Symbols Description
Description des symboles
Beschreibung der Symbole
Descrizione dei simboli
Descripción de los símbolos
Beschrijving van symbolen
Описание символов
Simgelerin Açıklaması
ίϭϣέϟ Ρέη
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
Applied part - Type BF Degree of
protection against electric shock
(leakage current)
FR Pièce appliquée - Type BF Degré de
protection contre les chocs électriques
(courant de fuite)
DE Anwendungsteil– Typ BF Schutz
vor Stromschlägen (Ableitstrom)
IT Parti applicate - Tipo BF Livello di
protezione contro le folgorazioni
(corrente di dispersione)
ES Partes en contacto: Tipo BF Grado
de protección contra descargas
eléctricas (corriente de fuga)
NL Toegepast onderdeel - Type BF-
beschermingsgraad tegen elektrische
schokken (lekstroom)
RU Рабочая часть аппарата - Степень
защиты от поражения электрическим
током (токи утечки) Тип BF
TR Uygulanan parça - Tip BF Elektrik
çarpmasına karşı koruma derecesi
(kaçak akım)
ΕΎϣΩλϟ Ωο ΔϳΎϣΣϟ ΔΟέΩ :ϖΑρϣϟ ˯ίΟϟ AR
BF ωϭϧϠϟ (ΏέγΗϣϟ έΎϳΗϟ) ΔϳΎΑέϬϛϟ
CE Marking
FR
ES
Marquage CE
CE-Kennzeichnung
Contrassegno CE
Marcado CE
CE-merkteken
Знак соответствия директиве ЕС
CE İşareti
(CE) ΔϳΑϭέϭϷ ΔϧΟϠϟ ϊϣ ϖϓϭΗϟ Δϣϼϋ
Class II equipment. Protection
against electric shock
FR Équipement de classe II. Protection
contre les chocs électriques
DE Gerät der Klasse II. Schutz vor
Stromschlägen
IT Apparecchiatura di Classe II.
Protezione contro le folgorazioni
ES Equipo de Clase II. Protección
contra descargas eléctricas
NL Apparatuur van Klasse II.
Bescherming tegen elektrische
schokken
RU Изделие класса II Защита от
поражения электрическим током
TR Sınıf II ünite. Elektrik çarpmasına
karşı koruma
ΕΎϣΩλϟ Ωο ΔϳΎϣΣϟ .II Δϔϟ ϥϣ ίΎϬΟ AR
ΔϳΎΑέϬϛϟ
Ingress protection degree provided
by IEC 60529
FR Degré de protection selon
CEI60529
DE Grad des Eindringschutzes gemäß
IEC60529
IT Livello di protezione IP in base a
IEC60529
ES Grado de protección según la
norma internacional IEC60529
NL Beschermingsgraad tegen
binnendringing volgens IEC 60529
RU Степень защиты, обеспечиваемая
оболочкой, в соответствии со
стандартом IEC 60529
TR Su girmesine karşı koruma derecesi
IEC 60529 tarafından verilmiştir
Ύϫέϓϭϳ ϲΗϟϭ Ωϭϣϟ ϝϭΧΩ ϥϣ ΔϳΎϣΣϟ ΔΟέΩ AR
IEC 60529 έΎϳόϣ
Serial number
Numéro de série
Seriennummer
Numero di serie
Número de serie
Serienummer
Порядковый (серийный) номер
Seri numarası
ϝγϠγΗϣϟ ϡϗέϟ
LOT number
Numéro de LOT
LOT-Nummer
Numero di lotto
Número de lote
Partijnummer
Код (номер) партии
Parti numarası
ΔϠϳϐηΗϟ ϡϗέ
Medical device
Dispositif médical
Medizinprodukt
Dispositivo medico
Producto sanitario
Medisch apparaat
Медицинский прибор
Tıbbi cihaz
ϲΑρ ίΎϬΟ
For indoor use only
FR Pour un usage à l’intérieur
uniquement
DE Nur für die Nutzung in
Innenbereichen
NL
Solo per uso in interni
Para uso solo en interiores
Alleen voor gebruik binnenshuis
RU Для использования только
внутри помещений
Sadece iç mekanda kullanım için
ρϘϓ ΔϘϠϐϣϟ ϖρΎϧϣϟ ϲϓ ϡΩΧΗγϼϟ ϟΎλ
Temperature limitation
Limitation de température
Temperaturbegrenzung
Limite di temperatura
Limitación de la temperatura
Temperatuurbegrenzing
Темпе рат урны й диа пазо н
Sıcaklık sınırlaması
ΔΑγΎϧϣϟ ΓέέΣϟ ΔΟέΩ ΩϭΩΣ
Humidity limitation
Limitation d’humidité
Luftfeuchtigkeitsbegrenzung
Limite di umidità
Limitación de la humedad
Vochtigheidsbegrenzing
Диапазон влажности
Nem sınırlaması
ΔΑγΎϧϣϟ ΔΑϭρέϟ ΩϭΩΣ
Atmospheric pressure limitation
FR Limitation de pression
atmosphérique
Luftdruckbegrenzung
Limite di pressione atmosferica
ES Limitación de la presión
atmosférica
Luchtdrukbegrenzing
RU Ограничение атмосферного
давления
TR Atmosferik basınç sınırlaması
ΏγΎϧϣϟ ϱϭΟϟ ρϐοϟ ΩϭΩΣ
DE
IT
NL
RU
TR
AR
IP XX
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
IT
ES
TR
AR
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
DE
IT
NL
AR
Indication of connector polarity
FR Indication de la polarité des
connecteurs
DE Anzeige der Steckerpolarität
IT Indicazione della polarità dei
connettori
ES Indicación de la polaridad del
conector
NL Indicatie van polariteit van
aansluiting
Полярность разъема адаптера
Bağlantı polarite göstergesi
ϝλϭϣϟ ΔϳΑρϘϟ έϳηΗ Δϣϼϋ
Identifier of cuffs compatible for the
device
FR Identificateur des brassards
compatibles avec l’appareil
DE Kennzeichnung der mit dem Gerät
kompatiblen Manschetten
IT Identifica i bracciali compatibili con
il dispositivo
ES Identificador para manguitos
compatibles con el dispositivo
NL Identificatie van manchetten die
compatibel zijn met het apparaat
RU Манжеты совместимые с
устройством
TR Cihaz ile uyumlu kollukların tanıtım
işareti ΔρϏΎοϟ ρέηϟ ΩϳΩΣΗ ΕΎϣϼϋ AR
ίΎϬΟϟ ϊϣ ΔϘϓϭΗϣϟ
OMRON’s trademarked technology
for blood pressure measurement
FR Technologie protégée par la
marque de commerce OMRON pour la
mesure de la pression artérielle
DE Markenrechtlich geschützte
Technologie von OMRON zur
Blutdruckmessung
IT Tecnologia brevettata OMRON per
la misurazione della pressione arteriosa
ES La tecnología de OMRON para
medir la presión arterial
NL Technologie voor bloeddrukmeting
onder handelsmerk van OMRON
RU Зарегистрированная технология
измерения артериального давления
OMRON
TR OMRON'un kan basıncı ölçümü için
ticari markalı teknolojisidir
αΎϳϘϟ OMRON ΔϳέΎΟΗϟ Δϣϼόϟ ΔϳϧϘΗ AR
ϡΩϟ ρϐο
Arm circumference
DE
NL
Circonférence du bras
Armumfang
Circonferenza del braccio
Perímetro de brazo
Armomtrek
Окружность плеча
Kol çevresi
ωέΫϟ ρϳΣϣ
Cuff positioning indicator for the left
arm
FR Indicateur de positionnement du
brassard pour le bras gauche
DE Indikator für die
Manschettenposition am linken Arm
IT Indicatore di posizionamento del
bracciale per il braccio sinistro
ES Indicador de posición del manguito
en el brazo izquierdo
NL Indicator voor positionering van de
manchet voor de linkerarm
RU Метка для правильного
расположения манжеты на левой
руке
TR Sol kol için kolluk konumlandırma
göstergesi
ρϏΎοϟ ρϳέηϟ ϊοϭϣΑ ιΎΧϟ έη΅ϣϟ AR
έγϳϷ ωέΫϠϟ
Marker on the cuff to be positioned
above the artery
FR Repère sur le brassard, à
positionner au-dessus de l’artère
DE Markierung auf der Manschette, die
oberhalb der Arterie liegen muss
IT Contrassegno sul bracciale da
posizionare al di sopra dell’arteria
ES La marca del manguito debe
colocarse sobre la arteria
NL Markering op de manchet die
boven de slagader moet worden
geplaatst
RU Указатель расположения
плечевой артерии
TR Kolluk üzerindeki işaretin konumu
arterin üzerine gelmelidir
ΏϭΟϭ ϰϟ· ΓέΎηϺϟ ρϏΎοϟ ρϳέηϟΎΑ Δϣϼϋ AR
ϥΎϳέηϟ ϕϭϓ Ϫόοϭ
Range pointer and brachial artery
alignment position
FR Pointeur de plage et position
d’alignement sur l’artère brachiale
DE Bereichsanzeiger und
Ausrichtungsposition mit der
Oberarmarterie
IT Puntatore e posizione di
allineamento dell’arteria brachiale
ES Indicación de las medidas y
posición de alineación con la arteria
braquial
NL Bereikaanduiding en positie voor
uitlijning met slagader
RU Указатель диапазона и
расположения плечевой артерии
TR Aralık işaretçisi ve kol arteri
hizalama konumu
ϊϣ ΓΫΎΣϣϟΎΑ ιΎΧϟ ϊοϭϟϭ ϕΎρϧϟ έη΅ϣ AR
ϱΩοόϟ ϥΎϳέηϟ
Range indicator of arm
circumferences to help selection of
the correct cuff size
FR Indicateur de plage de
circonférence du bras, pour la sélection
de la taille de brassard adaptée
DE Bereichsanzeige für den
Armumfang zur Auswahl der richtigen
Manschettengröße
IT Indicatore degli intervalli di
circonferenze braccio per la scelta della
misura di bracciale corretta
ES Indicador de las medidas del
perímetro de brazo para ayudarle a
seleccionar el tamaño de manguito
correcto
NL Bereikindicator voor armomtrek
om te helpen bij het kiezen van de
juiste manchetmaat
RU Символ диапазона окружности
плеча для помощи при подборе
правильного размера манжеты
TR Doğru kolluk ölçüsünü bulmaya
yardımcı olan kol çevresi aralık
göstergesi
ΩϳΩΣΗ ϰϠϋ ΓΩϋΎγϣϠϟ ωέΫϟ ρϳΣϣ ϕΎρϧ έη΅ϣ AR
ρϏΎοϟ ρϳέηϠϟ ϳΣλϟ ϡΟΣϟ
Necessity for the user to consult this
instruction manual
FR L’utilisateur doit consulter le
présent mode d’emploi
DE Der Benutzer muss diese
Gebrauchsanweisung lesen
IT L’utente deve consultare il presente
manuale di istruzioni
ES Es necesario que el usuario
consulte este manual de instrucciones
NL Noodzaak voor de gebruiker om
deze gebruiksaanwijzing te raadplegen
RU Необходимость для
пользователя обратиться к данному
руководству по эксплуатации
TR Kullanıcı, bu kullanım kılavuzuna
başvurmalıdır
ΕΎϣϭϠόϣϟ ϰϟ· ϡΩΧΗγϣϟ ωϭΟέ Γέϭέο AR
Ϋϫ ΕΩΎηέϹ ϝϳϟΩ ϲϓ ΓΩέϭϟ
RU
TR
AR
FR
IT
ES
RU
TR
AR
,
Need for the user to follow this
instruction manual thoroughly for
your safety.
FR L’utilisateur doit suivre
attentivement ce mode d’emploi pour
votre sécurité.
DE Damit die Sicherheit gewährleistet
ist, muss der Benutzer diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig
befolgen.
IT Per la propria sicurezza, l’utente
deve seguire attentamente il presente
manuale di istruzioni.
ES Es necesario que el usuario siga
rigurosamente este manual de
instrucciones para su seguridad.
NL Noodzaak voor de gebruiker om
zich voor de eigen veiligheid
zorgvuldig aan deze
gebruiksaanwijzing te houden.
RU Обратитесь к руководству по
эксплуатации.
TR Güvenlik açısından kullanıcının bu
kullanım kılavuzuna dikkatle uyması
gerekir.
ΓΩέϭϟ ΕΩΎηέϹ ωΎΑΗ ϰϟ· ϡΩΧΗγϣϟ ΔΟΎΣ AR
.Δϣϼγϟ ϰϠϋ υΎϔΣϠϟ Ϋϫ ϝϣΎϛϟΎΑ ΕΩΎηέϹ ϝϳϟΩ ϲϓ
Direct current
Courant continu
DE Gleichstrom
Corrente diretta
Corriente directa
NL Gelijkstroom
Постоянный ток
Doğru akım
έηΎΑϣϟ έΎϳΗϟ
Alternating current
Courant alternatif
Wechselstrom
Corrente alternata
Corriente alterna
Wisselstroom
Переменный ток
TR Alternatif akım
ΏϭΎϧΗϣϟ έΎϳΗϟ
Date of manufacture
DE
Date de fabrication
Herstellungsdatum
Data di fabbricazione
Fecha de fabricación
Productiedatum
RU Дата изготовления в формате
ГГГГ-ММ-ДД
TR Üretim tarihi
ϊϳϧλΗϟ ΦϳέΎΗ
Manufacturer’s quality control mark
FR Marque de contrôle de la qualité du
fabricant
DE Qualitätskontrollzeichen des
Herstellers
IT Contrassegno controllo qualità del
produttore
ES Marca del control de calidad del
fabricante
NL Symbool voor kwaliteitscontrole
van fabrikant
RU Отметка производителя о
контроле качества
TR Üreticinin kalite kontrol işareti
ΔλΎΧϟ ΓΩϭΟϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ Δϣϼϋ AR
Δόϧλϣϟ ΔϛέηϟΎΑ
Prohibited action
Action interdite
Verbotene Aktion
Operazione proibita
Acción prohibida
Verboden handeling
Запрещенные действия
Yasaklanmış eylem
έϭυΣϣ ˯έΟ·
FR
IT
ES
RU
TR
AR
FR
DE
IT
ES
NL
RU
AR
FR
IT
ES
NL
AR
,
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
2021-05-17
Uitgiftedatum:
Дата выпуска:
Teslim Tarihi:
ňđȥϗ р
ԽԲđɹΑňȌΥ
IM1-HEM-7143-E-01-10/2020
5674677-8A
Kullanım Kılavuzu
Otomatik Üst Kol Kan Basıncı Ölçüm Cihazı
M2 (HEM-7143-E)
Kullanmadan önce kullanım kılavuzu ve 'yi okuyun.
Simgelerle ilgili bilgi için, bir diğer “Kullanım kılavuzu ” belgesinin arka yüzündeki
“Simgelerin Açıklaması” bölümüne bakın.
Türkçe
M2 Otomatik Üst Kol Kan Basıncı Ölçüm Cihazını satın aldığınız için
teşekkür ederiz. Bu tansiyon ölçüm cihazı, osilometrik kan basıncı
ölçüm metodu ile çalışır. Yani, bu ölçüm cihazı kol
atardamarlarınızdaki kan hareketini algılar ve bu hareketleri dijital bir
veriye dönüştürür.
Güvenlik Talimatları
Bu kullanım kılavuzunda, M2 Otomatik Üst Kol Kan Basıncı Ölçüm
Cihazıyla ilgili önemli bilgiler verilmektedir. Bu cihazındüzgün ve
güvenli kullanıldığından emin olmak için, tüm bu talimatları OKUYUP
ANLAYINIZ. Bu talimatları anlamıyorsanızveya sorularınızvarsa,
ölçüm cihazını kullanmaya çalışmadan önce OMRON satış
noktası ya da distribütörüyle irtibata geçin. Kanbasıncınız
hakkında tıbbi bilgileri almak için DOKTORUNUZA BAŞVURUN.
Kullanım Amacı
Bu dijital cihaz, yetişkin hastaların tansiyon ve nabız değerlerini ölçmek
için kullanılır. Bu ölçüm cihazı, ölçüm sırasında düzensiz kalp atışlarının
görünümünü algılarve bunu, değerleri içeren bir sembol ile gösterir.
Genel olarak, ev tipi genel kullanımamacıylatasarlanmıştır.
Teslim Alma ve İnceleme
Ölçüm cihazını ambalajından çıkarınve hasarlı olup olmadığını
inceleyin. Cihaz hasarlıysa, KULLANMAYIN ve OMRON satış noktanıza
veya distribütörünüze danışın.
Ölçüm cihazını kullanmadan önce bu kullanım kılavuzundaki Önemli
Güvenlik Bilgileri kısmını okuyun. Güvenliğiniz için bu kullanım
kılavuzuna dikkatle uyun.
Daha sonra başvurabilmek için saklayın. Kan basıncınız hakkında tıbbi
bilgileri almak için DOKTORUNUZA BAŞVURUN.
Uyarı
Önlenmediğinde ölüme ya da ciddi
yaralanmaya neden olabilecek potansiyel
bir tehlike durumunu belirtir.
•
•
Bu ölçüm cihazını bebeklerde, yeni yürümeye başlayan
bebeklerde, çocuklarda ve kendini ifade edemeyen kişilerde
KULLANMAYIN.
Bu kanbasıncı ölçüm cihazının değerlerine dayalı olarak
tedaviyi AYARLAMAYIN. Hekiminizin belirttiği şekilde ilaçları
alın. YALNIZCA bir hekim yüksek tansiyonu (kan basıncı) teşhis
edip tedavi uygulayabilir.
•Bu ölçüm cihazını, yaralı bir kol ya da tıbbi tedavi görenbir kol
üzerinde KULLANMAYIN.
•İntravenöz damlatma ya da kan transfüzyonu sırasında
kolluğu kolunuza TAKMAYIN.
•Bu ölçüm cihazını yüksek frekanslı (HF)cerrahi ekipmanlar,
manyetik rezonans görüntüleme (MRI) ekipmanları ya da
bilgisayarlı tomografi (CT) tarayıcılarının bulunduğu alanlarda
KULLANMAYIN. Bu, ölçüm cihazınınyanlış şekilde çalışmasına
ve/veya hatalı bir okumaya neden olabilir.
•Bu ölçüm cihazını oksijen oranının yüksek olduğu ortamlarda
veya yanıcı gazların yakınında KULLANMAYIN.
•Prematüre atriyal kasılma, ventriküler prematür, gibi düzensiz
kalp atışlarına sebebiyet verecek bir durumunuz varsa bu ölçüm
cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışın. Hastanın ölçüm
sırasında hareketetmesine ek olarak budurumlardan herhangi
birininde ölçümüetkileyeceğini UNUTMAYIN.
•HİÇBİR ZAMAN kendi değerlerinize dayanarak kendinize teşhis
koymayın veya tedavi uygulamayın. DAİMA doktorunuza
danışın.
•Boğulmayı önlemek için hava borusunu ve AC adaptör
kablosunu bebeklerden ve çocuklardan uzak tutun.
•Bu ürün, bebeklerin ve çocukların yutması durumunda
boğulmalarına nedenolabilecek küçük parçalar içerir.
AC Adaptörü (isteğebağlı aksesuar)
Taşıma ve Kullanım
•Bu ölçüm cihazı ya da AC adaptör kablosu hasar görmüşse AC
adaptörünü KULLANMAYIN. Bu ölçümcihazı veya kablo
hasarlıysa hemen gücükapatınve AC adaptörünü prizden çekin.
•
•
ACadaptörünü voltaj değeri uygun olanbir prize takın. Çoklu
prizlerde KULLANMAYIN.
ACadaptörünü elektrik prizine KESİNLİKLE ıslak elle takmayın
ya da prizden ıslak elleçıkarmayın.
•ACadaptörünü parçalarına AYIRMAYIN ya da onarmaya
ÇALIŞMAYIN.
Pillerin İdaresi ve Kullanımı
•Pilleri bebeklerinve çocukların erişemeyeceği yerlerde
saklayın.
Dikkat
Kaçınılmadığı takdirde, kullanıcının veya
hastanın hafif veya ortaderecede yaralanmasına
neden olabilecek, ünitenin ya da diğer cihazların
zarar görmesine nedenolabilecek potansiyel bir
tehlike durumunu belirtir.
•Ciltte tahriş veya rahatsızlık yaşarsanız bu ölçüm cihazını
kullanmayı bırakın ve hekiminize başvurun.
•
•
•
•
Kan akışına geçici müdahale nedeniyle veya yaralanmayla
sonuçlanabileceğinden, arteriovenöz malformasyon veya
intravasküler tedavi olan bir kol üzerinde bu ölçüm cihazını
kullanmadan önce doktorunuza danışın.
Mastektomi geçirdiyseniz bu ölçüm cihazını kullanmadanönce
doktorunuzla görüşün.
Ciddi kanakışı sorunlarınız veya kanbozukluklarınız varsa
kolluğun şişmesi morarmaya nedenolabileceğinden, bu ölçüm
cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışın.
Gerekendendaha sık ölçüm YAPMAYIN; kanakışına müdahale
edilmesine bağlı morarmalar meydana gelebilir.
•Kolluğu YALNIZCA üst kolunuza takıldığında şişirin.
•Ölçüm sırasında sönmeye başlamazsa kolluğu çıkarın.
•
•
Bu ölçüm cihazını, kanbasıncını (tansiyon) ölçmek dışında bir
amaç için KULLANMAYIN.
Ölçüm sırasında, bu ölçüm cihazının30cm yakınında hiçbir
mobil cihaz veya elektromanyetik alan yayan herhangi bir
elektrikli cihazın bulunmadığındaneminolun. Bu, ölçüm
cihazının yanlış şekilde çalışmasına ve/veya hatalı bir okumaya
nedenolabilir.
•
•
•
Bu ölçüm cihazını veya diğer bileşenleri parçalarına
AYIRMAYIN ya da onarmaya ÇALIŞMAYIN. Bu, yanlış okumaya
nedenolabilir.
Nemli veya bu ölçüm cihazına su sıçrama riski bulunan
yerlerde KULLANMAYIN. Aksi takdirde bu ölçümcihazı zarar
görebilir.
Bu ölçüm cihazını araba veya uçak gibi hareket halindeki bir
aracın içinde KULLANMAYIN.
•
•
Bu ölçüm cihazını düşürmeyin ya da cihazı şiddetli darbelere
veya titreşimlere maruz BIRAKMAYIN.
Bu ölçüm cihazını yüksek veya düşük rutubetli ya da sıcaklığın
yüksek veya düşük olduğu yerlerde KULLANMAYIN. Bkz. bölüm 3.
•Ölçüm esnasında kolugözleyerek ölçümcihazınınkandolaşımında
uzun süreli bozukluğa neden olmadığından eminolun.
•Bu ölçüm cihazını, kullanım sıklığının yüksek olduğu tıbbi
klinik veya muayenehane gibi ortamlarda KULLANMAYIN.
•Bu ölçüm cihazını başka elektrikli tıbbi (ME) ekipmanlar ile
aynı anda KULLANMAYIN. Aksi halde, cihazlar yanlış şekilde
çalışabilir ve/veya hatalı bir okumaya neden olabilir.
•Ölçüm yapmadan önce en az 30 dakika boyunca banyo
yapmaktan, alkol ya da kafeinalmaktan, sigara içmekten,
egzersiz yapmaktan ve yemek yemekten kaçının.
•Ölçüm yapmadan önce en az 5 dakika dinlenin.
•Ölçüm yaparken vücudu saranveya kalın giysileri
kolunuzdançıkarın.
•Ölçüm sırasında hareket etmeyin ve KONUŞMAYI N.
•Kolluğu YALNIZCA kol çevresi, kolluğun belirtilen aralığı
dahilinde olankişilerde kullanın.
•Ölçüm yapmadan önce cihazın oda sıcaklığında olduğundan
eminolun. Aşırı sıcaklık değişiminden sonra ölçüm yapılması
halinde yanlış değerler oluşabilir. OMRON, ölçüm cihazının
maksimumya da minimumsaklama sıcaklığında saklanmasının
ardından, ölçümöncesi çalışma koşulları olarak belirtilen normal
oda sıcaklığı olanbir ortamda ısınması veya soğuması için
yaklaşık 2 saat beklenmesini önerir. Çalışma ve saklama/taşıma
sıcaklığıyla ilgili daha fazlabilgi için, bölüm 3'ya bakın.
•Kullanma süresi sona erdikten sonra bu ölçüm cihazını
KULLANMAYIN. Bkz. bölüm 3.
•Kolluğu veya hava borusunu aşırı KIVIRMAYIN.
•Ölçüm yaparken hava borusunu KATLAMAYIN veya BÜKMEYİN.
Bu, kanakışını engelleyerek yaralanmaya nedenolabilir.
•Hava tıpasını çıkarmak için, borunun kendisini değil, borunun
tabanındaki hava tıpasını çekin.
Giriş
Önemli Güvenlik Bilgileri
•YALNIZCA bu ölçüm cihazı içinbelirtilmiş AC adaptörünü,
kolluğu, pilleri ve aksesuarları kullanın. Desteklenmeyen AC
adaptörleri, kolluklar ve pillerinkullanılması bu ölçüm cihazına
zarar verebilir ve/veya ölçüm cihazı için tehlikeli olabilir.
•YALNIZCA bu ölçüm cihazı için onaylanankolluğu kullanın.
Başka kollukların kullanılması hatalı değerlere neden olabilir.
•Gerektiğinden daha yüksek bir basınca şişirmek, kol üzerinde
kolluğun uygulandığı yerde morarmaya neden olabilir. NOT:
Dahafazlabilgi için, kullanım kılavuzu 'de bölüm 6'de yer alan
“Sistolik basıncınız 210mmHg'den yüksek olduğunda” kısmına
bakın.
AC Adaptörü (isteğebağlı aksesuar)
Taşıma ve Kullanım
•ACadaptörünü prize tam olarak takın.
•
•
Prizden çıkarırken AC adaptörünü güvenli şekilde prizden
çektiğinizden emin olun. AC adaptörü kablosundantutarak
ÇEKMEYİN.
ACadaptörükablosunu tutarken:
Zarar VERMEYİN.
KOPARMAYIN.
KURCALAMAYIN.
EZMEYİN.
Zorla BÜKMEYİN ya da ÇEKMEYİN.
KIVIRMAYIN.
Dolaşmışsa KULLANMAYIN.
Ağır cisimler altına KOYMAYIN.
•ACadaptörü üzerinde toz varsa silin.
•ACadaptörükullanımda değilkenadaptörü prizden çekin.
•Ölçüm cihazını temizlemedenönce AC adaptörünü
prizden çekin.
Pillerin İdaresi ve Kullanımı
•
•Pilleri, kutupları hatalı hizalanmış şekilde TAKMAYI N.
Bu ölçüm cihazında YALNIZCA 4 adet “AA” alkalin veya
manganez pil kullanın. Diğer pil tiplerini KULLANMAYIN. Biten
pilleri ve yeni pilleri bir arada KULLANMAYIN. Farklı
markalarda pilleri bir arada KULLANMAYIN.
•Bu ölçüm cihazı uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın.
•
•
Pil sıvısının gözünüze kaçması durumunda gözlerinizi derhal
bol temiz suyla yıkayın. Hemen doktorunuza danışın.
Pil sıvısının cildinize gelmesi durumunda, cildinizi derhal bol
miktarda temiz ve ılık suyla yıkayın. Tahriş, hasar veya ağrı
devam ederse doktorunuza danışın.
•Pilleri son kullanma tarihi geçtikten sonra KULLANMAYIN.
•Pilleri düzenli aralıklarla kontrol ederek pilleriniyi ve çalışır
durumda olduklarından emin olun.
Genel Önlemler
•Sağ koldan ölçüm aldığınızda, hava borusu dirsek tarafınızda
olmalıdır. Kolunuzu havaborusuna yaslamamayadikkat edin.
•Sağ ve sol kol arasında kan basıncı farklılık gösterebilir ve farklı bir
ölçüm değeri oluşabilir. Ölçümler için daima aynı kolu kullanın. İki
kol arasındaki değerler çok farklılık gösterirse, ölçümünüz için
hangi kolun kullanılacağını doktorunuzadanışın.
•İsteğe bağlı AC adaptörü kullanırken, ölçüm cihazınızı AC
adaptörünün takılıp çıkarılması zor olan bir yere koymayın.
•Ölçümü durdurmak için, ölçüm sırasında [START/STOP]
düğmesine basın.
Pillerin İdaresi ve Kullanımı
•Kullanılmış piller, yerel düzenlemelere uygun şekilde atılmalıdır.
•Verilen pillerin kullanım ömrü yeni pillerden daha kısa olabilir.
Ölçüm sırasında aşağıdaki problemlerden herhangi biri meydana
gelirseherhangi bir elektrikli cihazın 30 cm yakında olmadığını
kontrol edin. Sorun devamederse lütfen aşağıdaki tabloya bakın.
1.Hata Mesajları ve Sorun Giderme
Ekran/Sorun Olası NedenÇözüm
görünüyor veya
kolluk şişmiyor.
Kolluk takılı değilken
[START/STOP]
düğmesine
basılmıştır.
Ölçüm cihazını
kapatmakiçin
[START/STOP]
düğmesine tekrar
basın. Hava tıpasını
sağlam şekilde
taktıktan ve kolluğu
doğru şekilde kola
taktıktan sonra
[START/STOP]
düğmesine basın.
Hava tıpası ölçüm
cihazına tamamen
takılmamıştır.
Havatapasını sağlam
şekilde takın.
Kolluk düzgün şekilde
takılmamıştır.
Kolluğudüzgün
şekilde takın,
ardından başka bir
ölçüm yapın.
Kullanım kılavuzu
'de bölüm 4'e
bakın.
Kolluktan hava
sızıntısı var.
Kolluğu yenisiyle
değiştirin. Kullanım
kılavuzu de'
bölüm 10'a bakın.
görünüyor veya
kolluk şiştikten
sonraölçüm
tamamlanamıyor.
Ölçüm esnasında
hareket etmiş veya
konuşmuş
olabilirsiniz veya
kolluk yeterince
şişmemiş olabilir.
Ölçüm sırasında
hareket etmeyin ve
konuşmayın. Sürekli
olarak “E2”
görüntüleniyorsa
sistolik basınç önceki
ölçüm değerinizin 30
ila 40 mmHg üzerinde
olana kadar kolluğu
manuel olarak şişirin.
Kullanım kılavuzu
'de bölüm 6'ya
bakın.
Sistolik basıncın
210mmHgdeğerinin
üstünde olması
nedeniyle ölçüm
yapılamıyordur.
görünüyor
Kolluk, izin verilen
maksimum basıncı
aşacak şekilde
şişirilmiştir.
Ölçüm yaparken
kolluğa dokunmayın
ve/veyahava
borusunu bükmeyin.
Kolluk manuel olarak
şişiriliyorsa kullanım
kılavuzu 'de
bölüm 6'yabakın.
görünüyor
Ölçüm sırasında
hareket etmişsinizdir
yada
konuşmuşsunuzdur.
Hareket etmek
ölçümü bozar.
Ölçüm sırasında
hareket etmeyin ve
konuşmayın.
görünüyor
Nabız doğru tespit
edilmemiştir.
Kolluğudüzgün
şekilde takın,
ardından başka bir
ölçüm yapın. Kullanım
kılavuzu de'
bölüm 4'e bakın.
Ölçüm sırasında
hareket etmeyin ve
düzgün oturun.
“s” embolü
görünmeyedevam
ediyorsa doktorunuza
danışmanızı öneririz.
//
görünüyor
ölçüm sırasında
yanıp sönmüyor
görünüyor
Ölçüm cihazı
arızalanmıştır.
[START/STOP]
düğmesine tekrar
basın. “Er” hala
görünüyorsa, OMRON
satış noktanıza ya da
distribütörünüze
başvurun.
G
H
I
D
F
E
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Görüntü
[Hafıza] düğmesi
[START/STOP] düğmesi
Pil bölmesi
AC adaptör jakı
Hava jakı
Kolluk
Hava tıpası
Hava borusu
2.1Bakım
Ölçüm cihazınızın zarar görmemesi için aşağıdaki talimatlara uyun:
Dikkat
•Bu ölçüm cihazını veya diğer bileşenleri parçalarına AYIRMAYIN ya
da onarmaya ÇALIŞMAYIN. Bu, yanlış okumaya neden olabilir.
2.2 Saklama
Kullanmadığınız zaman ölçüm cihazını saklama çantasında tutun.
1.Kolluğu ölçüm cihazından çıkarın.
Dikkat
•Hava tıpasını çıkarmak için, borunun kendisini değil, borunun
tabanındaki hava tıpasını çekin.
2. Hava borusunu hafifçe katlayarak kolluğun içine
yerleştirin.
Not
•Hava borusunu fazla kıvırmayın ya da katlamayın.
3. Ölçüm cihazınızı ve diğer bileşenleri saklama çantasına
yerleştirin.
Ölçüm cihazınızı ve diğer bileşenleri aşağıdaki koşullar altında
saklamayın:
2.3 Temizlik
•Aşındırıcı ya da uçucu olmayan temizleyicileri kullanmayın.
•Ölçüm cihazını ve kolluğu temizlemek için yumuşak kuru bir bez
veya hafif (nötr) deterjanla nemlendirilmiş yumuşak bir bez
kullanın ve ardından kuru bir bezle silin.
•Ölçüm cihazınızı ve kolluğu ya da diğer bileşenleri yıkamayın veya
suya daldırmayın.
•Ölçüm cihazınızı ve kolluğu veya diğer bileşenleri temizlemek için
benzin, tiner ya da benzeri çözücüler kullanmayın.
2.4Kalibrasyon ve Servis
•Bu kan basıncı ölçüm cihazının ölçüm hassasiyeti dikkatli bir
şekilde test edilmiş ve cihaz uzun süre kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
•Genel olarak, düzgün şekilde çalışmasını ve doğruluğunu sağlamak
için ünitenin iki senede bir kontrol ettirilmesi önerilmektedir.
Lütfen yetkili OMRON satıcınıza ya da paketin üstünde veya ekteki
belgede adresi verilen OMRON Müşteri Hizmetlerine başvurun.
Not
•
•
•
Bu özellikler önceden uyarı yapılmadan değiştirilebilir.
B
u ölçüm cihazı, EN ISO 81060-2:2014 gereklilikleri uyarınca klinik
açıdan incelenmiş olup EN ISO 81060-2:2014 ve
ENISO 81060-2:2019+A1:2020 ile uyumludur (gebe ve pre-eklampsi
hastaları hariç). Klinik onaylama çalışmasında, diyastolik kan
basıncının saptanması için 85 gönüllü üzerinde K5 kullanılmıştır.
IP sınıflandırması, IEC60529 uyarınca mahfaza tarafından sağlanan
koruma derecesidir. Bu ölçüm cihazı ve isteğe bağlı AC adaptörü,
çapı 12,5 mm veya daha fazla olan (örneğin bir parmak gibi)
yabancı katı nesnelere karşı korumalıdır. İsteğe bağlı AC adaptörü
HHP-CM01, normal çalışma sırasında sorunlara neden olabilecek
dikey olarak düşen su damlalarına karşı korumalıdır. İsteğe bağlı AC
adaptörü HHP-BFH01, normal çalışma sırasında sorunlara neden
olabilecek eğik düşen su damlalarına karşı korumalıdır.
•Çalışma modu sınıflandırması IEC60601-1 ile uyumludur.
yanıp sönüyor
Pillerin seviyesi
düşük.
4 pilin de yenileriyle
değiştirilmesi önerilir.
Kullanım kılavuzu
'de bölüm 3'e
bakın.
ve
görünüyor veya
ölçüm cihazı bir
ölçüm esnasında
beklenmedik şekilde
kapanıyor.
Piller bitmiştir.
4 pili de hemen
yenileriyle değiştirin.
Kullanım kılavuzu
'de bölüm 3'e
bakın.
Ölçüm cihazının
ekranında bir şey
görünmüyor.
Piller bitmiştir.
Pil kutupları düzgün
hizalanmamıştır.
Pillerin doğru
takıldığını kontrol
edin. Kullanım
kılavuzu de'
bölüm 3'e bakın.
Ölçüm değerleri çok
yüksek veya çok
düşük görünüyor.
Kan basıncı sürekli değişir. Stres, günün saati
ve/veya kolluğu takma şekliniz de dahil
olmak üzere birçok faktör kan basıncınızı
etkileyebilir. Kullanım kılavuzu 'de bölüm
2'yi inceleyin.
Başka bir sorun
oluşuyor.
Ölçüm cihazını kapatmak için [START/STOP]
düğmesine basın, ardından ölçüm yapmak
için düğmeye tekrar basın. Sorun devam
ederse tüm pilleri çıkarın ve 30 saniye
bekleyin. Ardından pilleri tekrar takın.
Sorun devam ederse OMRON satış noktanıza
ya da distribütörünüze başvurun.
Ekran/Sorun Olası NedenÇözüm
2. Bakım
•Üreticinin onaylamadığı değişiklikler ya da modifikasyonlar
kullanıcı garantisini geçersiz kılacaktır.
•Ölçüm cihazınız ve aksesuarlar ıslaksa.
•Aşırı sıcak, nem, doğrudan güneş ışığı, toz veya çamaşır suyu
gibi aşındırıcı madde buharına maruz kalınan yerlerde.
•Titreşim veya darbeye maruz kalan yerlerde.
3. Özellikler
Ürün kategorisilektronikE Sfigmomanometreler
Ürün tanımıOtomatik Üst Kol Kan Basıncı
Ölçüm Cihazı
Model (Kod)M2 (HEM-7143-E)
EkranLCD dijital ekran
Kolluk basınç aralığı 0 ila 299 mmHg
Kan basıncı ölçüm aralığı SYS: 60 ila 260 mmHg
DIA: 40 ila 215mmHg
Nabız ölçüm aralığı 40 ila 180 atım/dk.
Doğruluk Basınç: ±3mmHg
Nabız: Görüntülenen değerin
±%5'i
Şişirme Elektrikli pompayla otomatik
İndirme Otomatik basınç tahliye valfi
Ölçüm metodu Osilometrik metot
Çalışma modu Kesintisiz çalışma
IP sınıflandırması
Ölçüm cihazı: IP20
İsteğe bağlı AC adaptörü:
HHP-CM01 için IP21, HHP-BFH01
için IP22
Besleme değeri DC6 V 4 W
Güç kaynağı 4 “ AA” pil 1,5V veya isteğe bağlı AC
adaptörü (GİRİŞ AC 100 - 240 V
50 - 60 Hz 0,12 - 0,065 A)
Pil ömrü Yaklaşık 900 ölçüm (Yeni alkalin
piller kullanıldığında ve kolluk
dahil. Pil ve kolluk tipine bağlıdır.)
Kullanma süresi (Servis ömrü)Ölçüm cihazı: 5yıl
Kolluk: 5yıl
İsteğe bağlı AC adaptörü: 5yıl
Çalışma koşulları+10 ila +40°C / %15 ila 90 BN
(yoğuşmasız) / 800 ila 1.060 hPa
Saklama / Nakliye koşulları-20 ila +60°C / %10 ila 90 BN
(yoğuşmasız)
AğırlıkÖlçüm cihazı: Yaklaşık 250 g
(piller hariç)
Kolluk: Yaklaşık 110g
Boyutlar (yaklaşık değer)
Ölçüm cihazı: 103 mm (G) × 82 mm
(Y) × 140 mm (U)
Kolluk: 146 mm × 466 mm (hava
borusu: 610mm)
Ölçüm cihazı için uygulanabilir
kolluk çevresi17 ila 42 cm (kolluk dahil: 22 ila
32 cm)
Hafıza30 adede kadar ölçüm değeri
depolanır
İçindekiler
Ölçüm cihazı, kolluk (HEM-CR24),
4“AA” pil, saklama çantası,
Kullanım Kılavuzu ve
Elektrik çarpmasına karşı
koruma
Dahili olarak güç verilen ME ünitesi
(yalnızca pil kullanırken)
Sınıf II ME ekipmanı (isteğe bağlı
AC adaptörü)
Uygulanan kısımTip BF (kolluk)
Bir OMRON ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürün yüksek
kaliteli malzemelerden üretilmiş ve üretimi sırasında büyük dikkat
gösterilmiştir. Kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi kullanımı ve
bakımı yapıldığı sürece sizi memnun edecek şekilde tasarlanmıştır.
Bu ürün OMRON tarafından satın alınma tarihinden itibaren 3 yıl
garantilidir. Bu ürünün uygun şekilde imalatı, işçiliği ve malzemeleri
OMRON garantisi altındadır. Bu garanti süresi boyunca, OMRON işçilik
ve parça parası almadan arızalı ürünleri ya da hasarlı parçaları
onaracak ya da değiştirecektir.
Garanti aşağıdakileri kapsamaz:
A.Nakliye maliyetleri ve nakliyat riskleri.
B. Yetkisiz kişilerce yapılan onarımların maliyetleri ve/veya bu
onarımlardan kaynaklı arızalar.
C. Periyodik kontroller ve bakım.
D. Yukarıda açıkça garantisi belirtilmediyse, isteğe bağlı parçaların
veya ana cihazın kendisi dışında diğer parçaların arızası ya da
yıpranması.
E.Bir iddianın kabul görmemesi sonucu oluşan maliyetler (maliyeti
tahsil edilecek olanlar).
F. K aza ya da yanlış kullanım kaynaklı kişisel yaralanma dahil her tür
hasar.
G.
H.Kalibrasyon hizmeti garanti kapsamında değildir.
İsteğe bağlı parçalar satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıl
garantiye sahiptir. Aksesuarlar seti şu öğeleri içerir, ancak bunlarla
sınırlı değildir: kolluk ve kolluk borusu.
Garanti servisinin gerekmesi durumunda, ürünün satın alındığı bayiye ya
da yetkili OMRON distribütörüne başvurun. Adres için ürünün paketine /
eklerine ya da uzman bayinize başvurun. OMRON müşteri hizmetlerini
bulmakta güçlük yaşıyorsanız bilgi için bizimle temasa geçin:
www.omron-healthcare.com
Garanti kapsamında yapılan onarım ya da değişim, garanti
periyodunun uzatılması veya yenilenmesine imkan vermez.
Ürün ancak müşteriye verilen orijinal faturası/fişi ile birlikte eksiksiz
şekilde iade edilirse garanti sağlanacaktır.
•Bu kan basıncı ölçüm cihazı, Avrupa Standardı EN1060, İnvazif
Olmayan Sfigmomanometreler Bölüm 1: Genel Gereklilikler ve
Bölüm 3: Elektromekanik kan basıncı ölçüm sistemleri için
tamamlayıcı gereklilikler uyarınca tasarlanmıştır.
•Bu cihazla ilgili olarak meydana gelen ciddi olayları lütfen üreticiye
ve yerleşik olduğunuz Üye Devletin yetkili makamına rapor edin.
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
ile ilgili önemli bilgiler
Ürünün Doğru Bertarafı (Atık Elektrikli ve
Elektronik Ekipman)
4.Sınırlı Garanti
5.Kılavuz ve Üretici Beyanı
OMRON HEALTHCARECo., Ltd. tarafından üretilen HEM-7143-E,
EN60601-1-2:2015 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) standardına
uygundur.
Bu EMC standardına uygun diğer belgeler şu adreste bulunabilir:
www.omron-healthcare.com.
HEM-7143-E için web sitesindeki EMC bilgilerine başvurun.
Ürün üzerinde ve belgelerde bulunan bu işaret,
kullanım ömrü sona erdiğinde cihazın diğer ev
atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir.
Atıkların denetimsiz şekilde elden çıkarılması
sonucunda çevre ya da insan sağlığının tehlikeye
girmesini önlemek için lütfen bu ürünü diğer
atıklardan ayırın ve malzemelerin tekrar
kullanılmasını desteklemek üzere geri dönüşüme
tabi tutun.
Ev kullanıcıları, çevre açısından güvenli şekilde geri dönüşüm
yapılması amacıyla bu cihazı teslim edecekleri yer hakkında ayrıntılı
bilgi almak için ürünü satın aldıkları satıcıya ya da yerel makamlara
başvurmalıdır.
İş yerleri, tedarikçileri ile temasa geçmeli ve satın alma sözleşmesinin
koşullarını kontrol etmelidir. Bu ürün diğer ticari atıklarla
karıştırılmamalıdır.