QuietWarmth THERMPRO Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Neutre L2 (N)
Charge maximum 15 A (charge résistive)
Les borniers sont adéquats pour du câble de
construction de 12 à 22 AWG.
Caractéristiques techniques
Alimentation . . . . . . . .120-240 VCA 50/60 Hz
Charge . . . . .Max. 15 A (charge résistive)
Puissance . . . . . . . . . . . .1800 W à 120 VCA
. . . . . . . . . . . .3120 W à 208 VCA
. . . . . . . . . . . .3600 W à 240 VCA
Disjoncteur de fuite à la terre intégré . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Classe A
(5 mA, niveau de déclenchement)
Plage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .+5 à + 40 °C, +41 à + 104 °F
Plage de température ambiante . . . . . . . . . . . . .
. . . . .+0 à + 25 °C, +32 à + 77 °F
Español
El termostato de encendido y apagado es elec-
trónico y controla la temperatura por medio de
un sensor NTC ubicado en el exterior o en el
interior del termostato. El termostato tiene
incorporado un interruptor de circuito de fallo a
tierra (GFCI, Clase A). El termostato y el GFCI
son modelos duales compatibles con fuentes
de alimentación eléctrica de 120-240 V (incl.
208 V) 50/60 Hz.
El termostato es para montaje a ras en un
receptáculo de pared.
Programa de productos
Termostatos con GFCI integrado
UCG-4991 Termostato con reloj que incluye
sensor de piso
UDG-4999 Termostato con reloj y dos senso-
res: sensor de piso y sensor incor-
porado de temperatura ambiente
UTN-4991 Termostato básico que incluye sen-
sor de piso
Módulo de potencia con GFCI incorporado
USG-4000 Módulo de potencia sin sensor
Montaje del sensor de piso (fig. 3)
El sensor de piso se alimenta desde un circuito
SELV (Safety Extra Low Voltage - voltaje de
seguridad extra bajo), lo cual permite instalar el
sensor tan cerca de la superficie del piso como
se desee, sin tener que tomar precauciones
especiales contra el riesgo de electrocución y
de daños al cable del sensor. No se debe pasar
el cable del sensor de temperatura a través de
la caja de montaje en el receptáculo de pared.
El cable del sensor habrá de instalarse
separadamente de los cables de LÍNEA y
CARGA. Se puede separarlo en un conducto
metálico, en el interior o en el exterior de la
pared (véase la fig. 7).
Se recomienda colocarlo en un tubo de
instalación no conductor, que se encuentre
incrustado en el piso (fig. 3). El tubo deberá
estar sellado en el extremo y colocado lo más
elevadamente posible en la capa de hormigón.
Alternativamente, el sensor de piso se instala
directamente en la estructura de piso. El cable
del sensor habrá de colocarse en un tubo
separado o deberá separarse de los cables de
alimentación eléctrica. El sensor de piso deberá
centrarse entre los cables de calefacción.
El cable del sensor se puede extender hasta
100 m por medio de un cable separado con dos
núcleos. No se debe utilizar los dos núcleos
restantes de un cable multinúcleos que, por
ejemplo, suministre corriente a los cables de
calefacción de piso radiante. El cable de dos
núcleos debe colocarse en un tubo separado o
separarse de los cables de alimentación
eléctrica.
Se puede utilizar otros sensores de piso apro-
bados si estos cumplen con las especificacio-
nes técnicas (ver la fig. 5).
Montaje del termostato con sensor incorpo-
rado (UDG-4999) (fig. 4)
El sensor de temperatura ambiente se utiliza
para la regulación de la temperatura de confort
en las habitaciones. Se recomienda instalar el
termostato en la pared a aproximadamente 1,6
m sobre el piso de tal manera que permita la
circulación de aire libre a su alrededor. Se debe
evitar la exposición a corrientes de aire y la luz
solar directa u otras fuentes de calor.
Montaje del termostato
Instalación
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
DESCONECTE EN EL PANEL PRINCIPAL LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL SISTEMA DE
CALEFACCIÓN ANTES DE INSTALAR EL TER-
MOSTATO.
MANTENGA LIMPIOS Y SIN OBSTRUCCIO-
NES LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN DEL
TERMOSTATO.
Este termostato es un producto eléctrico y
deberá instalarse de acuerdo con el código
eléctrico nacional o local aplicable. La instala-
ción deberá realizarla personal calificado donde
así lo especifique la ley. El termostato está
equipado con un interruptor de circuito de fallo
a tierra (GFCI, Clase A) que para funcionar
correctamente requiere el aislamiento entre
de los cables de la línea y de carga. El termos-
tato está diseñado para carga resistiva. La car-
ga resistiva no deberá exceder 15 A (1800 W a
120 V CA / 3120 W a 208 V CA / 3600 W a 240
V CA).
Durante un fallo a tierra, se cortarán las dos líneas.
Cable de red
Alimenta corriente desde el cuadro de acometi-
da (cuadro de interruptores automáticos o caja
de fusibles) al termostato.
Este cable deberá conectarse solamente a los
terminales de red del termostato, identificados
como L1 y L2.
1. Conecte el cable de potencia a los termina
les 2 y 3 situados en la parte posterior del
termostato (Fig. 2).
Cable de la carga
Alimenta corriente desde el termostato al cable
calefactor.
Este cable deberá conectarse solamente a los
terminales de carga del termostato, identifica-
dos como "carga 15 A".
1. Conecte el cable calefactor a los terminales
1 y 4 situados en la parte posterior del ter
mostato (Fig. 2).
Advertencia
No afloje los tornillos del terminal
más de lo que permite el tope
mecánico. Si lo hace, dañará el
terminal (fig. 2).
Sensor de temperatura
1. Utilice un destornillador para liberar el invo
milizador y retire la tapa frontal (Fig. 1).
2. Conecte el sensor del suelo a los terminales
identificados como "sensor", los terminales
C y D (Fig. 6).
3. Instale el termostato en el receptáculo practi
cado en la pared.
4. Vuelva a colocar cuidadosamente la tapa
frontal apoyando primero el borde superior
de la misma para después engatillarla en su
posición.
Sensor de temperatura
El sensor de piso deberá conectarse a los ter-
minales marcados como “sensor, terminales
C y D. (fig. 6).
Módulo de potencia, tipo USG
Si se necesitan cargas mayores de 15 A, se
puede expandir el sistema mediante módulos
de potencia.
Los módulos de potencia pueden conectarse al
cable de la línea y al cable de carga, véanse las
secciones pertinentes.
La distancia máxima entre el termostato y los
módulos de potencia es de 25 m.
Use cable para cableado de campo, se reco-
mienda un calibre mínimo de 20 AWG. Conecte
A con C y conecte B con D (fig. 6).
Funcionamiento
Tipos UCG y UDG (con reloj incorporado):
La primera vez que se conecta el termostato,
será necesario establecer la hora y el día.
El termostato comenzará automáticamente en
el menú para establecer la hora y el día.
Tipo UTN (sin reloj incorporado):
Aparece el ajuste de temperatura real y el ter-
mostato ya está listo para el uso.
Verificación del GFCI
Es importante verificar la instalación y el funcio-
namiento correctos del GFCI.
Para verificar el GFCI:
La prueba se puede realizar únicamente cuan-
do el termostato activa la calefacción.
Establezca el punto de ajuste hasta que apa-
rezca el símbolo de calefacción ( ). Use el
botón “Up” (Arriba) para aumentar la demanda
de calefacción y después pulse el botón “OK”
(Aceptar). Espere 10 segundos para permitir
que el termostato se acomode al nuevo punto
de ajuste.
Entonces pulse el botón “TEST” (Prueba).
La prueba tiene éxito si se ilumina la luz roja en
el botón “TEST” y en la pantalla aparece
“GROUND FAULT” (Fallo a tierra). Si esto no
ocurre, verifique la instalación.
Pulse el botón “Standby/Reset” (En espe-
ra/reajuste) para reajustar el GFCI.
La luz roja deberá apagarse y la pantalla retor-
nará a su aspecto normal.
Pulse el botón “Down” (Abajo) para regresar al
ajuste original de temperatura.
Si falla la prueba, verifique el cable calefactor y
el termostato.
Se recomienda probar mensualmente el GFCI.
Si el GFCI se dispara durante el funcionamiento
normal, sin pulsar el botón “TEST”, podría
haber un fallo a tierra. Para verificar si se trata
de un fallo a tierra o de un disparo de interfe-
rencia, pulse “Standby/Reset”. Si se apaga la
luz roja y permanece así, se trataba de un dis-
paro de interferencia y el sistema está funcio-
nando correctamente. Si esto no ocurre es por-
que hay un fallo a tierra.
Inspeccione el cable calefactor, el cable del
sensor y el termostato. Cambie la pieza defec-
tuosa.
Programación
Ver el manual para el usuario.
Ubicación del fallo
Si el sensor está desconectado o en cortocir-
cuito, el sistema de calefacción se apaga. Se
puede verificar el sensor según la tabla de
resistencias (fig. 5).
Códigos de error
E0: Error interno. Es necesario cambiar el ter-
mostato.
E1: Sensor integrado en cortocircuito o desco-
nectado. Es necesario cambiar el termosta-
to (no se aplica al UTN-4991)
E2: Sensor externo en cortocircuito o desco-
nectado.
© 2012 OJ Electronics A/S
Fig. 1 BR0964A08a
Fig. 3
Sensor
Temp.(˚C)
Value (ohm)
-10
0
10
20
30
64000
38000
23300
14800
9700
Temp.(˚F)
68
86
50
32
-14
Fig. 5 BR928A07a
Fig. 2 BR0964A06a
1,6m
Fig.4 BR928A04a
OJ Electronics A/S
Stenager 13B
DK-6400 Sønderborg
Tel. +45 73 12 13 14
Fax +45 73 12 13 13
www.ojelectronics.com
Fig. 6 BR0964A01d
1
2 2
1
Fig. 7 BR0964A02b
c-UL-us
De acuerdo con las normativas siguientes:
Termostato: UL 873
CSA C22.2 No. 24.
Núm. de archivo UL: E157297
GFCI: UL 943 4th ed.
CSA C22.2 No. 144.1-06
Clasificación
El producto es un dispositivo clase II (con aisla-
miento mejorado) y deberá conectarse a los
conductores siguientes:
Fase L1 (L) 120-240 V ±10%, 50/60 Hz
Neutro L2 (N)
Carga máxima:15 A (carga resistiva)
Los terminales son compatibles con alambres
de cableado de campo con calibres 12 al 22
AWG.
Datos técnicos
Alimentación ................120-240 V CA 50/60 Hz
Carga máxima: ...................15 A (carga resistiva)
Potencia ......................1800 W a 120 V CA
......................3120 W a 208 V CA
......................3600 W a 240 V CA
GFCI ..............Clase A (nivel de disparo
de 5 mA)
Rango de temperatura ........................................
+5 a +40 °C, +41 a +104 °F
Rango de temperatura ambiente.........................
..............0 a +25 °C, +32 a +77°F
WARNING
When fastening the screws
do NOT exceed a torque
greater than
1.2 Nm
WARNING
When loosening the screws
do NOT detach the screws
from the terminal.
ES: Advertencia
Al apretar los tornillos no
aplique un par de apriete
mayor que 1,2 N-m.
FR: Avertissement
Lors du serrage des vis,
ne pas excéder un
couple de 1,2 Nm.
ES: Advertencia
Al aflojar los tornillos, no
los separe completamente
del terminal.
FR: Avertissement
En desserrant les vis,
ne pas les enlever
des bornes.

Transcripción de documentos

Neutre L2 (N) Charge maximum 15 A (charge résistive) Les borniers sont adéquats pour du câble de construction de 12 à 22 AWG. Caractéristiques techniques Alimentation . . . . . . . .120-240 VCA 50/60 Hz Charge . . . . .Max. 15 A (charge résistive) Puissance . . . . . . . . . . . .1800 W à 120 VCA . . . . . . . . . . . .3120 W à 208 VCA . . . . . . . . . . . .3600 W à 240 VCA Disjoncteur de fuite à la terre intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Classe A (5 mA, niveau de déclenchement) Plage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+5 à + 40 °C, +41 à + 104 °F Plage de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . .+0 à + 25 °C, +32 à + 77 °F Español El termostato de encendido y apagado es electrónico y controla la temperatura por medio de un sensor NTC ubicado en el exterior o en el interior del termostato. El termostato tiene incorporado un interruptor de circuito de fallo a tierra (GFCI, Clase A). El termostato y el GFCI son modelos duales compatibles con fuentes de alimentación eléctrica de 120-240 V (incl. 208 V) 50/60 Hz. El termostato es para montaje a ras en un receptáculo de pared. Programa de productos Termostatos con GFCI integrado UCG-4991 Termostato con reloj que incluye sensor de piso UDG-4999 Termostato con reloj y dos sensores: sensor de piso y sensor incorporado de temperatura ambiente UTN-4991 Termostato básico que incluye sensor de piso Módulo de potencia con GFCI incorporado USG-4000 Módulo de potencia sin sensor Montaje del sensor de piso (fig. 3) El sensor de piso se alimenta desde un circuito SELV (Safety Extra Low Voltage - voltaje de seguridad extra bajo), lo cual permite instalar el sensor tan cerca de la superficie del piso como se desee, sin tener que tomar precauciones especiales contra el riesgo de electrocución y de daños al cable del sensor. No se debe pasar el cable del sensor de temperatura a través de la caja de montaje en el receptáculo de pared. El cable del sensor habrá de instalarse separadamente de los cables de LÍNEA y CARGA. Se puede separarlo en un conducto metálico, en el interior o en el exterior de la pared (véase la fig. 7). Se recomienda colocarlo en un tubo de instalación no conductor, que se encuentre incrustado en el piso (fig. 3). El tubo deberá estar sellado en el extremo y colocado lo más elevadamente posible en la capa de hormigón. Alternativamente, el sensor de piso se instala directamente en la estructura de piso. El cable del sensor habrá de colocarse en un tubo separado o deberá separarse de los cables de alimentación eléctrica. El sensor de piso deberá centrarse entre los cables de calefacción. El cable del sensor se puede extender hasta 100 m por medio de un cable separado con dos núcleos. No se debe utilizar los dos núcleos restantes de un cable multinúcleos que, por ejemplo, suministre corriente a los cables de calefacción de piso radiante. El cable de dos núcleos debe colocarse en un tubo separado o separarse de los cables de alimentación eléctrica. Se puede utilizar otros sensores de piso aprobados si estos cumplen con las especificaciones técnicas (ver la fig. 5). Montaje del termostato con sensor incorporado (UDG-4999) (fig. 4) El sensor de temperatura ambiente se utiliza para la regulación de la temperatura de confort en las habitaciones. Se recomienda instalar el termostato en la pared a aproximadamente 1,6 m sobre el piso de tal manera que permita la circulación de aire libre a su alrededor. Se debe evitar la exposición a corrientes de aire y la luz solar directa u otras fuentes de calor. Montaje del termostato Instalación PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EN EL PANEL PRINCIPAL LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN ANTES DE INSTALAR EL TERMOSTATO. MANTENGA LIMPIOS Y SIN OBSTRUCCIONES LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN DEL TERMOSTATO. Este termostato es un producto eléctrico y deberá instalarse de acuerdo con el código eléctrico nacional o local aplicable. La instalación deberá realizarla personal calificado donde así lo especifique la ley. El termostato está equipado con un interruptor de circuito de fallo a tierra (GFCI, Clase A) que para funcionar correctamente requiere el aislamiento entre sí de los cables de la línea y de carga. El termostato está diseñado para carga resistiva. La carga resistiva no deberá exceder 15 A (1800 W a 120 V CA / 3120 W a 208 V CA / 3600 W a 240 V CA). Durante un fallo a tierra, se cortarán las dos líneas. Cable de red Alimenta corriente desde el cuadro de acometida (cuadro de interruptores automáticos o caja de fusibles) al termostato. Este cable deberá conectarse solamente a los terminales de red del termostato, identificados como L1 y L2. 1. Conecte el cable de potencia a los termina les 2 y 3 situados en la parte posterior del termostato (Fig. 2). Cable de la carga Alimenta corriente desde el termostato al cable calefactor. Este cable deberá conectarse solamente a los terminales de carga del termostato, identificados como "carga 15 A". 1. Conecte el cable calefactor a los terminales 1 y 4 situados en la parte posterior del ter mostato (Fig. 2). Advertencia No afloje los tornillos del terminal más de lo que permite el tope mecánico. Si lo hace, dañará el terminal (fig. 2). Sensor de temperatura 1. Utilice un destornillador para liberar el invo milizador y retire la tapa frontal (Fig. 1). 2. Conecte el sensor del suelo a los terminales identificados como "sensor", los terminales C y D (Fig. 6). 3. Instale el termostato en el receptáculo practi cado en la pared. 4. Vuelva a colocar cuidadosamente la tapa frontal apoyando primero el borde superior de la misma para después engatillarla en su posición. © 2012 OJ Electronics A/S Sensor de temperatura El sensor de piso deberá conectarse a los terminales marcados como “sensor”, terminales C y D. (fig. 6). Módulo de potencia, tipo USG Si se necesitan cargas mayores de 15 A, se puede expandir el sistema mediante módulos de potencia. Los módulos de potencia pueden conectarse al cable de la línea y al cable de carga, véanse las secciones pertinentes. La distancia máxima entre el termostato y los módulos de potencia es de 25 m. Use cable para cableado de campo, se recomienda un calibre mínimo de 20 AWG. Conecte A con C y conecte B con D (fig. 6). Funcionamiento Tipos UCG y UDG (con reloj incorporado): La primera vez que se conecta el termostato, será necesario establecer la hora y el día. El termostato comenzará automáticamente en el menú para establecer la hora y el día. Tipo UTN (sin reloj incorporado): Aparece el ajuste de temperatura real y el termostato ya está listo para el uso. Verificación del GFCI Es importante verificar la instalación y el funcionamiento correctos del GFCI. Para verificar el GFCI: La prueba se puede realizar únicamente cuando el termostato activa la calefacción. Establezca el punto de ajuste hasta que aparezca el símbolo de calefacción ( ). Use el botón “Up” (Arriba) para aumentar la demanda de calefacción y después pulse el botón “OK” (Aceptar). Espere 10 segundos para permitir que el termostato se acomode al nuevo punto de ajuste. Entonces pulse el botón “TEST” (Prueba). La prueba tiene éxito si se ilumina la luz roja en el botón “TEST” y en la pantalla aparece “GROUND FAULT” (Fallo a tierra). Si esto no ocurre, verifique la instalación. Pulse el botón “Standby/Reset” (En espera/reajuste) para reajustar el GFCI. La luz roja deberá apagarse y la pantalla retornará a su aspecto normal. Pulse el botón “Down” (Abajo) para regresar al ajuste original de temperatura. Si falla la prueba, verifique el cable calefactor y el termostato. Se recomienda probar mensualmente el GFCI. Si el GFCI se dispara durante el funcionamiento normal, sin pulsar el botón “TEST”, podría haber un fallo a tierra. Para verificar si se trata de un fallo a tierra o de un disparo de interferencia, pulse “Standby/Reset”. Si se apaga la luz roja y permanece así, se trataba de un disparo de interferencia y el sistema está funcionando correctamente. Si esto no ocurre es porque hay un fallo a tierra. Inspeccione el cable calefactor, el cable del sensor y el termostato. Cambie la pieza defectuosa. Programación Ver el manual para el usuario. Ubicación del fallo Si el sensor está desconectado o en cortocircuito, el sistema de calefacción se apaga. Se puede verificar el sensor según la tabla de resistencias (fig. 5). Códigos de error E0: Error interno. Es necesario cambiar el termostato. E1: Sensor integrado en cortocircuito o desconectado. Es necesario cambiar el termostato (no se aplica al UTN-4991) E2: Sensor externo en cortocircuito o desconectado. Fig.4 c-UL-us De acuerdo con las normativas siguientes: Termostato: UL 873 CSA C22.2 No. 24. Núm. de archivo UL: E157297 GFCI: UL 943 4th ed. CSA C22.2 No. 144.1-06 1,6m Clasificación El producto es un dispositivo clase II (con aislamiento mejorado) y deberá conectarse a los conductores siguientes: Fase L1 (L) 120-240 V ±10%, 50/60 Hz Neutro L2 (N) Carga máxima:15 A (carga resistiva) Fig. 5 Los terminales son compatibles con alambres de cableado de campo con calibres 12 al 22 AWG. BR928A07a Sensor Temp.(˚C) Datos técnicos Alimentación ................120-240 V CA 50/60 Hz Carga máxima: ...................15 A (carga resistiva) Potencia ......................1800 W a 120 V CA ......................3120 W a 208 V CA ......................3600 W a 240 V CA GFCI ..............Clase A (nivel de disparo de 5 mA) Rango de temperatura ........................................ +5 a +40 °C, +41 a +104 °F Rango de temperatura ambiente ......................... ..............0 a +25 °C, +32 a +77°F Fig. 1 BR928A04a Temp.(˚F) Value (ohm) -10 -14 64000 0 10 32 50 20 30 68 86 38000 23300 14800 9700 Fig. 6 BR0964A01d BR0964A08a Fig. 2 BR0964A06a Fig. 7 BR0964A02b FR: Avertissement Lors du serrage des vis, ne pas excéder un couple de 1,2 Nm. WARNING When fastening the screws do NOT exceed a torque greater than 1.2 Nm ES: Advertencia Al apretar los tornillos no aplique un par de apriete mayor que 1,2 N-m. FR: Avertissement En desserrant les vis, ne pas les enlever des bornes. WARNING When loosening the screws do NOT detach the screws from the terminal. ES: Advertencia Al aflojar los tornillos, no los separe completamente del terminal. 1 2 Fig. 3 OJ Electronics A/S Stenager 13B DK-6400 Sønderborg Tel. +45 73 12 13 14 Fax +45 73 12 13 13 [email protected] www.ojelectronics.com 1 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

QuietWarmth THERMPRO Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas