LG MU2R15.UL0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
MULTI
Traducción de las instrucciones originales
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 1
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
Cumpla siempre con las siguientes precauciones para evitar situaciones peligrosas y
garantizar el máximo rendimiento del aparato
ADVERTENCIA
Hacer caso omiso a estas instrucciones puede resultar en lesiones graves o, incluso,
la muerte
PRECAUCIÓN
Hacer caso omiso a estas instrucciones puede resultar en lesiones leves o daños al
producto
ADVERTENCIA
• La instalación o reparaciones hechas por personas no cualificadas pueden ponerle en
peligro a usted y a otros.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con los estándares nacionales de
cableado y solamente lo llevará a cabo personal autorizado.
• La información contenida en el manual está destinada al uso por parte de un técnico
de servicio cualificado que esté familiarizado con los procedimientos de seguridad y
equipado con las herramientas y los instrumentos de prueba adecuados.
• El no leer y seguir cuidadosamente todas las instrucciones de este manual puede re-
sultar en el mal funcionamiento del equipo, daños a la propiedad, lesiones persona-
les y/o la muerte.
• Se debe cumplir el reglamento nacional sobre gas.
Instalación
• No utilice un disyuntor defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesa-
ria. Utilice un disyuntor y un fusible con una capacidad nominal correcta. Existe
riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Para eléctrico, contacte con su proveedor, vendedor, un electricista cualificado o con
un Centro de Servicio Autorizado. No desmonte ni repare el aparato usted mismo.
Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Conecte la unidad siempre a una toma de tierra como muestra el esquema de cable-
ado. No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, a un pararrayos o a un
cable de toma de tierra de teléfono. Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
!
!
!
Lea las precauciones en este manual
cuidadosamente antes de operar la
unidad.
Este aparato está lleno de refrigerante
inflamable (R32).
Este símbolo indica que el Manu-
al de uso debe leerse atenta-
mente.
Este símbolo indica que el personal de
servicio debe manipular este equipo
según lo indicado en el Manual de
instalación.
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ESPAÑOL
• Instalar de modo seguro el panel y la tapa de la caja de control. Existe riesgo de in-
cendio o de descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc.
• Utilice un disyuntor o un fusible con la clasificación adecuada. Existe riesgo de incen-
dio o descargas eléctricas.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación tiene
rasguños o la cubierta pelada o deteriorada, entonces deberá ser reemplazado.
Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto con el distribuidor o
un centro de servicio técnico autorizado. Existe riesgo de incendio, descargas eléctri-
cas, explosión o heridas.
• No instale el producto en un estante defectuoso. Asegúrese de que el área de insta-
lación no se deteriora con el tiempo. Podría hacer que la unidad se caiga.
• No instale la unidad exterior en una base móvil o en un lugar desde donde pueda ca-
erse. La caída de la unidad exterior puede causar daños materiales o personales, in-
cluso la muerte.
• En la unidad exterior, el condensador de aumento proporciona electricidad de alto
voltaje a los componentes eléctricos. Asegúrese de descargar el condensador com-
pletamente antes de realizar algún trabajo de reparación. Un condensador cargado
puede causar descargas eléctricas.
• Para la instalación de la unidad, utilice el kit de instalación que acompaña al producto.
De lo contrario, la unidad podría caer y causarle lesiones graves.
• Las conexiones interiores/exteriores de los cables deben asegurarse con fuerza y el
cable debe colocarse correctamente de manera que no exista ninguna fuerza que
tire del cable desde los bornes de conexión. Una conexión incorrecta o demasiado
suelta puede generar fuego o provocar un incendio.
• Deshágase de forma segura de los materiales de embalaje. Como los tornillos, cla-
vos, pilas, elementos rotos, etc… tras la instalación o reparación y, a continuación,
rompa y deshágase de las bolsas de plástico del embalaje. Los niños podrían jugar
con ellas y sufrir lesiones.
• Asegúrese de comprobar el uso del refrigerante. Lea la etiqueta de la unidad. Un re-
frigerante incorrecto puede impedir el funcionamiento normal de la unidad.
• No encienda el interruptor ni la energía cuando el panel frontal, el gabinete, la cu-
bierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan retirado o abierto. De otra
forma, puede causarse un incendio, un choque eléctrico, explosión o muerte.
• Use una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando haga la prueba de fuga o la
purga de aire. No use aire comprimido ni oxígeno y no use gases inflamables. De
otra forma, puede causar un incendio o una explosión.
• El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de encendido que operen
continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un equipo que opere a gas o un calen-
tador eléctrico operativo).
• No use medios para acelerar el proceso de descongelamiento o para la limpieza, dis-
tintos a los recomendados por el fabricante.
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 3
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• No perfore ni queme el sistema del ciclo refrigerante.
• Esté consciente que puede ser que los refrigerantes no tengan olor.
• Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de obstáculos.
• El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño del espacio
corresponda al área del espacio especificada para la operación.
• El tubo del refrigerante debe estar protegido o encastrado para evitar daños.
• Los conectores refrigerantes flexibles (tales como las líneas de conexión entre la
unidad de espacio interior y exterior) que pueden desplazarse durante las opera-
ciones normales deben protegerse contra el daño mecánico.
• Se debe realizar una conexión mediante cobresoldadura, soldadura o de tipo
mecánico antes de abrir las válvulas para permitir que el refrigerante fluya entre las
piezas del sistema refrigerante.
• Se debe poder acceder a las conexiones mecánicas para realizar tareas de manten-
imiento.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el gabi-
nete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan extraído o
abierto. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una
explosión o incluso la muerte.
Funcionamiento
• Si la unidad se moja (por inmersión o inundación), póngase en contacto con un cen-
tro de servicio técnico para repararlo antes de usarlo de nuevo. Existe riesgo de in-
cendio o descargas eléctricas.
• Asegúrese de usar sólo aquellas partes que figuren en la lista de piezas svc. Nunca
trate de modificar el equipo. Usar componentes inadecuados puede causar descar-
gas eléctricas, generar un calor excesivo o un incendio.
• No toque, utilice o repare la unidad con las manos mojadas. Sujete el enchufe al ti-
rarlo. Existe riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
• No coloque una estufa u otro aparato de calefacción cerca del cable de alimentación.
Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
• No permita que circule agua dentro de las piezas eléctricas. Instale la unidad alejada
de cualquier fuente de agua. Existe riesgo de incendio, averías en el producto o des-
cargas eléctricas.
• No guarde, use o permita siquiera que haya gas inflamable o combustibles cerca de
la unidad. Existe riesgo de incendio.
• No utilice el producto en un lugar cerrado durante un largo periodo de tiempo. Ven-
tile regularmente. Podría ocasionarse una deficiencia de oxígeno y ello dañaría su
salud.
• No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el fil-
tro electrostático, si lo incorpora la unidad.) Existe riesgo de lesiones, descargas
eléctricas o averías del producto.
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
ESPAÑOL
• Si oye ruidos extraños o sale olor o humo del producto. Apague el disyuntor o desco-
necte el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
• Ventile la habitación del producto periódicamente mientras lo esté usando junto con
una estufa o un elemento calefactor, etc. Podría ocasionarse una deficiencia de oxí-
geno y ello dañaría su salud.
• Cuando no vaya a utilizar el producto durante un periodo de tiempo prolongado, des-
conecte el enchufe y apague el disyuntor. Existe riesgo de daños o averías del pro-
ducto, o un funcionamiento no deseado.
• Asegúrese de que nadie, en especial los niños, pueda pisar o tropezar con la unidad
exterior. Esto podría causar lesiones personales y daños en el producto.
• Asegúrese de que el cable no pueda desenchufarse de un tirón ni resultar dañado
durante el funcionamiento. Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No coloque NINGÚN OBJETO sobre el cable de alimentación. Existe riesgo de in-
cendio o descargas eléctricas.
• En caso de fugas de gas inflamable, cierre la válvula del gas y abra las ventanas para
ventilar la habitación antes de encender el producto. No utilice el teléfono ni en-
cienda o apague interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
• Asegúrese de ventilar suficientemente la estancia cuando este aparato de aire acon-
dicionado y un aparato de calefacción, como, por ejemplo, una estufa, se utilicen si-
multáneamente. De lo contrario, podría ocasionarse un incendio, lesiones graves o
fallos del aparato.
• Limpie de forma periódica (más de una vez al año) las partículas de polvo o sal adhe-
ridas al intercambiador de calor por medio de agua.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y la manipulación
de las piezas finales deben llevarse a cabo según las normas locales y nacionales.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Para mover y transportar la unidad son necesarias dos o más personas. Evite acci-
dentes.
• No instale el producto en un lugar expuesto directamente al viento de mar (bruma
salada). Podría causar corrosión en el aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que se extrae el agua correcta-
mente. Una mala conexión puede causar fugas de agua.
• Mantenga el nivel uniforme mientras instale el producto. Para evitar vibraciones o
ruidos.
• No instale la unidad donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior puedan
dañar o molestar a los vecinos. Podría suponer un problema para sus vecinos y, por
lo tanto, una situación incómoda para todos.
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o repa-
ración del producto. Si los niveles de refrigerante son bajos, podrían causar averías
en el producto.
!
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 5
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en interrumpir un circuito re-
frigerante debe portar un certificado válido actualizado de una autoridad de evalu-
ación acreditada por la industria, el cual autoriza su competencia para manejar
refrigerantes con seguridad de acuerdo con una especificación de evaluación recono-
cida por la industria.
• Use un equipo adecuado de protección personal (PPE) cuando instale, le haga man-
tenimiento o servicio al producto.
Funcionamiento
• No utilice el producto para usos particulares, tales como conservar alimentos, obras
de arte, etc. Es un aire acondicionado para el consumidor, no un sistema de refrige-
ración de precisión. Existe riesgo de daños o pérdida de bienes.
• No bloquee la entrada o salida del flujo del aire. Podría causar averías en el producto.
• Utilice un paño suave para su limpieza. No use detergentes agresivos, disolventes ni
deje salpicar agua, etc. Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños a las
partes plásticas del producto.
• No toque las piezas metálicas del producto cuando retire el filtro de aire. Existe
riesgo de herida personal.
• No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades exteriores) Existe riesgo de
daños personales y de avería del producto.
• Introduzca el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o, si es necesa-
rio, con mayor frecuencia. Un filtro sucio reduce la eficiencia.
• No introduzca las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire mien-
tras la unidad esté funcionando. Existen partes afiladas y móviles que podrían causar
heridas personales.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. Los bordes afilados podrían cau-
sar heridas.
• Si hay una fuga de gas refrigerante durante una reparación, no lo toque. El gas refri-
gerante podría causar congelación (quemaduras por frío).
• No incline la unidad durante su retirada o desinstalación. El agua condensada del in-
terior podría derramarse.
• No combine aire o gas distintos del refrigerante específico usado en el sistema. Si el
aire entra en el sistema de refrigerante hará que la presión suba excesivamente, cau-
sando daños en el quipo o daños personales.
• Si el gas refrigerante se escapa durante la instalación, ventile el área inmediata-
mente. De lo contrario, puede ser perjudicial para su salud.
• El desmontaje de la unidad y el tratamiento del aceite refrigerante y componentes
deben realizarse según los estándares locales y nacionales.
Sustituya todas las pilas del mando a distancia por otras nuevas del mismo tipo. No combine
pilas nuevas y usadas o de diferentes tipos. Existe riesgo de fuego o averías en el producto.
• No recargue ni desmonte las pilas. No arroje las pilas al fuego. Podrían quemarse o
explotar.
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 6
TABLA DE CONTENIDOS
7
ESPAÑOL
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o su ropa, lávela bien con agua
limpia. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas. Los productos quími-
cos de las pilas podrían causar quemaduras u otros problemas de salud.
• Si ingiere líquido de una pila con una fuga, lave el interior de la boca con agua abun-
dante y acuda a un médico. De lo contrario, podrían ocasionar problemas graves de
salud.
• No deje funcionando el aparato de aire acondicionado durante un largo periodo de
tiempo cuando la humedad sea muy alta y esté abierta alguna puerta o ventana.
Puede condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
• No se exponga usted, un niño o una planta a la corriente de aire frío o caliente. Po-
dría dañar su salud.
• No beba el agua que drena del producto. No es higiénico y podría causar graves pro-
blemas de salud.
• Utilice una banqueta estable o una escalera para la limpieza, el mantenimiento o la
reparación de la unidad cuando se encuentre a cierta altura. Sea cuidadoso y evite
ocasionar lesiones personales.
• El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que ocurra un daño
mecánico.
• El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo. El man-
tenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal adiestrado
debe llevarse a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de re-
frigerantes inflamables.
• La instalación de la tubería debe mantenerse en un mínimo.
• Cuando se reutilicen en interiores conectores mecánicos, las piezas de sellado se
deben renovar.
• Cuando las uniones ensanchadas se usen de nuevo en espacios interiores, la parte
ensanchada debe fabricarse de nuevo.
Según IEC 660335-1
• Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con disca-
pacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a
menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el
uso del aparato Debe vigilarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Según EN 660335-1
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con disminu-
ción de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales si lo hacen bajo supervisión
o tras haber recibido instrucciones para un uso seguro y habiendo comprendido los
posibles peligros. No permita a los niños jugar con este aparato. No permita a los
niños realizar la limpieza o mantenimiento de usuario sin vigilancia.
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 7
8
TABLA DE CONTENIDOS
ESPAÑOL
2
INSTRUCCIONES DE SEGU-
RIDAD IMPORTANTES
9
INSTALACIÓN
10
INSTALACIÓN DE LA UNI-
DAD INTERIOR, EXTERIOR
10
Seleccione el mejor lugar
12
Fijación de la placa de instalación
13
Longitud y altura de la canalización
13
Carga de refrigerante
14
Preparación para las tareas de instalación
(sólo tipo Artcool)
15
Hacer un agujero en la pared
15
INSTALACIÓN DEL CON-
TROL REMOTO CON CABLE
17
Instalación del mando a distancia por cable
18
TRABAJO DE SOLDADURA
Y CONEXIÓN DE LA CANA-
LIZACIÓN
18
Abocinado
19
Conexión de las tuberías - Interior
21
Conexión de la canalización - Exterior
22
CONEXIÓN DEL CABLE
ENTRE LAS UNIDADES
INTERIOR Y EXTERIOR
22
Conectar el cable a la unidad interior
24
Conecte el cable a la unidad exterior.
26
COMPROBACIÓN DEL
DESAGÜE Y ORGANIZACIÓN
DE LAS TUBERÍAS
26
Comprobar el drenaje
27
Monte las tuberías
28
PURGADO DE AIRE Y EVA-
CUACIÓN
28
Purga de aire con bomba de vacío
29
Evacuación
30
MONTAJE DE LA PARTE
FRONTAL DEL PANEL
(SÓLO TIPO ARTCOOL)
31
INSTALACIÓN DEL PI485
32
COMPROBACIÓN
33
FUNCIÓN
33
Configuración del interruptor DIP
34
Funcionamiento en modo refrigeración forza-
da
35
Comprobación de un error de cableado
35
Ahorro de energía
36
Modo noche
37
Bloqueo de modo
37
Modo SLC (Control de carga inteligente)
38
Visualización PCB (Solo modelo
14/16/18/21k)
39
CAPACIDAD DE COMBINA-
CIÓN MÁXIMA
40
GUÍA DE INSTALACIÓN
PARA EL ENTORNO COSTE-
RO
40
PRECAUCIONES INVERNA-
LES, ESPECIALES PARA EL
VIENTO ESTACIONAL
41
Designación del modelo
41
Emisiones de ruido aéreo
42
Concentración limitante
TABLA DE CONTENIDOS
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 8
INSTALACIÓN
9
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Placa de instalación
Tornillos tipo “B”
Tornillos tipo “A” (6 uds.) Tornillos tipo “A” (8 uds.) Tornillos tipo “A” (7 uds.)
Soporte para el mando a distancia
Tornillo tipo “A” y fijaciones plásticas
more than
30cm
more than
30cm
Piezas para instalación
Espacio libre en el lateral de la unidad de descarga [Unidad: mm (pulgadas)
No instale el producto en un lugar en el que no haya ventilación suficiente.
El rendimiento puede verse reducido o incluso puede que el producto no funcione.
h En caso de instalación en serie u otro tipo de instalación, consulte el PDB relacionado.
300(11-13/16)
or m
ore
30
0
(
11-13
/16
)
300(
11-13/16)
00
0
1 (39-3/8) or more
600(23-19
/32)
or more
5
00(19-11/
1
6)
or less
or more
or
m
ore
L
D
H
erom
ro
)8/
3-93(0001
10
00(
39
-
3/8)
or more
50
0(
19-11/16) or le
ss
300(11-13/16)
or more
600(23-19/32) or more
1000(39-3/8) or more
2000(78-3/4) or more
300(11-13/16)
or more
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 9
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
ESPAÑOL
Lea completamente estas instrucciones y sí-
galas paso a paso.
Debe seleccionar la ubicación de instalación
adecuada considerando las siguientes condi-
ciones, y asegurarse de tener la autorización
del usuario.
Seleccione el mejor lugar
1 No sitúe cerca ninguna fuente de calor.
2 Seleccione un lugar en el cual no haya obs-
táculos enfrente de la unidad.
3 Asegúrese de que el drenaje de condensa-
ción puede ser llevado a un punto de
desagüe.
4 No instale cerca de un pasillo.
5 Asegure los espacios indicados por las
flechas de la pared, techo, valla u otros
obstáculos.
6 Use tacos siempre en la instalación para
evitar dañar excesivamente la pared.
1 Si hay un toldo sobre la unidad para evitar
que caiga sobre ella la luz solar o la lluvia
directamente, asegúrese de que la radia-
ción de calor del condensador no quede
restringida.
2 Asegúrese de respetar el espacio indicado
por las flechas en la parte delantera, late-
rales y posterior de la unidad.
3 No ponga plantas ni animales en la trayec-
toria que recorrerá el aire caliente.
4 Tenga en cuanta el peso del aire acondicio-
nado y seleccione un lugar en el que el
ruido y la vibración sean mínimos.
5 Seleccione un lugar en el que el aire calien-
te y el ruido del aire acondicionado no sean
una molestia para los vecinos.
6 El lugar tendrá la resistencia suficiente
para soportar el peso y la vibración de la
unidad exterior, y estará nivelado.
7 El lugar no se verá afectado por la nieve o
la lluvia.
8 No habrá peligro de caída de nieve o hielo.
9 El suelo o la base no serán frágiles, es
decir, no utilice un lugar del edificio en mal
estado o donde se acumule la nieve.
10 Debe asegurar que haya una correcta ven-
tilación.
Si la unidad externa está instalada en una
estructura de tejado, asegúrese de que la uni-
dad está nivelada. Cerciórese asimismo de
que la estructura del tejado y el método de
anclaje son los adecuados para el emplaza-
miento de la unidad. Consulte los códigos
locales sobre montaje en tejados.
Unidad interior
Unidad exterior
Instalaciones en el tejado
Instale la unidad interior en una pared en la
que la altura desde el suelo sea superior a
los 2,3 metros. (sólo tipo Artcool 1,5m)
PRECAUCIÓN
!
Más De 20cm
Más De
10cm
Más De 2.3m
Más De
10cm
Más De 20cm
Más De
10cm
Más De 2.3m
Más De
10cm
Más De 20cm
Más De 50cm
Más De 1.5m
Más De 50cm
Más De 20cm
Más De
10cm
Más De 2.3m
Más De
10cm
más de
70cm
más de
30cm
más de
30cm
más de
60cm
más de 60cm
más de
70cm
más de
30cm
más de 60cm
más de
30cm
más de
60cm
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
11
ESPAÑOL
- El equipo debe instalarse, operarse y almacenarse en un espacio con un área de suelo mayor que el
área mínima.
- Use el gráfico de la tabla para determinar el área mínima.
- m : Cantidad total de refrigerante en el sistema
- Cantidad total de refrigerante: carga de refrigerante de fábrica + cantidad de refrigerante adicional
- Amin : área mínima para la instalación
Área mínima de suelo
0
100
200
300
400
500
600
Amin (m
2
)
m (kg)
0 1.224 2 3 4 5 6 7 8
De suelo
De montaje en pared
De montaje en pared
De suelo
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.224 12.9
1.4 16.82
1.6 21.97
1.8 27.80
2 34.32
2.2 41.53
2.4 49.42
2.6 58.00
2.8 67.27
3 77.22
3.2 87.86
3.4 99.19
3.6 111.20
3.8 123.90
4 137.29
4.2 151.36
4.4 166.12
De suelo
m (kg) Amin (m
2
)
4.6 181.56
4.8 197.70
5 214.51
5.2 232.02
5.4 250.21
5.6 269.09
5.8 288.65
6 308.90
6.2 329.84
6.4 351.46
6.6 373.77
6.8 396.76
7 420.45
7.2 444.81
7.4 469.87
7.6 495.61
7.8 522.04
De montaje en pared
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.224 1.43
1.4 1.87
1.6 2.44
1.8 3.09
2 3.81
2.2 4.61
2.4 5.49
2.6 6.44
2.8 7.47
3 8.58
3.2 9.76
3.4 11.02
3.6 12.36
3.8 13.77
4 15.25
4.2 16.82
4.4 18.46
De montaje en pared
m (kg) Amin (m
2
)
4.6 20.17
4.8 21.97
5.2 25.78
5.4 27.80
5.6 29.90
5.8 32.07
6 34.32
6.2 36.65
6.4 39.05
6.6 41.53
6.8 44.08
7 46.72
7.2 49.42
7.4 52.21
7.6 55.07
7.8 58.00
De montaje en pared
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.224 0.956
1.4 1.25
1.6 1.63
1.8 2.07
2 2.55
2.2 3.09
2.4 3.68
2.6 4.31
2.8 5.00
3 5.74
3.2 6.54
3.4 7.38
3.6 8.27
3.8 9.22
4 10.21
4.2 11.26
4.4 12.36
De montaje en pared
m (kg) Amin (m
2
)
4.6 13.50
4.8 14.70
5.2 17.26
5.4 18.61
5.6 20.01
5.8 21.47
6 22.98
6.2 24.53
6.4 26.14
6.6 27.80
6.8 29.51
7 31.27
7.2 33.09
7.4 34.95
7.6 36.86
7.8 38.83
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 11
12
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
ESPAÑOL
Fijación de la placa de instalación
La pared que ha seleccionado deberá ser lo sufi-
cientemente fuerte y sólida para evitar vibraciones.
1 Monte la placa de instalación en la pared
con tornillos tipo “A”. Si monta la unidad
en una pared de hormigón, utilice pernos
de anclaje.
- Monte la placa de instalación horizontal-
mente alineando la línea central mediante
un nivel.
<Tipo 1>
2
Mida la pared y marque la línea central. Tam-
bién es importante tener cuidado con la ubi-
cación de la placa de instalación en relación al
cableado y salidas de potencia, ya que nor-
malmente se realiza a través de la pared. La
perforación de agujeros a través de la pared
para las conexiones de canalización debe rea-
lizarse de forma segura.
<Tipo 2>
<Tipo 3>
<Tipo 4>
<Tipo 1>
<Tipo 2>
<Tipo 3>
<Tipo 4>
Enganche
del chasis
Placa de instalación
Tipo “A”
Placa de instalación
Tipo “A”
45mm
45mm
Enganche
del chasis
Placa de instalación
Tipo “A”
Tipo interior
Capacidad
(kBtu/h)
Tipo
Montaje en
pared/ Ventana
ART COOL
5, 7, 9, 12, 15 1, 3
18, 24 2, 4
Placa de instalación
Ø65
Ø65
55mm
65mm
Canalización
trasera izquierda
Canalización
trasera derecha
105mm
105mm105mm105mm105mm105mm
101mm101mm
45mm45mm45mm
140mm
Ø65
65mm
45mm45mm45mm
Ø65
Placa de instalación
Canalización
trasera izquierda
Canalización
trasera derecha
Enganche
del chasis
Placa de instalación
Tipo “A”
(Unidad: mm)
Ø65
Ø65
184
220
156
307
460 567
Coloque un nivel en la
pestaña levantada
Placa de instalación
Canalización
trasera
izquierda
Canalización
trasera
derecha
Contorno
de la
unidad
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 12
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
13
ESPAÑOL
Carga de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tenerse en cuenta para la longitud del conducto extra.
Modelos de conducto múltiple (Unidad: m)
• Modelos de conductos múltiples
Carga adicional (g) = ((Longitud de la instalación de la estancia A – Longitud estándar) x 20g/m
+ (Longitud de la estancia B – Longitud estándar) x 20g/m + ...)
– CF (Factor de corrección) x 150
h
CF = número máx. de unidades interiores conectables - Número total de unidades interiores conectadas.
h2
h1
A
B
Tipo canalización múltiple
La capacidad está basada en la longitud
estándar, y la longitud máxima permitida
está basada en la fiabilidad. Si la elevación
de la unidad exterior fuese superior a la de
las unidades exteriores, tras 24 m de al-
tura vertical, sería necesario 1 separador
de aceite.
PRECAUCIÓN
!
Longitud y altura de la canalización
Tipo canalización múltiple (Unidad: m)
Phase
Capacidad
(kBtu/h)
Longitud total
Longitud máx.
(A/B)
Altura máx. (h1) Altura In - In (h2)
14/16 30 20 15 7.5
18 50 25 15 7.5
21 50 25 15 7.5
24/27 70 25 15 7.5
30 75 25 15 7.5
40 85 25 15 7.5
Phase
Capacidad
(kBtu/h)
Longitud
estándar (m)
Conducción máx.
para una estancia (m)
Longitud máx. total
de conducción
Longitud sin
carga
Additional
Charge(g/m)
14/16 7.5 20 30 20 20
18 7.5 25 50 22.5 20
21 7.5 25 50 22.5 20
24/27 7.5 25 70 30 20
30 7.5 25 75 37.5 20
40 7.5 25 85 37.5 20
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 13
14
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
ESPAÑOL
Preparación para las tareas de instalación (sólo tipo Artcool)
1 En primer lugar, abra el panel frontal hacia atrás y levántelo para quitar los dos tornillos.
2 En el momento de levantar las dos partes inferiores del panel frontal, oirá un sonido al sacarlo
que le indicará que se ha separado.
3 Después de estirar este panel hacia abajo un poco, separe el cable de conexión del producto.
1
Quite los dos tornillos (que unen la tubería de acoplamiento).
2 Tire hacia arriba de la cubierta lateral en la dirección desea-
da.. La cubierta queda separada.
3 En el caso de que la dirección de conexión sea izquierda o
derecha, atraviese el orificio del lateral de la tapa.
1 Desmonte el tapón de goma de la dirección de drenaje
deseada.
2 Como puede apreciar en la ilustración, inserte la manguera
de drenaje en el asa del colector de drenaje y une la man-
guera de drenaje con el punto de conexión.
Panel Front
Connector
Panel Front
Connector
Después de extraer el orificio de la tube-
ría, corte la rebaba por seguridad.
PRECAUCIÓN
!
Orificio de
la tubería
Tapa de caucho
Sólo una
dirección de conexión
Pieza de
conexión
Adhesivo
Manguera
de drenaje.
AVISO
!
Al conectar la trayectoria de la tubería
por una pared, no quite el orificio.
Abra el panel frontal
Extracción de la cubierta de la tubería y de la cubierta lateral
Unión de la manguera de drenaje
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 14
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO CON CABLE
15
ESPAÑOL
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
1 Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación
incorrecta.Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
2 El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha.
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del
cable del control remoto.
h Retirar la ranura de la guía con parte larga.
Fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
2
2
1
3
3
<Ranuras de guía del cable>
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO CON CABLE
Hacer un agujero en la pared
Haga un orificio de Ø65mm de diámetro para la tubería . Perfore el orificio por la derecha o por la
izquierda, inclinando ligeramente el orificio hacia el lado externo.
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 15
16
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
ESPAÑOL
3 Fije la parte superior del control remoto en el
panel de instalación instalado en la superficie de
la pared, como muestra la imagen siguiente y, a
continuación, conecte el panel de instalación
empujando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación
entre en el control remoto y la parte superior,
inferior, derecha o izquierda del panel de instala-
ción.
Al separar el control remoto del panel de instala-
ción, como muestra la imagen siguiente, tras
insertar el destornillador en el orificio de separa-
ción inferior, gírelo en el sentido de las agujas del
reloj y el control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al separar el control remoto.
4 Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión.
5 Use el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es
superior a 10m.
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Compruebe si el conector está conectado con normalidad.
Cable de conexión
Lado de la
unidad interior
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
Instale el cable con una extensión no superior a 50 m.
(De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado
del control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
PRECAUCIÓN
!
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 16
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO CON CABLE
17
ESPAÑOL
5pies
(1.5 metros)
no
no
no
Fig.1 Emplazamientos típicos del mando a distancia
Instalación del mando a distancia por cable
- Como el sensor de temperatura del cuarto se encuentra en el mando a distancia, la caja de éste
debe ser instalada en un lugar lejos de la luz directa del sol, condiciones de alta humedad y
chorro directo de aire frío, a fin de mantener una correcta temperatura en el espacio escogido.
Instale el mando a distancia a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo, en un área con buena circu-
lación de aire y temperatura media.
No instale el mando a distancia en lugares donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o zonas muertas tras puertas y en esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor radiante del sol o electrodomésticos.
- Conductos y chimeneas ocultas.
- Áreas sin control, como una pared exterior tras el mando a distancia.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla de LEDs de siete segmentos. Para la
correcta visualización de la pantalla de LEDs del mando a distancia, éste deberá instalarse cor-
rectamente, como muestra la Figura 1.
(la altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.)
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 17
18
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
ESPAÑOL
Preparación de las tuberías
La principal causa de las fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocardado.
Realice estas conexiones observando el procedimiento siguiente..
Corte las tuberías y el cable
- Use los accesorios para tuberías o las tuberí-
as que haya adquirido localmente.
- Mida la distancia entre la unidad interior y la
exterior.
- Corte las tuberías un poco más largas que la
distancia medida.
- Corte el cable 1,5m más largo que la longitud
de la tubería.
Eliminación de rebabas
- Quite completamente todas las rebabas de
la sección cortada de la tubería / tubo.
- Ponga el extremo de la tubería / tubo de
cobre en dirección hacia abajo según va eli-
minando las rebabas para evitar que ésta
caiga al interior de los tubos.
Enroscar
- Quite las tuercas de abocinado de la unidad
interior y exterior. A continuación póngalos
en una tubería / tubo una vez eliminada toda
la rebaba. (No será posible enroscarlas des-
pués de abocinar).
Abocinado
- Tenga cuidado en la labor de acampanamien-
to utilizando herramientas correspondientes
para R32 como se muestra abajo.
Sujeta con firmeza el tubo de cobre en el
troquel siguiendo las dimensiones indicadas
en la tabla anterior.
Tubería
de cobre
90°
Inclinado Desnivelado Basto
Tubería
Escariador
Punto hacia abajo
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
Barra
Tubería de cobre
Abrazadera
Flecha roja
Cono
Yugo
Asa
Barra
"A"
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE
LA CANALIZACIÓN
Diámetro exterior
Grado de temperatura
"A"
mm inch
Anillado ()
mm
Ø6.35 1/4
Anillado ()
1.1~1.3
Ø9.52 3/8
Anillado ()
1.5~1.7
Ø12.7 1/2
Anillado ()
1.6~1.8
Ø15.88 5/8
Anillado ()
1.6~1.8
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 18
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
19
ESPAÑOL
Comprobación
- Compare el abocinado con la ilustración.
- Si observa que el abocinado es defectuoso,
recorte la sección abocinada y vuelva a abocinar.
Conexión de las tuberías - Interior
Preparar las tuberías de la unidad interior y la manguera de drenaje para la instalación mural.
1 Enrutar las tuberías interiores y la manguera de drenaje en dirección posterior izquierda o
derecha.
2 Proteja con cinta los tubos, la manguera de drenaje y el cable de conexión. Cerciórese de que
la manguera de drenaje esté situada en el lado más bajo del grupo. Situarla en la parte supe-
rior puede causar que se inunde el colector de drenaje en el interior de la unidad.
Inclinado
Brilla por dentro sin rayas
Suave por todos los lados
Misma longitud por
todo el perímetro
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
Manguera
de drenaje
Manguera
de drenaje
Manguera de drenaje
Bucle
Cable de
conexión
Tubería del
lado del gas
Tubería del
lado del líquido
Manguera
de drenaje
Tubería de
conexión
Cable de conexiónCable de conexión
Cinta
Manguera
de drenaje
Tubería de
conexión
Cinta
Manguera
de drenaje
Si se canaliza la manguera de drenaje en el interior de la sala, aísle la manguera utilizando un
material* aislante de modo que el goteo producido por el “sudor” (condensación) no dañe
los muebles ni suelos.
* Se recomienda el uso de polietileno esponjoso o equivalente.
PRECAUCIÓN
!
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 19
20
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
ESPAÑOL
Instalación de la unidad interior
Enganche la unidad interior a la porción supe-
rior de la placa de instalación. (Enganche los
dos ganchos en la parte posterior superior de
la unidad interior con el borde superior de la
placa de instalación). Cerciórese de que los
ganchos se asientan debidamente sobre la
placa de instalación moviéndolo a la derecha y
a la izquierda. Pulse los lados inferior derecho
e izquierdo de la unidad contra la placa de ins-
talación hasta que los ganchos queden engan-
chados en sus ranuras (oirá un clic).
Conexión de las tuberías a la unidad interior y
manguera de drenaje a la tubería de drenaje
- Alinee el centro de las tuberías y apriete sufi-
cientemente la tuerca de abocinado a mano.
- Apriete la tuerca con una llave de apriete.
-
Al extender la manguera de drenaje en la uni-
dad interior, instale la manguera de drenaje.
Envuelva la porción de conexión con el mate-
rial aislante
- Sobreponga el material aislante de la tubería
de conexión con el material aislante de la
tubería de la unidad interior. Únalos con cinta
de vinilo de modo que no quede ningún
hueco.
- Envuelva el área en donde se halla la sección
de alojamiento de la tubería posterior con
cinta de vinilo.
Manguera
de drenaje
Cable de
conexión
Tubo de la
unidad interior
Tuerca Tuberías
Llave de apriete
Tubo de la unidad interior
Llave inglesa (fija)
Tubería de conexión
Tuerca
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Tubería de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Bandas de plástico
Material aislante
Cinta de vinilo (estrecha)
Tubería de
conexión
Cable de conexión
Cinta de
vinilo (ancha)
Envolver con cinta de vinilo
Tubería de la
unidad interior
Tubería
Diámetro exterior Par
mm pulgadas N
.
m
Ø6.35 1/4 16±2
Ø9.52 3/8 38±4
Ø12.7 1/2 55±6
Ø15.88 5/8 75±7
Ø19.05 3/4 110±10
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 20
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
21
ESPAÑOL
- Una la tubería con la manguera de drenaje
envolviéndolas con cinta de vinilo en la
extensión en la que quepan en el interior de
la sección de alojamiento de las tuberías pos-
teriores.
Bien
Presione el lado superior de la brida y desdo-
ble el tubo hacia abajo lentamente.
Mal
Doblar de izquierda a derecha podría causar
problemas o daños a las tuberías.
Conexión de la canalización - Exterior
Alinee el centro de la canalización y apriete suficiente-
mente la tuerca cónica manualmente..
Orden de conexión de conductos
1) ESTANCIAS A~E conductos del lado del gas
2) ESTANCIAS A~E conductos del lado del líquido
Finalmente, apriete la tuerca cónica con una llave
inglesa torsiométrica hasta que la llave haga clic.
- Al apretar la tuerca cónica mediante la llave ingle-
sa, asegúrese que la dirección de apriete sigua la
flecha en la llave.
Envolver con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Tubería
Cinta de vinilo (ancha)
Ø12.7(1/2 inch) Connector
Unidad exterior
Válvula principal
lado del gas
Válvula principal
lado del líquido
Canalización del
lado del gas
Canalización
del lado
del líquido
ESTANCIAS A
ESTANCIAS B
ESTANCIAS C
ESTANCIAS D
ESTANCIAS E
Información sobre la instalación (para montaje por la derecha). Para montaje por la derecha.
Siga las instrucciones.
PRECAUCIÓN
!
Diámetro exterior Par
mm pulgadas N
.
m
Ø6.35 1/4 16±2
Ø9.52 3/8 38±4
Ø12.7 1/2 55±6
Ø15.88 5/8 75±7
Ø19.05 3/4 110±10
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 21
22
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Conectar el cable a la unidad interior
Conecte el cable a la unidad interior uniendo los cables a las terminales de la placa de control indi-
vidualmente según la conexión de la unidad exterior. (Cerciórese de que el color de los cables de
la unidad exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad interior).
El cable de toma a tierra debe ser más largo que el resto de los cables.
El esquema del circuito no está sujeto a cambio sin previo aviso.
Cuando realice la instalación, consulte el esquema eléctrico situado detrás del panel frontal de la
unidad interior.
El cableado para la unidad exterior puede encontrarse en el interior de la cubierta de control de la
unidad exterior.
• El diagrama de circuito anterior está sujeto a cambio sin previo aviso.
• Cerciórese de conectar los cables de acuerdo con el diagrama de cableado.
• Conecte los cables firmemente, de modo que no pueda estirar de ellos fácilmente.
• Conecte los cables según los códigos de color consultando el diagrama de cableado.
PRECAUCIÓN
!
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDA-
DES INTERIOR Y EXTERIOR
2 Unidad 3 Unidad
4 Unidad 5 Unidad
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 22
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
23
ESPAÑOL
El cable de alimentación conectado a la unidad “A” debería cumplir con las especificaciones
siguientes: Tipo “B” aprobado por HAR o SAA.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un
cable especial o por un conjunto que se puede conseguir en el fabrican-
te o en su servicio oficial.
PRECAUCIÓN
!
Si no se va a utilizar un enchufe, proporcione un
disyuntor entre la fuente de alimentación y la uni-
dad como se muestra a continuación.
PRECAUCIÓN
!
Aire
acondicionado
Fuente de alimentación principal
Disyuntor
Use un disyuntor o
fusible de retardo
de tiempo
GN/YL
20mm
ø7.5mm
G
N/YL
20mm
ÁREA
CRUZADA
NORMAL 0.75mm
2
H07RN-F
Phase
Capacidad (kBtu/h) 14 16 18 21 24 27 30 40
SECCIÓN TRANSVERSAL 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 3.5
Tipo de cable H07RN-F
5 Unidad
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 23
24
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
1 Retire la cubierta de control de la unidad
aflojando el tornillo. Conecte los cables a
los terminales en la placa de control indivi-
dualmente de la siguiente manera.
2 Fije el cable a la placa de control con el dis-
positivo (de fijación).
3 Vuelva a montar la cubierta de control en
su posición original con el tornillo.
4 Use un interruptor diferencial reconocible
entre la fuente de alimentación y la unidad.
Deberá montarse un dispositivo de desco-
nexión para desconectar adecuadamente
las líneas de suministro.
Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableadode la siguiente manera.
1
Que no falte un circuito eléctrico individual específico para el aparato de aire acondicionado. Al igual
que para el método de cableado, guíese por el diagrama del circuito situado en la cubierta de control.
2 Apriete firmemente los tornillos del terminal para evitar que se suelten. Después de
apretarlos, tire ligeramente de los cables para asegurarse de que no se mueven. (Si
están sueltos la unidad no funcionará con normalidad o se podrán quemar los cables).
3 Especificación de la fuente de alimentación.
4 Asegúrese de que la capacidad eléctrica es suficiente.
5 Compruebe que se mantiene el voltaje de inicio a más del 90% de la tensión nominal
que se indica en la placa.
6 Compruebe que el grosor del cable es el especificado en la especificación de la fuente
de alimentación. (Fíjese en concreto en la relación entre la longitud y grosor del cable)
7
No instale un interruptor diferencial anti-escape de toma a tierra en un área húmeda o mojada.
8 Lo siguiente podría producirse debido a una caída en el voltaje.
- Vibración en el interruptor magnético, que dañará el punto de contacto, estropeará el
fusible y provocará un mal funcionamiento debido a la sobrecarga
9 Se incorporarán en el cableado fijo los medios para la desconexión del suministro de ali-
mentación que deberán tener un espacio libre de contacto de al menos 3mm en cada
conductor (fásico) activo.
10 El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguien-
tes especificaciones.
PRECAUCIÓN
!
Cable de alimentación
Cable de conexión
Control de
la cubierta
Bloque terminal
Unidad exterior
Unos 15 mm
Sujeción para
el cable de
alimentación
Afloje el tornillo del terminal
Bloque terminal
Capacidad (kBtu/h) 14 16 18 21 24 27 30 40
Disyuntor (A) 15 15 20 20 25 25 25 30
1Ø Modelos
Conecte el cable a la unidad exterior.
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 24
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
25
ESPAÑOL
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de
alimentación.
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en
el cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continua-
ción, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado ade-
cuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Conecte un cableado del
mismo espesor a ambas
extremidades.
Se prohíbe conectar dos
cables a la misma
extremidad.
Se prohíbe conectar
cableados de diferente
espesor.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 25
26
COMPROBACIÓN DEL DESAGÜE Y ORGANIZACIÓN DE LAS TUBERÍAS
ESPAÑOL
Comprobar el drenaje
Cómo comprobar el drenaje
1 Eche un vaso de agua sobre el evaporador.
2 Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de drenaje de la unidad interior
sin que ninguna fuga salga por la salida de
drenaje.
Tuberías de drenaje
1 La manguera de drenaje debería apuntar
hacia abajo para poder drenar el flujo con
facilidad.
2 No conecte tuberías de drenaje.
Bandeja de drenaje
Comprobación
de fugas
Área de conexión de la
manguera de drenaje
Comprobación
de fugas
Manguera
de drenaje
Pendiente hacia abaj
No eleve
Escape
de agua
Agua de drenaje
acumulada
Aire
Movimiento
Escape
de agua
Menos de
50mm de hueco
Escape
de agua
Fosa
Punta de la
manguera de drenaje
mojada en agua
COMPROBACIÓN DEL DESAGÜE Y ORGANI-
ZACIÓN DE LAS TUBERÍAS
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 26
COMPROBACIÓN DEL DESAGÜE Y ORGANIZACIÓN DE LAS TUBERÍAS
27
ESPAÑOL
Monte las tuberías
Monte las tuberías envolviendo la porción de
conexión de la unidad interior con material ais-
lante y asegúrelo con dos tipos de cintas de
vinilo.
- Si desea conectar una manguera adicional de
drenaje, el final de la salida de drenaje debe-
ría estar enrutado sobre el suelo. Asegure la
manguera de drenaje adecuadamente.
En casos en los que la unidad exterior esté
instalada por debajo de la unidad interior, siga
estas instrucciones.
1 Cierre con cinta la tubería, la manguera de
drenaje y el cable de conexión desde abajo
a arriba.
2 Asegure la tubería roscada a lo largo de la
pared exterior usando una bancada o equi-
valente.
• Se necesita canalización para evitar que el agua
entre en las piezas eléctricas.
Plastic
band
Roscado
Manguera
de drenaje
Tuberías
Cable de
conexión
Cable de
alimentación
Selle una pequeña
abertura alrededor de las
tuberías con un producto
sellante tipo goma
caucho.
En casos en los que la unidad exterior se ins-
tale sobre la unidad interior, siga estas instruc-
ciones.
1 Cierre con cinta la tubería, la manguera de
drenaje y el cable de conexión desde abajo
a arriba.
2 Asegure la tubería protegida por cinta a lo
largo de la pared exterior. Canalice para
evitar que entre el agua en la sala.
3 Acople las tuberías a la pared usando una
bancada o equivalente.
Canalización
Canalización
Selle una pequeña abertura
alrededor de las tuberías con un
producto sellante tipo goma caucho.
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 27
28
PURGADO DE AIRE Y EVACUACIÓN
ESPAÑOL
Compruebe que cada tubo (los tubos del líquido
y del gas) que hay entre las unidades interior y
exterior han sido conectados debidamente y que
todos el cableado en la puesta en marcha de
prueba ha sido completado. Quite las tapas de
las válvulas de servicio tanto de la parte del líqui-
do como de la del gas de la unidad exterior.
Recuerde que las válvulas de servicio del gas y
del líquido de la unidad exterior han de mante-
nerse cerradas en esta etapa.
Conecte la válvula colectora (con presostatos) y
seque el cilindro del gas nitrógeno en este puer-
to de servicio con las mangueras de carga.
PRECAUCIÓN
Cerciórese de usar una válvula colectora para
purgar el are. Si no dispone de una, use una
válvula de parada para este propósito. La llave
de paso “Hi” de la válvula colectora debe man-
tenerse cerrado en todo momento.
- Presurice el sistema a no más de 551
P.S.I.G. con gas nitrógeno seco y cierre
la válvula de cilindro cuando la lectura del
manómetro indique 551 P.S.I.G. A conti-
nuación, compruebe la inexistencia de
fugas con jabón líquido.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar que entre el nitrógeno en el
sistema de refrigeración en estado líquido,
la parte superior del cilindro ha de estar
más alta que su parte inferior al presurizar
el sistema. Por regla general, el cilindro se
usa en posición vertical.
!
- Efectúe una prueba de estanqueidad de
todas las juntas del tubo (tanto interior como
exterior) y en las válvulas de servicio tanto
del gas como del líquido. Si hay burbujas
será porque hay fuga. Limpie el jabón con un
paño limpio.
- Una vez que se hay certificado la inexistencia
de fugas / escapes en el sistema, libere la
presión del nitrógeno aflojando el conector
de la manguera de carga en el cilindro de
nitrógeno. Cuando se reduzca a normal la
presión del sistema, desconecte la manguera
del cilindro.
El aire y la humedad que quedan en el siste-
ma refrigerante provocan efectos no desea-
dos como se indica a continuación.
- Incremento de la presión en el sistema.
- Incremento de la corriente de operación.
- Caída de la eficiencia en el enfriamiento (o
calefacción).
- La humedad en el circuito refrigerante puede
congelar y bloquear las tuberías capilares.
- El agua puede llevar a corrosión de las piezas
en el sistema de refrigeración.
Por ello, se debe realizar una prueba de fugas
en la unidad interior y las tuberías de conexión
entre la unidad interior y la exterior y evacuar-
se sus contenidos para eliminar toda materia
no condensable y humedad del sistema.
Purga de aire con bomba de vacío
Manguera
de carga
Cilindro del gas
nitrógeno
(en posición
vertical)
Unidad interior
Unidad exterior
Lo Hi
Válvula colectora
Presostato
Preparación
Prueba de estanqueidad
PURGADO DE AIRE Y EVACUACIÓN
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 28
PURGADO DE AIRE Y EVACUACIÓN
29
ESPAÑOL
- Cuando se alcanza el nivel de vacío deseado,
cierre la llave de paso “Lo” de la válvula
colectora y cierre la bomba de vacío.
Tiempo necesario para la evacuación cuando
se usa una bomba de vacío de 30 galones/h
Si el tubo mide
menos de 10m (33ft)
Si el tubo mide más
de 10m (33ft)
Menos de 0,5 Torr Menos de 0,5 Torr
- Recambie las tapas de las válvulas en las válvu-
las de servicio tanto del gas como del líquido y
apriételas bien.
Con esto queda completada la purga de aire con
una bomba de vacío.
El aire acondicionado está listo ahora para ser uti-
lizado.
- Con la ayuda de una llave de apriete de servicio,
gire el tallo de la válvula (líquido) en sentido
antihorario para abrir completamente la válvula.
- Gire el tallo de la válvula (gas) en sentido antiho-
rario para abrir completamente la válvula.
- Afloje la manguera de carga conectada al puerto
de servicio del gas ligeramente para liberar pre-
sión y, a continuación, saque la manguera.
- Recambie la tuerca de abocinado y su cubierta
en el puerto de servicio del gas y amarre la tuer-
ca con seguridad usando una llave de apriete.
Este proceso es muy importante para evitar
fugas en el sistema.
Lo Hi
Válvula colectora
Bomba de vacío
Abierta
Cerrada
Presostato
Unidad interior
Unidad exterior
Terminar el trabajo
Utilice una bomba al vacío o gas inerte
(nitrógeno) cuando proceda a pruebas de
escape o purga de aire. No comprima ni el
aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflama-
bles. En caso contrario, podría causar un
incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio
o explosión.
ADVERTENCIA
!
Evacuación
- Conecte la manguera de carga descrita en
pasos precedentes a la bomba de vacío para
evacuar el tubo y la unidad interior. Confirme
que la llave de paso “Lo” de la válvula colec-
tora está abierta. A continuación, conecte la
bomba de vacío. El tiempo de operación de
la evacuación varía dependiendo de la longi-
tud del tubo y la capacidad de la bomba. La
tabla siguiente muestra el tiempo necesario
para la evacuación.
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 29
30
MONTAJE DE LA PARTE FRONTAL DEL PANEL (SÓLO TIPO ARTCOOL)
ESPAÑOL
1 En primer lugar, compruebe que la cubierta
lateral está bien montada, con el cable de
alimentación instalado en la ranura inferior
de la cubierta izquierda.
2 Monte el cable de conexión con el contro-
lador y fije en primer lugar la parte superior
del panel frontal. A continuación, haga
coincidir la parte inferior del panel frontal.
3 Suspenda el gancho del panel frontal en la
muesca después de contraer el inferior de
los 2 tornillos.
Conector del
panel frontal
Conector del
panel frontal
MONTAJE DE LA PARTE FRONTAL DEL
PANEL (SÓLO TIPO ARTCOOL)
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 30
INSTALACIÓN DEL PI485
31
ESPAÑOL
Instale la PCI PI485 como se muestra en la ilustración.
Para obtener el método de instalación detallada, consulte el Manual de instalación del PI485.
INSTALACIÓN DEL PI485
18kBtu/h, 21kBtu/h
24kBtu/h, 27kBtu/h, 30kBtu/h
1Ø : 40kBtu/h
T
h
i
s
i
s
t
h
e
s
p
a
c
e
f
o
r
i
n
s
t
a
l
l
a
ti
o
n
o
f
P
I
4
8
5
G
a
te
w
a
y.
T
h
is
i
s
th
e
s
p
a
c
e
fo
r
in
s
ta
l
la
t
i
o
n
o
f
PI
4
8
5
G
a
t
e
w
a
y.
(
Ac
c
e
s
s
o
r
y
)
(A
cc
e
s
s
o
ry
)
P
l
e
a
s
e
c
o
n
n
e
c
t
t
h
e
w
i
r
e
a
fte
r
i
n
s
ta
l
l
i
n
g
P
I
4
8
5
Plea
s
e
co
n
n
ec
t
t
h
e
w
i
r
e
a
f
te
r
in
s
t
a
l
l
in
g
P
I
4
8
5
G
a
te
w
a
y.
G
at
e
wa
y.
Screw HoleScrew Hole
Screw HoleScrew Hole
M
EZ30
1
7
1
8
0
2
M
E
Z30
1
7
18
0
2
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 31
32
COMPROBACIÓN
ESPAÑOL
Quite la tapa de las pilas estirando de ellas de
acuerdo con la dirección que marca la flecha.
Inserte las nuevas pilas asegurándose de que
los polos (+) y (-) se instalan correctamente.
Vuelva a acoplar la tapa empujándola hacia
atrás en su posición.
- Compruebe todas las tuberías y el cableado
para verificar que han sido debidamente
conectadas.
- Compruebe que las válvulas del gas y del
líquido están totalmente abiertas.
Prepare el mando a distancia
Tornillo
Conexión para tubos
Temperatura
de descarga
Temperatura
de descarga
Temperatura
de descarga
Aire de descarga
Aire de descarga
Aire de descarga
Temperatura de toma
Temperatura de toma
Temperatura de toma
Ponga en funcionamiento la unidad durante
15-20 minutos. A continuación, compruebe la
carga del refrigerante del sistema:
-
Mida la presión de la válvula de servicio del gas.
- Mida la temperatura de la toma y descarga
del aire.
- Asegúrese de que la diferencia entre la tem-
peratura de la toma y la de la descarga es
superior a los 8°C.
- Referencia: La presión del gas en condicio-
nes óptimas es la siguiente (para enfriar)
Refrigerante
Temp
ambiente
exterior
Presión de la válvu-
la de servicio del
gas
R32 35°C (95°F)
8.5~9.5kg/cm
2
G
(120~135 P.S.I.G.)
AVISO
!
Si la presión real es superior a la mostra-
da, el sistema sufrirá por la excesiva
carga a la que se ve sometido y debería
eliminarse la carga. Si la presión real es
inferior a la mostrada, es muy posible que
el sistema esté infracargado, por lo que
debería añadirse carga.
El aire acondicionado ya está listo para
ser utilizado.
Evaluación del rendimiento
AVISO
!
• Use 2 pilas AAA (1,5 voltios). No utilice
pilas recargables.
• Saque las pilas del mando a distancia si
el sistema no va a ser utilizado durante
un largo período de tiempo.
COMPROBACIÓN
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 32
FUNCIÓN
33
ESPAÑOL
Configuración del interruptor DIP
Si configura el interruptor DIP cuando la alimentación está encendida, los cam-
bios no se aplicarán. Todo cambio de configuración se activa solo cuando se
reinicia la alimentación.
Cuando configure el interruptor DIP, apague el disyuntor o pare la fuente de alimentación del producto.
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
• Si el interruptor DIP correspondiente no está configurado de manera adecuada, el producto
podría no funcionar .
• Si desea configurar una función específica, solicite del instalador que configure el interruptor
DIP de manera adecuada durante la instalación.
!
FUNCIÓN
Interruptor DIP
Función
1234
Funcionamiento normal (Sin función)
Funcionamiento en modo refrigeración forzada
Comprobación de un error de cableado
Ahorro de energía (Paso 1)
Ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (refrigeración)
Bloqueo de modo (calefacción)
Modo noche (Paso 1)
Modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 2)
Modo SLC (Control de carga inteligente)
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 33
34
FUNCIÓN
ESPAÑOL
DIP-SW
SW01N
DIP SW2
Funcionamiento en modo
refrigeración forzada
Añada el refrigerante en invierno.
Proceso de configuración
1
Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación
3 Compruebe que el LED rojo del PCB está
encendido durante la operación.
(La unidad interior funciona de manera forzada)
4
Añada la cantidad específica de refrigerante.
- Si el LED verde del PCB está encendi-
do, el compresor se apagará debido a la
falta de presión.
- Deberá hacer funcionar normalmente
de nuevo el interruptor DIP tras finalizar
la operación.
PRECAUCIÓN
!
14/16/18/21(1Ø) kBtu/h 40(1Ø) kBtu/h
24/27/30(1Ø) kBtu/h
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 34
FUNCIÓN
35
ESPAÑOL
Ahorro de energía
El funcionamiento en modo ahorro de energía
es la función que permite un funcionamiento
eficiente al reducir el valor máximo del consu-
mo eléctrico.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimenta-
ción.
2 Reinicie la alimentación
1 Segundo
1 Segundo
LED1
(Rojo)
LED1
(Verde)
3
3
2
2
1 Segundo1 Segundo1Segundo1Segundo1 Segundo 1 Segundo1 Segundo1Segundo1Segundo1 Segundo
PRECAUCIÓN
• Si la unidad interior no se comunica con la
unidad exterior, la función no se ejecutará
de forma correcta.
• Solo se visualiza la conexión del cableado
errónea. Debe modificar la conexión para
que el producto funcione correctamente.
• Si las temperaturas exterior e interior son
demasiado bajas en invierno, la función
comprobación del error de cableado no se
podrá ejecutar. (LED rojo alumbrando)
!
Consumo
eléctrico y
corriente
Normal
Hora
Paso 1 Paso 2
Comprobación de un error de
cableado
Puede comprobar si el cableado es correcto o no.
Proceso de configuración
1
Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación
3 Compruebe que los LEDs rojo y verde del
PCB están encendidos durante la opera-
ción (La unidad interior funciona de manera
forzada)
4 Si el cableado es correcto, el LED verde se
encenderá.
Si el cableado no es correcto, visualice a
continuación
(Solo visualización de la conexión errónea)
• LED rojo : número de conducto
LED verde : número de cableado (Habitación)
Ejemplo)
Si el LED rojo parpadea dos veces y el LED
verde tres, el segundo conducto está conecta-
do a la tercera habitación.
5 Deberá hacer funcionar normalmente de
nuevo el interruptor DIP tras finalizar la
comprobación del error de cableado.
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 35
36
FUNCIÓN
ESPAÑOL
Nivel actual de ahorro de energía.
Modo noche
El funcionamiento en modo noche reduce el nivel acústico de la unidad exterior mediante modificación de la
frecuencia del compresor y velocidad del ventilador. Esta función se ejecuta durante toda la noche.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
Modo noche en bloqueo de modo.
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 1) + bloqueo
de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 2) + bloqueo
de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 1) + bloqueo
de modo (Calefacción)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 2) + bloqueo
de modo (Calefacción)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(paso 1)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(paso 2)
Paso 1 Paso 2
h Nivel acústico: paso1 > paso 2
PRECAUCIÓN
• Si la frecuencia del compresor y la velocidad del ventilador son mínimas, la capacidad de refri-
geración puede decrecer en consecuencia.
• Esta función solo está disponible en modo refrigeración.
• Si desea parar el modo noche, modifique el interruptor DIP.
• Si la unidad interior en funcionamiento se configura mediante la velocidad del ventilador
“Power/Potencia”, el modo noche se parará hasta modificación de dicha velocidad.
!
Phase
Modelo 14k 16k 18k 21k 24k 27k 30k 40k
Paso1(A) 889912131522
Paso2(A) 778810111318
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 36
Modo SLC (Control de carga inteligente)
18~40(1Ø) kBtu/h
FUNCIÓN
37
ESPAÑOL
Bloqueo de modo
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
Bloqueo de modo en modo noche
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(Paso 1)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(Paso 2)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + ahorro de
energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Cale-
facción) + ahorro de
energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + ahorro de
energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (Cale-
facción) + ahorro de
energía (Paso 2)
Solo modo refrigeración Solo modo calefacción
A través del funcionamiento más eficiente,
según la carga interior/exterior, se reduce el
consumo de energía.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimenta-
ción.
2 Reinicie la alimentación.
Hora
Consumo de
energía
Normal
SLC (Control de carga
inteligente)
PRECAUCIÓN
• La capacidad de frío/calor puede reducirse según la carga interior/exterior.
• Si desea parar el modo SLC, cambie el interruptor Dip.
!
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 37
38
FUNCIÓN
ESPAÑOL
Visualización PCB (Solo modelo 14/16/18/21k)
Es útil comprobar los datos del ciclo sin LGMV.
Cuando pulse el interruptor táctil, se visualizará la información relativa al ciclo de la manera
siguiente.
h Tras visualizar la página 1, se visualizará posteriormente la página 2.
Interruptor táctil
Elemento
Visualización
14/16k 18/21k Ejemplo 1 página 2 página
- 1 hora Baja presión 890kpa ‘LP’ ’ 89’
- 2 hora Alta presión 2900kpa ‘HP’ ‘290’
1 hora 3 hora
Temperatura de descarga
85°C ‘DS’ ’ 85’
2 hora 4 hora Temperatura exterior -10°C ‘CS’ ‘-10’
3 hora 5 hora Temperatura de aspiración -10°C ‘SS’ ‘-10’
4 hora 6 hora Temperatura aire ODU -10°C ‘AS’ ‘-10’
5 hora 7 hora Corriente 15A ‘A’ ‘ 15’
6 hora 8 hora Voltaje 230V ‘V’ ‘230’
7 hora 9 hora Compresor Hz 100Hz ‘F’ ‘100’
8 hora 10 hora Voltaje de conexión DC 230V ‘dc’ ‘230’
TACT-SW1
Cuando pulse el interruptor táctil, utilice un material no conductor de electricidad.
ADVERTENCIA
!
Método de funcionamiento
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 38
CAPACIDAD DE COMBINACIÓN MÁXIMA
39
ESPAÑOL
Tipo canalización múltiple
La combinación de unidades interiores debe decidirse de tal forma que la suma del índice de
capacidad de dichas unidades interiores debe ser menor que la capacidad de combinación máxi-
ma de la unidad exterior. Recomendamos calcular la capacidad de unidades interiores de la
siguiente forma.
Si no sigue nuestras recomendaciones, surgirán algunos problemas en condiciones de bajas tem-
peraturas, por ejemplo, algunas unidades interiores no serán capaces de calentar correctamente
en modo de calefacción.
MÉTODO DE CÁLCULO PARA LA OBTENCIÓN DE LA CAPACIDAD TOTAL DE UNIDADES DE
INTERIOR CONECTABLES
Sume la capacidad de todas las unidades de interior, pero la capacidad de las unidades interiores
de tipo ocultas de estática alta computan 1,3 veces.
Ex)
1 Unidad exterior: A9UW566FA3 (FM56AH)(capacidad máxima conectable es 73kBtu)
Unidad interior: AMNH186BHA0
[MB18AH],AMNH246BHA0[MB24AH],AMNH246BHA0[MB24AH]
(18+24+24)x1,3=66x1,3=85,8kBtu: esta combinación presenta algún problema
2 Unidad exterior: FM56AH
Unidad interior:
AMNH186BHA0[MB18AH],AMNH246BHA0[MB24AH],AMNH18GD5L0[MS18AH]
(18+24)*1,3+18+72,6: esta combinación puede ser correcta
CAPACIDAD DE COMBINACIÓN MÁXIMA
Capacidad
(kBtu/h)
Nº máximo de
estancias
Capacidad de combinación inte-
rior (kBtu/h)
Capacidad de combinación inte-
rior (kBtu/h)
14 2 5, 7, 9, 12 21
16 2 5, 7, 9, 12, 15 24
18 3 5, 7, 9, 12, 15, 18 30
21 3 5, 7, 9, 12, 15, 18 33
24 4 5, 7, 9, 12, 15, 18, 24 39
27 4 5, 7, 9, 12, 15, 18, 24 41
30 5 5, 7, 9, 12, 15, 18, 24 48
40 5 5, 7, 9, 12, 15, 18, 24 52
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 39
40
GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO COSTERO
ESPAÑOL
Si la unidad exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa al
viento del mar. Instale la unidad exterior en el
lado contrario a la dirección del viento.
En el caso de que instale la unidad exterior en
la costa, coloque un cortavientos para
protegerlo del viento del mar.
- Debe ser lo suficientemente fuerte como el cemento
para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de la unidad
exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la unidad exterior
y el cortavientos para permitir la libre circulación de aire.
Colocar con desagüe de agua corriente
- Instalar en un lugar con desagüe de agua corriente para
evitar daños de lluvia intensa localizada y evitar que el
área se inunde con frecuencia.
PRECAUCIONES INVERNA-
LES, ESPECIALES PARA EL
VIENTO ESTACIONAL
- Es necesario respetar las medidas suficientes, en un
area de nieve o frio severo, para lograr el correcto funcio-
namiento del producto.
- Preparese para el viento estacional o la nieve en invier-
no, incluso si se encuentra en otras areas.
- Instala un conducto de succion y descarga para no per-
mitir la entrada de nieve o lluvia mientras el producto
funciona a temperaturas exteriores inferiores a los 10°C.
- Instale la unidad exterior de tal forma que no entre en
contacto directo con la nieve. Si la nieve se acumulara y
congelara el agujero de succion de aire el sistema podria
averiarse. Si instala el producto en un area de mucha
nieve, acople la cubierta de proteccion al sistema.
- Instale la unidad exterior en la consola de instalacion 50
cm. mas elevada que el nivel de nieve medio (conside-
rando el indice de caida anual de nieve) si instala el pro-
ducto en un area con mucha nieve.
- Si el nivel de nieve acumulada sobre la unidad exterior
supera los 10 cm., retire siempre la nieve antes del fun-
cionamiento de la unidad.
Viento del mar
Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
• La limpieza periódica con agua (más de
una vez al año) del polvo o las partículas
de sal atascadas en la salida de calor.
• Los aparatos de aire acondicionado no
deben instalarse en áreas donde se pro-
duzcan gases corrosivos, como los alcali-
nos o los ácidos.
• No instale el aparato donde quede expues-
to directamente al viento del mar (rocío
salino). Puede producirse la corrosión en el
producto. La corrosión, particularmente en
las aletas del condensador y del evapora-
dor, podría causar un funcionamiento
defectuoso del aparato o un funcionamien-
to ineficaz.
• Si la unidad exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa
al viento del mar. De lo contrario, se nece-
sitará un tratamiento anticorrosión adicio-
nal en el intercambiador de calor.
PRECAUCIÓN
!
Selección de la ubicación (Unidad exterior)
GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO
COSTERO
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 40
PRECAUCIONES INVERNALES, ESPECIALES PARA EL VIENTO ESTACIONAL
41
ESPAÑOL
Designación del modelo
Unidad interior
Unidad exterior
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de ponderación A emitida
por este producto está por debajo de los 70
dB.
** El nivel de ruido puede variar en función
del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel
de emisión, y no son necesariamente niveles
de trabajo seguros. A pesar de que existe cor-
relación entre los niveles de emisión y de
exposición, esta información no puede uti-
lizarse de modo fiable para determinar si se
necesitan o no medidas de precaución adi-
cionales. Entre los factores que tienen influen-
cia sobre el nivel real de exposición del per-
sonal se incluyen las características de la sala
de trabajo y el resto de fuentes de ruido,
como son el número de equipos y procesos
adyacentes y el periodo de tiempo durante el
que un operador se ha visto expuesto al ruido.
Del mismo modo, el nivel de exposición per-
mitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al
usuario del equipo realizar una mejor evalu-
ación de los peligros y los riesgos.
Unidades exteriores Nombre del chasis
FM : Sistema Multi Inverter de tipo de
caja de distribución
FM
40 U3 2AH
Tipo de modelo
Número de serie
H: Bomba de calor
Tipo de refrigerante
A : R410A
Capacidad nominal
Ex) 48,000 Btu/h Clase '48'
Tipo de modelo
1 La altura de la estructura H debe ser 2
veces superior al nivel de nieve, y su
anchura no debera exceder el ancho del
producto. (Si la anchura de la estructura
es mayor que la del producto la nieve
podria acumularse)
2 No instale el agujero de succion y el de
descarga de la unidad exterior de cara al
viento.
SM AWR09 BN0
Número de serie
Interior
Tipo detallado de producto
AQ : Deluxe SQ : Estándar
AH*: Tipo de panel color_Galería(1), Plata(V),
Rojo(E), Oro(G), Blanco Plateado(H)
AW*: Tipo espejo color_Espejo(R),
Plata(V), Blanco(W)
AH : Cassette de techo
L : Estático bajo
Sin marca para unidades interiores Inverter estándar
Capacidad nominal
EX) 9,000 Btu/h Clase '09'
24,000 Btu/h Clase '24'
Tipo
Tipo de refrigerante
M : R410A R: R32
Unidades exteriores Nombre del chasis
Tipo de modelo
M: Unidad interior Multi
C: Unidad interior común para Universal y Multi
S: Montaje en pared/Espejo ARTCOOL
J: Montaje en pared A: Panel ARTCOOL
T: Cassette B: Conducto V: Suelo-techo
Q: consola
Nombre del chasis
MU4
M27
Capacidad nominal
Ex) 18,000 Btu/h Class '18'
Número de serie
Indica que es unidad exterior de sistema
multi
Ex)
MU3: Máx. conectable 3 unidades interiores
MU4: Máx. conectable 4 unidades interiores
U4 2
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 41
42
ESPAÑOL
3,MFL68883815,스스스 17. 12. 16. 스스 10:22 Page 42
1,MFL68883815,영영 17. 12. 16. 영영 9:57 Page 500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

LG MU2R15.UL0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para