Bosch MUM4428/08 Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación
89
es
Uso conforme a lo prescrito
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de
funcionamiento habituales para uso doméstico. ¡No superar las
cantidades máximas admisibles (véase «Ejemplos prácticos»)!
El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos.
El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos
o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos
homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras
aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y
accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios
para otros aparatos.
Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente
y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Indicaciones de seguridad importantes
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas
para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas
instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante
no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes
del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto
del aparato.
Este aparato puede ser manejado por personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de
experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión
o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han
comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben
mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación,
y además no deben manejar el aparato. Impida que los niños
jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo
del usuario no deben ser realizados por niños.
W ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las
indicaciones especificadas en la placa de características del
modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de
conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para
evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio
de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de
asistencia técnica.
Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a través del
mando giratorio. No conectar nunca el aparato a temporizadores
ni enchufes teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras
esté funcionando!
90
es Indicaciones de seguridad importantes
No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes,
como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del
aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.
No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el
lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato
con las manos húmedas.
El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica
después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia,
antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.
W ¡Peligro de lesiones!
Introducir el enchufe en la toma de corriente sólo una vez se ha
cerciorado de que todos los preparativos se han concluido y el
aparato está listo para trabajar.
Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que
se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato
y desconectarlo de la red eléctrica. Tras desconectar el
aparato, el accionamiento del mismo continúa girando durante
unos instantes. Esperar a que el accionamiento se detenga
completamente.
En caso de corte o interrupción del suministro de corriente, el
aparato permanece conectado y reanuda su funcionamiento tan
pronto como se ha restablecido la alimentación de corriente.
No modificar la posición del brazo giratorio con el aparato en
funcionamiento.
¡Utilizar las herramientas solo si el recipiente está montado
y tapado y las tapas de protección de los accionamientos están
colocadas! ¡Al utilizar accesorios, colocar el recipiente, la tapa
y las tapas protectoras de los accionamientos siguiendo las
indicaciones!
No introducir nunca las manos en el recipiente o en la boca de
llenado mientras el aparato está en funcionamiento. No introducir
ningún objeto (p. ej. cuchara) en el recipiente o en la boca de
llenado. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios
alejados de las piezas giratorias.
No utilizar nunca herramientas y accesorios o 2 accesorios al
mismo tiempo. En caso de usar los accesorios específicos,
además de estas instrucciones deberán tenerse en cuenta las
instrucciones de uso específicas de los accesorios.
¡Usar el accesorio solo completamente armado! No armar
nunca el accesorio sobre la base motriz. Utilizar el accesorio
únicamente en la posición de trabajo prevista para ello.
No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los
discos picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde!
91
es
Indicaciones de seguridad importantes
Contenido
Uso conforme a lo prescrito......................89
Indicaciones de seguridad importantes .... 89
Descripción del aparato ............................ 92
Posiciones de trabajo ...............................92
Usar el aparato .........................................93
Cuidados y limpieza .................................95
Localización de averías ............................96
Ejemplos prácticos ...................................96
Accesorios / Accesorios opcionales ........97
Eliminación ...............................................99
Garantía....................................................99
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa Bosch. En nuestra
página web encontrará más informa ción
sobre nuestros productos.
No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos.
¡No introducir nunca las manos en la jarra batidora montada!
No poner en marcha la jarra batidora sin su tapa.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el
recipiente y durante la limpieza.
W ¡Peligro de quemaduras!
Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede
escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como
máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora.
W ¡Peligro de asfixia!
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
W ¡Atención!
Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo
absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar
el aparato en seco, sin alimentos.
W ¡Importante!
Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de
cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo
prolongado (X «Cuidados y limpieza» véase la página 95).
W Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio
i
¡Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso!
Y
¡Atención! Cuchillas giratorias.
W
¡Atención! ¡Accesorios giratorios.
No introducir las manos en la abertura para incorporar
ingredientes.
92
es Descripción del aparato
Las presentes instrucciones de uso son
válidas para diferentes modelos de aparato.
El aparato no requiere mantenimiento.
Descripción del aparato
Desplegar las páginas con las ilustraciones.
X Figura A
Base motriz
1 Tecla de desbloqueo
2 Brazo giratorio
(véase «Posiciones de trabajo»)
3 Mando giratorio
P = Parada
Ö = Conexión de reposo
Sujetar el mando giratorio hasta que
se pare el motor de accionamiento; el
accesorio se encuentra en posición
de giro. En caso de haberse parado
el motor de accionamiento, se ha
alcanzado la posición de giro.
Posición de trabajo 1-4 = velocidad de
trabajo
1 = velocidad baja – lento,
4 = velocidad alta – rápido.
En caso de interrupción del suministro
de corriente, el aparato permanece
conectado y vuelve a arrancar tras
restablecerse la alimentación de
corriente.
4 Tapa protectora del accionamiento
Para retirar la tapa, girarla hasta anular
el mecanismo de enclavamiento.
5 Accionamiento para
Cortador-rallador*
Exprimidor de cítricos*
Molino de cereales*
En caso de no utilizar estos
accesorios, colocar siempre la tapa
protectora sobre el accionamiento.
6 Accionamiento para
los accesorios (varilla mezcladora,
varilla batidora, garfio amasador)
el mecanismo batidor de la
heladora*
el abatido o en posición vertical
para la picadora*
7 Tapa protectora del accionamiento de
la jarra batidora
8 Accionamiento para
Batidora*
Miniprocesador*
En caso de no utilizar estos accesorios,
colocar siempre la tapa protectora de la
batidora sobre el accionamiento.
9 Recogida del cable (Fig. B)
MUM44..: Enrollar el cable
MUM46../48..: Guardar el cable
de conexión en el compartimento
del cable
Recipiente de mezcla con accesorios
10 Recipiente de mezcla
11 Tapa
Herramientas
12 Varilla mezcladora
13 Varilla batidora
14 Garfio amasador con separador de
masa
Batidora*
15 Base
16 Cuchilla
17 Junta
18 Vaso de la batidora
19 Tapa
20 Embudo
* En caso de que el equipo de serie de
su aparato no incluyera un accesorio
determinado, puede adquirirlo en el
comercio especializado del ramo o
solicitarlo al servicio de asistencia técnica.
Posiciones de trabajo
W ¡Atención!
Usar el aparato sólo con los accesorios
colocados en el accionamiento prescrito
y la posición de trabajo correcta, de
conformidad a la tabla adjunta. El brazo
giratorio tiene que estar siempre enclavado,
con independencia de la posición de trabajo
que ocupe.
93
es
Usar el aparato
Ajustar la posición de trabajo
X Fiigura C
Pulsar la tecla de desbloqueo y mover
el brazo giratorio.
Desplazar el brazo giratorio hasta
hacerlo enclavar en la posición de
trabajo deseada.
Posición
1
2
3
4
5
6
Colocar / Retirar las
varillas batidora y
mezcladora, el garfio
amasador.
7
Agregar
grandes
cantidades de
alimentos.
Usar el aparato
W ¡Peligro de lesiones!
Introducir el enchufe en la toma de
corriente solo una vez concluidos todos los
preparativos para trabajar con el aparato.
¡Atención!
Usar el aparato sólo con los accesorios en
posición de trabajo. ¡No hacer funcionar el
aparato en vacío! No exponer el aparato
y sus accesorios a la acción de fuentes
de calor. Las piezas no son aptas para
emplear en el microondas.
Limpiar a fondo el aparato y los
accesorios antes de usarlos por primera
vez. Véase al respecto también el
capítulo «Cuidados y limpieza».
Preparativos
Colocar la base motriz sobre una
superficie lisa y limpia.
Extraer el cable de conexión del aparato
de su alojamiento o desenrollarlo.
X Figura B
Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
Varilla mezcladora, varilla
batidora y garfio amasador
X Figura D
Varilla mezcladora (6a)
para preparar masas como,
por ejemplo, masa batida
Varilla batidora (6a)
Para montar la clara de huevo a
punto de nieve, preparar nata o
batir masas ligeras como, por
ejemplo masa de bizcocho
Garfio amasador con separador
de masa (6b)
para amasar masas pesadas y
mezclar ingredientes que no deben
picarse (por ejemplo uvas pasas, láminas
de chocolate)
W ¡Peligro de lesiones a causa de la
rotación de los accesorios!
¡No introducir nunca las manos en el
recipiente mientras esté en funcionamiento
el aparato! Montar o cambiar los
accesorios sólo con el aparato parado – ¡el
accionamiento continúa girando durante
unos instantes tras desconectar el aparato!
Por razones de seguridad, el aparato
deberá usarse solo si los accionamientos
no utilizados están cubiertos con las tapas
protectoras correspondientes.
Colocar el mando giratorio en la
posición Ö y mantenerlo en dicha
posición, hasta que el accionamiento se
detenga.
94
es Usar el aparato
Nota: En caso de haberse parado el motor
de accionamiento, se ha alcanzado la
posición de giro.
Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar
el brazo giratorio en la posición 6.
Montar el recipiente. La base del
recipiente tiene que encajar en la
correspondiente entalladura de la
unidad básica.
Montar el accesorio que vaya
a utilizarse, varilla mezcladora,
varilla batidora o garfio amasador,
haciéndolo encajar hasta el tope
en el accionamiento. Si se utiliza el
garfio amasador, girar el separador de
masa hasta que el garfio encaje en el
accionamiento.
Incorporar los ingredientes en el
recipiente.
Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar
el brazo giratorio en la posición 1.
Colocar la tapa sobre el recipiente.
Colocar el mando giratorio en la
posición de trabajo deseada.
Agregar o reponer ingredientes
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Colocar el mando giratorio en la
posición Ö y mantenerlo en dicha
posición, hasta que el accionamiento se
detenga.
Retirar la tapa.
Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar
el brazo giratorio en la posición 7.
Introducir los ingredientes.
o bien
Incorporar los ingredientes a través de
la abertura de la tapa.
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Colocar el mando giratorio en la
posición Ö y mantenerlo en dicha
posición, hasta que el accionamiento se
detenga.
Extraer el enchufe de la toma de
corriente.
Retirar la tapa.
Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar
el brazo giratorio en la posición 6.
Retirar el accesorio del accionamiento.
Retirar el recipiente del aparato.
Limpiar todas las piezas. X «Cuidados
y limpieza» véase la página 95.
Batidora
X Figura E
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes/el accionamiento
giratorio!
¡No introducir nunca las manos en la
batidora montada! Retirar o montar
la batidora sólo con el accionamiento
parado. Trabajar siempre con la batidora
completamente armada y la tapa colocada.
W ¡Peligro de quemaduras!
Al elaborar alimentos o líquidos calientes
en la batidora, puede escapar vapor
caliente a través del embudo en la tapa.
Llenar como máximo 0,5 litros de líquido
caliente o espumoso en la batidora.
¡Atención!
La batidora puede sufrir daños. ¡No tratar
de elaborar productos o ingredientes
congelados (excepto cubitos de hielo)! No
hacer funcionar la batidora en vacío.
Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar
el brazo giratorio en la posición 3.
Retirar la tapa protectora del
accionamiento de la batidora.
Montar el vaso de la batidora (la marca
en la base debe coincidir con la marca
de la base motriz); girarla en sentido
antihorario hasta el tope.
X Figura E-4/5
95
es
Cuidados y limpieza
Introducir los ingredientes.
Máxima cantidad de líquido admisible
en la jarra de plástico = 1 litro. En caso
de líquidos calientes o con propensión
a formar espuma, la cantidad máxima
admisible es de 0,5 litros. Cantidad
óptima de elaboración para productos
sólidos = 50–100 gramos.
Montar la tapa sobre el vaso y apretarla.
Sujetar la tapa siempre con una mano
durante el trabajo. ¡No sujetar la tapa
pasando la mano por encima de la
abertura para añadir ingredientes!
Colocar el mando giratorio en la
posición de trabajo deseada.
Agregar o reponer ingredientes
X Figura E-6
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Retirar la tapa e incorporar los
ingredientes
o bien
retirar el embudo y agregar los
ingredientes sólidos a través de la
abertura
o bien
agregar los ingredientes líquidos a
través del embudo.
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Extraer el enchufe de la toma de
corriente.
Retirar y extraer la batidora en sentido
horario.
Consejo práctico: Limpiar la jarra
directamente tras concluir su uso.
Cuidados y limpieza
¡Atención!
No emplear productos de limpieza
abrasivos. Las superficies podrían dañarse.
Limpiar la base motriz
W ¡Peligro de descarga eléctrica!
No sumergir nunca la base motriz en agua
ni lavarla bajo el grifo de agua. No utilizar
nunca una limpiadora de vapor.
Extraer el enchufe de la toma de
corriente.
Limpiar la base motriz con un paño
húmedo. En caso necesario, agregar un
poco de lavavajillas.
Secar la base motriz.
Limpiar el recipiente de mezcla
con accesorios
Todas las piezas se pueden lavar en el
lavavajillas. Al colocar las piezas de plástico
en el lavavajillas, prestar atención a no
aprisionarlas, de lo contrario podrían sufrir
deformaciones.
Limpiar la batidora
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes!
No tocar ni manipular nunca las cuchillas
directamente con las manos. La jarra
batidora se puede desarmar para su
limpieza.
¡Atención!
No emplear productos de limpieza
abrasivos. La cuchilla no es apta para el
lavavajillas. Limpiar la cuchilla sólo bajo el
chorro de agua del grifo.
Consejo práctico: después de procesar
líquidos, muchas veces se puede limpiar la
jarra batidora sin necesidad de retirarla de la
base motriz. Simplemente basta con poner
un poco de agua y lavavajillas manual en la
batidora montada en el aparato. Conectar
el aparato durante breves instantes (en los
modelos dotados de conexión momentánea,
colocar el mando giratorio en la posición
de trabajo M). Verter el agua al desagüe y
enjuagar la jarra con agua limpia.
96
es Localización de averías
Desarmar la batidora
X Figura F
Girar la base de la jarra batidora en
sentido horario y retirar la jarra del
aparato.
Sujetar la cuchilla por las aletas,
girándola en sentido antihorario.
La cuchilla se ha soltado de su
emplazamiento.
Retirar la cuchilla y también la junta.
Armar la batidora
X Figura G
W ¡Peligro de lesiones!
¡No armar nunca la jarra batidora estando
el vaso montado en el aparato!
Montar la junta en la cuchilla.
Introducir la cuchilla por abajo en
el vaso de la batidora; colocarla en
su sitio.
Enroscar y fijar la cuchilla con ayuda de
la base.
Apretar la base del vaso de la batidora
girándola en sentido antihorario.
Localización de averías
En caso de producirse alguna avería en
su aparato, avisar al servicio de asistencia
técnica.
Ejemplos prácticos
Nata montada
100 g-600 g
Batir la nata con la varilla
batidora durante 1½-4 minutos
en la posición de trabajo 4, según la
cantidad y las propiedades concretas de
la nata.
Clara de huevo
1 a 8 claras de huevo
Batir las claras de huevo con la
varilla batidora durante
4-6 minutos en la posición de trabajo 4.
Masa de bizcocho
Receta básica
2 huevos
2-3 cucharadas soperas de
agua caliente
100 g de azúcar
1 sobrecitos de azúcar de vainilla
70 g de harina
70 gramos de fécula de maíz (maicena)
o levadura en polvo
Batir todos los ingredientes (excepto
la harina y la maicena) con la varilla
batidora durante 4-6 minutos en la
posición de trabajo 4, hasta formar una
masa esponjosa consistente.
Colocar el mando giratorio en la
posición de trabajo 2 y agregar
y mezclar la harina y la maicena
(previamente tamizadas) durante aprox.
½-1 minuto agregándolas a cucharadas.
Máxima cantidad: 2 x la receta básica
Masa batida
Receta básica
3-4 huevos
200-250 g de azúcar
1 pizca de sal
1 sobrecito de azúcar de vainilla o la
cáscara ½ limón
200-250 g de mantequilla
(temperatura ambiente)
500 g de harina
1 sobrecito de levadura en polvo
125 ml de leche
Elaborar todos los ingredientes
con la varilla mezcladora durante
aprox. ½ minuto en la posición 1 y a
continuación, durante 3-4 minutos, en
la posición 3.
Máxima cantidad: 1,5-2 x la receta básica
97
es
Accesorios / Accesorios opcionales
Masa quebrada
(pastaflora)
Receta básica
125 g de mantequilla
(temperatura ambiente)
100-125 g de azúcar
1 huevo
1 pizca de sal
unas cáscaras de limón o un poco de
azúcar de vainilla
250 g de harina
o levadura en polvo
Procesar todos los ingredientes durante
aprox. ½ minuto en la posición 1.
Amasarlos a continuación durante
2-3 minutos con la varilla mezcladora
(posición 3) o el garfio amasador
(posición 2).
Máxima cantidad: 2 x la receta básica
Masa de levadura
Receta básica
500 g de harina
1 huevo
80 g de mantequilla
(temperatura ambiente)
80 g de azúcar
200-250 ml de leche tibia
25 g de levadura fresca o 1 paquetito de
levadura seca
Cáscara de ½ limón
1 pizca de sal
Amasar todos los ingredientes con
el garfio amasador durante aprox.
½ minuto en la posición de trabajo 1 y, a
continuación, entre 3 y 6 minutos en la
posición de trabajo 2.
Máxima cantidad: 1,5 x la receta básica
Mayonesa
2 huevos
2 cucharadita de mostaza
¼ l de aceite
2 cucharadas soperas de zumo de
limón o vinagre
1 pizca de sal
1 pizca de azúcar
Los ingredientes deberán tener todos la
misma temperatura.
Colocar el mando selector en la
posición de trabajo 2. Mezclar todos los
ingredientes (excepto el aceite) durante
unos segundos en la jarra batidora en
dicha posición.
Colocar el mando en la posición 4.
Incorporar el aceite lentamente a través
del embudo. Proseguir batiendo la
mayonesa e incorporando aceite, hasta
que la mayonesa emulsione.
Consumir la mayonesa tras su
elaboración. ¡No guardarla!
Accesorios / Accesorios
opcionales
Los restantes accesorios incluidos en el
embalaje se describen en las instrucciones
de uso correspondientes.
Los accesorios/accesorios opcionales
también se pueden adquirir posteriormente.
Los accesorios para el robot de cocina
MUM45.. también son apropiados para los
modelos MUM44../46../48...
X Figura H
Recipiente de mezcla de plástico
(MUZ4KR3)
En el recipiente de mezcla se puede
elaborar hasta 1 kg de harina, además de
los ingredientes correspondientes.
Recipiente de mezcla, de acero
inoxidable (MUZ4ER2)
En el recipiente de mezcla se puede
elaborar hasta 1 kg de harina, además de
los ingredientes correspondientes.
Jarra batidora de plástico
(MUZ4MX2)
Para mezclar bebidas, hacer purés de
frutas o verduras, preparar mayonesas,
picar frutas y nueces o picar hielo.
Vaso de cristal para batidora
(MUZ4MX3)
Para mezclar bebidas, hacer purés de
frutas o verduras, preparar mayonesas,
picar frutas y nueces o picar hielo.
98
es Accesorios / Accesorios opcionales
Multiprocesador (MUZ4MM3)
Para picar hierbas aromáticas, verdura,
manzanas y carne, y rallar zanahorias,
nabos, queso nueces y chocolate frío.
Cortador-rallador (MUZ4DS4)
Para picar pepinos, coles, colirrábanos, y
rábanos; para rallar zanahorias, manzanas
y apio, lombardas, queso, nueces, así
como queso duro y chocolate.
Disco para cortar patatas crudas
(MUZ45PS1)
Para el cortador-rallador MUZ4DS4.
Para cortar patatas crudas y preparar
patatas fritas.
Disco para cortar verduras
orientales
(MUZ45AG1)
Para el cortador-rallador MUZ4DS4.
Corta la fruta y verdura en tiras finas para
preparar platos de verdura asiáticos.
Disco rallador, grueso
(MUZ45RS1)
Para el cortador-rallador MUZ4DS4.
Para rallar patatas crudas, para preparar
por ejemplo patatas ralladas a la suiza
o ñoquis.
Disco para rallar patatas a la
suiza (MUZ45KP1)
Para el cortador-rallador MUZ4DS4.
Para rallar patatas crudas para preparar
tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas
y verduras en rodajas gruesas.
Exprimidor de cítricos
(MUZ4ZP1)
Para exprimir naranjas, limones y pomelos.
Picadora de carne (MUZ4FW4)
Para picar carne fresca, preparar tartar
o asado de carne picada.
Juego de discos (MUZ45LS1)
Para la picadora de carne MUZ4FW4.
Los discos finos (3 mm) para preparar
pasteles y cremas, los gruesos (6 mm) para
salchichas y bacón.
Accesorio para repostería
(MUZ45SV1)
Para la picadora de carne MUZ4FW4.
Con plantilla metálica para 4 pastas
diferentes.
Accesorio para rallar
(MUZ45RV1)
Para la picadora de carne MUZ4FW4.
Para rallar nueces, almendras, chocolate
y panecillos asentados o secos.
Accesorio tamizador de frutas
(MUZ45FV1)
Para la picadora de carne MUZ4FW4.
Para preparar purés de bayas, excepto
frambuesas, tomates y escaramujos;
elimina automáticamente los tallos y las
pepitas de las grosellas, por ejemplo.
Portaacccesorios (MUZ4ZT1)
Para guardar accesorios tales como por
ejemplo garfio amasador, varilla batidora,
varilla mezcladora, cuchilla para picar y
rallar.
Molino de cereales con muelas
de acero inoxidable (MUZ4GM3)
Para todos los tipos de cereales, excepto
maíz. También es apropiado para semillas
oleaginosas, setas desecadas o hierbas
aromáticas.
Heladora (MUZ4EB1)
Para preparar hasta 550 g de hielo
por ciclo de trabajo y recipiente.
99
es
Eliminación
Eliminación
J
Elimine el embalaje respetando el
medio ambiente. Este aparato es
marcado con el símbolo de cum-
plimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE). La directiva
proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Euro-
pea para la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos eléc-
tricos y electrónicos. Infórmese sobre
las vías de eliminación actuales en su
distribuidor.
Garantía
Bosch se compromete a reparar o reponer
de forma gratuita durante un período de
24 meses, a partir de la fecha de compra por

falta de funcionamiento obedezca a causas
de fabricación, así como la mano de obra
necesaria para su reparación, siempre y
cuando el aparato sea llevado por el usuario
al taller del Servicio Técnico Autorizado por
Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Técnico Autorizado a su domicilio
para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías produ-
cidas por causas ajenas a la fabricación o
por uso no doméstico. Igualmente no están
amparadas por esta garantía las averías o
falta de funcionamiento producidas por cau-
sas no imputables al aparato (manejo inade-
cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta-
lación incorrecta) o falta de seguimiento de
las instrucciones de funcionamiento y mante-
nimiento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es
imprescindible acreditar por parte del usua-
rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la
fecha de adquisición mediante la correspon-
diente FACTURA DE COMPRA que el usua-
rio acompañará con el aparato cuando ante la
eventualidad de una avería lo tenga que lle-
var al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por perso-
nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado

GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
COMPRA.
Todos nuestros técnicos van provistos del
correspondiente carnet avalado por ANFEL
(Asociación Nacional de Fabricantes de Elec-
trodomésticos) que le acredita como Servicio
Autorizado de Bosch.
Reservado el derecho a cambios y


Transcripción de documentos

 Uso conforme a lo prescrito es Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. ¡No superar las cantidades máximas admisibles (véase «Ejemplos prácticos»)! El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos. El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios para otros aparatos. Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. Indicaciones de seguridad importantes Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños. WW ¡Peligro de electrocución y de incendio! ■■ Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. ■■ Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a través del mando giratorio. No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando! 89 es Indicaciones de seguridad importantes ■■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. ■■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato con las manos húmedas. ■■ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. WW ¡Peligro de lesiones! ■■ Introducir el enchufe en la toma de corriente sólo una vez se ha cerciorado de que todos los preparativos se han concluido y el aparato está listo para trabajar. ■■ Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Tras desconectar el aparato, el accionamiento del mismo continúa girando durante unos instantes. Esperar a que el accionamiento se detenga completamente. ■■ En caso de corte o interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece conectado y reanuda su funcionamiento tan pronto como se ha restablecido la alimentación de corriente. ■■ No modificar la posición del brazo giratorio con el aparato en funcionamiento. ■■ ¡Utilizar las herramientas solo si el recipiente está montado y tapado y las tapas de protección de los accionamientos están colocadas! ¡Al utilizar accesorios, colocar el recipiente, la tapa y las tapas protectoras de los accionamientos siguiendo las indicaciones! ■■ No introducir nunca las manos en el recipiente o en la boca de llenado mientras el aparato está en funcionamiento. No introducir ningún objeto (p. ej. cuchara) en el recipiente o en la boca de llenado. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios alejados de las piezas giratorias. ■■ No utilizar nunca herramientas y accesorios o 2 accesorios al mismo tiempo. En caso de usar los accesorios específicos, además de estas instrucciones deberán tenerse en cuenta las instrucciones de uso específicas de los accesorios. ■■ ¡Usar el accesorio solo completamente armado! No armar nunca el accesorio sobre la base motriz. Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello. ■■ No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde! 90  Indicaciones de seguridad importantes es ■■ No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos. ■■ ¡No introducir nunca las manos en la jarra batidora montada! No poner en marcha la jarra batidora sin su tapa. ■■ Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente y durante la limpieza. WW ¡Peligro de quemaduras! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. WW ¡Peligro de asfixia! No permita que los niños jueguen con el embalaje. WW ¡Atención! Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el aparato en seco, sin alimentos. WW ¡Importante! Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado (X «Cuidados y limpieza» véase la página 95). WW Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio i ¡Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso! Y ¡Atención! Cuchillas giratorias. ¡Accesorios giratorios. W ¡Atención! No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes. Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra página web encontrará más informa­ción sobre nuestros productos. Contenido Uso conforme a lo prescrito���������������������89 Indicaciones de seguridad importantes����89 Descripción del aparato����������������������������92 Posiciones de trabajo�������������������������������92 Usar el aparato�����������������������������������������93 Cuidados y limpieza���������������������������������95 Localización de averías����������������������������96 Ejemplos prácticos�����������������������������������96 Accesorios / Accesorios opcionales ��������97 Eliminación�����������������������������������������������99 Garantía���������������������������������������������������99 91 es Descripción del aparato Las presentes instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de aparato. El aparato no requiere mantenimiento. Descripción del aparato Desplegar las páginas con las ilustraciones. X Figura A Base motriz 1 Tecla de desbloqueo 2 Brazo giratorio (véase «Posiciones de trabajo») 3 Mando giratorio P = Parada Ö = Conexión de reposo Sujetar el mando giratorio hasta que se pare el motor de accionamiento; el accesorio se encuentra en posición de giro. En caso de haberse parado el motor de accionamiento, se ha alcanzado la posición de giro. Posición de trabajo 1-4 = velocidad de trabajo 1 = velocidad baja – lento, 4 = velocidad alta – rápido. En caso de interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece conectado y vuelve a arrancar tras restablecerse la alimentación de corriente. 4 Tapa protectora del accionamiento Para retirar la tapa, girarla hasta anular el mecanismo de enclavamiento. 5 Accionamiento para –– Cortador-rallador* –– Exprimidor de cítricos* –– Molino de cereales* En caso de no utilizar estos accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el accionamiento. 6 Accionamiento para –– los accesorios (varilla mezcladora, varilla batidora, garfio amasador) –– el mecanismo batidor de la heladora* –– el abatido o en posición vertical para la picadora* 92 7 Tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora 8 Accionamiento para –– Batidora* –– Miniprocesador* En caso de no utilizar estos accesorios, colocar siempre la tapa protectora de la batidora sobre el accionamiento. 9 Recogida del cable (Fig. B) –– MUM44..: Enrollar el cable –– MUM46../48..: Guardar el cable de conexión en el compartimento del cable Recipiente de mezcla con accesorios 10 Recipiente de mezcla 11 Tapa Herramientas 12 Varilla mezcladora 13 Varilla batidora 14 Garfio amasador con separador de masa Batidora* 15 Base 16 Cuchilla 17 Junta 18 Vaso de la batidora 19 Tapa 20 Embudo * En caso de que el equipo de serie de su aparato no incluyera un accesorio determinado, puede adquirirlo en el comercio especializado del ramo o solicitarlo al servicio de asistencia técnica. Posiciones de trabajo WW¡Atención! Usar el aparato sólo con los accesorios colocados en el accionamiento prescrito y la posición de trabajo correcta, de conformidad a la tabla adjunta. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posición de trabajo que ocupe.  Usar el aparato Ajustar la posición de trabajo X Fiigura C ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y mover el brazo giratorio. ■■ Desplazar el brazo giratorio hasta hacerlo enclavar en la posición de trabajo deseada. Posición 1 3 4 5 7 ■■ Limpiar a fondo el aparato y los accesorios antes de usarlos por primera vez. Véase al respecto también el capítulo «Cuidados y limpieza». Preparativos ■■ Colocar la base motriz sobre una superficie lisa y limpia. ■■ Extraer el cable de conexión del aparato de su alojamiento o desenrollarlo. X Figura B ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Varilla mezcladora, varilla batidora y garfio amasador 2 6 es Colocar / Retirar las varillas batidora y mezcladora, el garfio amasador. Agregar grandes cantidades de alimentos. Usar el aparato WW¡Peligro de lesiones! Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez concluidos todos los preparativos para trabajar con el aparato. ¡Atención! Usar el aparato sólo con los accesorios en posición de trabajo. ¡No hacer funcionar el aparato en vacío! No exponer el aparato y sus accesorios a la acción de fuentes de calor. Las piezas no son aptas para emplear en el microondas. X Figura D Varilla mezcladora (6a) para preparar masas como, por ejemplo, masa batida Varilla batidora (6a) Para montar la clara de huevo a punto de nieve, preparar nata o batir masas ligeras como, por ejemplo masa de bizcocho Garfio amasador con separador de masa (6b) para amasar masas pesadas y mezclar ingredientes que no deben picarse (por ejemplo uvas pasas, láminas de chocolate) WW¡Peligro de lesiones a causa de la rotación de los accesorios! ¡No introducir nunca las manos en el recipiente mientras esté en funcionamiento el aparato! Montar o cambiar los accesorios sólo con el aparato parado – ¡el accionamiento continúa girando durante unos instantes tras desconectar el aparato! Por razones de seguridad, el aparato deberá usarse solo si los accionamientos no utilizados están cubiertos con las tapas protectoras correspondientes. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición Ö y mantenerlo en dicha posición, hasta que el accionamiento se detenga. 93 es Usar el aparato Nota: En caso de haberse parado el motor de accionamiento, se ha alcanzado la posición de giro. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 6. ■■ Montar el recipiente. La base del recipiente tiene que encajar en la correspondiente entalladura de la unidad básica. ■■ Montar el accesorio que vaya a utilizarse, varilla mezcladora, varilla batidora o garfio amasador, haciéndolo encajar hasta el tope en el accionamiento. Si se utiliza el garfio amasador, girar el separador de masa hasta que el garfio encaje en el accionamiento. ■■ Incorporar los ingredientes en el recipiente. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 1. ■■ Colocar la tapa sobre el recipiente. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo deseada. Agregar o reponer ingredientes ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición Ö y mantenerlo en dicha posición, hasta que el accionamiento se detenga. ■■ Retirar la tapa. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 7. ■■ Introducir los ingredientes. o bien ■■ Incorporar los ingredientes a través de la abertura de la tapa. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición Ö y mantenerlo en dicha posición, hasta que el accionamiento se detenga. ■■ Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■■ Retirar la tapa. 94 ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 6. ■■ Retirar el accesorio del accionamiento. ■■ Retirar el recipiente del aparato. ■■ Limpiar todas las piezas. X «Cuidados y limpieza» véase la página 95. Batidora X Figura E WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio! ¡No introducir nunca las manos en la batidora montada! Retirar o montar la batidora sólo con el accionamiento parado. Trabajar siempre con la batidora completamente armada y la tapa colocada. WW¡Peligro de quemaduras! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente o espumoso en la batidora. ¡Atención! La batidora puede sufrir daños. ¡No tratar de elaborar productos o ingredientes congelados (excepto cubitos de hielo)! No hacer funcionar la batidora en vacío. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 3. ■■ Retirar la tapa protectora del accionamiento de la batidora. ■■ Montar el vaso de la batidora (la marca en la base debe coincidir con la marca de la base motriz); girarla en sentido antihorario hasta el tope. X Figura E-4/5  ■■ Introducir los ingredientes. Máxima cantidad de líquido admisible en la jarra de plástico = 1 litro. En caso de líquidos calientes o con propensión a formar espuma, la cantidad máxima admisible es de 0,5 litros. Cantidad óptima de elaboración para productos sólidos = 50–100 gramos. ■■ Montar la tapa sobre el vaso y apretarla. Sujetar la tapa siempre con una mano durante el trabajo. ¡No sujetar la tapa pasando la mano por encima de la abertura para añadir ingredientes! ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo deseada. Agregar o reponer ingredientes X Figura E-6 ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Retirar la tapa e incorporar los ingredientes o bien ■■ retirar el embudo y agregar los ingredientes sólidos a través de la abertura o bien ■■ agregar los ingredientes líquidos a través del embudo. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■■ Retirar y extraer la batidora en sentido horario. Consejo práctico: Limpiar la jarra directamente tras concluir su uso. Cuidados y limpieza es Cuidados y limpieza ¡Atención! No emplear productos de limpieza abrasivos. Las superficies podrían dañarse. Limpiar la base motriz WW¡Peligro de descarga eléctrica! No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla bajo el grifo de agua. No utilizar nunca una limpiadora de vapor. ■■ Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■■ Limpiar la base motriz con un paño húmedo. En caso necesario, agregar un poco de lavavajillas. ■■ Secar la base motriz. Limpiar el recipiente de mezcla con accesorios Todas las piezas se pueden lavar en el lavavajillas. Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atención a no aprisionarlas, de lo contrario podrían sufrir deformaciones. Limpiar la batidora WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! No tocar ni manipular nunca las cuchillas directamente con las manos. La jarra batidora se puede desarmar para su limpieza. ¡Atención! No emplear productos de limpieza abrasivos. La cuchilla no es apta para el lavavajillas. Limpiar la cuchilla sólo bajo el chorro de agua del grifo. Consejo práctico: después de procesar líquidos, muchas veces se puede limpiar la jarra batidora sin necesidad de retirarla de la base motriz. Simplemente basta con poner un poco de agua y lavavajillas manual en la batidora montada en el aparato. Conectar el aparato durante breves instantes (en los modelos dotados de conexión momentánea, colocar el mando giratorio en la posición de trabajo M). Verter el agua al desagüe y enjuagar la jarra con agua limpia. 95 es Localización de averías Desarmar la batidora X Figura F ■■ Girar la base de la jarra batidora en sentido horario y retirar la jarra del aparato. ■■ Sujetar la cuchilla por las aletas, girándola en sentido antihorario. La cuchilla se ha soltado de su emplazamiento. ■■ Retirar la cuchilla y también la junta. Armar la batidora X Figura G WW¡Peligro de lesiones! ¡No armar nunca la jarra batidora estando el vaso montado en el aparato! ■■ Montar la junta en la cuchilla. ■■ Introducir la cuchilla por abajo en el vaso de la batidora; colocarla en su sitio. ■■ Enroscar y fijar la cuchilla con ayuda de la base. ■■ Apretar la base del vaso de la batidora girándola en sentido antihorario. Localización de averías En caso de producirse alguna avería en su aparato, avisar al servicio de asistencia técnica. Ejemplos prácticos Nata montada –– 100 g-600 g ■■ Batir la nata con la varilla batidora durante 1½-4 minutos en la posición de trabajo 4, según la cantidad y las propiedades concretas de la nata. Clara de huevo –– 1 a 8 claras de huevo ■■ Batir las claras de huevo con la varilla batidora durante 4-6 minutos en la posición de trabajo 4. 96 Masa de bizcocho Receta básica –– 2 huevos –– 2-3 cucharadas soperas de agua caliente –– 100 g de azúcar –– 1 sobrecitos de azúcar de vainilla –– 70 g de harina –– 70 gramos de fécula de maíz (maicena) –– o levadura en polvo ■■ Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora durante 4-6 minutos en la posición de trabajo 4, hasta formar una masa esponjosa consistente. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo 2 y agregar y mezclar la harina y la maicena (previamente tamizadas) durante aprox. ½-1 minuto agregándolas a cucharadas. Máxima cantidad: 2 x la receta básica Masa batida Receta básica –– 3-4 huevos –– 200-250 g de azúcar –– 1 pizca de sal –– 1 sobrecito de azúcar de vainilla o la cáscara ½ limón –– 200-250 g de mantequilla (temperatura ambiente) –– 500 g de harina –– 1 sobrecito de levadura en polvo –– 125 ml de leche ■■ Elaborar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. ½ minuto en la posición 1 y a continuación, durante 3-4 minutos, en la posición 3. Máxima cantidad: 1,5-2 x la receta básica  Masa quebrada (pastaflora) Receta básica –– 125 g de mantequilla (temperatura ambiente) –– 100-125 g de azúcar –– 1 huevo –– 1 pizca de sal –– unas cáscaras de limón o un poco de azúcar de vainilla –– 250 g de harina –– o levadura en polvo ■■ Procesar todos los ingredientes durante aprox. ½ minuto en la posición 1. Amasarlos a continuación durante 2-3 minutos con la varilla mezcladora (posición 3) o el garfio amasador (posición 2). Máxima cantidad: 2 x la receta básica Masa de levadura Receta básica –– 500 g de harina –– 1 huevo –– 80 g de mantequilla (temperatura ambiente) –– 80 g de azúcar –– 200-250 ml de leche tibia –– 25 g de levadura fresca o 1 paquetito de levadura seca –– Cáscara de ½ limón –– 1 pizca de sal ■■ Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. ½ minuto en la posición de trabajo 1 y, a continuación, entre 3 y 6 minutos en la posición de trabajo 2. Máxima cantidad: 1,5 x la receta básica Mayonesa –– –– –– –– 2 huevos 2 cucharadita de mostaza ¼ l de aceite 2 cucharadas soperas de zumo de limón o vinagre –– 1 pizca de sal –– 1 pizca de azúcar Los ingredientes deberán tener todos la misma temperatura. Accesorios / Accesorios opcionales es ■■ Colocar el mando selector en la posición de trabajo 2. Mezclar todos los ingredientes (excepto el aceite) durante unos segundos en la jarra batidora en dicha posición. ■■ Colocar el mando en la posición 4. Incorporar el aceite lentamente a través del embudo. Proseguir batiendo la mayonesa e incorporando aceite, hasta que la mayonesa emulsione. Consumir la mayonesa tras su elaboración. ¡No guardarla! Accesorios / Accesorios opcionales Los restantes accesorios incluidos en el embalaje se describen en las instrucciones de uso correspondientes. Los accesorios/accesorios opcionales también se pueden adquirir posteriormente. Los accesorios para el robot de cocina MUM45.. también son apropiados para los modelos MUM44../46../48... X Figura H Recipiente de mezcla de plástico (MUZ4KR3) En el recipiente de mezcla se puede elaborar hasta 1 kg de harina, además de los ingredientes correspondientes. Recipiente de mezcla, de acero inoxidable (MUZ4ER2) En el recipiente de mezcla se puede elaborar hasta 1 kg de harina, además de los ingredientes correspondientes. Jarra batidora de plástico (MUZ4MX2) Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar hielo. Vaso de cristal para batidora (MUZ4MX3) Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar hielo. 97 es Accesorios / Accesorios opcionales Multiprocesador (MUZ4MM3) Para picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas y carne, y rallar zanahorias, nabos, queso nueces y chocolate frío. Cortador-rallador (MUZ4DS4) Para picar pepinos, coles, colirrábanos, y rábanos; para rallar zanahorias, manzanas y apio, lombardas, queso, nueces, así como queso duro y chocolate. Disco para cortar patatas crudas (MUZ45PS1) Para el cortador-rallador MUZ4DS4. Para cortar patatas crudas y preparar patatas fritas. Disco para cortar verduras orientales (MUZ45AG1) Para el cortador-rallador MUZ4DS4. Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar platos de verdura asiáticos. Disco rallador, grueso (MUZ45RS1) Para el cortador-rallador MUZ4DS4. Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo patatas ralladas a la suiza o ñoquis. Disco para rallar patatas a la suiza (MUZ45KP1) Para el cortador-rallador MUZ4DS4. Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas gruesas. Exprimidor de cítricos (MUZ4ZP1) Para exprimir naranjas, limones y pomelos. Picadora de carne (MUZ4FW4) Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de carne picada. 98 Juego de discos (MUZ45LS1) Para la picadora de carne MUZ4FW4. Los discos finos (3 mm) para preparar pasteles y cremas, los gruesos (6 mm) para salchichas y bacón. Accesorio para repostería (MUZ45SV1) Para la picadora de carne MUZ4FW4. Con plantilla metálica para 4 pastas diferentes. Accesorio para rallar (MUZ45RV1) Para la picadora de carne MUZ4FW4. Para rallar nueces, almendras, chocolate y panecillos asentados o secos. Accesorio tamizador de frutas (MUZ45FV1) Para la picadora de carne MUZ4FW4. Para preparar purés de bayas, excepto frambuesas, tomates y escaramujos; elimina automáticamente los tallos y las pepitas de las grosellas, por ejemplo. Portaacccesorios (MUZ4ZT1) Para guardar accesorios tales como por ejemplo garfio amasador, varilla batidora, varilla mezcladora, cuchilla para picar y rallar. Molino de cereales con muelas de acero inoxidable (MUZ4GM3) Para todos los tipos de cereales, excepto maíz. También es apropiado para semillas oleaginosas, setas desecadas o hierbas aromáticas. Heladora (MUZ4EB1) Para preparar hasta 550 g de hielo por ciclo de trabajo y recipiente. Eliminación  Eliminación J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cum­ plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Euro­ pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc­ tricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. es Garantía Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por elusuariofinal,laspiezascuyodefectoo falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías produ­ cidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por cau­ sas no imputables al aparato (manejo inade­ cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta­ lación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mante­ nimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua­ rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon­ diente FACTURA DE COMPRA que el usua­ rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que lle­ var al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por perso­ nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado porBosch,significalapérdidadegarantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec­ trodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificacionessinprevioaviso. 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Bosch MUM4428/08 Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación