information on various RB-976MkII system configurations. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments. Save the RB-976MkII shipping carton and packing material for future use. Shipping or moving the RB-976MkII in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifier. Be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required. 8 la salida correspondiente al canal izquierdo de su preamplificador a la entrada LEFT INPUT de la RB-976MkII. Conecte el canal derecho de su preamplificador a la entrada RIGHT INPUT. Asegúrese de que el conmutador INPUT SWITCH esté en la posición STEREO. NOTA : Puede enlazar las entradas correspondientes al grupo de canales “A” a los grupos “B” y/o “C” colocando el conmutador INPUT SELECT en la posición central LINK. No se necesita ninguna conexión de entrada para dichos grupos. La colocación del conmutador en esta posición deja al correspondiente par de canales funcionando en el modo Estereofónico. Para el funcionamiento en modo Monofónico Puenteado, utilice únicamente la entrada LEFT INPUT para el par de canales de amplificación afectado. Conecte uno de los canales de salida de su preamplificador a la entrada LEFT INPUT de la RB-976MkII. Asegúrese de que el selector INPUT SELECT SWITCH esté en la posición BRIDGED. Controles del Nivel de Entrada Tres controles situados en el panel frontal, uno para cada par de canales de amplificación, permiten ajustar el nivel de señal correspondiente a cada canal. Dichos controles le permiten ajustar la ganancia del amplificador con el fin de nivelarla a la de otros componentes presentes en un sistema complejo. Gire el control en sentido horario para incrementar la ganancia y en sentido antihorario para reducirla. Salida de Señal para Enlace Placement The RB-976MkII generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifier are designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover must be unobstructed. There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airflow through the installation location, to prevent the amplifier from overheating. Likewise, remember the weight of the amplifier when you select an installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support its considerable bulk. RB976multi_spreads.p65 Español 25 Este par de conectores RCA puede ser utilizado para enviar las señales de entrada no procesadas a otro componente de audio, como por ejemplo una etapa de potencia adicional “encadenada” encargada de atacar otro grupo de cajas acústicas. Las señales de entrada conectadas a las entradas “A” están siempre disponibles en las conexiones SIGNAL OUTPUT LINK. Estas señales de entrada también pueden enlazarse a las entradas “B” y/o “C” situando el conmutador INPUT SELECT asociado a estas últimas en la posición LINK. 6/27/00, 6:57 PM Cajas Acústicas La RB-976MkII incorpora tres grupos de terminales de conexión – uno para cada par de canales de amplificación- a cajas acústicas, cada uno de los cuales puede utilizarse para conectar dos cajas acústicas en modo Estereofónico o una sola en modo Monofónico Puenteado. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a la RB-976MkII en los diversos modos de funcionamiento de la misma debería ser la siguiente: • Modo Estereofónico: mínima de 4 ohmios. • Modo Monofónico Puenteado: mínima de 8 ohmios. Cuando se atacan varias parejas de cajas acústicas conectadas en paralelo a un único canal de amplificación, la impedancia efectiva vista por el amplificador es dividida entre dos. Por ejemplo, cuando se atacan dos cajas acústicas con una impedancia de 8 ohmios cada una, el amplificador ve una carga cuya impedancia es exactamente la mitad, es decir 4 ohmios. Por lo tanto, cuando utilice varias cajas acústicas conectadas en paralelo se recomienda que utilice diseños cuya impedancia nominal sea de 8 o más ohmios. Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para conectar la RB-976MkII a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable de conexión de calidad estándar funcionará pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salida o una atenuación de la respuesta en graves, en particular si la longitud del mismo es elevada. En general, un cable más grueso mejorará el sonido. Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar la compra de cables de alta calidad especialmente diseñados para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizado de productos Rotel puede ayudarle en la selección de los cables que vaya a utilizar en su sistema. Polaridad y Puesta en Fase La polaridad, es decir la orientación positiva/ negativa de las conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con el amplificador, debe ser coherente, de modo que todas las cajas acústicas del sistema estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caída de la respuesta en graves, así como una degradación perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los cables están marcados de manera que usted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber marcas o líneas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar conductores de distintos colores (cobre y plata). También puede haber indicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante. Identifique los conductores positivos y negativos y sea coherente con cada una de las conexiones del amplificador y las cajas acústicas. Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figuras 2 y 3 La RB-976MkII tiene dos terminales de conexión debidamente codificados (en color) para cada par de canales de amplificación. Las etiquetas que hay encima de los conectores muestran las conexiones correctas para el modo de funcionamiento Estereofónico. Las etiquetas que hay debajo muestran las conexiones adecuadas para el modo Monofónico Puenteado. Estos terminales de conexión aceptan cable pelado, clavijas o incluso conectores de tipo banana dobles (excepto en los países de la Comunidad Europea, donde su empleo no está permitido). Lleve los cables desde la RB-976MkII hasta las cajas acústicas. Procure que los mismos tengan la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna restricción a los terminales de conexión de aquéllas. Si usted está utilizando conectores dobles de tipo banana, únalos primero a los cables y a continuación insértelos en la zona posterior de los terminales de conexión. En cualquier caso, las tuercas de fijación de los terminales de fijación deberían bloquearse girándolas en sentido horario. RB-976MkII Etapa de Potencia de Seis Canales Si está utilizando terminales de tipo clavija, conéctelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cable pelado a los terminales de conexión, separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aislante. Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación y a continuación coloque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación para sujetar firmemente en su lugar la clavija o el cable de conexión. NOTA: Asegúrese de que no haya restos de cable susceptibles de tocar los cables o conductores adyacentes. En modo Estereofónico: Conecte la caja acústica izquierda a la pareja de terminales de conexión para cajas acústicas designada por LEFT. Conecte la caja acústica de la derecha a los terminales de conexión para cajas acústicas designados por RIGHT. Siga las etiquetas impresas encima de los conectores y asegúrese de que el conmutador INPUT SELECT esté situado en la posición STEREO. (Ver Figura 2) En modo Monofónico Puenteado: Conecte cada caja acústica a los terminales POSITIVOS de los terminales de conexión a cajas acústicas LEFT y RIGHT situados en el panel posterior de la RB-976MkII. Hay etiquetas BRIDGED + y – situadas debajo de cada grupo de terminales de conexión a cajas acústicas con el fin de ayudar a mantener la polaridad correcta. Conecte el terminal positivo de la caja acústica al terminal de conexión para cajas acústicas designado por LEFT + o BRIDGE +. Conecte el terminal negativo de la caja acústica al terminal de conexión para cajas acústicas designado por LEFT – o BRIDGE –. Observe las polaridades correctas y asegúrese de que el conmutador INPUT SELECT esté situado en la posición BRIDGED. (Ver Figura 3) 26 Problemas y Posibles Soluciones La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo a la RB-976MkII, considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones: El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa No entra corriente eléctrica en la RB-976MkII. Compruebe las conexiones relativas al suministro de señal eléctrica tanto del amplificador como de su propia casa (red eléctrica). Compruebe el conmutador de puesta en marcha del panel frontal. Asegúrese de que esté situado en la posición ON. Si utiliza detección automática de señal para el arranque automático de la RB-976MkII, asegúrese de que haya una señal en las entradas de la misma. Si utiliza una señal de disparo de 12 V para la puesta en marcha, asegúrese de que haya una señal de dicha clase en los terminales del panel posterior del amplificador. Ausencia de Sonido Si el amplificador recibe señal eléctrica pero no produce sonido, compruebe el estado de los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION situados en su panel frontal. Si están activados, lea las líneas que siguen. En caso contrario, compruebe todas las conexiones de su equipo y los ajustes correspondientes a cada uno de los componentes del mismo. Asegúrese de que sus conexiones de entrada y las correspondientes a las cajas acústicas concuerdan con la configuración estereofónica/monofónica seleccionada por usted. El Indicador de Protección está Activado Los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION del panel frontal se activan cuando los circuitos de protección de la RB-976MkII han interrumpido el funcionamiento normal del aparato. Por regla general, esto RB976multi_spreads.p65 7 7 solo suele ocurrir cuando las ranuras de ventilación están bloqueadas, cuando hay una conexión incorrecta de las cajas acústicas o después de un período de utilización en condiciones extremas. Desconecte su equipo y espere que el amplificador se enfríe. A continuación, pulse repetidamente el conmutador de puesta en marcha para reinicializar los dispositivos de protección. Si la anomalía no es corregida y vuelve a hacer acto de presencia, significa que hay un problema en su equipo o en el propio amplificador. Características Técnicas Potencia Continua de Salida 60 vatios/canal sobre 8 ohmios (20-20.000 Hz, THD menor del 0’03%) Potencia Continua de Salida en Modo Monofónico Puenteado 150 vatios/canal sobre 8 ohmios (20-20.000 Hz, THD menor del 0’1%) Distorsión Armónica Total <0’03% (20-20.000 Hz, 8 ohmios) Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) <0’03% Respuesta en Frecuencia (±1 dB) 15-100.000 Hz Factor de Amortiguamiento 150 (20-20.000 Hz, 8 ohmios) Impedancia de las Cajas Acústicas (carga combinada) Modo Estereofónico: mínima de 4 ohmios Modo Monofónico Puenteado: mínima de 8 ohmios Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A) 116 dB Impedancia de Entrada 22 kohmios Sensibilidad de Entrada 1’5 voltios Umbral de Arranque Automático (en caso de que esté activado) señal de entrada de 10 mV Tiempo de Retardo para Desconexión Automática (en caso de que esté activada) 5 minutos sin señal Español PRECAUCION: Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, no quitar la cubierta superior. No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución. Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto. ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la RB-976MKII al agua o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación. Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar la RB-976MkII. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo. Limpie la RB-976MkII únicamente con una gamuza seca o un aspirador. Debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca la RB-976MkII sobre una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si la RB-976MkII está ubicada en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada. Mantenga a la RB-976MkII alejada de radiadores, estufas, cocinas o cualquier otra instalación que produzca calor. Alimentación Versión para EE.UU.: 115 voltios/60 Hz Versión para Europa: 230 voltios/50 Hz Consumo 700 vatios Dimensiones (An x Al x P) 440x121x400 mm Peso Neto 12’7 kg Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. 6/27/00, 6:57 PM La RB-976MkII debe ser conectada únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior. (EE.UU.: 115 V/60Hz, CE: 230V/ 50Hz) Conecte la RB-976MkII a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. No utilice ningún tipo de cable de extensión. No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato. El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano). Desconecte inmediatamente la RB-976MkII y envíela a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si: • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado. • Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato. • El aparato ha sido expuesto a la lluvia. • El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado. • El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. Coloque la RB-976MKII sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca la RB-976MKII en una carretilla móvil de la que pueda volcar. De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind. Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan ook. Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet op bed, sofa, plaid of andere onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan, zorg dan ook voor een ruimte boven de versterker van zo'n 10 cm. Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook versterkers. Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz. Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke. Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral geen verlengsnoeren. De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het apparaat binnengaat. Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn. Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet: • Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn. • Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen. WAARSCHUWING: • Als het apparaat in de regen heeft gestaan. Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! • Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend gedrag vertoont.. • Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is. Nederlands EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd nog weet te herinneren. Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en stevige ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan vallen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Rotel RB-976 MKII El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para