Prime-Line D 1952 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
D 1952 D 1952 D 1952
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
D 1607 INS
D 1607 INS
D 1607 INS
Check for anti-lift blocks above
door and bi-pass or remove. Open
door completely, lift up and out.
Revise si existen bloqueos que
impidan levantar de la puerta y
evítelos o sáquelos. Abra la puerta
por completamente, levante y
saque.
Vérifiez pour les blocs anti-levage dessus
de la porte, contournez ou enlevez-les. Ouvrez la
porte complètement, levez et enlevez.
Check for anti-lift blocks above
door and bi-pass or remove. Open
door completely, lift up and out.
Revise si existen bloqueos que
impidan levantar de la puerta y
evítelos o sáquelos. Abra la puerta
por completamente, levante y
saque.
Vérifiez pour les blocs anti-levage dessus
de la porte, contournez ou enlevez-les. Ouvrez la
porte complètement, levez et enlevez.
Check for anti-lift blocks above
door and bi-pass or remove. Open
door completely, lift up and out.
Revise si existen bloqueos que
impidan levantar de la puerta y
evítelos o sáquelos. Abra la puerta
por completamente, levante y
saque.
Vérifiez pour les blocs anti-levage dessus
de la porte, contournez ou enlevez-les. Ouvrez la
porte complètement, levez et enlevez.
Remove mounting screw (1). Replace roller. If your door has a second
mounting screw on top (2), you will need to remove the bottom rail
(3) by removing mounting screws (1) from each end and carefully tap
off bottom rail. Now remove mounting screw (2) and replace roller.
Position vinyl back onto glass and tap the bottom rail back on, starting
from one end working across. Tighten mounting screw. Adjust rollers
and strike if necessary.
Saque el tornillo de fijación (1). Reemplace la rueda. Si la puerta
tuviese un segundo tornillo de montaje arriba (2), desmóntela del riel
inferior (3) sacando los tornillos de montaje (1) de cada extremo y
golpeando el riel cuidadosamente. Ahora saque el tornillo de montaje
(2) y reemplace la rueda. Reinstale el vinilo en el vidrio y golpee el riel
inferior levemente desde un extremo y avance a lo largo. Ajuste los
tornillos de montaje. Regule las ruedas y golpéelas si fuese necesario.
Enlevez la vis de montage (1). Remplacez la roulette. Si votre porte est
équipée d’une seconde vis de montage à la partie supérieure (2), vous
devrez enlever le guide inférieur (3) en retirant les vis de montage (1)
aux deux extrémités et en dégageant délicatement le guide inférieur.
Enlevez maintenant la vis de montage (2) et remplacez la roulette.
Placez le vinyle sur la vitre de nouveau et frappez délicatement sur le
guide inférieur pour le replacer, en débutant sur un côté et en travail-
lant vers l’autre. Resserrez la vis de montage. Réglez les roulettes et la
plaque de percussion si nécessaire.
Remove mounting screw (1). Replace roller. If your door has a second
mounting screw on top (2), you will need to remove the bottom rail
(3) by removing mounting screws (1) from each end and carefully tap
off bottom rail. Now remove mounting screw (2) and replace roller.
Position vinyl back onto glass and tap the bottom rail back on, starting
from one end working across. Tighten mounting screw. Adjust rollers
and strike if necessary.
Saque el tornillo de fijación (1). Reemplace la rueda. Si la puerta
tuviese un segundo tornillo de montaje arriba (2), desmóntela del riel
inferior (3) sacando los tornillos de montaje (1) de cada extremo y
golpeando el riel cuidadosamente. Ahora saque el tornillo de montaje
(2) y reemplace la rueda. Reinstale el vinilo en el vidrio y golpee el riel
inferior levemente desde un extremo y avance a lo largo. Ajuste los
tornillos de montaje. Regule las ruedas y golpéelas si fuese necesario.
Enlevez la vis de montage (1). Remplacez la roulette. Si votre porte est
équipée d’une seconde vis de montage à la partie supérieure (2), vous
devrez enlever le guide inférieur (3) en retirant les vis de montage (1)
aux deux extrémités et en dégageant délicatement le guide inférieur.
Enlevez maintenant la vis de montage (2) et remplacez la roulette.
Placez le vinyle sur la vitre de nouveau et frappez délicatement sur le
guide inférieur pour le replacer, en débutant sur un côté et en travail-
lant vers l’autre. Resserrez la vis de montage. Réglez les roulettes et la
plaque de percussion si nécessaire.
Remove mounting screw (1). Replace roller. If your door has a second
mounting screw on top (2), you will need to remove the bottom rail
(3) by removing mounting screws (1) from each end and carefully tap
off bottom rail. Now remove mounting screw (2) and replace roller.
Position vinyl back onto glass and tap the bottom rail back on, starting
from one end working across. Tighten mounting screw. Adjust rollers
and strike if necessary.
Saque el tornillo de fijación (1). Reemplace la rueda. Si la puerta
tuviese un segundo tornillo de montaje arriba (2), desmóntela del riel
inferior (3) sacando los tornillos de montaje (1) de cada extremo y
golpeando el riel cuidadosamente. Ahora saque el tornillo de montaje
(2) y reemplace la rueda. Reinstale el vinilo en el vidrio y golpee el riel
inferior levemente desde un extremo y avance a lo largo. Ajuste los
tornillos de montaje. Regule las ruedas y golpéelas si fuese necesario.
Enlevez la vis de montage (1). Remplacez la roulette. Si votre porte est
équipée d’une seconde vis de montage à la partie supérieure (2), vous
devrez enlever le guide inférieur (3) en retirant les vis de montage (1)
aux deux extrémités et en dégageant délicatement le guide inférieur.
Enlevez maintenant la vis de montage (2) et remplacez la roulette.
Placez le vinyle sur la vitre de nouveau et frappez délicatement sur le
guide inférieur pour le replacer, en débutant sur un côté et en travail-
lant vers l’autre. Resserrez la vis de montage. Réglez les roulettes et la
plaque de percussion si nécessaire.
Adjustment screw
Tornillo regulad
Vis de réglage
Adjustment screw
Tornillo regulad
Vis de réglage
Adjustment screw
Tornillo regulad
Vis de réglage
3-1/8"
7.9 cm
3-1/8"
7.9 cm
3-1/8"
7.9 cm
1"
2.5 cm
1"
2.5 cm
1"
2.5 cm
11/16"
17 mm
11/16"
17 mm
11/16"
17 mm
1-1/2" O.D.
3.8 cm
1-1/2" O.D.
3.8 cm
1-1/2" O.D.
3.8 cm
Flare width: 25/32"
Fondo: 20 mm
Largeur évasée: 20 mm
Flare width: 25/32"
Fondo: 20 mm
Largeur évasée: 20 mm
Flare width: 25/32"
Fondo: 20 mm
Largeur évasée: 20 mm
  • Page 1 1

Prime-Line D 1952 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas