Wacker Neuson VP1340A Parts Manual

Tipo
Parts Manual

La Wacker Neuson VP1340A es una placa vibratoria versátil y potente diseñada para compactar diversos materiales, como suelo, arena y grava. Con su potente motor y su gran fuerza de compactación, la VP1340A puede utilizarse en una amplia gama de aplicaciones, desde la construcción de carreteras y puentes hasta la instalación de tuberías y zanjas.

La Wacker Neuson VP1340A es una placa vibratoria versátil y potente diseñada para compactar diversos materiales, como suelo, arena y grava. Con su potente motor y su gran fuerza de compactación, la VP1340A puede utilizarse en una amplia gama de aplicaciones, desde la construcción de carreteras y puentes hasta la instalación de tuberías y zanjas.

Vibrationsplatte
Vibratory plate
Plancha vibratoria
Plaque vibrante
VP1340A
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type VP1340A
Material Number 5100029061
Version 101
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 08.2019
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
All rights reserved.
VP1340A
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 66
5100029061 - 101
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
VP1340A
General information about spare parts manual
5100029061 - 101
4 / 66
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
VP1340A
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 66
5100029061 - 101
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
VP1340A
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5100029061 - 101
6 / 66
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
VP1340A
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 66
5100029061 - 101
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 10
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 12
Untermasse Kpl.
Baseplate cpl.
Masa inferior cpl.
Masse inferieure cpl. ........................................................................................................................ 14
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 16
Motor
Engine
Motor
Moteur
Seilzugstarter
Starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 18
Gebläseabdeckung
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent. .............................................................................................................. 20
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur ...................................................................................................................................... 22
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 26
Schalldämpfer
Muffler
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 28
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir à essence ........................................................................................................................ 30
Schwungrad
Fly wheel
Volante
Volant ............................................................................................................................................... 32
VP1340A
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100029061 - 101
8 / 66
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 34
Zündspule
Ignition coil
Bobina de encendido
Bobine d'allumage ........................................................................................................................... 36
Regler
Governor
Regulador
Régulateur ....................................................................................................................................... 38
Zylindergehäuse
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre ................................................................................................................................. 40
Kurbelgehäuseabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle ......................................................................................................... 42
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 44
Kolben
Piston
Pistón
Piston ............................................................................................................................................... 46
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 48
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 50
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Radsatz Kpl. Alt
Wheel kit cpl. old
Juego de rueda cpl. vieja
Jeu de roue cpl. vieux ...................................................................................................................... 52
Fahrgestell Kpl.
Trolley cpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Chassis cpl. ..................................................................................................................................... 56
VP1340A
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 66
5100029061 - 101
Gleitvorrichtung
Urethane pad kit
Placa de deslizamiento
Jeu de tapis en polyuréthane ........................................................................................................... 58
Berieselungsanlage Kpl.
Water system cpl.
Sistema de rociado cpl.
Système diffuseur cpl. ..................................................................................................................... 60
Arretierung Bügel
Lock shackle
Dispositivo de retenciónestribo
Dispositif d'arrêt étrier ...................................................................................................................... 62
5100029061 - 101
5100031749
10 / 66
VP1340A
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
VP1340A
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
11 / 66
5100029061 - 101
5100031749
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5100028852 1 PC Obermasse
Masa superior
Upper mass
Massa superieure
3 5100016327 1 PC Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
35 x 40
4 5100024478 4 PC Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
M12x 16
13 5000033356 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
19 5100016317 2 PC Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
30 x 15
20 5000106557 2 PC Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon métallique oscillant
21 5000010620 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
22 5000010884 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
23 5100028666 1 PC Bügel
Manija
Handle
Poignée
34 5002006531 2 PC Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
0,285in
5100029061 - 101
5100031747
12 / 66
VP1340A
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
VP1340A
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
13 / 66
5100029061 - 101
5100031747
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5100018834 1 PC Benzinmotor
Motor a gasolina
Gas engine
Moteur à essence
6 5100029786 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
7 5000129265 1 PC Schlauchleitung
Conducto flexible
Hose pipe
Conduite flexible
8 5100029000 1 PC Kranblech Kpl.
Chapa cpl.
Plate cpl.
Tôle cpl.
11 5100044732 3 PC Scheibe
Disco
Disc
Disque
12 5100016313 1 PC Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Centrifugal clutch
Embrayage centrifuge
13 5000033356 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
14 5100016321 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
15 5000026169 1 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
5/16in-24UNF-2Ax
3/4in
18Nm/13ft.lbs
16 5100031195 1 PC Keilriemen
Correa en v
V-belt
Courroie
17 5100028911 1 PC Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
18 5000216658 3 PC Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 8x 38
5100029061 - 101
5100031408
14 / 66
VP1340A
Untermasse Kpl.
Baseplate cpl.
Masa inferior cpl.
Masse inferieure cpl.
VP1340A
Untermasse Kpl.
Baseplate cpl.
Masa inferior cpl.
Masse inferieure cpl.
15 / 66
5100029061 - 101
5100031408
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100028856 1 PC Untermasse
Masa inferior
Baseplate
Masse inferieure
2 5100022049 1 PC Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Eccentric shaft
Arbre portant l'excentrique
3 5100018326 2 PC Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
4 5100016445 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
88,49 x 3,53
5 5100022486 1 PC Lagerschild
Placa de cojinete
Bearing bracket
Bride palier
6 5100022485 1 PC Lagerschild
Placa de cojinete
Bearing bracket
Bride palier
7 5000011457 6 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
8 5100016446 1 PC Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
B 30 x 42 x 7
9 5100022460 1 PC Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
10 5100028857 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5000124908 1 PC Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A12 x 15,5 DIN7603
12 5000011530 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 25 ISO4762
13 5100016316 4 PC Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
50x55
14 5100024557 2 PC Bügelgriff
Empuñadura de estribo
Bow handle
Poignée detrier
15 5100029787 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
16 5000010620 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
17 5000011423 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
DIN933
18 5100028964 1 PC Handgriff
Empuñadura
Handle
Poignée
5100029061 - 101
5100031770
16 / 66
VP1340A
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
VP1340A
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
17 / 66
5100029061 - 101
5100031770
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
25 5100021996 1 PC Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
26 5000222085 1 PC Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
27 5000213181 1 PC Aufkleber Logo
Calcomania insigniaipo
Label logo
Autocollant logo
40mm
28 5100016455 1 PC Aufkleber (ON-OFF)
Calcomania (on-off)
Label (on-off)
Autocollant (on-off)
29 5100018423 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
30 5000219260 1 PC Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
31 5000220000 1 PC Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
32 5000219181 1 PC Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
33 5000129784 1 PC Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
5100029061 - 101
5100019664
18 / 66
VP1340A
Seilzugstarter
Starter
Arrancador
Démarreur
VP1340A
Seilzugstarter
Starter
Arrancador
Démarreur
19 / 66
5100029061 - 101
5100019664
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005305 1 PC Seilzugstarter Kpl. US(Schwarz)
Arrancador cpl. us (negro)
Starter cpl. us (black)
Démarreur cpl. us (noir)
1 5100005366 1 PC Seilzugstarter Kpl. (Rot)
Arrancador cpl. (rojo)
Starter cpl. (red)
Démarreur cpl. (rouge)
1 5100005367 1 PC Seilzugstarter Kpl. (Schwarz)
Arrancador cpl. (negro)
Starter cpl. (black)
Démarreur cpl. (noir)
1 5100005368 1 PC Seilzugstarter Kpl. US (Rot)
Arrancador cpl. us (rojo)
Starter cpl. us (red)
Démarreur cpl. us (rouge)
2 5100005307 1 PC Gehäuse Kpl. (Schwarz)
Carcasa cpl. (negro)
Housing cpl. (black)
Carter cpl. (noir)
2 5100005369 1 PC Gehäuse Kpl. (Rot)
Carcasa cpl. (rojo)
Housing cpl. (red)
Enveloppe cpl. (rouge)
3 5100005308 1 PC Seilscheibe
Polea para cuerda
Rope disc
Poulie de démarrage
4 5000160527 2 PC Ratsche
Trinquete
Ratchet
Cliquet
5 5000160748 1 PC Reibplatte
Placa de fricción
Friction plate
Plaque à friction
6 5000160745 1 PC Führung
Guía
Guide
Guide
7 5000160747 1 PC Reibfeder
Resorte de fricción
Friction spring
Ressort à friction
8 5000081777 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
9 5000207990 2 PC Schenkelfeder
Resorte
Spring
Ressort
11 5000081781 1 PC Starterseil
Cuerda
Rope
Corde
12 5000207991 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
13 5000158458 3 PC Flanschbolzen
Tornillo de perno
Flange bolt
Vis de boulon
6 x 10
15 5100005309 1 PC Startergriff US
Empuñadura del starter us
Starter handle us
Poignée du lanceur us
15 5100005413 1 PC Startergriff
Empuñadura del starter
Starter handle
Poignée du lanceur
16 5100005310 1 PC Abdeckung
Cubierta
Covering
Couverture
5100029061 - 101
5100019665
20 / 66
VP1340A
Gebläseabdeckung
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
VP1340A
Gebläseabdeckung
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
21 / 66
5100029061 - 101
5100019665
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005311 1 PC Gebeläseabdeckung Kpl.
(Schwarz)
Tapa de ventilador cpl. (negro
Fan hood cpl. (black)
Couvercle du sys. de vent. cpl
1 5100005354 1 PC Gebeläseabdeckung Kpl.
Tapa de ventilador cpl.
Fan hood cpl.
Couvercle du sys. de vent. cpl
4 5100005312 1 PC Abdeckung
Cubierta
Covering
Couverture
8 5100005414 1 PC Halterung Kpl.
Soporte cpl.
Bracket cpl.
Équerre cpl.
10 5100003471 1 PC Ölsensor
Alerta de aceite
Oil sensor
Alerte d'huile
12 5000162682 1 PC Schalter Kpl.
Interruptor compl.
Switch assembly
Interrupteur compl.
15 5000053990 6 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
16 5000071055 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
17 5000153138 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
18 5000162077 1 PC Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
5100029061 - 101
5100019666
22 / 66
VP1340A
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
VP1340A
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
23 / 66
5100029061 - 101
5100019666
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000072781 1 PC Dichtungssatz
Juego de juntas
Set-gaskets
Jeu de joints
2 5000071022 1 PC Schwimmernadel Kpl.
Válvula de flotador
Set-float valve
Pointeau du carburateur
3 5000209764 1 PC Schwimmer Kpl.
Juego de flotador
Set-carburetor float
Jeu de flotteur
4 5100005314 1 PC Schwimmergehäuse
Cámara de flotador
Float housing
Cuve à niveau constant
6 5000089286 1 PC Gewindestift
Tornillo
Setscrew
Vis
7 5200000430 1 PC Schraube Mit Scheibe
Tornillo con arandela
Screw w/washer
Vis avec rondelle
8 5200000431 1 PC Schraube Mit Scheibe
Tornillo con arandela
Screw w/washer
Vis avec rondelle
9 5100005415 1 PC Staterklappe
Válvula de mariposa
Starter flap
Volet de démarrage
10 5000406637 1 PC Vergaser Kpl.
Carburador compl.
Carburetor cpl.
Carburateur compl.
11 5000071018 1 PC Anschlagschraube
Tornillo de tope
Throttle stop screw
Vis
12 5100009310 1 PC Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
13 5000125839 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
14 5100005416 1 PC Isolator
Aislador
Isolator
Isolateur
15 5000082009 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
16 5000071015 1 PC Distanzstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
17 5000081762 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
18 5000071013 1 PC Chokehebel
Palanca estranguladora
Choke control lever
Levier d'étrangleur
20 5000150266 1 PC Kraftstoffhahn
Palanca
Fuel valve lever
Levier
21 5000073269 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
22 5000073270 1 PC Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
23 5000073272 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
24 5000071023 1 PC Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
25 5100005317 2 PC Kegelkopfschraube 3X6
Tornillo
Screw
Vis
3x6
26 5000071014 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
2 x 12
29 5000207672 1 PC Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
62
29 5100005417 1 PC Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur prinzipal
65
29 5100005417 1 PC Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur prinzipal
65
30 5000071016 1 PC Leerlaufdüse
Chicler ralenti
Pilot jet
Gicleur de ralenti
35
5100029061 - 101
5100019666
24 / 66
VP1340A
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
VP1340A
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
25 / 66
5100029061 - 101
5100019666
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
43 5100000396 1 PC Filter
Filtro
Filter
Filtre
5100029061 - 101
5100019667
26 / 66
VP1340A
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
VP1340A
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
27 / 66
5100029061 - 101
5100019667
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000071032 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
2 5100005319 1 PC Luftfiltereinsatz
Elemento-filtro
Air cleaner element
Elément filtrant
3 5000217459 1 PC Luftfiltereinsatz
Inserto para filtro de aire
Air filter insert
Garniture filtre à air
4 5100005419 1 PC Filterdeckel
Tapa de filtro
Filter cover
Couvercle du filtre
4 5100019660 1 PC Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Air cleaner cover
Couvercle-filtre à air
5 5000072343 1 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
7 5000081746 2 PC Hülse
Collar
Sleeve
Douille
8 5000071035 1 PC Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
9 5100005420 1 PC Filterkonsole
Consola del filtro
Filter bracket
Console de filtre
10 5000071621 1 PC Flügelmutter
Tuerca mariposa
Wing nut
Ecrou papillon
M6
11 5000071056 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
12 5100003499 1 PC Flanschschraube 6X20
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
6x20
13 5100005421 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
5100029061 - 101
5100019668
28 / 66
VP1340A
Schalldämpfer
Muffler
Silenciador
Silencieux
VP1340A
Schalldämpfer
Muffler
Silenciador
Silencieux
29 / 66
5100029061 - 101
5100019668
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005364 1 PC Schalldämpfer Kpl.
Silenciador cpl.
Muffler cpl.
Silencieux cpl.
3 5000406646 1 PC Schutz
Protector
Guard
Protection
6 5000153130 1 PC Führung
Guía
Guide
Guide
7 5000071075 1 PC Funkenfänger
Parachispas
Spark arrester
Pare-étincelles
9 5000216516 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
12 5000209783 2 PC Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Self-tapping screw
Vis autotaraudeuse
4 x 8
14 5000071070 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 8
15 5000150916 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4x6
19 5100003492 2 PC Sechskantmutter M8
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
5100029061 - 101
5100019669
30 / 66
VP1340A
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir à essence
VP1340A
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir à essence
31 / 66
5100029061 - 101
5100019669
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000081764 1 PC Schlauchstück
Manguera
Protective hose
Tuyau
2 5100000395 1 PC Verbindungsstück
Conexión
Connection
Connexion
3 5000082013 1 PC Kraftstofftank
Tanque de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
3 5000110765 1 PC Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir à essence
5 5000209770 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
7 5000209771 1 PC Flanschbolzen
Tornillo de perno
Flange bolt
Vis de boulon
6x29
8 5000208616 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
14M
9 5000071056 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
10 5100005325 1 PC Kraftstoffschlauch 4,5X145
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4,5x145
12 5000208617 2 PC Rohrschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
13 5000213409 1 PC Schwungrad
Volante
Flywheel
Volant
13 5100005357 1 PC Tankdeckel Kpl.
Tapa de tanque cpl.
Tank cover cpl.
Couvercle du reservoir cpl.
15 5100005323 1 PC Kraftstofftank Kpl.
Tanque de combustible cpl.
Fuel tank cpl.
Réservoir de carburant cpl.
5100029061 - 101
5100019670
32 / 66
VP1340A
Schwungrad
Fly wheel
Volante
Volant
VP1340A
Schwungrad
Fly wheel
Volante
Volant
33 / 66
5100029061 - 101
5100019670
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000068967 1 PC Keil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
25 x 18
2 5000071652 1 PC Lüfterrad
Ventilador
Fan
Ventilateur
4 5000210396 1 PC Seilscheibe
Polea
Pulley
Poulie
5 5100005422 1 PC Schwungrad Kpl.
Volante cpl.
Fly wheel cpl.
Volant cpl.
9 5000162686 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M14
5100029061 - 101
5100019671
34 / 66
VP1340A
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
VP1340A
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
35 / 66
5100029061 - 101
5100019671
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000070945 1 PC Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
2 5000070944 1 PC Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
3 5100005423 1 PC Zylinderkopf Kpl.
Culata cpl.
Cylinder head cpl.
Culasse cpl.
4 5000081744 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
5 5100005329 1 PC Zyinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
6 5100005424 1 PC Deckel Kpl.
Tapa cpl.
Cover cpl.
Couvercle cpl.
7 5000070942 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
8 5000081761 1 PC Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
10 5000053990 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
11 5000073263 2 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
M6 x 109
12 5000070948 2 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 32
13 5000070950 2 PC Passstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
14 5000213398 4 PC Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
M 8x60
15 5000150914 1 PC Zündkerze
Bujía
Spark plug
Bougie
5100029061 - 101
5100019672
36 / 66
VP1340A
Zündspule
Ignition coil
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
VP1340A
Zündspule
Ignition coil
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
37 / 66
5100029061 - 101
5100019672
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100003455 1 PC Zündspule Kpl.
Bobina de encendido cpl.
Ignition coil cpl.
Bobine d'allumage cpl.
2 5000162680 1 PC Zündkerzenstecker
Enchufe de bujía
Spark plug terminal cap
Porte bougies
9 5000081663 1 PC Kurzschlusskabel
Cable de cortocircuito
Short circuit cable
Câble courti-circuit
12 5000081737 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 25
5100029061 - 101
5100019673
38 / 66
VP1340A
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
VP1340A
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
39 / 66
5100029061 - 101
5100019673
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5100009311 1 PC Regler Kpl. US
Regulador cpl. us
Governor cpl. us
Régulateur cpl. us
4 5100009312 1 PC Regler Kpl.
Regulador cpl.
Governor cpl.
Régulateur cpl.
5 5100005425 1 PC Regulierhebel
Palanca reguladora
Governor lever
Levier régulateur
7 5100005332 1 PC Reglerstange
Varillaje de regulación
Governor rod
Tige de régulateur
8 5000406658 1 PC Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
9 5100005427 1 PC Rückholfeder
Resorte de retorno
Return spring
Ressort de rappel
11 5100005333 1 PC Reglerhebel
Palanca de regulador
Governor lever
Levier régulateur
12 5000071058 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
13 5000071057 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
14 5000071062 1 PC Klemme
Soporte cable
Cable holder
Attache
15 5000071064 1 PC Distanzstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
16 5100005363 1 PC Halterung Kpl.
Soporte cpl.
Bracket cpl.
Équerre cpl.
17 5000054088 1 PC Feder
Resorte de ajuste
Adjusting spring
Ressort d'ajustage
18 5000071667 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
21 5000053990 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
22 5000068966 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
24 5000072782 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
27 5000110112 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5 x 16
28 5000081990 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 25
30 5000071056 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
5100029061 - 101
5100019674
40 / 66
VP1340A
Zylindergehäuse
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
VP1340A
Zylindergehäuse
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
41 / 66
5100029061 - 101
5100019674
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200006492 1 PC Zylinder Kpl.
Cilindro compl.
Cylinder cpl.
Cylindre compl.
3 5100005429 1 PC Regler Kpl.
Regulador cpl.
Governor cpl.
Régulateur cpl.
4 5100005430 2 PC Gewicht
Peso
Weight
Poids
5 5100005431 1 PC Halter
Soporte
Bracket
Équerre
6 5000156689 2 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
7 5100005432 1 PC Reglerstift
Pasador del regulador
Governor pin
Pointe de regulateur
8 5100005433 1 PC Regler
Regulador
Governor
Régulateur
9 5000070964 2 PC Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
11 5000070963 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
12 5000081615 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
13 5000082018 1 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
14 5000217464 1 PC Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
25x41x6
15 5000208616 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
14M
16 5000072332 1 PC Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M10
17 5000071639 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6M
18 5000054033 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
19 5100003498 2 PC Flanschschraube 6X12
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
6x12
21 5000216513 1 PC Ölwarnschalter
Modulo-interruptor
Oil alert switch cpl.
Module-contacteur
22 5000071639 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6M
5100029061 - 101
5100019675
42 / 66
VP1340A
Kurbelgehäuseabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
VP1340A
Kurbelgehäuseabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
43 / 66
5100029061 - 101
5100019675
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5100005434 1 PC Kurbelgehäusedeckel Kpl.
Tapa del cárter cpl.
Crankcase cover cpl.
Couvercle de carter cpl.
3 5100009314 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
4 5000162645 1 PC Peilstab Kpl.
Indicador del nivel de aceite
compl.
Dipstick assembly
Réglette-jauge compl.
5 5000162646 1 PC Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
6 5000162647 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
7 5000053983 1 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
8 5000053995 2 PC Passstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
A8 x 14
9 5100003504 6 PC Flanschschraube 8X32
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
8x32
10 5100003510 1 PC Radialkugellager 6205
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
11 5000162647 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
5100029061 - 101
5100019676
44 / 66
VP1340A
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
VP1340A
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
45 / 66
5100029061 - 101
5100019676
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5100005359 1 PC Kurbelwelle Kpl.
Cigueñal cpl.
Crankshaft cpl.
Vilebrequin cpl.
2 5000217529 1 PC Radialkugellager
Rodamiento a bolas
Ball bearing
Roulement à billes
2 5100003485 1 PC Radialkugellager 6205
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
8 5000070999 1 PC Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
4,78 x 38
5100029061 - 101
5100019677
46 / 66
VP1340A
Kolben
Piston
Pistón
Piston
VP1340A
Kolben
Piston
Pistón
Piston
47 / 66
5100029061 - 101
5100019677
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005355 1 PC Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de bagues de piston
1 5100005435 1 PC Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
1 5000213334 1 PC Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
+0,25 mm
1 5000213335 1 PC Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
+0,50 mm
2 5100005436 1 PC Kolben
Pistón
Piston
Piston
2 5100019661 1 PC Kolben
Pistón
Piston
Piston
0,25
2 5100019662 1 PC Kolben
Pistón
Piston
Piston
0,50
3 5100005348 1 PC Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
4 5200006505 1 PC Pleuel Kpl.
Biela compl.
Connecting rod cpl.
Bielle compl.
5 5100005438 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
6x34,4
6 5000081994 2 PC Drahtsprengring
Anillo de retención
Retaining ring
Anneau de retenue
5100029061 - 101
5100019678
48 / 66
VP1340A
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
VP1340A
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
49 / 66
5100029061 - 101
5100019678
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005349 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
2 5100005439 1 PC Nockenwelle Kpl.
Arbol de levas cpl.
Camshaft cpl.
Arbre à cames cpl.
3 5100005440 2 PC Schubstange
Varilla de empuje
Push rod
Poussoir
4 5000070986 2 PC Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
5 5000070990 2 PC Ventilstößel
Levantaválvula
Valve tappet
Poussoir
6 5000070985 2 PC Einstellmutter
Espaciador
Rocker arm pivot
Pivot
7 5000151028 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
8 5100005441 1 PC Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9 5100005442 1 PC Auslassventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
10 5000081760 2 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
11 5000070996 1 PC Halter
Soporte
Holder
Attache
12 5000070996 1 PC Halter
Soporte
Holder
Attache
14 5100005443 1 PC Führungsblech
Chapa de guía
Guide plate
Tôle de guidage
15 5000072778 2 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
8
16 5000070984 2 PC Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
1/4-28in
5100029061 - 101
5100019679
50 / 66
VP1340A
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
VP1340A
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
51 / 66
5100029061 - 101
5100019679
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5100005352 1 PC Aufkleber GX160
Calcomanía gx160
Label gx160
Autocollant gx160
4 5100005336 1 PC Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
5 5000208623 1 PC Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
12 5100000437 1 PC Warnhinweiß
Etiqueta amonestadora
Warning label
Étiquette d'avertissement
13 5100005337 1 PC Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
19 5100000438 1 PC Warnhinweiß
Etiqueta amonestadora
Warning label
Étiquette d'avertissement
20 5100000439 1 PC Warnhinweiß
Etiqueta amonestadora
Warning label
Étiquette d'avertissement
22 5100005340 1 PC Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
25 5100005339 1 PC Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
5100029061 - 101
5100032093
52 / 66
VP1340A
Radsatz Kpl. Alt
Wheel kit cpl. old
Juego de rueda cpl. vieja
Jeu de roue cpl. vieux
VP1340A
Radsatz Kpl. Alt
Wheel kit cpl. old
Juego de rueda cpl. vieja
Jeu de roue cpl. vieux
53 / 66
5100029061 - 101
5100032093
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100037781 1 PC Räder Kpl.
Ruedas cpl.
Wheels cpl.
Roues cpl.
2 5100018399 1 PC Winkel Links
Ángulo izquierdo
Angle left
Coude gauche
3 5100037782 1 PC Winkel Rechts Kpl.
Ángulo derecho cpl.
Angle right cpl.
Coude droite cpl.
5 5000010622 8 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
6 5000011541 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
7 5000033356 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
8 5000010373 3 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
6 ISO7093
9 5000011553 3 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
10 5000011548 3 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
14 5100018400 1 PC Winkel Rechts
Ángulo derecho
Angle right
Coude droite
15 5100027076 1 PC Haken Kpl.
Gancho cpl.
Hook cpl.
Crochet cpl.
16 5100016317 1 PC Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
30 x 15
25Nm/18ft.lbs
17 5000011534 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
18 5000033988 1 PC Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
19 5000010616 1 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
20 5000033356 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
21 5100037765 1 PC Winkel
Ángulo
Angle
Coude
22 5100037766 4 PC Buchse
Buje
Bush
Boîte
23 5100037772 1 PC Zahnstange
Cremallera
Gear rod
Crémaillère
24 5100037770 1 PC Zahnstange
Cremallera
Gear rod
Crémaillère
25 5100037767 1 PC Blech
Chapa
Plate
Tôle
26 5100037769 1 PC Zahnrad
Engranaje
Gear
Engrenage
27 5100037768 1 PC Achse
Eje
Axle
Axe
28 5000010884 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
29 5000097454 1 PC Kreuzgriff
Empuñadura
Star-handle
Poignée étoile
30 5000010372 1 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B5,3 DIN9021
31 5000043307 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 ISO4762
32 5000012362 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
5100029061 - 101
5100032093
54 / 66
VP1340A
Radsatz Kpl. Alt
Wheel kit cpl. old
Juego de rueda cpl. vieja
Jeu de roue cpl. vieux
VP1340A
Radsatz Kpl. Alt
Wheel kit cpl. old
Juego de rueda cpl. vieja
Jeu de roue cpl. vieux
55 / 66
5100029061 - 101
5100032093
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
33 5100018385 1 PC Fahrgestell
Dispositivo de transporte
Trolley
Chassis
34 5000103834 4 PC Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
15 DIN6799
35 5000010616 4 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
36 5000021466 2 PC Rad
Rueda
Tire
Roue
140 x 37,5
37 5100028844 1 PC Radsatz Kpl.
Juego de rueda cpl.
Wheel kit cpl.
Jeu de roue cpl.
5100029061 - 101
5100041389
56 / 66
VP1340A
Fahrgestell Kpl.
Trolley cpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Chassis cpl.
VP1340A
Fahrgestell Kpl.
Trolley cpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Chassis cpl.
57 / 66
5100029061 - 101
5100041389
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100037781 1 PC Räder Kpl.
Ruedas cpl.
Wheels cpl.
Roues cpl.
2 5100045323 1 PC Winkel Geschw.
Ángulo
Angle
Coude
3 5100037782 1 PC Winkel Rechts Kpl.
Ángulo derecho cpl.
Angle right cpl.
Coude droite cpl.
5 5000010622 8 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
6 5000011456 5 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
7 5000033356 5 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
8 5100041307 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
9 5000033198 1 PC Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8
49Nm/36ft.lbs
DIN6796
10 5100027062 2 PC Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M8x20
14 5100018385 1 PC Fahrgestell
Dispositivo de transporte
Trolley
Chassis
15 5000103834 4 PC Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
15 DIN6799
16 5000010616 4 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
17 5000021466 2 PC Rad
Rueda
Tire
Roue
140 x 37,5
18 5100018400 1 PC Winkel Rechts
Ángulo derecho
Angle right
Coude droite
19 5100027076 1 PC Haken Kpl.
Gancho cpl.
Hook cpl.
Crochet cpl.
20 5100016317 1 PC Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
30 x 15
21 5000011534 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
22 5000033988 1 PC Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
23 5000010616 1 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
24 5000033356 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
25 5100041384 1 PC Fahrgestell Kpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Trolley cpl.
Chassis cpl.
5100029061 - 101
5100031660
58 / 66
VP1340A
Gleitvorrichtung
Urethane pad kit
Placa de deslizamiento
Jeu de tapis en polyuréthane
VP1340A
Gleitvorrichtung
Urethane pad kit
Placa de deslizamiento
Jeu de tapis en polyuréthane
59 / 66
5100029061 - 101
5100031660
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100029997 1 PC Winkel Kpl.
Ángulo cpl.
Angle cpl.
Coude cpl.
2 5100016450 1 PC Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Urethane plate
Dispositif de glissement
3 5100016467 1 PC Blech
Chapa
Plate
Tôle
4 5100017122 3 PC Buchse
Buje
Bush
Boîte
5 5000010622 3 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
6 5000011457 3 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
7 5100030804 1 PC Gleitvorrichtung
Placa de deslizamiento
Urethane pad kit
Jeu de tapis en polyuréthane
5100029061 - 101
5100031451
60 / 66
VP1340A
Berieselungsanlage Kpl.
Water system cpl.
Sistema de rociado cpl.
Système diffuseur cpl.
VP1340A
Berieselungsanlage Kpl.
Water system cpl.
Sistema de rociado cpl.
Système diffuseur cpl.
61 / 66
5100029061 - 101
5100031451
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100028912 1 PC Wassertankhalterung
Soporte
Fixing device
Bague de retenue
2 5100028898 1 PC Wassertank
Tanque de agua
Watertank
Reservoir à eaú
3 5100029614 1 PC Berieselung
Systema de riego
Spinkler system
Installation d'arrosage
4 5100028892 1 PC Wasserschlauch
Manguera de agua
Water hose
Tuyau d'eau
5 5100028900 1 PC Schutzblech
Chapa protectora
Guard plate
Tôle de protection
6 5000010622 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
7 5000011544 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
8 5100035900 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
9 5100042618 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10 5000068351 1 PC Schraubdeckel
Tapa roscable
Screwed cover
Couvercle fileté
11 5100028921 1 PC Flansch
Brida
Flange
Bride
12 5100028922 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
13 5100028889 1 PC Kugelhahn
Llave esférica
Ball valve
Robinet à boisseau sqherique
14 5100028897 1 PC Pressnippel
Conector
Connector
Connexion
15 5100028890 1 PC Wasserfilter
Filtro de agua
Water filter
Filtre
16 5100028920 1 PC Überwurfmutter
Tuerca de racor
Cap screw
Écrou d'accoplement
17 5100029615 2 PC Einschraubstopfen
Tapón
Plug
Bouchon
18 5100029068 1 PC Berieselung Kpl.
Systema de riego cpl.
Spinkler system cpl.
Installation d`arrosage cpl.
19 1000360098 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
5100029061 - 101
5100047151
62 / 66
VP1340A
Arretierung Bügel
Lock shackle
Dispositivo de retenciónestribo
Dispositif d'arrêt étrier
VP1340A
Arretierung Bügel
Lock shackle
Dispositivo de retenciónestribo
Dispositif d'arrêt étrier
63 / 66
5100029061 - 101
5100047151
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100044649 1 PC Arretierung Bügel
Dispositivo de retenciónestribo
Lock shackle
Dispositif d'arrêt étrier
VP1340A
Notiz
Notice
Nota
La Note
5100029061 - 101
64 / 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Wacker Neuson VP1340A Parts Manual

Tipo
Parts Manual

La Wacker Neuson VP1340A es una placa vibratoria versátil y potente diseñada para compactar diversos materiales, como suelo, arena y grava. Con su potente motor y su gran fuerza de compactación, la VP1340A puede utilizarse en una amplia gama de aplicaciones, desde la construcción de carreteras y puentes hasta la instalación de tuberías y zanjas.

En otros idiomas