Singing Machine SML385UZZ Guía del usuario

Categoría
Sistemas de karaoke
Tipo
Guía del usuario
— E17 —
Operation
Using a Bluetooth Device (Continued)
5 To control your Bluetooth device from
this unit, press the PLAY/PAUSE
button to start playback. Press
the PLAY/PAUSE button during
playback to pause the song.
6 Adjust the volume to a comfortable level
using the MASTER VOLUME control on
this unit as well as the volume on your
Bluetooth device.
7 Connect microphone(s) and slide the
ON/OFF switch on the microphone to
the ON position.
8 Adjust the MIC VOLUME control
as desired. Increasing this control
will increase the volume of both
microphones.
9 Rotate the ECHO control to add an echo
effect to your voice. Rotate towards
MAX to increase the echo effect.
10 Adjust the balance between the
speakers using the BALANCE control.
11 SKIP: Advance or go back one track
by pressing the SKIP
/SKIP
buttons.
12
RECORD YOUR SINGING: To record
your singing as well as the music,
press the RECORD button. Recording
will begin and the record indicator
will light solid. When done recording,
press the RECORD button again; the
record indicator will turn off.
13 Press the ON/OFF button to turn the
unit off.
V
y
U
W
at
am
al
X
ak
— E18 —
Operation
Using the LINE IN Jack
1 Connect the unit as described previously.
Press the ON/OFF button to turn the
unit on.
2 Connect the external unit to the LINE IN
Jack on the back of this unit. Connecting
an external unit will allow the audio to
be played through your Singing Machine.
LINE IN function is automatically selected
once the audio cable is plugged in.
Notes:
It is highly recommended to set the volume
on the auxiliary unit to 1/3 or lower to
avoid distortion.
Skipping files/tracks is not possible on this
unit when using an external device.
3 Adjust the volume using the MASTER
VOLUME control on this unit or your
external device’s volume control.
4 Connect microphone(s) and slide the
ON/OFF switch on the microphone to
the ON position.
u
w
v
x
— E19 —
Operation
Using the LINE IN Jack (Continued)
5 Adjust the MIC VOLUME control
as desired. Increasing this control
will increase the volume of both
microphones.
6 Rotate the ECHO control to add an echo
effect to your voice. Rotate towards
MAX to increase the echo effect.
7 Adjust the balance between the
speakers using the BALANCE control.
8Press the ON/OFF button to turn the
unit off.
y
V
W
U
— E20 —
Operation
Where to Download MP3+G Files
To purchase and download karaoke music,
please visit http://store.singingmachine.
com to access over 13,000+ of your
favorite karaoke songs. You will need a USB
flash drive (not included) to transfer the
downloads to this unit.
Follow these easy steps:
1Go to http://store.singingmachine.com
using your internet browser, and then
register.
2Select and purchase your favorite
karaoke music from the Singing
Machine Download Store.
3Download your selected purchase(s)
from the Singing Machine Digital
Locker to your USB flash drive.
4Insert the USB flash drive as shown on
page E12 and enjoy!
FAQ
Where can I get additional help with the
file formats?
Visit http://singingmachine.com/smc-
music/ to get additional resources about
the right type of FILE FORMAT for your
system.
Helpful Hints:
The .mp3 and .cdg files are delivered for download in
a single, compressed MP3+G.zip file. The MP3+G file
cannot be played as a .zip file on a USB flash drive.
To play karaoke songs using a USB flash drive, the
MP3+G .zip file must be unzipped as follows:
Connect a USB flash drive to your computer.
Download the MP3+G file from your Digital
Locker and save the .zip* file to a folder on your
computer.
Double click the .zip file to open the .zip (you
will see the .mp3 and .cdg files).
Drag and drop the .mp3 and .cdg files to the
USB flash drive.
Remove (eject) the USB flash drive from your
computer.
Turn on the Singing Machine and connect the USB
flash drive.
Note: Your downloaded songs can also be
burned to a blank CDR/CDRW.
— E21 —
Troubleshooting Guide
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
Power is not on; press the
ON/OFF
button to turn power on.
Confirm the AC adapter is connected securely to the back of the unit.
Connect the unit to a different outlet.
No Sound – General
MASTER VOLUME is set to minimum; raise volume.
Correct Function was not selected; select using the CDG/USB/BT button.
If using an external device, raise the volume.
Check if the LINE IN jack is still connected by a cable.
.
No Sound – If connected to a TV
Volume on the TV is muted or too low.
Correct source (usually AV) was not selected on the TV’s menu.
Lyrics do not appear on the TV screen
If connected to a TV, Video plug is not connected properly; see page E5.
If connected to a TV, select the correct source on the TV (usually AV).
The file/track being played is not a track recording with lyrics. These are the only files
that allow you to view the lyrics on the TV screen.
Nothing will appear on the TV screen when using Line In or Bluetooth.
File(s) on USB Jack not playing
• The file is corrupted; replace the file.
• The file is not in a format this unit will play.
• The connected USB device is not supported by the product.
No sound from the microphone
Make sure the microphone is firmly connected to the MIC 1 or MIC 2 jack.
Make sure the ON/OFF switch on the Mic is set to the ON position.
Make sure the mic’s volume is not set too low.
MASTER VOLUME is set to minimum; raise volume.
• Adjust the ECHO control past the mid point on the Singing Machine.
The Bluetooth device cannot be paired or connected with the unit
You have not activated the Bluetooth function of your device; see page E16 or refer to
the Bluetooth device user’s manual.
The system is not in pairing mode; press the STOP/PAIR button to restart pairing.
The Music is not available on the unit after successfully connecting the Bluetooth
Ensure your Bluetooth device can support the A2DP Bluetooth profile.
The volume on the external Bluetooth device is set to low or muted; raise as desired.
— E22 —
Specifications
AUDIO
OUTPUT POWER (MAXIMUM)................................................................................ 3.5 Watts (RMS)
OUTPUT IMPEDANCE ..................................................................................................................3 Ohms
CD PLAYER SECTION
FREQUENCY RESPONSE ..............................................................................................100Hz - 20kHz
SIGNAL-TO-NOISE RATIO .............................................................................................................. 50dB
NUMBER OF PROGRAMS ..................................................20 Step Random Access Programming
SAMPLING SYSTEM ........................................................................................8 Times Over Sampling
BLUETOOTH
Bluetooth Version ...............................................................................................................................V5.0
Working Distance ..........................................Up to 30 feet/10 meters measured in open space
USB
Format..................................................................................................................................................FAT32
Maximum Compatibility...................................................................................................................32GB
AUX IN SECTION .......................................................................... 3.5 mm Stereo Headphone Jack
MICROPHONE ....................-74db 600 Ohm Impedance with 6.3 mm Dynamic Microphone
POWER SECTION ............................................................................................................ DC 5.8V 1.5A
POWER CONSUMPTION .............................................................................................................. 8.7 W
DIMENSIONS (HxWxD) .......................... 13.4 x 10.4 x 9.3 inches / 34.1 x 26.5 x 23.5 cm
WEIGHT ...........................................................................................................................5.4 lbs / 2.4 kgs
Specifications are subject to change without notice.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-
marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
and logos by The Singing Machine Company, Inc. is under
license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
— S1 —
Advertencias
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA TAPA POSTERIOR) NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO DENTRO. DERIVE LAS REPARACIONES A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Las marcas de Precaución se ubican en el panel inferior.
TENSIÓN PELIGROSA: La luz intermitente con símbolo de
flecha dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la
presencia de tensión peligrosa no aislada, dentro del paquete
del producto, que puede ser de magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O PELIGROS DE DESCARGA,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ATENCIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo
pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (reparaciones) en
el material que acompaña a este producto.
AVISO DE LA FCC: Este equipo puede generar o usar energía de radio
frecuencia. Los cambios o modificaciones realizados en el aparato pueden
provocar interferencia perjudicial, a menos que dichas modificaciones
estén autorizadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder
toda autoridad para operar el equipo si realiza cambios o modificaciones
sin autorización.
Este aparato cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones que figuran a
continuación: (1) Es probable que no cause interferencia perjudicial y (2)
deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pueda llegar a causar un funcionamiento indeseado.
NOTA: Este equipo fue probado y se concluyó que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con el
Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron pensados para
proporcionar protección razonable ante la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radio frecuencia y, si no se lo instala y utiliza de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones
radiales. No obstante, no existe ninguna garantía de que no se produzca
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar
corregir la interferencia de alguna/s de las siguientes maneras:
Reoriente la antena receptora o ubíquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y
televisión para que lo asesore.
La información de clasificación está ubicada en la parte inferior de la
unidad.
ADVERTENCIA DE GOTEO: Este producto no se podrá exponer a goteo
o salpicaduras, y no se colocará ningún objeto lleno con líquidos, como
jarrones, encima del producto.
ADVERTENCIA DE VENTILACIÓN: La ventilación normal del producto no se
bloqueará si se le da el uso previsto.
VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD: Este dispositivo está fabricado y evaluado
en cumplimiento de los estándares de seguridad de la FCC, requisitos y
cumplimiento de rendimiento de seguridad del Departamento de Salud y
Servicios Humanos de EE.UU. y también la FDA. Subcapítulo 21 del Código
de reglamentos federales, Estándares de rendimiento de radiación.
Advertencias:
Este reproductor de CD utiliza un haz de luz láser. Solo la persona de
reparaciones calificada es quien puede retirar la cubierta y reparar este
dispositivo debido a posibles lesiones en la vista.
El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos que no sean
los especificados en el presente pueden producir exposición a radiación
peligrosa.
El artefacto deberá utilizarse en un espacio abierto.
Información importante sobre seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este artefacto cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas para ventilación. Instálelo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que
produzcan calor.
9. No desafíe el fin de seguridad del enchufe polarizado o de conexión
a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas y una es más
ancha que la otra. El enchufe de conexión a tierra tiene dos clavijas,
y una tercera punta a tierra. La clavija ancha o la tercera punta se
suministran para su seguridad. Si el enchufe suministrado no coincide
con su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los
enchufes, tomacorrientes y en el punto por donde salen del artefacto.
11. Utilice sólo los complementos y accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice la unidad sólo con el carro, soporte, trípode, repisa o mesa
recomendados por el fabricante, o que se vendan junto con el
producto. Cuando se utiliza un carro, tenga
cuidado cuando mueva el carro y artefacto
junto a para evitar lesiones producidas por la
caída del producto.
13. Desenchufe este artefacto durante las
tormentas eléctricas o cuando no se lo utilice
durante períodos prolongados.
14. Derive todas las reparaciones al personal de
reparaciones calificado. Es necesario reparar
el artefacto cuando se encuentra dañado; por ejemplo, cuando el
cable de suministro de energía o el enchufe están dañados, cuando
se derrama líquido sobre la unidad o caen objetos dentro del mismo,
cuando el producto ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funciona con normalidad o cuando se ha caído.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este artefacto a la lluvia o la humedad. No coloque
objetos llenos de agua, como jarrones, sobre el aparato.
16. El enchufe de conexión de CA se utiliza como dispositivo de
desconexión eléctrica y deberá estar siempre accesible y en
funcionamiento durante el uso previsto. Para desconectar
completamente el aparato de la electricidad, el enchufe de conexión
deberá quitarse por completo del tomacorriente de CA.
17. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o explosión no
exponga las baterías al calor excesivo, como al rayo del sol, fuego u
otras fuentes de calor.
AVERTISSEMENT RELATIF
AU CHARIOT PORTATIF
(Symbol fourni par RETAC)
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN!
Si la caja se abre o el dispositivo de seguridad se destruye, puede producirse
la emisión invisible de radiación láser. Evite la exposición al haz de luz.
— S2 —
Se incluyen
Asegúrese de que estén incluidos los siguientes elementos.
Micrófono con cable
Unidad principal
Adaptador de CA
Cables de Audio/Video
Manual
— S3 —
Ubicación de controles (Superior/delantero)
1. Pantalla LED
2. Tapa del CD
3. VISUALIZACIÓN DE VOLUMEN PRINCIPAL
4. Botón CDG/USB/BT
5. Botón para saltar (Skip)
6. Botón Reproducir/Pausar (Play/Pause)
7. Botón para saltar (Skip)
8. Botón SALTEAR 10+
9. Botón Detener /Emparejar (Stop/Pair)
10. Botón REPETIR/PROGRAMAR (REPEAT/
PROGRAM)
11. Interruptor deslizable de LUZ DE DISCO
12. LED de PROGRAMAR
13. Porta micrófono
14. Control de VOLUMEN del micrófono
15. Control de ECO
16. LED de REPETIR
17. Entrada para MICRÓFONO 2
18. Indicador de ENCENDIDO/APAGADO (ON/
OFF)
19. Botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
20. Indicador Grabar
21. Botón Grabar (Record)
22. Ranura para USB
23. Control de VOZ AUTOMÁTICO (AUTO
VOICE)
24. Indicador Reproducir/Pausar
25. Control de BALANCE
26. Indicador CDG
27. Entrada para MICRÓFONO 1
28. Altavoz
u w x y U V
W
X
at
ak
am
am
bl al
an
ao
ap
aq
as
ar
bt
bk
bm
bp
bn
bq
bo
br
v
— S4 —
Ubicación de los controles (reverso)
29. SALIDA DE VIDEO
30. ENTRADA DE LÍNEA
31. SALIDA DE AUDIO (R)
32. Conector de entrada de CC (5.8V)
33. SALIDA DE AUDIO (L)
bs
ck
ct
cl
cm
— S5 —
Conexión
Conexión de micrófono(s)
Micrófonos:
Inserte el enchufe de un micrófono en
la entrada para micrófono 1 u y el otro
enchufe de micrófono en la entrada para
micrófono v (si lo desea).
Nota: No arroje o dé golpecitos al micrófono,
puede dañar el micrófono o los parlantes. No
gire el micrófono por el cable porque causará
daños en el cableado revestido.
Conexión de la unidad a un televisor
VIDE O
INPUT
AUDIO
INPUT
R L
Cablede video RCA
VIDEO OUT
(amarillo)
AUDIO OUT
(blanco- L
rojo- R)
Parte posterior del
televisor externo
Para que se reproduzca el
video, las letras y el audio en
su televisor, siga los siguientes
pasos:
Conecte el cable de video RCA
(amarillo) a la SALIDA DE VIDEO
(VIDEO OUT) y los cables de
audio (blanco y rojo) a las
SALIDAS DE AUDIO (AUDIO OUT)
ubicadas en la parte trasera de la
Singing Machine.
Conecte el otro extremo del
cable de video RCA (amarillo) a
la ENTRADA DE VIDEO (VIDEO
IN) y los cables de audio (blanco
y rojo) a la ENTRADA DE AUDIO
(AUDIO IN) de su televisor.
Notas:
Esta unidad puede utilizarse con o sin televisor, pero es altamente recomendable usar
uno para aprovechar todas las funciones.
También consulte la Guía de usuario del televisor.
Para ver las letras de canciones en la pantalla, debe usar un disco CD+G O mp3+g.
uv
— S6 —
Conexión
Conexión a alimentación de corriente alterna
Conexión a entrada de línea
1Introduzca el cable de alimentación
de CA en un tomacorriente de CA de
ubicación conveniente con 120V de
CA, 60 Hz.
Nota:
Haga todas las conexiones antes de
enchufar a la alimentación de CA.
Conecte su dispositivo externo utilizando
un cable adecuado (no se incluye el cable de
audio de 3,5mm) como se muestra.
Nota:
Consulte la página S18 para seleccionar y
utilizar la función de entrada de línea.
LINE IN
To External Unit
AUDIO OUTPUT
/ HEADPHONE JACK
Luces de disco
1 Para encender la luz de disco y obtener
el efecto de iluminación deseado,
deslice el interruptor Luz de disco
(Disco Light) de la posición APAGADO
(OFF) hasta el nivel deseado.
A unidad externa
u
— S7 —
Funcionamiento
Reproducción de un CD
1 Conecte la unidad como se describió
antes; si utiliza CD+G, se recomienda que
conecte un televisor. Oprima el botón
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
para encender la unidad.
2 Abra el compartimiento de CD
e introduzca un CD o un CD+G
presionándolo cuidadosamente en el
husillo central. Cierre la tapa del CD.
Nota:
¿Qué es un CD+G?
Un CD+G (CD+ Graphics), es el formato
estándar para la mayoría de los discos
de karaoke que mostrarán las letras de
canciones en pantalla.
3 Presione varias veces el botón CDG/
USB/BT para seleccionar el modo CDG/
CD; aparecerá “--” cuando busque el
disco. Luego, aparecerá la cantidad total
de pistas.
4 Presione REPRODUCIR/PAUSAR
(PLAY/PAUSE) para comenzar
la reproducción; si está escuchando
un archivo CD+G, en la pantalla del
televisor aparecerá la imagen y la letra
(si está conectado) y se encenderá la
luz indicadora de REPRODUCIR/PAUSAR
(PLAY/PAUSE).
u
v
w
x
— S8 —
Funcionamiento
5Ajuste el volumen a un nivel conveniente,
usando el control de VOLUMEN
PRINCIPAL.
Nota:
Nunca coloque nada que no sea un CD
en el compartimiento, como por ejemplo
objetos extraños que puedan dañar la
unidad.
Si no introdujo un disco, “NO DISC”
aparecerá en
Si se conecta a un televisor u otra fuente
de audio, ajuste el volumen del televisor
con su propio control de volumen.
6 Conecte los micrófonos y ubique el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) del micrófono en la posición
de ENCENDIDO (ON).
7Ajuste el control de VOLUMEN DEL
MICRÓFONO (MIC VOLUME) hasta el
nivel deseado. Al aumentar el nivel de
este control se incrementará el volumen
de los dos micrófonos.
8 Gire el control de ECO (ECHO) para
darle un efecto de eco a su voz. Gire
hacia MAX para aumentar el efecto de
eco.
9 Puede activarse el control de VOZ
AUTOMÁTICO (AUTO VOICE
CONTROL) girando este control. Cuanto
más alto se ajuste este control, más
se silenciarán las voces de la grabación
multiplex cuando el cantante comience
a cantar ante el micrófono. Cuando
el cantante deje de cantar, las voces
grabadas en la grabación multiplex
volverán a la normalidad.
U
y
V
X
W
— S9 —
Funcionamiento
Reproducción de un CD (Continuó)
10 Gire el control BALANCE hacia la
derecha para escuchar la música y
las voces grabadas en una grabación
multiplex o hacia la izquierda para
escuchar solamente la música en una
grabación multiplex.
Nota: Para usar el control BALANCE, debe
utilizarse un disco CD+G, de lo contrario
funcionará como un control de balance
estándar.
11 SALTO: Avance o retroceda una pista
oprimiendo los botones de SALTO
/ .
12 FUNCIÓN REPETIR: Durante la
reproducción, presione Repetir/
Programar (Repeat/Prog) una vez
para que se reproduzca varias veces
la canción seleccionada. Presione
el botón Repetir/Programar
(Repeat/Prog) una segunda vez
para que se reproduzca varias veces
el CD completo; el indicador Repetir
(Repeat) quedará encendido y fijo.
Presiónelo nuevamente para cancelar
la función Repetir, el indicador
Repetir/Programar (Repeat/Prog) se
apagará.
at
ak
al
— S10 —
Funcionamiento
Reproducción de un CD (Continuó)
13 PROGRAMAR: Puede programar
hasta 20 pistas de cualquier
disco para reproducir en el orden
deseado. Mientras se encuentre en
el modo Detener (Stop), presione
REPETIR/PROGRAMAR (REPEAT/
PROGRAM); el indicador Programar
(Program) parpadeará y aparecerá
“00”. Seleccione la primera pista con
los botones SALTO 9/SALTO :.
Presione REPETIR/PROGRAMAR
(REPEAT/PROGRAM) nuevamente
para confirmar la entrada. Después
de seleccionar las pistas deseadas,
la pantalla mostrará 01, 02,
etc. reconociendo que las pistas
seleccionadas se han programado y
el indicador de programa se iluminará
con luz roja fija. Repita hasta
agregar un máximo de 20 pistas a
la memoria. Al finalizar, presione el
botón REPRODUCIR/PAUSAR
(PLAY/PAUSE) para comenzar la
reproducción.
Nota: Oprima DOS VECES DETENER /
EMPAREJAR (STOP/PAIR) para detener y
eliminar el programa.
14 PAUSAR (PAUSE): Durante la
reproducción, si desea pausar
momentáneamente el disco, oprima
REPRODUCIR/ PAUSAR (PLAY/
PAUSE); el indicador REPRODUCIR/
PAUSAR (PLAY/PAUSE) parpadeará.
Oprima nuevamente para reanudar la
reproducción normal.
15 Oprima DETENER /EMPAREJAR
(STOP/PAIR) para detener la
reproducción.
am
am
ao
an
— S11 —
Operation
Playing a CDG (Continued)
16CÓMO GRABAR LO QUE CANTA:
Para grabarse cantando y también
para grabar música, oprima el botón
GRABAR (RECORD). La grabación
comenzará y la luz alrededor del
botón GRABAR (RECORD) quedará
encendida.
Cuando termine de grabar, presione
el botón GRABAR (RECORD)
nuevamente; el indicador de
grabación se apagará.
Notas:
• El archivo de audio grabado se almacenará
en el dispositivo USB.
• Consulte la sección “Cómo reproducir
canciones desde un USB” para volver a
reproducir los archivos grabados.
17 Oprima ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) para apagar la unidad.
ap
aq
— S12 —
Funcionamient
Reproducir canciones desde el USB
1Conecte la unidad como se
describió antes. Oprima el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
para encender la unidad.
2Introduzca un dispositivo flash USB en
el puerto USB de la unidad de forma
tal que esté hacia arriba. Asegúrese
de descargar música de la tienda
de karaoke, ver; consulte “Dónde
descargar archivos MP3+G”.
3Presione varias veces el botón CDG/
USB/BT para seleccionar el modo
USB; aparecerá “USb” cuando busque
el dispositivo y después aparecerá la
cantidad total de archivos.
Nota: No se puede acceder al modo
USB hasta que no se introduce un
dispositivo flash.
4Presione el botón Reproducir/Pausar
para comenzar la reproducción. Si
está escuchando un archivo MP3+G,
la imagen y la letra aparecerán en
la pantalla del televisor (si está
conectado).
5Ajuste el volumen a un nivel
conveniente, usando el control de
VOLUMEN PRINCIPAL.
Nota: Si se conecta a un televisor u otra
fuente de audio, ajuste el volumen
del televisor con su propio control de
volumen.
u
vw
x
y
— S13 —
Funcionamient
Reproducir canciones desde el USB (Continuación)
6Conecte el/los micrófono/s
y ubique el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO (ON/
OFF) del Control remoto/
Micrófono en la posición de
ENCENDIDO (ON).
7Ajuste el control de VOLUMEN
DEL MICRÓFONO (MIC VOLUME)
hasta el nivel deseado. Al aumentar
el nivel de este control se
incrementará el volumen de los dos
micrófonos.
8Rote el control de ECO (ECHO)
para darle un efecto de eco a su
voz. Gire hacia MAX para aumentar
el efecto de eco.
9El CONTROL DE VOZ
AUTOMÁTICO (AUTO VOICE
CONTROL) puede activarse
girando el control AVC. Cuanto
más alto se ajuste este control,
más se silenciarán las voces de
la grabación multiplex cuando el
cantante comience a cantar ante el
micrófono. Cuando el cantante deje
de cantar, las voces grabadas en la
grabación multiplex volverán a la
normalidad.
10 Gire el control BALANCE hacia la
derecha para escuchar la música
y las voces grabadas en una
grabación multiplex o hacia la
izquierda para escuchar solamente
la música en una grabación
multiplex.
U
V
X
at
W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Singing Machine SML385UZZ Guía del usuario

Categoría
Sistemas de karaoke
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas