AKG D5S El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario
D5
D5 S
V O C A L
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . p. 12
Please read the manual before using the equipment!
MODE DEMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . . . . . . . . .p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . . . . . . . . .p.
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 1
52
Página
1 Indicaciones de seguridad / Descripción..........................43
1.1 Indicaciones de seguridad ..........................................43
1.2 Volumen de suministro................................................43
1.3 Accesorios opcionales................................................43
1.4 Características especiales ..........................................43
1.5 Breve descripción .......................................................44
2 Conexión .............................................................................45
3 Utilización ............................................................................46
3.1 Introducción................................................................46
3.2 Distancia del micrófono y efecto de proximidad.........46
3.3 Angulo de incidencia del sonido .................................46
3.4 Retroalimentación.......................................................47
3.5 Coro de acompañamiento ..........................................48
4 Limpieza...............................................................................49
4.1 Superficie del micrófono .............................................49
4.2 Pantalla antiviento interna...........................................49
5 Reparación de desperfectos..............................................50
6 Datos técnicos ....................................................................51
42
AKG D 5/D 5 S
Indice
BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 42
Sírvase verificar si el aparato al cual quiere co-
nectar el micrófono cumple con las disposicio-
nes de seguridad vigentes y está equipado con
una toma de tierra de seguridad.
Sírvase controlar si el embalaje contiene todas
las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le ro-
gamos dirigirse a su distribuidor AKG.
Los accesorios opcionales los encontrará en el
más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en
www.akg.com. Su distribuidor lo asesora
con mucho gusto.
Respuesta de frecuencia concebida especial-
mente para la transmisión de canto.
El filtro integrado de viento y pop reprime muy
eficazmente los ruidos pop y de respiración.
La característica direccional supercardioide in-
dependiente de la frecuencia reprime muy bien
la realimentación acústica.
Brillante calidad de transmisión con la nueva
tecnología de membrana Varimotion.
La suspensión elástica del sistema transductor
reduce los ruidos de tocar y de cable.
Protección segura del transductor por la rejilla
prácticamente indeformable de acero para
muelles.
1 Indicaciones de seguridad/Descripción
AKG D 5/D 5 S
43
1.1 Indicaciones
de seguridad
1.2 Volumen de
suministro
1.3 Accesorios
opcionales
1.4 Característi-
cas especiales
L
1 D 5/D 5 S 1 SA 45 1 bolsillo
BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 43
1.5 Breve
descripción
D 5:
D 5 S:
El D 5 de AKG es un micrófono direccional diná-
mico (micrófono de gradiente de presión). Fue de-
sarrollado especialmente como micrófono para
captar la voz en duras condiciones de la actua-
ción en vivo. La amplia respuesta de frecuencia
del D 5 que acentúa ligeramente las frecuencias
medias y altas garantiza una buena inteligibilidad
de la voz. El micrófono posee una característica
direccional supercardioide, es decir, el D 5 es lo
más sensible al sonido procedente desde delante,
mientras reacciona apenas al sonido que Ilega
desde los lados y atrás. Esta característica direc-
cional es aproximadamente igual en todas las fre-
cuencias, o sea, desde los sonidos s bajos
hasta los más altos ("independiente de la frecuen-
cia").
Los ruidos manuales y de cable son reprimidos
ampliamente con la suspensión elástica del trans-
ductor. La pantalla antiviento interna reduce a un
mínimo los ruidos pop, de viento y de respiración.
Una rejilla robusta, prácticamente indeformable
de acero para muelles y la caja troquelada de cinc
y aluminio muy estable, protegen el micrófono y la
cápsula eficazmente contra daños en el duro que-
hacer cotidiano cuando se está "on the road".
El D 5 S es idéntico al D 5 desde el punto de vista
eléctrico, mecánico y acústico, pero dispone tam-
bién de un interruptor con/des que no produce
chasquido.
1 Descripción
44
AKG D 5/D 5 S
BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 44
El micrófono dispone de una salida simétrica con
conector XLR de 3 polos:
Clavija 1 = tierra
Clavija 2 = audio (en fase)
Clavija 3 = audio
El micrófono se puede conectar a entradas de mi-
crófono balanceadas o no balanceadas.
Si desea conectar el micrófono a una entrada
balanceada (conector XLR), utilice un cable
XLR corriente en el mercado.
Si desea conectar el micrófono a una entrada
no balanceada (jack de 6,3 mm), utilice un ca-
ble con acoplamiento XLR y jack mono de
6,3 mm. Estos cables se pueden adquirir en el
comercio especializado.
Es necesario tener presente que los cables no
balanceados pueden recoger interferencias de
campos magnéticos (de los cables de red, de
alumbrado, de motores eléctricos, etc.) igual
que una antena. En los cables de más de 5 m
de largo, esto puede producir ruidos de zum-
bido u otras perturbaciones.
2 Conexión
AKG D 5/D 5 S
45
BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 45
3.1 Introducción
3.2 Distancia del
micrófono y
efecto de
proximidad
3.3 Angulo de
incidencia
del sonido
Véase Fig. 1.
Fig. 1: Posición tí-
pica del micrófono
Un micrófono de canto ofrece muchas posibili-
dade de configurar la voz tal como es reproducida
por el equio de sonorización.
Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes
para poder utilizar el micrófono en forma óptima.
Por principio, su voz se reproduce más plena y
suave cuanto menor es la distancia entre los la-
bios y el micrófono. A mayores distancias del mi-
crófono, se produce una tonalidad más reverbe-
rante y más lejana, dado que la acústica del local
se manifiesta en mayor medida.
Puede dar a su voz un toque agresivo, neutro o in-
sinuante, modificando tan sólo la distancia del
micrófono.
El efecto de proximidad se produce a distancias
de menos que 5 cm y provoca una fuerte acentua-
ción de los bajos. La voz parece más voluminosa
o adquiera un tono intimo de bajos acentuados.
Cante lateralmente so-
bre el micrófono o por
encima de la cabeza del
micrófono. De este
modo, consigue un so-
nido equilibrado y natu-
ral.
Si canta directamente
desde delante sobre el
micrófono, no sólo se
transmiten los ruidos de la respiración, sino que
se resaltan también de forma no natural los soni-
dos oclusivos (p, t) y sibilantes (s, ch).
3 Utilización
46
AKG D 5/D 5 S
BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 46
3.4 Retroalimen-
tación
Fig. 2: Emplaza-
miento del micró-
fono para prevenir
la retroalimenta-
ción
Véase Fig. 2.
La retroalimentación significa que una parte del
sonido emitido por el amplificador es captado por
el micrófono, amplificado y devuelto a los altavo-
ces. A partir de un determinado volumen acústico,
el equipo aúlla y silba y sólo puede ponerse de
nuevo bajo control reduciendo el volumen.
Para prevenir este riesgo, el micrófono tiene una
característica direccional supercardioide: es lo
más sensible al sonido procedente desde delante
(p. ej. la voz), mientras reacciona apenas al sonido
que llega desde los lados o desde atrás (p. ej. alta-
voces monitor).
La mayor seguridad contra la retroalimentación se
consigue situando los altavoces delante de los
micrófonos, es decir, en el borde delantero del es-
cenario.
Si se utilizan altavoces de monitor, el micrófono no
debe estar orientado nunca directamente hacia
los monitores o los altavoces de sonorización.
La retroalimentación puede ser provocada tam-
bién por fenómenos de resonancia (determinados
por la acústica del recinto en cuestión), particular-
mente en la gama de frecuencias baja; es decir, de
3 Utilización
AKG D 5/D 5 S
47
BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 47
3.5 Coro de
acompaña-
miento
Fig. 3: Dos
cantantes con un
micrófono
forma indirecta por el efecto de proximidad. En
este caso basta a menudo con aumentar la dis-
tancia hacia el micrófono para cortar la retroali-
mentación.
1. No deberían cantar
nunca s de dos
personas en el
mismo micrófono.
2. El micrófono es muy
poco sensible a soni-
dos que llegan late-
ralmente. Si dos vo-
calistas cantaran en
el micrófono a un án-
gulo superior a 35° se tendría que abrir tanto el
regulador de nivel del canal de micrófono que
sería muy grande el peligro de retroalimenta-
ción.
3 Utilización
48
AKG D 5/D 5 S
BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 48
4.1 Superficie
del micrófono
4.2 Pantalla an-
tiviento interna
Limpie la superficie de la caja del micrófono
con un paño humedecido con agua.
1. Desatornille la rejilla exterior del micrófono en
sentido contrario al reloj.
2. Quite la pantalla antiviento de la rejilla exterior
y limpie la pantalla antiviento con lejía sabo-
nosa.
3. Deje la pantalla antiviento secar durante la no-
che.
4. Inserte la pantalla antiviento en la rejilla exterior
y tornille la rejilla exterior al micrófono en sen-
tido del reloj.
4 Limpieza
AKG D 5/D 5 S
49
BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 49
5 Reparación de desperfectos
50
AKG D 5/D 5 S
Desperfecto Causa posible Remedio
No hay sonido. 1. Están desconecta-
dos el pupitre de
mezcla y/o el ampli-
ficador.
2. El desvanecedor de
canal o de suma del
pupitre mezclador o
el regulador de volu-
men del amplifica-
dor están en cero.
3. El micrófono no está
conectado al pupi-
tre de mezcla o al
amplificador.
4. El tomacorriente no
está bien enchu-
fado.
5. El cable está de-
fectuoso.
1. Conectar el pupitre
de mezcla y/o el
amplificador.
2. Poner el desvane-
cedor de canal o de
suma del pupitre
mezclador o del am-
plificador en el nivel
deseado.
3. Conectar el micró-
fono al pupitre de
mezcla o al amplifi-
cador.
4. Volver a enchufar
correctamente el to-
macorriente.
5. Verificar el cable y
sustituirlo, de ser
necesario.
Distorsiones. 1. En el pupitre de
mezcla o en el mó-
dulo transmisor no
está bien ajustado
el regulador de ga-
nancia.
2. La entrada del pupi-
tre de mezcla está
demasiado sensi-
ble.
1. Ajustar el regulador
de ganancia de tal
forma que desapa-
rezcan las distorsio-
nes.
2. Enchufar una prea-
tenuación de 10 dB
entre el cable del
micrófono y la en-
trada.
El micrófono se va ha-
ciendo cada vez más
sordo.
La pantalla anti-
viento interior o ex-
terior atenúa las fre-
cuencias altas
Limpiar la pantalla
antiviento interior o
exterior.
BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 50
6 Datos técnicos
AKG D 5/D 5 S
51
Característica direccional: Supercardioide
Gama de frecuencia: 70 - 20000 Hz
Sensibilidad: 2,6 mV/Pa (-52 dB referido a 1 V/Pa)
Presión sonora límite para factor
de distorsión no lineal de 1% / 3%: 147 / 156 dB SPL
Nivel de ruido equivalente: 18 dB(A) según DIN 45412
Impedancia eléctrica a 1000 Hz: 600 ohmios
Impedancia de carga recomendada: 2000 ohmios
Tipo de conector: XLR de 3 polos
Superficie: Gris azulado mate
Dimensiones: Largo: 185,2 mm, diámetro: 51 mm
Peso neto 340 g
Peso bruto: 655 g
Patentes: Membrana de espesor variable Varimotion
para transductores dinámicos (Núm. de pa-
tente: AT 403.751, US 6.185.809,
DE 814.637, DK 814.637, FI 814.637,
FR 814.637, GB 814.637, IT 814.637,
NL 814.637)
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformi-
dad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser soli-
citada al correo electrónico [email protected].
Respuesta de frecuencia Diagrama polar
BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 51
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas
a mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, 1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0*
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Printed in Austria 07/08/9100 U 12060
ROHS OK
C
2814_BDA_D5_S64_neu_cb 22.05.2007 10:44 Uhr Seite 64

Transcripción de documentos

BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 D5 D5 S VOCAL BE DI E NU N G SAN L E I TU NG . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USE R I NSTRU CTI ON S . . . . . . . . . . . . . . . p. 12 Please read the manual before using the equipment! MODE D’ EM P L OI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTR U ZION I P E R L’ U SO . . . . . . . . . . . . . p. 32 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE E M P L EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! IN STRU ÇÕE S DE U SO . . . . . . . . . . . . . . . Favor leia este manual antes de usar o equipamento! p. 52 1:51 PM Seite 1 BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 42 Indice Página 1 Indicaciones de seguridad / Descripción..........................43 1.1 Indicaciones de seguridad ..........................................43 1.2 Volumen de suministro................................................43 1.3 Accesorios opcionales................................................43 1.4 Características especiales ..........................................43 1.5 Breve descripción .......................................................44 2 Conexión .............................................................................45 3 Utilización ............................................................................46 3.1 Introducción................................................................46 3.2 Distancia del micrófono y efecto de proximidad .........46 3.3 Angulo de incidencia del sonido .................................46 3.4 Retroalimentación.......................................................47 3.5 Coro de acompañamiento ..........................................48 4 Limpieza...............................................................................49 4.1 Superficie del micrófono .............................................49 4.2 Pantalla antiviento interna...........................................49 5 Reparación de desperfectos..............................................50 6 Datos técnicos ....................................................................51 42 AKG D 5/D 5 S BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 43 1 Indicaciones de seguridad/Descripción • Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad.  L 1.1 Indicaciones de seguridad 1.2 Volumen de suministro 1 D 5/D 5 S 1 SA 45 1 bolsillo • Sírvase controlar si el embalaje contiene todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor AKG. • Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto. 1.3 Accesorios opcionales • Respuesta de frecuencia concebida especialmente para la transmisión de canto. • El filtro integrado de viento y pop reprime muy eficazmente los ruidos pop y de respiración. • La característica direccional supercardioide independiente de la frecuencia reprime muy bien la realimentación acústica. • Brillante calidad de transmisión con la nueva tecnología de membrana Varimotion. • La suspensión elástica del sistema transductor reduce los ruidos de tocar y de cable. • Protección segura del transductor por la rejilla prácticamente indeformable de acero para muelles. 1.4 Características especiales AKG D 5/D 5 S 43 BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 44 1 Descripción 1.5 Breve descripción D 5: D 5 S: 44 El D 5 de AKG es un micrófono direccional dinámico (micrófono de gradiente de presión). Fue desarrollado especialmente como micrófono para captar la voz en duras condiciones de la actuación en vivo. La amplia respuesta de frecuencia del D 5 que acentúa ligeramente las frecuencias medias y altas garantiza una buena inteligibilidad de la voz. El micrófono posee una característica direccional supercardioide, es decir, el D 5 es lo más sensible al sonido procedente desde delante, mientras reacciona apenas al sonido que Ilega desde los lados y atrás. Esta característica direccional es aproximadamente igual en todas las frecuencias, o sea, desde los sonidos más bajos hasta los más altos ("independiente de la frecuencia"). Los ruidos manuales y de cable son reprimidos ampliamente con la suspensión elástica del transductor. La pantalla antiviento interna reduce a un mínimo los ruidos pop, de viento y de respiración. Una rejilla robusta, prácticamente indeformable de acero para muelles y la caja troquelada de cinc y aluminio muy estable, protegen el micrófono y la cápsula eficazmente contra daños en el duro quehacer cotidiano cuando se está "on the road". El D 5 S es idéntico al D 5 desde el punto de vista eléctrico, mecánico y acústico, pero dispone también de un interruptor con/des que no produce chasquido. AKG D 5/D 5 S BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 45 2 Conexión El micrófono dispone de una salida simétrica con conector XLR de 3 polos: Clavija 1 = tierra Clavija 2 = audio (en fase) Clavija 3 = audio El micrófono se puede conectar a entradas de micrófono balanceadas o no balanceadas. • Si desea conectar el micrófono a una entrada balanceada (conector XLR), utilice un cable XLR corriente en el mercado. • Si desea conectar el micrófono a una entrada no balanceada (jack de 6,3 mm), utilice un cable con acoplamiento XLR y jack mono de 6,3 mm. Estos cables se pueden adquirir en el comercio especializado. Es necesario tener presente que los cables no balanceados pueden recoger interferencias de campos magnéticos (de los cables de red, de alumbrado, de motores eléctricos, etc.) igual que una antena. En los cables de más de 5 m de largo, esto puede producir ruidos de zumbido u otras perturbaciones. AKG D 5/D 5 S 45 BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 46 3 Utilización 3.1 Introducción Un micrófono de canto ofrece muchas posibilidade de configurar la voz tal como es reproducida por el equio de sonorización. Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder utilizar el micrófono en forma óptima. 3.2 Distancia del micrófono y efecto de proximidad Por principio, su voz se reproduce más plena y suave cuanto menor es la distancia entre los labios y el micrófono. A mayores distancias del micrófono, se produce una tonalidad más reverberante y más lejana, dado que la acústica del local se manifiesta en mayor medida. Puede dar a su voz un toque agresivo, neutro o insinuante, modificando tan sólo la distancia del micrófono. El efecto de proximidad se produce a distancias de menos que 5 cm y provoca una fuerte acentuación de los bajos. La voz parece más voluminosa o adquiera un tono intimo de bajos acentuados. 3.3 Angulo de incidencia del sonido Véase Fig. 1. Cante lateralmente sobre el micrófono o por encima de la cabeza del micrófono. De este modo, consigue un sonido equilibrado y natural. Si canta directamente desde delante sobre el micrófono, no sólo se transmiten los ruidos de la respiración, sino que se resaltan también de forma no natural los sonidos oclusivos (p, t) y sibilantes (s, ch). Fig. 1: Posición típica del micrófono 46 AKG D 5/D 5 S BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 47 3 Utilización 3.4 Retroalimentación Fig. 2: Emplazamiento del micrófono para prevenir la retroalimentación La retroalimentación significa que una parte del sonido emitido por el amplificador es captado por el micrófono, amplificado y devuelto a los altavoces. A partir de un determinado volumen acústico, el equipo aúlla y silba y sólo puede ponerse de nuevo bajo control reduciendo el volumen. Para prevenir este riesgo, el micrófono tiene una característica direccional supercardioide: es lo más sensible al sonido procedente desde delante (p. ej. la voz), mientras reacciona apenas al sonido que llega desde los lados o desde atrás (p. ej. altavoces monitor). La mayor seguridad contra la retroalimentación se consigue situando los altavoces delante de los micrófonos, es decir, en el borde delantero del escenario. Si se utilizan altavoces de monitor, el micrófono no debe estar orientado nunca directamente hacia los monitores o los altavoces de sonorización. La retroalimentación puede ser provocada también por fenómenos de resonancia (determinados por la acústica del recinto en cuestión), particularmente en la gama de frecuencias baja; es decir, de AKG D 5/D 5 S Véase Fig. 2. 47 BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 48 3 Utilización forma indirecta por el efecto de proximidad. En este caso basta a menudo con aumentar la distancia hacia el micrófono para cortar la retroalimentación. 3.5 Coro de acompañamiento Fig. 3: Dos cantantes con un micrófono 48 1. No deberían cantar nunca más de dos personas en el mismo micrófono. 2. El micrófono es muy poco sensible a sonidos que llegan lateralmente. Si dos vocalistas cantaran en el micrófono a un ángulo superior a 35° se tendría que abrir tanto el regulador de nivel del canal de micrófono que sería muy grande el peligro de retroalimentación. AKG D 5/D 5 S BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 49 4 Limpieza • Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con agua. 4.1 Superficie del micrófono 1. Desatornille la rejilla exterior del micrófono en sentido contrario al reloj. 2. Quite la pantalla antiviento de la rejilla exterior y limpie la pantalla antiviento con lejía sabonosa. 3. Deje la pantalla antiviento secar durante la noche. 4. Inserte la pantalla antiviento en la rejilla exterior y tornille la rejilla exterior al micrófono en sentido del reloj. 4.2 Pantalla antiviento interna AKG D 5/D 5 S 49 BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 50 5 Reparación de desperfectos Desperfecto Causa posible Remedio No hay sonido. 1. Están desconectados el pupitre de mezcla y/o el amplificador. 2. El desvanecedor de canal o de suma del pupitre mezclador o el regulador de volumen del amplificador están en cero. 3. El micrófono no está conectado al pupitre de mezcla o al amplificador. 4. El tomacorriente no está bien enchufado. 5. El cable está defectuoso. 1. Conectar el pupitre de mezcla y/o el amplificador. Distorsiones. 1. En el pupitre de 1. Ajustar el regulador mezcla o en el móde ganancia de tal dulo transmisor no forma que desapaestá bien ajustado rezcan las distorsioel regulador de ganes. nancia. 2. La entrada del pupi- 2. Enchufar una preatenuación de 10 dB tre de mezcla está entre el cable del demasiado sensimicrófono y la enble. trada. El micrófono se va ha- • ciendo cada vez más sordo. 50 2. Poner el desvanecedor de canal o de suma del pupitre mezclador o del amplificador en el nivel deseado. 3. Conectar el micrófono al pupitre de mezcla o al amplificador. 4. Volver a enchufar correctamente el tomacorriente. 5. Verificar el cable y sustituirlo, de ser necesario. La pantalla anti• viento interior o exterior atenúa las frecuencias altas Limpiar la pantalla antiviento interior o exterior. AKG D 5/D 5 S BDA D 5-Hex-XP7:BDA_A6_2006 12/4/06 1:51 PM Seite 51 6 Datos técnicos Característica direccional: Supercardioide Gama de frecuencia: 70 - 20000 Hz Sensibilidad: 2,6 mV/Pa (-52 dB referido a 1 V/Pa) Presión sonora límite para factor de distorsión no lineal de 1% / 3%: 147 / 156 dB SPL Nivel de ruido equivalente: 18 dB(A) según DIN 45412 Impedancia eléctrica a 1000 Hz: ≤ 600 ohmios Impedancia de carga recomendada:≥ 2000 ohmios Tipo de conector: XLR de 3 polos Superficie: Gris azulado mate Dimensiones: Largo: 185,2 mm, diámetro: 51 mm Peso neto 340 g Peso bruto: 655 g Patentes: Membrana de espesor variable Varimotion para transductores dinámicos (Núm. de patente: AT 403.751, US 6.185.809, DE 814.637, DK 814.637, FI 814.637, FR 814.637, GB 814.637, IT 814.637, NL 814.637) Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico [email protected]. Respuesta de frecuencia AKG D 5/D 5 S Diagrama polar 51 2814_BDA_D5_S64_neu_cb 22.05.2007 10:44 Uhr Seite 64 Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, 1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide visit www.akg.com C ROHS OK Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Printed in Austria 07/08/9100 U 12060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AKG D5S El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario