Prime-Line D 1940 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
D 1940 D 1940 D 1940
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
Remove mounting screw (1). Replace roller. If your door
has a second mounting screw on top (2), you will need to
remove the bottom rail (3) by removing mounting screws (1)
from each end and carefully tap off bottom rail. Now remove
mounting screw (2) and replace roller. Position vinyl back onto
glass and tap the bottom rail back on, starting from one end
working across. Tighten mounting screw. Adjust rollers and
strike if necessary.
Saque el tornillo de fijación (1). Reemplace la rueda. Si la
puerta tuviese un segundo tornillo de montaje arriba (2),
desmóntela del riel inferior (3) sacando los tornillos de
montaje (1) de cada extremo y golpeando el riel cuidadosa-
mente. Ahora saque el tornillo de montaje (2) y reemplace la
rueda. Reinstale el vinilo en el vidrio y golpee el riel inferior
levemente desde un extremo y avance a lo largo. Ajuste los
tornillos de montaje. Regule las ruedas y golpéelas si fuese
necesario.
Enlevez la vis de montage (1). Remplacez la roulette. Si votre
porte est équipée d’une seconde vis de montage à la partie
supérieure (2), vous devrez enlever le guide inférieur (3) en re-
tirant les vis de montage (1) aux deux extrémités et en dégag-
eant délicatement le guide inférieur. Enlevez maintenant la vis
de montage (2) et remplacez la roulette. Placez le vinyle sur la
vitre de nouveau et frappez délicatement sur le guide inférieur
pour le replacer, en débutant sur un côté et en travaillant vers
l’autre. Resserrez la vis de montage. Réglez les roulettes et la
plaque de percussion si nécessaire.
Remove mounting screw (1). Replace roller. If your door
has a second mounting screw on top (2), you will need to
remove the bottom rail (3) by removing mounting screws (1)
from each end and carefully tap off bottom rail. Now remove
mounting screw (2) and replace roller. Position vinyl back onto
glass and tap the bottom rail back on, starting from one end
working across. Tighten mounting screw. Adjust rollers and
strike if necessary.
Saque el tornillo de fijación (1). Reemplace la rueda. Si la
puerta tuviese un segundo tornillo de montaje arriba (2),
desmóntela del riel inferior (3) sacando los tornillos de
montaje (1) de cada extremo y golpeando el riel cuidadosa-
mente. Ahora saque el tornillo de montaje (2) y reemplace la
rueda. Reinstale el vinilo en el vidrio y golpee el riel inferior
levemente desde un extremo y avance a lo largo. Ajuste los
tornillos de montaje. Regule las ruedas y golpéelas si fuese
necesario.
Enlevez la vis de montage (1). Remplacez la roulette. Si votre
porte est équipée d’une seconde vis de montage à la partie
supérieure (2), vous devrez enlever le guide inférieur (3) en re-
tirant les vis de montage (1) aux deux extrémités et en dégag-
eant délicatement le guide inférieur. Enlevez maintenant la vis
de montage (2) et remplacez la roulette. Placez le vinyle sur la
vitre de nouveau et frappez délicatement sur le guide inférieur
pour le replacer, en débutant sur un côté et en travaillant vers
l’autre. Resserrez la vis de montage. Réglez les roulettes et la
plaque de percussion si nécessaire.
Remove mounting screw (1). Replace roller. If your door
has a second mounting screw on top (2), you will need to
remove the bottom rail (3) by removing mounting screws (1)
from each end and carefully tap off bottom rail. Now remove
mounting screw (2) and replace roller. Position vinyl back onto
glass and tap the bottom rail back on, starting from one end
working across. Tighten mounting screw. Adjust rollers and
strike if necessary.
Saque el tornillo de fijación (1). Reemplace la rueda. Si la
puerta tuviese un segundo tornillo de montaje arriba (2),
desmóntela del riel inferior (3) sacando los tornillos de
montaje (1) de cada extremo y golpeando el riel cuidadosa-
mente. Ahora saque el tornillo de montaje (2) y reemplace la
rueda. Reinstale el vinilo en el vidrio y golpee el riel inferior
levemente desde un extremo y avance a lo largo. Ajuste los
tornillos de montaje. Regule las ruedas y golpéelas si fuese
necesario.
Enlevez la vis de montage (1). Remplacez la roulette. Si votre
porte est équipée d’une seconde vis de montage à la partie
supérieure (2), vous devrez enlever le guide inférieur (3) en re-
tirant les vis de montage (1) aux deux extrémités et en dégag-
eant délicatement le guide inférieur. Enlevez maintenant la vis
de montage (2) et remplacez la roulette. Placez le vinyle sur la
vitre de nouveau et frappez délicatement sur le guide inférieur
pour le replacer, en débutant sur un côté et en travaillant vers
l’autre. Resserrez la vis de montage. Réglez les roulettes et la
plaque de percussion si nécessaire.
D 1607 INS
D 1607 INS
D 1607 INS
Check for anti-lift blocks
above door and bi-pass or
remove. Open door com-
pletely, lift up and out.
Revise si existen bloqueos
que impidan levantar de la
puerta y evítelos o sáquelos.
Abra la puerta por completamente,
levante y saque.
Vérifiez pour les blocs anti-levage dessus de la porte,
contournez ou enlevez-les. Ouvrez la porte complètement,
levez et enlevez.
Check for anti-lift blocks
above door and bi-pass or
remove. Open door com-
pletely, lift up and out.
Revise si existen bloqueos
que impidan levantar de la
puerta y evítelos o sáquelos.
Abra la puerta por completamente,
levante y saque.
Vérifiez pour les blocs anti-levage dessus de la porte,
contournez ou enlevez-les. Ouvrez la porte complètement,
levez et enlevez.
Check for anti-lift blocks
above door and bi-pass or
remove. Open door com-
pletely, lift up and out.
Revise si existen bloqueos
que impidan levantar de la
puerta y evítelos o sáquelos.
Abra la puerta por completamente,
levante y saque.
Vérifiez pour les blocs anti-levage dessus de la porte,
contournez ou enlevez-les. Ouvrez la porte complètement,
levez et enlevez.
1
2
3
D 1735 INS
1
2
3
D 1735 INS
1
2
3
D 1735 INS
Adjustment screw
Tornillo regulad
Vis de réglage
Adjustment screw
Tornillo regulad
Vis de réglage
Adjustment screw
Tornillo regulad
Vis de réglage
1-1/2" Min.
Collapsed Height
3.8 cm
1-1/2" Min.
Collapsed Height
3.8 cm
1-1/2" Min.
Collapsed Height
3.8 cm
3-1/8"
7.9 cm
3-1/8"
7.9 cm
3-1/8"
7.9 cm
3/4"
19 mm
3/4"
19 mm
3/4"
19 mm
1"
2.5 cm
1"
2.5 cm
1"
2.5 cm
1-1/2" O.D.
3.8 cm
1-1/2" O.D.
3.8 cm
1-1/2" O.D.
3.8 cm
1-7/16"
3.7 cm
1-7/16"
3.7 cm
1-7/16"
3.7 cm
  • Page 1 1

Prime-Line D 1940 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas