JBL Inspire 100 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

NEED ANOTHER SIZE?
VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AUTRE TAILLE? • SIE BENÖTIGEN EINE ANDERE
GRÖSSE? • AVETE BISOGNO DI UN’ALTRA MISURA? • ¿NECESITA OTRO TAMAÑO?
NECESSITA DE OUTRO TAMANHO?
CONNECT WITH US.
CONTACTEZ-NOUS • NEHMEN SIE MIT UNS
KONTAKT AUF • CONTATTATECI • COMUNÍQUESE
CON NOSOTROS • LIGUE-SE A NÓS
Our earbuds fit differently
than other brands in that
they are designed to fill the
bowl of your ear with the
sound tunnel extending down
into your ear canal. They
are not meant to be pushed
down into the ear canal. The
back of the bud should brace
lightly against the back of the
bowl of your ear.
HOW TO WEAR YURBUDS
COMMENT PORTER LES ÉCOUTEURS YURBUDS • SO WERDEN YURBUDS
GETRAGEN • COME INDOSSARE GLI YURBUDS • CÓMO USAR YURBUDS • COMO
USAR OS YURBUDS
For a Getting Started video featuring
TwistLock™ in action, scan the QR code
or visit yurbuds.com/inspire-twistlock
Pour visionner une vidéo de présentation de TwistLock™
en action, balayez le code QR ou allez sur le site yurbuds.
com/inspire-twistlock
Für ein Einführungsvideo mit TwistLock™ in Aktion
scannen Sie den QR-Code oder besuchen yurbuds.com/
inspire-twistlock
Per un video sulla Guida rapida di TwistLock™ in azione,
scannerizzate il codice QR o visitate yurbuds.com/
inspire-twistlock
Para acceder a un video y ver a TwistLock™ en acción,
escanee el código QR o visite yurbuds.com/inspire-twistlock
Para obter um vídeo do Guia de Introdução que destaque
o TwistLock™ em ação, digitalize o código QR ou visite
yurbuds.com/inspire-twistlock
Insert sound tunnel.
Insérer le tunnel acoustique.
Klangkanal einführen.
Inserire il tunnel sonoro.
Inserte el túnel de sonido.
Inserir túnel de som.
Twist into place.
Tourner pour mettre en place.
In das Gehäuse einrollen.
Girare per mettere in posizione.
Gire para colocar.
Torcer até prender.
1 2
Nos écouteurs se distinguent des autres marques dans le sens où ils reposent dans le
creux de l’oreille et le tunnel acoustique se prolonge dans le conduit auditif. Les écouteurs
n’ont pas besoin d’être enfoncés dans le conduit auditif. La partie arrière de l’écouteur doit
légèrement contourner l’arrière du creux de l’oreille.
Unsere Kopfhörer passen sich dem Ohr besser an, als die anderer Marken, weil sie für
den Sitz in der Ohrmuschel entwickelt wurden, wobei sich der Klangtunnel bis in Ihren
Gehörgang erstreckt. Sie sind nicht dafür vorgesehen, in den Gehörgang hineingedrückt zu
werden. Die Rückseite des Kopfhörers liegt sanft auf der Rückseite der Ohrmuschel auf.
I nostri auricolari si adattano in modo diverso rispetto ad altri marchi in quanto sono
progettati per riempire l’incavo dell’orecchio con il tunnel sonoro che si estende nel canale
uditivo. Non c’è bisogno di spingerle nel canale uditivo. Il retro dell’auricolare deve puntare
leggermente contro il retro dell’incavo dell’orecchio.
Nuestros auriculares tienen un calce distinto al de otras marcas en cuanto a que están
diseñados para caber en el pabellón auditivo con un túnel de sonido que se extiende en el
canal auditivo. No están diseñados para presionarlos dentro del canal auditivo. La parte
trasera del auricular debe asegurarse suavemente en la parte trasera del pabellón auditivo.
Os nossos auriculares ajustam-se de modo diferente comparativamente às outras marcas,
no sentido de que foram concebidos para se ajustar à concha da orelha, em que o túnel
do som se estende para baixo e interior do seu canal auditivo. Não se destinam a ser
empurrados para o interior do canal auditivo. A parte posterior do auricular deve ajustar-se
levemente contra a parte posterior da concha da orelha.
If your earphones do not fit properly, visit yurbuds.com/
support for more information on sizing.
Si vos écouteurs ne sont pas de la bonne taille, visitez le yurbuds.com/support pour
obtenir plus de renseignements.
Wenn die Kopfhörer nicht richtig passen, finden Sie unter yurbuds.com/support weitere
Informationen zur Größenbestimmung.
Se gli auricolari non vestono bene, visitare yurbuds.com/support per ulteriori informazioni
sulle misure.
Si sus auriculares no ofrecen un ajuste adecuado, visite yurbuds.com/support para
obtener más información acerca de los tamaños de auriculares.
Se os fones de ouvido não se ajustarem corretamente, acesse yurbuds.com/support para
obter mais informações sobre dimensionamento.
Ironman and M-Dot are registered trademarks of World
Triathlon Corporation. Used here by permission. The use
of mobile devices and their accessories may be prohibited
or restricted in certain areas. Always obey the laws and
regulations on the use of these products. For details
on GUARANTEED NEVER TO FALL OUT see yurbuds.com/legal.
Ironman et M-Dot sont des marques déposées de World Triathlon Corporation. Elles
sont utilisées ici avec autorisation. L’utilisation des dispositifs mobiles et de leurs
accessoires est interdite ou restreinte dans certaines zones. Pour obtenir plus
d’informations sur ANTI-CHUTE GARANTIE, visitez le site yurbuds.com/legal.
Ironman und M-Dot sind eingetragene Marken von World Triathlon Corporation.
Hier verwendet unter Genehmigung. Die Verwendung von Mobilgeräten und deren
Zubehör kann in bestimmten Ländern verboten oder eingeschränkt sein. Die Gesetze
und Vorschriften bezüglich dieser Produkte müssen immer eingehalten werden.
Weitere Informationen über die GARANTIE FÜR DAS NIEMALS HERAUSFALLEN finden
Sie unter yurbuds.com/legal.
Ironman e M-Dot sono marchi commerciali registrato di World Triathlon Corporation.
Usati qui con autorizzazione. L’uso di dispositivi mobili e relativi accessori è proibito
o limitato in alcune aree. Osservare sempre le leggi e i regolamenti relativi alluso
di questi prodotti. Per informazioni su GARANTITO CHE NON CADONO MAI vedere
yurbuds.com/legal.
Ironman y M-Dot son marcas comerciales registradas de World Triathlon
Corporation. Se utilizan aquí previa autorización. El uso de dispositivos móviles
y los accesorios correspondientes pueden estar prohibidos o restringidos en
determinadas áreas. Siempre observe las leyes y regulaciones respecto del
uso de estos productos. Para conocer detalles acerca de la GARANTÍA CONTRA
DESPRENDIMIENTO, visite
yurbuds.com/legal.
A Ironman e a M-Dot são marcas registadas da World Triathlon Corporation. Usadas
aqui com autorização. O uso de dispositivos móveis e dos seus acessórios pode
ser proibido ou limitado em determinadas áreas. Respeite sempre as leis e os
regulamentos acerca do uso destes produtos. Para obter detalhes sobre GARANTIDO
QUE NUNCA CAEM, visite yurbuds.com/legal.
Visit yurbuds.com to find out more today.
Visitez le site yurbuds.com dès aujourd’hui pour en savoir plus • Besuchen Sie yurbuds.
com, um mehr zu erfahren. • Visitate yurbuds.com per scoprire oggi altre novità. • Visite
yurbuds.com para conocer más hoy mismo.• Para saber mais hoje, visite yurbuds.com.
TO CLEAN ENHANCERS: Remove & wash with warm
soapy water
POUR NETTOYER LES ÉCOUTEURS : les retirer et les laver à l’eau chaude
savonneuse.
REINIGUNG DER VERSTÄRKER: Entfernen und mit warmem Seifenwasser
abwaschen.
PER PULIRE GLI AMPLIFICATORI: Togliere e lavare con acqua calda insaponata.
PARA LIMPIAR LOS POTENCIADORES: Retírelos y lávelos con agua jabonosa
tibia.
PARA LIMPAR OS POTENCIADORES: Remover e lavar com água morna
ensaboada.
1
2
3
FITTING YURBUDS ENHANCERS TO EARPHONES
AJUSTER LES EMBOUTS YURBUDS SUR LES ÉCOUTEURS • ANPASSUNG DER
YURBUDS-VERSTÄRKER AN DEN KOPFHÖRER • APPLICARE GLI AMPLIFICATORI
YURBUDS AGLI AURICOLARI • CALCE DE LOS POTENCIADORES • YURBUDS
EN LOS AURICULARES • AJUSTAR OS POTENCIADORES YURBUDS AOS
AURICULARES
3:00
9:00
Wrap enhancers around
earphone.
Placer les embouts sur l’écouteur.
Wickeln Sie den Verstärker um den Kopfhörer.
Avvolgere gli amplificatori intorno agli
auricolari.
Envuelva los potenciadores alrededor del
auricular.
Envolver os potenciadores em torno do
auricular.
Start with the left bud at 3-4
o’clock position. Adjust for
comfort.
Placez d’abord l’écouteur gauche entre la
position 3 et 4 heures. Adaptez-le à votre
convenance.
Beginnen Sie mit dem linken Kopfhörer
zwischen der 3-4-Uhr-Position. Für
bequemen Sitz anpassen.
Iniziare con l’auricolare sinistro in posizione
tra le ore 3 e 4. Regolare in base alle esigenze.
Comience con el auricular izquierdo en la
posición horaria entre las 3 y las 4. Ajuste
para mayor comodidad.
Comece com o auricular esquerdo entre a
posição 3-4 horas. Ajuste para conforto.
Start with the right bud at 8-9
o’clock position. Adjust for
comfort.
Placez d’abord l’écouteur droit entre la
position 8 et 9 heures. Adaptez-le à votre
convenance.
Beginnen Sie mit dem rechten Kopfhörer
zwischen 8-9-Uhr-Position. Für bequemen
Sitz anpassen.
Iniziare con l’auricolare destro in posizione tra
le ore 8 e 9. Regolare in base alle esigenze.
Comience con el auricular derecho en la
posición horaria entre las 8 y las 9. Ajuste
para mayor comodidad.
Comece com o auricular direito entre a
posição 8-9 horas. Ajuste para conforto.
ABOUT YURBUDS INSPIRE 100 EARPHONES
À PROPOS DES ÉCOUTEURS YURBUDS INSPIRE 100 • ÜBER YURBUDS INSPIRE
100 KOPFHÖRER • INFORMAZIONI SUGLI AURICOLARI YURBUDS INSPIRE 100
ACERCA DE LOS AURICULARES INSPIRE 100 YURBUDS • SOBRE OS AURICULARES
INSPIRE 100 DA YURBUDS
4 Foot Cord
Câble de 1,2 m
1,20 m langes Kabel
Cavo 1 metro
Cable de 120 cm (4 pies)
Cabo com 4 pés (1,2 metros)
Reinforced
Headphone Jack
Écouteur renforcé
Verstärkte
Kopfhöreranschlussbuchse
Jack auricolare rinforzato
Enchufe de auricular reforzado
Auricular Reforçado
Sweat Proof
Résistant à la transpiration
Schweißresistent
A prova di sudore
A prueba de sudor
À prova de suor
Allows Ambient Sound
Permet un son ambiant
Erlaubt Umgebungsgeräusche
Consente l’ascolto di suoni
ambientali
Permite escuchar el sonido
ambiente
Permite o som ambiente
Ergonomic Design
for Comfortable Fit
Conception ergonomique pour un
ajustement confortable
Ergonomisches Design für
komfortablen Sitz
Design ergonomico per una comoda
tenuta
Diseño ergonómico para calce cómodo
Design ergonómico para um ajuste
confortável
LIMITED YURBUDS WARRANTY
yurbuds™ purchased from authorized retailers are warranted against defects in
materials and workmanship for a period of ONE year from the date of purchase of the
product. If a defect exists, yurbuds™, at its discretion and to the extent permitted by law
will (I) repair the product at no charge, or (2) replace the product if it is irreparable. This
warranty excludes damage resulting from abuse, accident, modifications or other causes
that are not defects in materials and workmanship. THIS WARRANTY DOES NOT AFFECT
YOUR STATUTORY RIGHTS. Visit yurbuds.com for our complete product warranty policy.
GARANTIE LIMITÉE YURBUDS:
Les écouteurs yurbuds™ achetés auprès des détaillants autorisés sont garantis contre
les défauts matériels et de fabrication durant une période d’UN an à compter de la date
d’achat du produit. Si le produit présente un défaut, yurbuds™, à sa discrétion et dans
la mesure autorisée par la loi (I) réparera le produit sans frais, ou (2) remplacera le
produit s’il est irréparable. Cette garantie exclut les dommages résultant d’une utilisation
abusive, d’un accident, de modifications ou d’autres causes qui ne représentent pas
un défaut matériel et de fabrication. CETTE GARANTIE N’A AUCUNE INCIDENCE SUR
VOS DROITS ACCORDÉS PAR LA LOI. Consultez le site yurbuds.com pour connaître la
politique complète de garantie du produit.
EINGESCHRÄNKTE YURBUDS-GEWÄHRLEISTUNG
Für von autorisierten Händlern erworbene yurbuds® gilt die Gewährleistung, dass es frei
von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Gewährleistung gilt für den Zeitraum
EINES Jahres ab Kaufdatum des Produkts. Weist das Produkt einen Defekt auf, wird
yurbuds® nach Ermessen und soweit gesetzlich zulässig (I) das Produkt kostenlos
reparieren oder (2) das Produkt ersetzen, sofern eine Reparatur nicht möglich ist. Die
Herstellergarantie schließt die Abdeckung von Schäden aus, die durch Missbrauch,
Unfall, Änderungen und andere, nicht-autorisierte Ursachen entstehen.DIESE GARANTIE
HAT KEINEN EINFLUSS AUF IHRE GESETZLICH ZUGESICHERTEN RECHTE. Besuchen Sie
yurbuds.com für unsere vollständigen Garantiebedingungen.
GARANZIA YURBUDS A VITA
Gli acquisti yurbuds™ presso rivenditori autorizzati sono garantiti contro difetti di
materiale e lavorazione per un periodo di UN anno dalla data di acquisto del prodotto.
Se presentano un difetto, yurbuds™, a sua sola discrezione e secondo quanto permesso
dalla legge (I) riparerà il prodotto senza alcuna spesa o (2) sostituirà il prodotto se
irreparabile. Questa garanzia esclude danni derivanti da abuso, incidente, modifiche o
altre cause che non rappresentano difetti di materiali e lavorazione. QUESTA GARANZIA
NON INFLUENZA I DIRITTI LEGALI. Visitate yurbuds.com per la nostra politica completa
sulla garanzia del prodotto.
GARANTÍA LIMITADA YURBUDS
Los productos yurbuds™ adquiridos de vendedores autorizados tienen una garantía de
UN año contra defectos materiales y de mano de obra. En caso de defectos, yurbuds™, a
su discreción, y en la medida en que la ley lo permita, (I) reparará el producto sin cargo,
o (2) reemplazará el producto si no fuera posible repararlo. Esta garantía excluye los
daños ocasionados por abusos, accidentes, modificaciones u otras causas que no sean
defectos materiales y de mano de obra. ESTA GARANTÍA NO AFECTA SUS DERECHOS
LEGALES. Visite yurbuds.com para conocer toda la política de garantía de productos.
GARANTIA YURBUDS LIMITADA
Os dispositivos Yurbuds™ adquiridos a retalhistas autorizados têm uma garantia de UM
ano contra defeitos de material e de fabrico a contar da data de aquisição do produto. Se
existir um defeito, a Yurbuds™, a seu critério e na medida do permitido por lei, procederá
(I) à reparação do produto sem qualquer custo, ou (2) substituirá o produto se o
mesmo for irreparável. Esta garantia exclui danos resultantes de uso abusivo, acidente,
modificações ou outras causas diferentes de defeitos de material e de fabrico. ESTA
GARANTIA NÃO AFETA OS SEUS DIREITOS LEGAIS. Visite yurbuds.com para obter a
nossa política completa da garantia do produto.
LIMITED YURBUDS WARRANTY
GARANTIE • GEWÄHRLEISTUNG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA
THANK YOU
and welcome to yurbuds
MERCI et bienvenue sur yurbuds
VIELEN DANK und willkommen zu yurbuds
GRAZIE e benvenuti a yurbuds
GRACIAS y bienvenido a yurbuds
MUITO OBRIGADO e bem-vindo à yurbuds

Transcripción de documentos

HOW TO WEAR YURBUDS COMMENT PORTER LES ÉCOUTEURS YURBUDS • SO WERDEN YURBUDS GETRAGEN • COME INDOSSARE GLI YURBUDS • CÓMO USAR YURBUDS • COMO USAR OS YURBUDS NEED ANOTHER SIZE? VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AUTRE TAILLE? • SIE BENÖTIGEN EINE ANDERE GRÖSSE? • AVETE BISOGNO DI UN’ALTRA MISURA? • ¿NECESITA OTRO TAMAÑO? NECESSITA DE OUTRO TAMANHO? Our earbuds fit differently than other brands in that they are designed to fill the bowl of your ear with the sound tunnel extending down into your ear canal. They are not meant to be pushed down into the ear canal. The back of the bud should brace lightly against the back of the bowl of your ear. Nos écouteurs se distinguent des autres marques dans le sens où ils reposent dans le creux de l’oreille et le tunnel acoustique se prolonge dans le conduit auditif. Les écouteurs n’ont pas besoin d’être enfoncés dans le conduit auditif. La partie arrière de l’écouteur doit légèrement contourner l’arrière du creux de l’oreille. 1 Insert sound tunnel. Insérer le tunnel acoustique. Klangkanal einführen. Inserire il tunnel sonoro. Inserte el túnel de sonido. Inserir túnel de som. 2 Twist into place. Tourner pour mettre en place. In das Gehäuse einrollen. Girare per mettere in posizione. Gire para colocar. Torcer até prender. For a Getting Started video featuring TwistLock™ in action, scan the QR code or visit yurbuds.com/inspire-twistlock Pour visionner une vidéo de présentation de TwistLock™ en action, balayez le code QR ou allez sur le site yurbuds. com/inspire-twistlock Für ein Einführungsvideo mit TwistLock™ in Aktion scannen Sie den QR-Code oder besuchen yurbuds.com/ inspire-twistlock Per un video sulla Guida rapida di TwistLock™ in azione, scannerizzate il codice QR o visitate yurbuds.com/ inspire-twistlock Unsere Kopfhörer passen sich dem Ohr besser an, als die anderer Marken, weil sie für den Sitz in der Ohrmuschel entwickelt wurden, wobei sich der Klangtunnel bis in Ihren Gehörgang erstreckt. Sie sind nicht dafür vorgesehen, in den Gehörgang hineingedrückt zu werden. Die Rückseite des Kopfhörers liegt sanft auf der Rückseite der Ohrmuschel auf. I nostri auricolari si adattano in modo diverso rispetto ad altri marchi in quanto sono progettati per riempire l’incavo dell’orecchio con il tunnel sonoro che si estende nel canale uditivo. Non c’è bisogno di spingerle nel canale uditivo. Il retro dell’auricolare deve puntare leggermente contro il retro dell’incavo dell’orecchio. Nuestros auriculares tienen un calce distinto al de otras marcas en cuanto a que están diseñados para caber en el pabellón auditivo con un túnel de sonido que se extiende en el canal auditivo. No están diseñados para presionarlos dentro del canal auditivo. La parte trasera del auricular debe asegurarse suavemente en la parte trasera del pabellón auditivo. Os nossos auriculares ajustam-se de modo diferente comparativamente às outras marcas, no sentido de que foram concebidos para se ajustar à concha da orelha, em que o túnel do som se estende para baixo e interior do seu canal auditivo. Não se destinam a ser empurrados para o interior do canal auditivo. A parte posterior do auricular deve ajustar-se levemente contra a parte posterior da concha da orelha. If your earphones do not fit properly, visit yurbuds.com/ support for more information on sizing. Si vos écouteurs ne sont pas de la bonne taille, visitez le yurbuds.com/support pour obtenir plus de renseignements. Wenn die Kopfhörer nicht richtig passen, finden Sie unter yurbuds.com/support weitere Informationen zur Größenbestimmung. Para acceder a un video y ver a TwistLock™ en acción, escanee el código QR o visite yurbuds.com/inspire-twistlock Se gli auricolari non vestono bene, visitare yurbuds.com/support per ulteriori informazioni sulle misure. Para obter um vídeo do Guia de Introdução que destaque o TwistLock™ em ação, digitalize o código QR ou visite yurbuds.com/inspire-twistlock Si sus auriculares no ofrecen un ajuste adecuado, visite yurbuds.com/support para obtener más información acerca de los tamaños de auriculares. Se os fones de ouvido não se ajustarem corretamente, acesse yurbuds.com/support para obter mais informações sobre dimensionamento. Ironman and M-Dot are registered trademarks of World Triathlon Corporation. Used here by permission. The use of mobile devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. For details on GUARANTEED NEVER TO FALL OUT see yurbuds.com/legal. Ironman et M-Dot sont des marques déposées de World Triathlon Corporation. Elles sont utilisées ici avec autorisation. L’utilisation des dispositifs mobiles et de leurs accessoires est interdite ou restreinte dans certaines zones. Pour obtenir plus d’informations sur ANTI-CHUTE GARANTIE, visitez le site yurbuds.com/legal. Ironman und M-Dot sind eingetragene Marken von World Triathlon Corporation. Hier verwendet unter Genehmigung. Die Verwendung von Mobilgeräten und deren Zubehör kann in bestimmten Ländern verboten oder eingeschränkt sein. Die Gesetze und Vorschriften bezüglich dieser Produkte müssen immer eingehalten werden. Weitere Informationen über die GARANTIE FÜR DAS NIEMALS HERAUSFALLEN finden Sie unter yurbuds.com/legal. Ironman e M-Dot sono marchi commerciali registrato di World Triathlon Corporation. Usati qui con autorizzazione. L’uso di dispositivi mobili e relativi accessori è proibito o limitato in alcune aree. Osservare sempre le leggi e i regolamenti relativi all’uso di questi prodotti. Per informazioni su GARANTITO CHE NON CADONO MAI vedere yurbuds.com/legal. Ironman y M-Dot son marcas comerciales registradas de World Triathlon Corporation. Se utilizan aquí previa autorización. El uso de dispositivos móviles y los accesorios correspondientes pueden estar prohibidos o restringidos en determinadas áreas. Siempre observe las leyes y regulaciones respecto del uso de estos productos. Para conocer detalles acerca de la GARANTÍA CONTRA DESPRENDIMIENTO, visite yurbuds.com/legal. A Ironman e a M-Dot são marcas registadas da World Triathlon Corporation. Usadas aqui com autorização. O uso de dispositivos móveis e dos seus acessórios pode ser proibido ou limitado em determinadas áreas. Respeite sempre as leis e os regulamentos acerca do uso destes produtos. Para obter detalhes sobre GARANTIDO QUE NUNCA CAEM, visite yurbuds.com/legal. TO CLEAN ENHANCERS: Remove & wash with warm soapy water POUR NETTOYER LES ÉCOUTEURS : les retirer et les laver à l’eau chaude savonneuse. REINIGUNG DER VERSTÄRKER: Entfernen und mit warmem Seifenwasser abwaschen. PER PULIRE GLI AMPLIFICATORI: Togliere e lavare con acqua calda insaponata. PARA LIMPIAR LOS POTENCIADORES: Retírelos y lávelos con agua jabonosa tibia. PARA LIMPAR OS POTENCIADORES: Remover e lavar com água morna ensaboada. Visit yurbuds.com to find out more today. Visitez le site yurbuds.com dès aujourd’hui pour en savoir plus • Besuchen Sie yurbuds. com, um mehr zu erfahren. • Visitate yurbuds.com per scoprire oggi altre novità. • Visite yurbuds.com para conocer más hoy mismo.• Para saber mais hoje, visite yurbuds.com. CONNECT WITH US. CONTACTEZ-NOUS • NEHMEN SIE MIT UNS KONTAKT AUF • CONTATTATECI • COMUNÍQUESE CON NOSOTROS • LIGUE-SE A NÓS ABOUT YURBUDS INSPIRE 100 EARPHONES À PROPOS DES ÉCOUTEURS YURBUDS INSPIRE 100 • ÜBER YURBUDS INSPIRE 100 KOPFHÖRER • INFORMAZIONI SUGLI AURICOLARI YURBUDS INSPIRE 100 ACERCA DE LOS AURICULARES INSPIRE 100 YURBUDS • SOBRE OS AURICULARES INSPIRE 100 DA YURBUDS FITTING YURBUDS ENHANCERS TO EARPHONES AJUSTER LES EMBOUTS YURBUDS SUR LES ÉCOUTEURS • ANPASSUNG DER YURBUDS-VERSTÄRKER AN DEN KOPFHÖRER • APPLICARE GLI AMPLIFICATORI YURBUDS AGLI AURICOLARI • CALCE DE LOS POTENCIADORES • YURBUDS EN LOS AURICULARES • AJUSTAR OS POTENCIADORES YURBUDS AOS AURICULARES 1 • Ergonomic Design for Comfortable Fit Conception ergonomique pour un ajustement confortable Ergonomisches Design für komfortablen Sitz Design ergonomico per una comoda tenuta Diseño ergonómico para calce cómodo Design ergonómico para um ajuste confortável • Sweat Placer les embouts sur l’écouteur. Wickeln Sie den Verstärker um den Kopfhörer. Avvolgere gli amplificatori intorno agli auricolari. Envuelva los potenciadores alrededor del auricular. Envolver os potenciadores em torno do auricular. Proof 2 Résistant à la transpiration Schweißresistent A prova di sudore A prueba de sudor À prova de suor • Allows 3:00 • Reinforced Headphone Jack Écouteur renforcé Verstärkte Kopfhöreranschlussbuchse Jack auricolare rinforzato Enchufe de auricular reforzado Auricular Reforçado 3 Foot Cord Câble de 1,2 m 1,20 m langes Kabel Cavo 1 metro Cable de 120 cm (4 pies) Cabo com 4 pés (1,2 metros) 9:00 Start with the left bud at 3-4 o’clock position. Adjust for comfort. Placez d’abord l’écouteur gauche entre la position 3 et 4 heures. Adaptez-le à votre convenance. Beginnen Sie mit dem linken Kopfhörer zwischen der 3-4-Uhr-Position. Für bequemen Sitz anpassen. Iniziare con l’auricolare sinistro in posizione tra le ore 3 e 4. Regolare in base alle esigenze. Comience con el auricular izquierdo en la posición horaria entre las 3 y las 4. Ajuste para mayor comodidad. Comece com o auricular esquerdo entre a posição 3-4 horas. Ajuste para conforto. Ambient Sound Permet un son ambiant Erlaubt Umgebungsgeräusche Consente l’ascolto di suoni ambientali Permite escuchar el sonido ambiente Permite o som ambiente •4 Wrap enhancers around earphone. Start with the right bud at 8-9 o’clock position. Adjust for comfort. Placez d’abord l’écouteur droit entre la position 8 et 9 heures. Adaptez-le à votre convenance. Beginnen Sie mit dem rechten Kopfhörer zwischen 8-9-Uhr-Position. Für bequemen Sitz anpassen. Iniziare con l’auricolare destro in posizione tra le ore 8 e 9. Regolare in base alle esigenze. Comience con el auricular derecho en la posición horaria entre las 8 y las 9. Ajuste para mayor comodidad. Comece com o auricular direito entre a posição 8-9 horas. Ajuste para conforto. LIMITED YURBUDS WARRANTY GARANTIE • GEWÄHRLEISTUNG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA LIMITED YURBUDS WARRANTY yurbuds™ purchased from authorized retailers are warranted against defects in materials and workmanship for a period of ONE year from the date of purchase of the product. If a defect exists, yurbuds™, at its discretion and to the extent permitted by law will (I) repair the product at no charge, or (2) replace the product if it is irreparable. This warranty excludes damage resulting from abuse, accident, modifications or other causes that are not defects in materials and workmanship. THIS WARRANTY DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. Visit yurbuds.com for our complete product warranty policy. GARANTIE LIMITÉE YURBUDS: Les écouteurs yurbuds™ achetés auprès des détaillants autorisés sont garantis contre les défauts matériels et de fabrication durant une période d’UN an à compter de la date d’achat du produit. Si le produit présente un défaut, yurbuds™, à sa discrétion et dans la mesure autorisée par la loi (I) réparera le produit sans frais, ou (2) remplacera le produit s’il est irréparable. Cette garantie exclut les dommages résultant d’une utilisation abusive, d’un accident, de modifications ou d’autres causes qui ne représentent pas un défaut matériel et de fabrication. CETTE GARANTIE N’A AUCUNE INCIDENCE SUR VOS DROITS ACCORDÉS PAR LA LOI. Consultez le site yurbuds.com pour connaître la politique complète de garantie du produit. EINGESCHRÄNKTE YURBUDS-GEWÄHRLEISTUNG Für von autorisierten Händlern erworbene yurbuds® gilt die Gewährleistung, dass es frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Gewährleistung gilt für den Zeitraum EINES Jahres ab Kaufdatum des Produkts. Weist das Produkt einen Defekt auf, wird yurbuds® nach Ermessen und soweit gesetzlich zulässig (I) das Produkt kostenlos reparieren oder (2) das Produkt ersetzen, sofern eine Reparatur nicht möglich ist. Die Herstellergarantie schließt die Abdeckung von Schäden aus, die durch Missbrauch, Unfall, Änderungen und andere, nicht-autorisierte Ursachen entstehen.DIESE GARANTIE HAT KEINEN EINFLUSS AUF IHRE GESETZLICH ZUGESICHERTEN RECHTE. Besuchen Sie yurbuds.com für unsere vollständigen Garantiebedingungen. GARANZIA YURBUDS A VITA Gli acquisti yurbuds™ presso rivenditori autorizzati sono garantiti contro difetti di materiale e lavorazione per un periodo di UN anno dalla data di acquisto del prodotto. Se presentano un difetto, yurbuds™, a sua sola discrezione e secondo quanto permesso dalla legge (I) riparerà il prodotto senza alcuna spesa o (2) sostituirà il prodotto se irreparabile. Questa garanzia esclude danni derivanti da abuso, incidente, modifiche o altre cause che non rappresentano difetti di materiali e lavorazione. QUESTA GARANZIA NON INFLUENZA I DIRITTI LEGALI. Visitate yurbuds.com per la nostra politica completa sulla garanzia del prodotto. GARANTÍA LIMITADA YURBUDS Los productos yurbuds™ adquiridos de vendedores autorizados tienen una garantía de UN año contra defectos materiales y de mano de obra. En caso de defectos, yurbuds™, a su discreción, y en la medida en que la ley lo permita, (I) reparará el producto sin cargo, o (2) reemplazará el producto si no fuera posible repararlo. Esta garantía excluye los daños ocasionados por abusos, accidentes, modificaciones u otras causas que no sean defectos materiales y de mano de obra. ESTA GARANTÍA NO AFECTA SUS DERECHOS LEGALES. Visite yurbuds.com para conocer toda la política de garantía de productos. GARANTIA YURBUDS LIMITADA Os dispositivos Yurbuds™ adquiridos a retalhistas autorizados têm uma garantia de UM ano contra defeitos de material e de fabrico a contar da data de aquisição do produto. Se existir um defeito, a Yurbuds™, a seu critério e na medida do permitido por lei, procederá (I) à reparação do produto sem qualquer custo, ou (2) substituirá o produto se o mesmo for irreparável. Esta garantia exclui danos resultantes de uso abusivo, acidente, modificações ou outras causas diferentes de defeitos de material e de fabrico. ESTA GARANTIA NÃO AFETA OS SEUS DIREITOS LEGAIS. Visite yurbuds.com para obter a nossa política completa da garantia do produto. THANK YOU and welcome to yurbuds MERCI et bienvenue sur yurbuds VIELEN DANK und willkommen zu yurbuds GRAZIE e benvenuti a yurbuds GRACIAS y bienvenido a yurbuds MUITO OBRIGADO e bem-vindo à yurbuds
  • Page 1 1
  • Page 2 2

JBL Inspire 100 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para