Bushnell 70-0002 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Felicidades por la compra de una brújula de muñeca Digital Navigation
System (DNS) de Bushnell
®
. Es un instrumento de precisión fabricado
con materiales más selectos y ensamblado por artesanos altamente
cualificados para disfrutarlo toda una vida sin problemas en las
condiciones más exigentes. Este folleto le ayudará a lograr un
rendimiento óptimo explicando cómo se usan sus diferentes funciones.
Q
UÉ SIGNIFICAN LOS BOTONES
ADJ Sirve para ajustar las posiciones
MODE Cambia la pantalla de una función a la siguiente
dentro de las modalidades de tiempo o brújula
DOWN Baja una posición
LIGHT Enciende la luz para iluminar la pantalla LCD
COMP Cambia de Modalidad de tiempo (Time Mode)
a Modalidad de brújula (Compass Mode)
UP aumenta una posición
22
SPANISH
23
Pantalla LCD
Botón de
Ajuste de
Configuración
(ADJ)
Botón
"Down" (abajo)
(DOWN)
Botón "Up"
(arriba)
(UP)
Botón de Modalidad
de Brújula (COMP)
Nivel de Brújula
Iluminación
de Fondo
(LIGHT)
Botón de Modalidad
(MODE)
Nuevas Configuraciones
(New Settings)
TEMPERATURA
Modalidad de Temperatura (Temperature Mode)
Pulse el botón MODE/NEXT hasta que se visualice Modalidad de
Tiempo (Time Mode). Si ya está en la Modalidad de Tiempo, sólo
tiene que pulsar el botón
MODE/NEXT y se visualizará Modalidad
de Temperatura (Temperature Mode). Pulse el botón
UP o DOWN
para bascular entre las lecturas de grados Celsius y Fahrenheit.
ALARMA
Modalidad de Configuración de Alarma (Alarm Setting Mode)
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Alarm Mode
(Modalidad de Alarma). La alarma consta de 5 alarmas, 4 de Tiempo
y 1 de Temperatura. Pulse el botón
UP o DOWN para desplazarse
en pantalla por las diferentes alarmas. Pulse y mantenga pulsado el
botón
ADJ durante 3 segundos hasta que destellen los minutos,
pulse el botón
UP o DOWN para ajustar los valores deseados. Pulse
el botón
MODE para la siguiente configuración. Pulse el botón ADJ
en cualquier momento para guardar los cambios y salir. La alarma se
activa automáticamente después de haber hecho los ajustes. Para
detener la señal acústica de la alarma, pulse cualquier botón.
La alarma también se puede encender o apagar si va a la alarma
pertinente y pulsa el botón
COMP para activar la función de alarma;
pulse el botón otra vez para activar la función Snooze (alarma
repetitiva), y vuelva a pulsarlo para desactivar la alarma.
25
24
CÓMO SE AJUSTA EL TIEMPO
Modalidad de tiempo predeterminada/Ajustes de tiempo (Default Time Mode/Time Settings)
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo (Time Mode). Pulse y
mantenga pulsado el botón
ADJ durante 3 segundos. Pulse el botón UP o DOWN hasta que
aparezca el valor deseado, y luego pulse el botón
MODE para la siguiente posición. Pulse el botón
ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y salir. Cuando haga esto, los segundos se
reajustarán en cero, 00. Aparecerán una "A" o "P" pequeñas en el lado inferior izquierdo de las
horas para indicar AM o PM.
Configuraciones de Fecha (Date Settings)
Cuando se configura la fecha, el año también se visualiza. Pulse el
botón
MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo (Time
Mode). Pulse y mantenga pulsado el botón
ADJ durante 3 segundos.
Pulse el botón
MODE y desplace la pantalla hasta la configuración
que desee cambiar. Pulse el botón
UP o DOWN hasta que aparezca
el valor deseado, y luego pulse el botón
MODE para la siguiente
configuración. Pulse el botón
ADJ en cualquier momento para
guardar los cambios y para salir.
Para una configuración de 24/12 horas, pulse el botón
MODE hasta
que se visualice Modalidad de Tiempo (Time Mode). Pulse y
mantenga pulsado el botón
ADJ durante 3 segundos. Pulse el botón
MODE y desplace la pantalla por las configuraciones hasta que
aparezca 24/12, entonces pulse el botón
UP o DOWN para
introducir la configuración deseada. Pulse el botón
ADJ en cualquier
momento para guardar los cambios y para salir.
ALARMA DEL TEMPORIZADOR DE CUENTA ATRÁS
Modalidad de Cuenta Atrás / Temporizador Regresivo
(Countdown Reverse / Timer Mode)
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de
temporizador regresivo (Countdown Timer Mode), representado
por RT (temporizador regresivo). Para operar pulse el botón
UP
para empezar y vuelva a pulsarlo para parar, luego pulse el botón
DOWN para reajustar el Temporizador Regresivo.
Para ajustar el Temporizador Regresivo pulse y mantenga pulsado el
botón
ADJ durante 3 segundos, lo cual hará que los segundos
destellen. Ajuste pulsando los botones
UP o DOWN, y luego pulse
el botón
MODE para ajustar la siguiente configuración. Pulse el
botón
ADJ para guardar las configuraciones y salir. Pulse el botón
COMP para que la función AUTO permita que el Temporizador
Regresivo repita la función automáticamente, y pulse
COMP otras
vez para desactivar la función AUTO.
Pulse cualquier botón cuando suene la alarma para detener el
Temporizador Regresivo. Si no pulsa nada, el Temporizador
Regresivo dejará de emitir señales acústicas a los 10 segundos, pero seguirá emitiéndolas si está
activada la función AUTO. Para detener el Temporizador Regresivo si está activada la función
Auto, tiene que ir a la Modalidad de Temporizador Regresivo y pulsar
COMP para desactivar la
función Auto y luego pulsar
UP para detenerlo.
BRÚJULA DIGITAL
Modalidad de Brújula (Compass Mode)
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo
(Time Mode), y luego pulse el botón
COMP. Si ya está n la
Modalidad de Tiempo, sólo tiene que pulsar el botón
COMP y se
visualizará la Modalidad de Brújula. Mantenga la brújula horizontal
usando el nivel de burbuja como ayuda. Si destellan los Puntos
Cardinales, puede que la brújula necesite una calibración. (Consulte
los consejos útiles para la correción de anormalidades).
27
Alarma de Temperatura (Temperature Alarm)
Fija la alarma para que suene cuando la medida de la temperatura
alcanza el nivel programado. En la Modalidad de Alarma, la alarma
de Temperatura utiliza las mismas unidades de medida (ºC o F) que
se fijaron por último en la Modalidad de Temperatura. Para
cambiarla tiene que cambiar primero las unidades de temperatura en
la Modalidad de Temperatura. Si pulsa los botones
UP o DOWN
una vez, se cambia la temperatura en décimas de grado. Si mantiene
pulsado cualquiera de estos botones la temperatura cambia en
incrementos de 1 grado.
Función de Señal Acústica (Beep Function)
También hay disponible una función de Señal Acústica en la
modalidad de Alarma. Cuando se activa, la función de señal acústica
hace que suene un pitido siempre que se pulsa un botón, aun cuando
la función de Alarma esté apagada. Para activar esta función vaya a
la función de Señal Acustica en la Modalidad de Alarma, pulse el
botón
COMP y se visualizará ON(activado). Si lo pulsa otra vez se
visualizará OFF (desactivado).
Modalidad de Cronómetro (Stopwatch Mode)
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de
Cronómetro (Stop Watch Mode). Para que funcione, pulse el botón
UP para empezar y vuelva a pulsarlo para parar. Si se pulsa el botón
DOWN se reajustará el Cronómetro.
Para la función de medición de tiempos parciales, pulse el botón
DOWN mientras está funcionando el Cronómetro detener la
pantalla y vuelva a pulsarlo para continuar. También puede pulsar el
botón
DOWN mientras está funcionando el Cronómetro para
detener la pantalla y luego pulsar el botón
UP para detener el
Cronómetro y visualizar la lectura final. Pulse el botón
DOWN otra
vez para reajustar el Cronómetro.
Modalidad de Cronómetro/Función de Medición de Tiemps Parciales
(Stopwatch Mode/Split Timing Mode)
La función de medición de tiempos parciales se visualiza como SPL
cuando está activada y la pantalla vuelve a normal cuando se pulsa el
botón
DOWN.
26
rumbo en incrementos de diez. Una simple pulsación del botón UP o DOWN mueve el rumbo
1 grado. Cuando termine, pulse el botón
ADJ para regresar a la Modalidad de indicación del
rumbo. Para volver a la Modalidad de Brújula pulse el botón
MODE.
Para operar la brújula en las Modalidad de indicación del rumbo, vaya primero a la Modalidad de
Brújula, luego pulse el botón
MODE para entrar en la Modalidad de indicación del rumbo.
La lectura principal presenta el rumbo real y la lectura inferior muestra el rumbo que lleva a casa".
Los segmentos de la circunferencia muestran la diferencia entre los dos rumbos, que se pueden
utilizar para poder mantener el curso.
Para conservar energía, la pantalla de la Modalidad de indicación del
rumbo mostrará 3 barras en lugar del rumbo presente, y los
segmentos no se visualizarán después de 1 minuto. Para activar la
pantalla otra vez, tiene que pulsar
COMP. Si quiere salir de la
Modalidad de indicación del rumbo, pulse otra vez el botón
MODE
para regresar a la Modalidad de Brújula predeterminada.
LUZ DE FONDO AUTOMÁTICA
Pulse el botón LIGHT para encender la iluminación de fondo de la pantalla LCD durante 5
segundos.
Modalidad Nocturna (Night Mode)
La Modalidad Nocturna (Night Mode) permite que la iluminación de fondo se encienda
automáticamente al pulsar cualquiera de las teclas de función, excepto cuando la brújula está en
la Modalidad de Brújula. Pulse y mantenga pulsado el botón
LIGHT durante 3 segundos, y
aparecerá el icono de Modalidad Nocturna (representado por el símbolo de la luz). Para apagarlo,
pulse y mantenga pulsado el botón
LIGHT hasta que desaparezca el símbolo de la luz.
PILA
Cómo se instalan las pilas (Installing a Battery)
Para abrir la cubierta del compartimiento de las pilas, inserte una moneda en la ranura y gire la
cubierta en el mismo sentido que las agujas del reloj hasta que pueda levantarse y abrirse. Inserte
la pila de litio (tipo de pila: CR2430) en el compartimiento, cerciorándose de que la polaridad
negativa mire hacia abajo. Cierre la cubierta del compartimiento hasta que se encaje y se cierre
completamente.
29
Calibración de la Brújula (Compass Calibration)
En la Modalidad de Brújula, mantenga pulsado el botón ADJ
durante 3 segundos. Se visualizará la Modalidad de Calibración.
Ponga la brújula en una superficie horizontal que no sea magnética
y pulse el botón
COMP. Empezará a destellar la palabra CAL.
Entonces, gire lentamente la brújula 2 círculos completos,
MIENTRAS MANTIENE LA BRÚJULA HORIZONTAL.
Después, pulse
COMP otra vez. Cuando termine, la pantalla
mostrará DONE (HECHO) y pasará automáticamente a
Declination Setting Mode (Modalidad de Configuración de
Declinación). Si la Calibración no tiene éxito, los Puntos Cardinales destellarán y tendrá que
repetir los 4 pasos previos. Si quiere saltarse el paso de configurar la declinación, pulse el botón
ADJ para regresar a la Modalidad de Brújula.
Configuración de la Declinación (Declination Setting)
La declinación ajusta la brújula de acuerdo con los campos
magnéticos locales. En algunas áreas, la declinación magnética puede
ser considerable, de modo que siempre es bueno comprobar la
declinación en un mapa o en Internet. Para ajustar el ángulo de
declinación de la brújula, vaya a la Modalidad de Brújula y
mantenga pulsado el botón
ADJ durante 3 segundos; entonces se
visualizará la Modalidad de indicación del rumbo de la brújula
(Compass Homing Mode). Pulse el botón
MODE hasta que la
Modalidad de Configuración de la Declinación (Declination Setting
Mode) se visualice como DEC. Pulse el botón
UP o DOWN para fijar el valor deseado y luego
pulse el botón
ADJ para guardar las configuraciones y salir de la modalidad. La declinación se
mide algunas veces en grados positivos y negativos. Los grados Este se consideran positivos y los
grados Oeste, negativos. Por ejemplo, para cambiar desde 3 grados Este (positivo) hasta 3 grados
Oeste (negativo) pulse el botón
DOWN hasta que aparezca 3W.
Modalidad de Indicación del Rumbo (Self Homing Mode)
Permite preseleccionar un rumbo de referencia que indica a la
Brújula que le alerte hacia la dirección que debe seguir. Vaya a la
Modalidad de Brújula y pulse el botón
MODE para visualizar el
indicador de rumbo. Para ajustar el rumbo en el indicador, pulse y
mantenga pulsado el botón
ADJ durante tres segundos. Pulse el
botón
UP o DOWN para ajustar la configuración del rumbo
deseado. Si pulsa el botón
UP o DOWN aumentará o disminuirá el
28
GARANTÍA / REPARACIÓN
31
Indicador de nivel bajo de las pilas (Low Battery Indicator)
Un icono de pilas destellante aparecerá cuando la pila esté baja. El
compartimiento de ls pilas se encuentra en la parte posterior de la
brújula. Sustituya la pila gastada por una pila de litio CR2430. Nota:
El reloj se reajusta automáticamente cuando se quita la pila.
Vida útil de la pila (Battery Life)
Su unidad DNS se ha diseñado para utilizarse constantemente y las
pilas durarán más de un año con un uso normal. Si se usan mucho
las alarmas, la luz o la brújula, disminuirá la vida útil de las pilas.
CORRECCIÓN DE ANORMALIDADES
Si destellan los puntos cardinales (N, NE, E, SE etc.)en su brújula Trate de sujetar la brújula
NIVELADA usando el nivel de burbuja como guía. Puede que los puntos cardinales destellen
también cuando la brújula encuentre interferencias magnéticas en los alrededores. Los puntos
cardinales destellan porque la Brújula no puede medir el rumbo con precisión. Si no se corrigen
los destellos, vuelva a calibrar la brújula. (Consulte la Calibración de Brújula en la página 28).
Recuerde que no debe acercar la brújula a objetos metálicos que puedan causar interferencias
magnéticas. Vuelva a verificar si la declinación está debidamente ajustada. (En general, el ajuste
predeterminado debe ser de cero grados).
Se visualizan tres rayas La brújula ha entrado en la modalidad de "letargo" para evitar el
consumo innecesario de las pilas. Pulse el botón
COMP para reactivar la brújula.
No se puede apagar la unidad Esta unidad se ha diseñado para mantenerse constantemente
encendida y las pilas durarán aproximadamente un año siempre que someta a un uso normal.
Reajuste la brújula Si durante la operación se produce una descarga eléctrica externa cerca de
la brújula, la unidad podría presentar lecturas erróneas. Para resolver este problema, el reloj tiene
que reajustarse y recalibrarse. Nota: El reloj se reajusta automáticamente cuando se quita la pila.
Si su brújula de muñeca entra en la modalidad de prueba después de insertar la pila tendrá
que reinstalar la pila. Saque la pila, espere 10 segundos y luego reinserte la pila cerciorándose de
que esté bien colocada en el compartimiento de las pilas. Cierre la puerta de las pilas.
Podrá saber que su brújula de muñeca ha entrado en la modalidad de prueba Si ve que los
segmentos LCD que hay alrededor de la pantalla giran uno a uno en dirección contraria a las agujas
del reloj. Después de completar la modalidad de prueba, la brújula de muñeca regresará a la modalidad
normal. La modalidad de prueba no perjudicará la operación de la brújula de muñeca.
30
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años
a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción,
repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía
no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del
producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio
Autorizado de Bushnell.
Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueba de fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe
durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra
a continuación:
En EE UU, enviar a: En CANADÁ, enviar a:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor
local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALEMANIA
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2003 Bushnell Performance Optics

Transcripción de documentos

SPANISH Pantalla LCD Felicidades por la compra de una brújula de muñeca Digital Navigation System (DNS) de Bushnell®. Es un instrumento de precisión fabricado con materiales más selectos y ensamblado por artesanos altamente cualificados para disfrutarlo toda una vida sin problemas en las condiciones más exigentes. Este folleto le ayudará a lograr un rendimiento óptimo explicando cómo se usan sus diferentes funciones. Botón de Modalidad de Brújula (COMP) Botón de Modalidad (MODE) QUÉ SIGNIFICAN LOS BOTONES ADJ Sirve para ajustar las posiciones MODE Cambia la pantalla de una función a la siguiente dentro de las modalidades de tiempo o brújula DOWN Baja una posición LIGHT Enciende la luz para iluminar la pantalla LCD COMP Cambia de Modalidad de tiempo (Time Mode) a Modalidad de brújula (Compass Mode) UP aumenta una posición Botón de Ajuste de Configuración (ADJ) Iluminación de Fondo (LIGHT) Botón "Down" (abajo) (DOWN) Botón "Up" (arriba) (UP) Nivel de Brújula 22 23 CÓMO SE AJUSTA EL TIEMPO Modalidad de tiempo predeterminada/Ajustes de tiempo (Default Time Mode/Time Settings) Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo (Time Mode). Pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos. Pulse el botón UP o DOWN hasta que aparezca el valor deseado, y luego pulse el botón MODE para la siguiente posición. Pulse el botón ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y salir. Cuando haga esto, los segundos se reajustarán en cero, 00. Aparecerán una "A" o "P" pequeñas en el lado inferior izquierdo de las horas para indicar AM o PM. Nuevas Configuraciones (New Settings) TEMPERATURA Modalidad de Temperatura (Temperature Mode) Pulse el botón MODE/NEXT hasta que se visualice Modalidad de Tiempo (Time Mode). Si ya está en la Modalidad de Tiempo, sólo tiene que pulsar el botón MODE/NEXT y se visualizará Modalidad de Temperatura (Temperature Mode). Pulse el botón UP o DOWN para bascular entre las lecturas de grados Celsius y Fahrenheit. ALARMA Configuraciones de Fecha (Date Settings) Cuando se configura la fecha, el año también se visualiza. Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo (Time Mode). Pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos. Pulse el botón MODE y desplace la pantalla hasta la configuración que desee cambiar. Pulse el botón UP o DOWN hasta que aparezca el valor deseado, y luego pulse el botón MODE para la siguiente configuración. Pulse el botón ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y para salir. Para una configuración de 24/12 horas, pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo (Time Mode). Pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos. Pulse el botón MODE y desplace la pantalla por las configuraciones hasta que aparezca 24/12, entonces pulse el botón UP o DOWN para introducir la configuración deseada. Pulse el botón ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y para salir. 24 Modalidad de Configuración de Alarma (Alarm Setting Mode) Pulse el botón MODE hasta que se visualice Alarm Mode (Modalidad de Alarma). La alarma consta de 5 alarmas, 4 de Tiempo y 1 de Temperatura. Pulse el botón UP o DOWN para desplazarse en pantalla por las diferentes alarmas. Pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos hasta que destellen los minutos, pulse el botón UP o DOWN para ajustar los valores deseados. Pulse el botón MODE para la siguiente configuración. Pulse el botón ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y salir. La alarma se activa automáticamente después de haber hecho los ajustes. Para detener la señal acústica de la alarma, pulse cualquier botón. La alarma también se puede encender o apagar si va a la alarma pertinente y pulsa el botón COMP para activar la función de alarma; pulse el botón otra vez para activar la función Snooze (alarma repetitiva), y vuelva a pulsarlo para desactivar la alarma. 25 Alarma de Temperatura (Temperature Alarm) Fija la alarma para que suene cuando la medida de la temperatura alcanza el nivel programado. En la Modalidad de Alarma, la alarma de Temperatura utiliza las mismas unidades de medida (ºC o F) que se fijaron por último en la Modalidad de Temperatura. Para cambiarla tiene que cambiar primero las unidades de temperatura en la Modalidad de Temperatura. Si pulsa los botones UP o DOWN una vez, se cambia la temperatura en décimas de grado. Si mantiene pulsado cualquiera de estos botones la temperatura cambia en incrementos de 1 grado. Función de Señal Acústica (Beep Function) También hay disponible una función de Señal Acústica en la modalidad de Alarma. Cuando se activa, la función de señal acústica hace que suene un pitido siempre que se pulsa un botón, aun cuando la función de Alarma esté apagada. Para activar esta función vaya a la función de Señal Acustica en la Modalidad de Alarma, pulse el botón COMP y se visualizará ‘ON’(activado). Si lo pulsa otra vez se visualizará ‘OFF’ (desactivado). Modalidad de Cronómetro (Stopwatch Mode) Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de Cronómetro (Stop Watch Mode). Para que funcione, pulse el botón UP para empezar y vuelva a pulsarlo para parar. Si se pulsa el botón DOWN se reajustará el Cronómetro. Para la función de medición de tiempos parciales, pulse el botón DOWN mientras está funcionando el Cronómetro detener la pantalla y vuelva a pulsarlo para continuar. También puede pulsar el botón DOWN mientras está funcionando el Cronómetro para detener la pantalla y luego pulsar el botón UP para detener el Cronómetro y visualizar la lectura final. Pulse el botón DOWN otra vez para reajustar el Cronómetro. Modalidad de Cronómetro/Función de Medición de Tiemps Parciales (Stopwatch Mode/Split Timing Mode) La función de medición de tiempos parciales se visualiza como ‘SPL’ cuando está activada y la pantalla vuelve a normal cuando se pulsa el 26 botón DOWN. ALARMA DEL TEMPORIZADOR DE CUENTA ATRÁS Modalidad de Cuenta Atrás / Temporizador Regresivo (Countdown Reverse / Timer Mode) Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de temporizador regresivo (Countdown Timer Mode), representado por ‘RT’ (temporizador regresivo). Para operar pulse el botón UP para empezar y vuelva a pulsarlo para parar, luego pulse el botón DOWN para reajustar el Temporizador Regresivo. Para ajustar el Temporizador Regresivo pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos, lo cual hará que los segundos destellen. Ajuste pulsando los botones UP o DOWN, y luego pulse el botón MODE para ajustar la siguiente configuración. Pulse el botón ADJ para guardar las configuraciones y salir. Pulse el botón COMP para que la función ‘AUTO’ permita que el Temporizador Regresivo repita la función automáticamente, y pulse COMP otras vez para desactivar la función ‘AUTO’. Pulse cualquier botón cuando suene la alarma para detener el Temporizador Regresivo. Si no pulsa nada, el Temporizador Regresivo dejará de emitir señales acústicas a los 10 segundos, pero seguirá emitiéndolas si está activada la función ‘AUTO’. Para detener el Temporizador Regresivo si está activada la función ‘Auto’, tiene que ir a la Modalidad de Temporizador Regresivo y pulsar COMP para desactivar la función ‘Auto’ y luego pulsar UP para detenerlo. BRÚJULA DIGITAL Modalidad de Brújula (Compass Mode) Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo (Time Mode), y luego pulse el botón COMP. Si ya está n la Modalidad de Tiempo, sólo tiene que pulsar el botón COMP y se visualizará la Modalidad de Brújula. Mantenga la brújula horizontal usando el nivel de burbuja como ayuda. Si destellan los Puntos Cardinales, puede que la brújula necesite una calibración. (Consulte los consejos útiles para la correción de anormalidades). 27 Calibración de la Brújula (Compass Calibration) En la Modalidad de Brújula, mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos. Se visualizará la Modalidad de Calibración. Ponga la brújula en una superficie horizontal que no sea magnética y pulse el botón COMP. Empezará a destellar la palabra CAL. Entonces, gire lentamente la brújula 2 círculos completos, MIENTRAS MANTIENE LA BRÚJULA HORIZONTAL. Después, pulse COMP otra vez. Cuando termine, la pantalla mostrará ‘DONE’ (HECHO) y pasará automáticamente a Declination Setting Mode (Modalidad de Configuración de Declinación). Si la Calibración no tiene éxito, los Puntos Cardinales destellarán y tendrá que repetir los 4 pasos previos. Si quiere saltarse el paso de configurar la declinación, pulse el botón ADJ para regresar a la Modalidad de Brújula. Configuración de la Declinación (Declination Setting) La declinación ajusta la brújula de acuerdo con los campos magnéticos locales. En algunas áreas, la declinación magnética puede ser considerable, de modo que siempre es bueno comprobar la declinación en un mapa o en Internet. Para ajustar el ángulo de declinación de la brújula, vaya a la Modalidad de Brújula y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos; entonces se visualizará la Modalidad de indicación del rumbo de la brújula (Compass Homing Mode). Pulse el botón MODE hasta que la Modalidad de Configuración de la Declinación (Declination Setting Mode) se visualice como ‘DEC’. Pulse el botón UP o DOWN para fijar el valor deseado y luego pulse el botón ADJ para guardar las configuraciones y salir de la modalidad. La declinación se mide algunas veces en grados positivos y negativos. Los grados Este se consideran positivos y los grados Oeste, negativos. Por ejemplo, para cambiar desde 3 grados Este (positivo) hasta 3 grados Oeste (negativo) pulse el botón DOWN hasta que aparezca 3W. Modalidad de Indicación del Rumbo (Self Homing Mode) Permite preseleccionar un rumbo de referencia que indica a la Brújula que le alerte hacia la dirección que debe seguir. Vaya a la Modalidad de Brújula y pulse el botón MODE para visualizar el indicador de rumbo. Para ajustar el rumbo en el indicador, pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante tres segundos. Pulse el botón UP o DOWN para ajustar la configuración del rumbo deseado. Si pulsa el botón UP o DOWN aumentará o disminuirá el 28 rumbo en incrementos de diez. Una simple pulsación del botón UP o DOWN mueve el rumbo 1 grado. Cuando termine, pulse el botón ADJ para regresar a la Modalidad de indicación del rumbo. Para volver a la Modalidad de Brújula pulse el botón MODE. Para operar la brújula en las Modalidad de indicación del rumbo, vaya primero a la Modalidad de Brújula, luego pulse el botón MODE para entrar en la Modalidad de indicación del rumbo. La lectura principal presenta el rumbo real y la lectura inferior muestra el rumbo que lleva a ‘casa". Los segmentos de la circunferencia muestran la diferencia entre los dos rumbos, que se pueden utilizar para poder mantener el curso. Para conservar energía, la pantalla de la Modalidad de indicación del rumbo mostrará 3 ‘barras’ en lugar del rumbo presente, y los segmentos no se visualizarán después de 1 minuto. Para activar la pantalla otra vez, tiene que pulsar COMP. Si quiere salir de la Modalidad de indicación del rumbo, pulse otra vez el botón MODE para regresar a la Modalidad de Brújula predeterminada. LUZ DE FONDO AUTOMÁTICA Pulse el botón LIGHT para encender la iluminación de fondo de la pantalla LCD durante 5 segundos. Modalidad Nocturna (Night Mode) La Modalidad Nocturna (Night Mode) permite que la iluminación de fondo se encienda automáticamente al pulsar cualquiera de las teclas de función, excepto cuando la brújula está en la Modalidad de Brújula. Pulse y mantenga pulsado el botón LIGHT durante 3 segundos, y aparecerá el icono de Modalidad Nocturna (representado por el símbolo de la luz). Para apagarlo, pulse y mantenga pulsado el botón LIGHT hasta que desaparezca el símbolo de la luz. PILA Cómo se instalan las pilas (Installing a Battery) Para abrir la cubierta del compartimiento de las pilas, inserte una moneda en la ranura y gire la cubierta en el mismo sentido que las agujas del reloj hasta que pueda levantarse y abrirse. Inserte la pila de litio (tipo de pila: CR2430) en el compartimiento, cerciorándose de que la polaridad negativa mire hacia abajo. Cierre la cubierta del compartimiento hasta que se encaje y se cierre completamente. 29 Indicador de nivel bajo de las pilas (Low Battery Indicator) Un icono de pilas destellante aparecerá cuando la pila esté baja. El compartimiento de ls pilas se encuentra en la parte posterior de la brújula. Sustituya la pila gastada por una pila de litio CR2430. Nota: El reloj se reajusta automáticamente cuando se quita la pila. Vida útil de la pila (Battery Life) Su unidad DNS se ha diseñado para utilizarse constantemente y las pilas durarán más de un año con un uso normal. Si se usan mucho las alarmas, la luz o la brújula, disminuirá la vida útil de las pilas. CORRECCIÓN DE ANORMALIDADES Si destellan los puntos cardinales (N, NE, E, SE etc.)en su brújula – Trate de sujetar la brújula NIVELADA usando el nivel de burbuja como guía. Puede que los puntos cardinales destellen también cuando la brújula encuentre interferencias magnéticas en los alrededores. Los puntos cardinales destellan porque la Brújula no puede medir el rumbo con precisión. Si no se corrigen los destellos, vuelva a calibrar la brújula. (Consulte la Calibración de Brújula en la página 28). Recuerde que no debe acercar la brújula a objetos metálicos que puedan causar interferencias magnéticas. Vuelva a verificar si la declinación está debidamente ajustada. (En general, el ajuste predeterminado debe ser de cero grados). Se visualizan tres rayas – La brújula ha entrado en la modalidad de "letargo" para evitar el consumo innecesario de las pilas. Pulse el botón COMP para reactivar la brújula. No se puede apagar la unidad – Esta unidad se ha diseñado para mantenerse constantemente encendida y las pilas durarán aproximadamente un año siempre que someta a un uso normal. Reajuste la brújula – Si durante la operación se produce una descarga eléctrica externa cerca de la brújula, la unidad podría presentar lecturas erróneas. Para resolver este problema, el reloj tiene que reajustarse y recalibrarse. Nota: El reloj se reajusta automáticamente cuando se quita la pila. Si su brújula de muñeca entra en la modalidad de prueba después de insertar la pila – tendrá que reinstalar la pila. Saque la pila, espere 10 segundos y luego reinserte la pila cerciorándose de que esté bien colocada en el compartimiento de las pilas. Cierre la puerta de las pilas. Podrá saber que su brújula de muñeca ha entrado en la modalidad de prueba – Si ve que los segmentos LCD que hay alrededor de la pantalla giran uno a uno en dirección contraria a las agujas del reloj. Después de completar la modalidad de prueba, la brújula de muñeca regresará a la modalidad normal. La modalidad de prueba no perjudicará la operación de la brújula de muñeca. 30 GARANTÍA / REPARACIÓN GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente: 1) 2) 3) 4) 5) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto Una explicación del defecto Prueba de fecha de compra El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación: En EE UU, enviar a: Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive Lenexa, Kansas 66214 En CANADÁ, enviar a: Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs 25A East Pearce Street, Unit 1 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN ALEMANIA Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro. ©2003 Bushnell Performance Optics 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Bushnell 70-0002 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para