Electrolux ESF8820ROX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ESF8820ROW
ESF8820ROX
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 26
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 30
4. PANEL DE CONTROL..................................................................................... 31
5. PROGRAMAS.................................................................................................. 32
6. AJUSTES..........................................................................................................33
7. OPCIONES.......................................................................................................35
8. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 37
9. USO DIARIO.....................................................................................................39
10. CONSEJOS.................................................................................................... 42
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................43
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................45
13. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 48
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com26
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y
máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares
(MPa)
Respete el máximo número de ajustes de lugar de 15.
ESPAÑOL 27
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con
el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de
cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo.
No deje el aparato con la puerta abierta para evitar
tropezar accidentalmente con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
www.electrolux.com28
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato
tiene un enchufe de 13 amp. Si es
necesario cambiar el fusible del
enchufe de alimentación, utilice un
fusible: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio técnico
autorizado para cambiar la manguera
de entrada de agua.
2.4 Uso del aparato
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del aparato
ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta durante un
programa.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
2.5 Luz interna
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
Este aparato cuenta con una luz
interna que se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la puerta.
La bombilla de este aparato no es
apta para iluminar la casa.
Para cambiar la bombilla, póngase en
contacto con el centro de servicio
técnico.
2.6 Asistencia
Póngase en contacto con el centro de
servicio técnico autorizado para
reparar el aparato. Le recomendamos
que utilice solamente recambios
originales.
Cuando se ponga en contacto con el
servicio técnico autorizado, tenga a
mano la información siguiente de la
placa de características.
Modelo:
PNC (número de producto):
Número de serie:
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 29
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
6
5
9
11
10
78
12
13
3
4
21
1
Encimera
2
Brazo aspersor del techo
3
Brazo aspersor intermedio
4
Brazo aspersor inferior
5
Filtros
6
Placa de características
7
Depósito de sal
8
Salida de aire
9
Dosificador de abrillantador
10
Dosificador de detergente
11
Cesto inferior
12
Cesto superior
13
Cesto de cubiertos
www.electrolux.com30
4. PANEL DE CONTROL
1
2
3 4 5 6
78910
1
Botón de encendido/apagado
2
Tecla Program
3
Tecla MyFavourite
4
Pantalla
5
Tecla Delay
6
Tecla Option
7
Tecla OK
8
Tecla de navegación
9
Tecla de navegación
10
Tecla Atrás
4.1 Comportamiento de las
teclas
Program tecla
Con una corta pulsación se pasa a la
lista de programas. Programa
predeterminado: ECO.
Una pulsación larga (3 s) cuando está
en marcha un programa elimina el
programa. En la pantalla aparece el
programa predeterminado.
Pulse al mismo tiempo Program y
Atrás para activar o desactivar la
opción Bloqueo seguridad.
MyFavourite tecla
Una pulsación corta inicia el
programa MyFavourite. Si no se ha
guardado ningún programa, la
pantalla muestra el ajuste Ajustar
MyFavourite.
Una pulsación larga muestra el ajuste
Ajustar MyFavourite.
Delay tecla
Pulse para ajustar el inicio diferido de
un programa.
Option tecla
Pulse esta tecla para acceder a la
opción y a la lista de ajustes.
OK tecla
Confirma la selección de un
programa, las opciones y los ajustes.
Teclas de navegación
Use estas teclas para desplazarse
por las listas y los textos informativos.
Atrás tecla
Vuelve a la pantalla anterior sin
guardar los cambios.
ESPAÑOL 31
5. PROGRAMAS
Programa Grado de sucie‐
dad
Tipo de carga
Fases del progra‐
ma
Opciones
ECO
1)
Suciedad normal
Vajilla y cubier‐
tos
Prelavado
Lavado a 50 °C
Aclarados
Secado
TimeSaver
XtraDry
AutoFlex
2)
Todo
Vajilla, cubier‐
tos, cacerolas y
sartenes
Prelavado
Lavado de 45 °C
a 70 °C
Aclarados
Secado
XtraDry
FlexiWash
3)
Suciedad mez‐
clada
Vajilla, cubier‐
tos, cacerolas y
sartenes
Prelavado
Lavado a 50 °C y
65 °C
Aclarados
Secado
TimeSaver
XtraDry
Intensive Suciedad inten‐
sa
Vajilla, cubier‐
tos, cacerolas y
sartenes
Prelavado
Lavado a 70 °C
Aclarados
Secado
TimeSaver
XtraDry
Quick Plus
4)
Suciedad recien‐
te
Vajilla y cubier‐
tos
Lavado a 60 °C
Aclarados
XtraDry
Glass Care Suciedad normal
o ligera
Vajilla y cristale‐
ría finas
Lavado a 45 °C
Aclarados
Secado
XtraDry
Rinse & Hold
5)
Todo Prelavado
1)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para
vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de
pruebas.)
2)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos.
Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la
duración del programa.
3)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Suciedad muy intensa
en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión del
agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior.
4)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resulta‐
dos de lavado en poco tiempo.
5)
Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para evitar que los restos de
comida se adhieran a la vajilla y que se formen olores en el aparato. No utilice detergente
con este programa.
www.electrolux.com32
5.1 Valores de consumo
Programa
1)
Agua
(l)
Energía
(kWh)
Duración
(min)
ECO 11 0.857 232
AutoFlex 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170
FlexiWash 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180
Intensive 12.5-14.5 1.4-1.7 170-190
Quick Plus 10 0.9 30
Glass Care 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92
Rinse & Hold 4 0.1 14
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio‐
nes y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
5.2 Información para los
institutos de pruebas
Para obtener toda la información
necesaria para la prueba de rendimiento,
envíe un correo electrónico a:
Anote el número de producto (PNC) que
aparece en la placa de características.
6. AJUSTES
6.1 Lista de ajustes
Ajustes Valores la alarma
Ajustar MyFavourite Lista de programas Ajuste su programa diario
favorito. Consulte la infor‐
mación específica de este
capítulo.
AutoOpen Encendido (valor predeter‐
minado)
Apagado
Ajuste la apertura automá‐
tica de la puerta para el
programa ECO. Consulte
la información específica
de este capítulo.
Hora Horas y minutos Tiempo ajustado.
Brillo Del nivel 0 al nivel 9. Cambia el brillo de la pan‐
talla.
Ajuste de fábrica: nivel 5.
Contraste Del nivel 0 al nivel 9. Cambia el contraste de la
pantalla.
Ajuste de fábrica: nivel 5.
ESPAÑOL 33
Ajustes Valores la alarma
Dureza agua Del nivel 1 al nivel 10. Ajusta el nivel del descalci‐
ficador de agua según la
dureza del agua de su zo‐
na.
Ajuste de fábrica: nivel 5.
Idiomas Lista de idiomas. Ajusta el idioma preferen‐
te.
Idioma predeterminado: In‐
glés.
Restaurar ajustes Resetear
Cancelar
Ajusta el aparato a los va‐
lores definidos en fábrica.
Nivel de abrillantador Del nivel 0 al nivel 6.
Nivel 0 = sin liberación de
abrillantador.
Ajusta el nivel del dosifica‐
dor de abrillantador de
acuerdo con la cantidad
necesaria de abrillantador.
Ajuste de fábrica: nivel 4.
6.2 Cómo guardar un ajuste
Una vez guardado un ajuste, permanece
válido hasta que se vuelve a cambiar el
valor.
1. Pulse la tecla Option.
2. Use las teclas de navegación para
desplazarse por la lista de ajustes.
3. Selección de un ajuste.
4. Pulse la tecla OK para pasar al nivel
de valor.
5. Ajuste de la condición del ajuste.
6. Pulse la tecla OK para confirmar.
La pantalla muestra la lista de
programas.
Si desea guardar otro ajuste, repita el
procedimiento.
6.3 Cómo guardar el programa
MyFavourite
Puede guardar las opciones aplicables
junto con el programa. No se puede
guardar un inicio diferido junto con el
programa ni retrasar el inicio del
programa MyFavourite. Solo puede
guardar 1 programa a la vez. Un nuevo
ajuste cancela el anterior.
1. Pulse la tecla Option.
2. Ajuste las opciones que desee
guardar junto con el programa.
3. Seleccione Ajustar MyFavourite.
4. Pulse la tecla OK.
La pantalla muestra la lista de
programas.
5. Seleccione un programa y pulse la
tecla OK.
Si el programa tiene la opción
TimeSaver, debe seleccionar Rápido o
Normal.
6. Pulse la tecla OK para confirmar.
La pantalla confirma que el programa
MyFavourite se ha memorizado.
6.4 AutoOpen
AutoOpen mejora el resultado de secado
con menos consumo de energía.
www.electrolux.com34
Mientras se realiza la fase
de secado, un dispositivo
abre la puerta del aparato.
La puerta se mantiene
entreabierta.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. El
aparato podría dañarse.
PRECAUCIÓN!
En caso de presencia de
niños, puede desactivar el
sistema AutoOpen si desea
mantener la puerta cerrada
al final del ciclo.
AutoOpen se activa automáticamente
con todos los programas excepto Rinse
& Hold.
Para mejorar el rendimiento de secado,
consulte la opción XtraDry o active
AutoOpen.
7. OPCIONES
Cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones que desee.
No es posible activar ni
desactivar esta opciones
con un programa en marcha.
No todas las opciones son
compatibles entre sí. Si ha
seleccionado opciones no
compatibles, el aparato
desactiva automáticamente
una o más de ellas. Solo
permanecen encendidos los
indicadores de las opciones
aún activas.
7.1 Lista de opciones
Opciones Valores Descripción
Inicio diferido De 1 a 24 horas
Apagado (valor predeter‐
minado)
Retrasa el inicio del pro‐
grama.
XtraDry Encendido
Apagado (valor predeter‐
minado)
Active esta opción si de‐
sea aumentar el rendi‐
miento de secado. Consul‐
te la información específi‐
ca de este capítulo.
Bloqueo seguridad Encender
Cancelar
Esta opción evita que los
niños puedan jugar con las
teclas del panel de control.
Consulte la información es‐
pecífica de este capítulo.
ESPAÑOL 35
7.2 Cómo ajustar una opción
Algunas opciones no son compatibles
entre sí. Cuando se ajustan 2 opciones
que no son compatibles entre sí, el
aparato desactiva automáticamente una
de ellas. La pantalla muestra un mensaje
que indica qué opción se ha
desactivado.
Cuando termina el programa o se
cancela, las opciones se ajustan a los
valores predeterminados.
1. Pulse la tecla Option.
2. Use las teclas de navegación para
desplazarse por la lista de opciones.
3. Seleccione una opción.
4. Pulse la tecla OK para pasar al nivel
de valor.
5. Ajuste de la condición de la opción.
6. Pulse la tecla OK para confirmar.
La pantalla muestra la lista de
programas.
Si desea ajustar otra opción, repita el
procedimiento.
7.3 XtraDry
Active esta opción cuando desee
aumentar el rendimiento de secado. Si
utiliza esta opción, la duración de
algunos programas, el consumo de agua
y la temperatura del último aclarado
pueden verse afectados.
La opción XtraDry es permanente para
todos los programas distintos de ECO y
no es necesario seleccionarla en cada
ciclo.
Cada vez que se activa ECO, la opción
XtraDry se apaga y se debe seleccionar
manualmente. En otros programas, el
ajuste de XtraDry es permanente y se
usa automáticamente para los siguientes
ciclos. Esta configuración se puede
cambiar en cualquier momento.
Al activar la opción XtraDry se desactiva
TimeSaver.
7.4 TimeSaver
Esta opción aumenta la presión y la
temperatura del agua.
Las fases de lavado y secado son más
cortas. La duración total del programa
disminuye aproximadamente un 50%.
Los resultados de lavado son los mismos
que con la duración del programa normal
pero los resultados de secado pueden
ser menos satisfactorios.
La opción no es compatible
con todos los programas
disponibles.
Cuando la opción es
compatible con el programa,
puede optar por activar o
desactivar la opción
TimeSaver.
Seleccione un programa y pulse la tecla
OK.
Si TimeSaver es compatible, la pantalla
muestra las condiciones Rápido y
Normal y la duración del programa para
cada condición:
Rápido: seleccione esta condición
para activar TimeSaver y pulse la
tecla OK para confirmar.
Normal: seleccione esta condición
para desactivar TimeSaver y
pulse la tecla OK para confirmar.
Antes de ajustar TimeSaver con el
programa ECO, debe desactivar la
opción AutoOpen.
7.5 Bloqueo seguridad
Esta opción evita que los niños puedan
jugar con las teclas del panel de control
mientras está en curso un programa o
cuando el aparato está activado y listo
para usarse.
Si se activa la opción Bloqueo seguridad,
la opción AutoOpen se desactiva
automáticamente.
Pulse simultáneamente Program y las
teclas Atrás.
La pantalla muestra un mensaje
indicando que la opción Bloqueo
seguridad está activada.
www.electrolux.com36
Repita el proceso para desactivar la
opción Bloqueo seguridad.
8. ANTES DEL PRIMER USO
La primera vez que se active el aparato,
es preciso ajustar el idioma y la hora. El
idioma predeterminado es el inglés.
1. Ajuste el idioma
Pulse la tecla OK para confirmar
inglés
Seleccione un nuevo idioma y
después pulse la tecla OK para
confirmar.
2. Ajuste la hora y a continuación pulse
la tecla OK para confirmar.
3. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador de agua
coincide con la dureza del agua
del suministro. De lo conrtario,
ajuste el nivel del descalcificador
de agua.
4. Llene el depósito de sal.
5. Llene el dosificador de abrillantador.
6. Abra la llave de paso.
7. Inicie un programa para eliminar los
restos de procesamiento que puedan
quedar en el interior del aparato. No
utilice detergente ni cargue los
cestos.
Cuando se inicia un programa, el
aparato puede tardar hasta 5 minutos en
recargar la resina del descalcificador.
Parece que el aparato no funciona. La
fase de lavado empieza sólo después de
que termine este proceso. El proceso se
repite periódicamente.
8.1 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua, ya que podrían
afectar o deteriorar el funcionamiento del
aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la
misma. Es muy importante ajustar el
nivel de descalcificador para obtener un
buen resultado de lavado.
Dureza agua
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
ESPAÑOL 37
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Si utiliza detergente normal o tabletas
múltiples (con o sin sal), ajuste el
nivel de dureza de agua adecuado
para mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
8.2 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa
diseñada para lavavajillas.
La sal fina aumenta el riesgo
de corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
5.
Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Riesgo de
corrosión. Para evitarlo,
después de llenar el
depósito, inicie un programa.
La pantalla muestra un
mensaje cuando el depósito
de sal debe rellenarse.
8.3 El dosificador de
abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas.
El abrillantador se añade
automáticamente durante la fase de
aclarado caliente.
Es posible ajustar la cantidad de
abrillantador entre el nivel 1 (cantidad
mínima) y el nivel 6 (cantidad máxima).
El nivel 0 desactiva el dosificador de
abrillantador y no se utiliza abrillantador.
Ajuste de fábrica: nivel 4.
www.electrolux.com38
Cómo llenar el dosificador de
abrillantador
A
B
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca
"MAX".
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño absorbente
para evitar que se forme demasiada
espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del
abrillantador cuando el
indicador (A) aparezca
transparente.
La pantalla muestra un
mensaje cuando el
dosificador de abrillantador
está vacío.
Si utiliza tabletas múltiples y el
rendimiento de secado es satisfactorio,
puede desactivar el aviso para rellenar el
abrillantador ajustando su nivel en 0.
Recomendamos que
siempre utilice abrillantador
para mejorar el rendimiento
de secado, incluso en
combinación con tabletas
múltiples que contengan
abrillantador.
9. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de selección de
programa.
Si en la pantalla aparece el
mensaje de relleno de sal, es
necesario llenar el depósito de
sal.
Si aparece el mensaje de
abrillantador vacío, llene el
dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de
suciedad.
9.1 Uso del detergente
A
B
C
ESPAÑOL 39
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (A) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastilla en el compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
9.2 Ajuste e inicio de un
programa
La función Auto Off
Esta función reduce el consumo de
energía desactivando automáticamente
el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
5 minutos después de terminar el
programa.
Después de 5 minutos si no se ha
iniciado el programa.
Inicio de un programa
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Cierre la puerta del aparato.
3. Seleccione las opciones aplicables si
lo desea. Una vez ajustadas las
opciones, vuelva a la lista de
programas.
4. Seleccione un programa. El
programa ECO es siempre el
programa predeterminado.
Si el programa es compatible con la
opción TimeSaver, debe confirmar
Rápido o Normal.
5. Pulse la tecla OK: el programa se
inicia.
Cuando el programa se inicia, la pantalla
muestra:
La duración del programa que
disminuye a intervalos de 1 minuto.
El símbolo del programa en curso.
En la parte inferior de la pantalla se
puede ver una barra de programa. El
segmento intermedio se enciende con
luz fija y los 2 segmentos laterales
parpadean. El número de segmentos
de luz fija aumenta para indicar el
progreso del programa.
Inicio del programa
MyFavourite
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Cierre la puerta del aparato.
3. Pulse la tecla MyFavourite: el
programa se inicia.
Cuando el programa se inicia, la pantalla
muestra:
La duración del programa que
disminuye a intervalos de 1 minuto.
El símbolo del programa en curso.
En la parte inferior de la pantalla se
puede ver una barra de programa. El
segmento intermedio se enciende con
luz fija y los 2 segmentos laterales
parpadean. El número de segmentos
de luz fija aumenta para indicar el
progreso del programa.
Cómo retrasar el inicio de un
programa
No se puede seleccionar el inicio diferido
con el programa MyFavourite.
1. Ajuste el programa.
2. Pulse la tecla Delay.
La pantalla muestra:
Inicio: Hora de inicio del
programa.
Fin: Hora de fin del programa.
3. Pulse repetidamente la tecla de
navegación de la derecha para
aumentar el número de horas de
retraso del inicio. Es posible retrasar
de 1 a 24 horas el inicio del
programa. Para reducir el número de
horas, pulse la tecla de navegación
de la izquierda.
La hora indicada por Inicio y Fin se
actualiza.
www.electrolux.com40
4. Pulse la tecla OK para confirmar e
iniciar la cuenta atrás. El programa
se pone en marcha cuando termina
la cuenta atrás.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante AutoOpen.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de que
AutoOpen la abra
automáticamente, porque
puede causar daños en el
aparato. Si, después, la
puerta está cerrada otros 3
minutos, el programa en
curso termina.
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la
cuenta atrás
1. Abra la puerta del aparato.
2. Pulse la tecla Delay.
3. Pulse repetidamente la tecla de
navegación de la izquierda para
reducir el número de horas hasta
alcanzar 0h.
4. Pulse la tecla OK.
La pantalla muestra Cancelar retraso y
las siguientes condiciones:
Sí: Pulse la tecla OK y cierre la
puerta del aparato para que el
programa se inicie.
Sin: Pulse la tecla OK; la pantalla
vuelve a la cuenta atrás del inicio
diferido. Cierre la puerta del
aparato si desea continuar con la
cuenta atrás.
También se puede cancelar el inicio
diferido siguiendo el mismo
procedimiento que para cancelar un
programa en curso, pero en este caso el
programa seleccionado y las opciones
están ajustadas a los valores
predeterminados.
Cancelación de un programa
en curso
1. Abra la puerta del aparato.
2. Mantenga pulsada la tecla Program
durante unos 3 segundos hasta que
la pantalla muestre ¿Cancelar
lavado?.
Seleccione Reanudar para
continuar con el programa en
curso. Pulse la tecla OK para
confirmar y cierre la puerta del
aparato.
Seleccione Parar para cancelar el
programa en curso. Pulse la tecla
OK para confirmar.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa.
Fin de programa
Cuando haya finalizado el programa, la
pantalla mostrará 0:00 y Final de
programa.
Todos los segmentos de la barra de
programa están encendidos con luz fija.
El aparato se desactiva
automáticamente cuando se abre la
puerta.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
o espere a que la función Auto Off
desactive automáticamente el
aparato. Si se abre la puerta antes
de la activación de Auto Off , el
aparato se desactiva
automáticamente.
2. Cierre la llave de paso.
ESPAÑOL 41
10. CONSEJOS
10.1 General
Los consejos siguientes le aseguran un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y también le ayudan a
proteger el medio ambiente.
Tire a la basura los restos de
alimentos más gruesos de los platos.
No enjuague los platos a mano. Si es
necesario, utilice el programa de
remojo (en su caso) o seleccione un
programa con fase de remojo.
Aproveche siempre todo el espacio
de los cestos.
Al cargar el aparato, asegúrese de
que los platos quedan totalmente al
alcance de las boquillas del brazo
aspersor para lavarse con el agua
que expulsan. Asegúrese de que los
objetos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga las
instrucciones que aparecen en el
envoltorio. Las pastillas múltiples son
normalmente adecuadas en zonas
con una dureza del agua de hasta 21
°dH. En las zonas que superen este
límite también deberá utilizarse
abrillantador.
Seleccione el programa según el tipo
de carga y el grado de suciedad. Con
el programa ECO se consigue el uso
más eficaz del agua y consumo de
energía para vajillas y cubiertos con
suciedad normal.
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El
aparato podría dañarse con otros
productos.
Las pastillas múltiples son
normalmente adecuadas en zonas
con una dureza del agua de hasta 21
°dH. En las zonas que superen este
límite, debe usarse abrillantador y sal
además de las pastillas múltiples. No
obstante, en las zonas con agua dura
y muy dura, se recomienda usar solo
detergente (polvo, gel, pastillas sin
funciones adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos
resultados de limpieza y secado
óptimos.
El dosificador de abrillantador puede
desactivarse cuando se usan tabletas
múltiples, pero recomendamos que
siempre use abrillantador para
mejorar el rendimiento de secado.
El descalcificador también puede
ajustarse en el valor mínimo cuando
se utilizan tabetas múltiples y la
dureza del agua es inferior a 21 °dH.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
No utilice más cantidad de detergente
de la recomendada. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas múltiples
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice el
procedimiento siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto de
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado. No añada
detergente ni cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
6. Active la notificación de abrillantador
vacío.
10.4 Carga de los cestos
Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para
lavavajillas.
www.electrolux.com42
No coloque en el aparato utensilios
de madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los
platos.
Ablande los restos de comida
adheridos a la vajilla.
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca
abajo.
Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle
las cucharas con otros cubiertos.
Asegúrese de que los vasos no
chocan entre sí
Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira
sin obstrucción.
10.5 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien
instalados.
La tapa del depósito de sal está
apretada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay abrillantador y sal para
lavavajillas (a menos que utilice
pastillas múltiples).
La posición de los objetos en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
10.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato. Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Al final del programa puede
haber restos de agua en los
laterales y en la puerta del
aparato.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los filtros sucios y los
brazos aspersores
obstruidos reducen la
calidad del lavado.
Revíselos periódicamente y,
si es necesario, límpielos.
11.1 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
ESPAÑOL 43
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
11.2 Limpieza de los brazos
aspersores
No retire los brazos aspersores. Si los
orificios de los brazos aspersores se
taponan, retire la suciedad restante con
un objeto afilado.
11.3 Limpieza del brazo
aspersor superior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor superior que la
suciedad no obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la
calidad del lavado puede deteriorarse.
1. Retire el cesto superior.
www.electrolux.com44
2. Para desmontar el brazo aspersor
del cesto, presiónelo hacia arriba en
la dirección indicada por la flecha a
la vez que lo gira hacia la derecha.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo.
4. Para volver a montar el brazo
aspersor en el cesto, presiónelo
hacia arriba en la dirección indicada
por la flecha a la vez que lo gira
hacia la izquierda hasta que encaje.
11.4 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
11.5 Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la puerta,
con un paño húmedo.
Si normalmente utiliza programas de
corta duración, estos pueden dejar
depósitos de grasa y sarro en el
interior del aparato. Para evitarlo, se
recomienda utilizar programas de
larga duración al menos dos veces al
mes.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, se recomienda
utilizar un producto específico de
limpieza mensual para lavavajillas.
Siga atentamente las instrucciones
del envase del producto.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento. Antes
de ponerse en contacto con un centro de
servicio técnico, compruebe si puede
solucionar el problema por sí mismo con
ayuda de la información de la tabla.
Con algunos problemas la pantalla
muestra un mensaje.
ESPAÑOL 45
Problema Posible solución
No se puede encender el apa‐
rato.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a
la toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado
en la caja de fusibles.
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que la puerta del aparato está ce‐
rrada.
Pulse OK
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el
ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato ha iniciado el proceso de recarga de
resina dentro del descalcificador de agua. La du‐
ración total del proceso es de aproximadamente
5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra el mensa‐
je: Atención: no se está car‐
gando agua.
Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea
demasiado baja. Solicite información a la compa‐
ñía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de en‐
trada no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no
esté doblada ni retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra el mensa‐
je: Atención: no se está des‐
cargando agua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté
doblado ni retorcido.
El dispositivo contra inunda‐
ción se ha puesto en marcha.
La pantalla muestra el mensa‐
je: Atención: se ha activado el
sistema anti-inundación.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el Cen‐
tro de servicio técnico.
Una vez comprobado el aparato,
desactive y actívelo. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con un Centro de servicio técnico.
Para otros mensajes de alarma o
problemas no descritos en la tabla,
póngase en contacto con un Centro de
servicio técnico.
12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado. Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐
bre cómo cargar el cesto.
Utilice programas de lavado más intensos.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro.
Consulte "Mantenimiento y limpieza".
www.electrolux.com46
Problema Causa y soluciones posibles
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro
del aparato cerrado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta‐
dor es insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillan‐
tador en un nivel más alto.
Los objetos de plástico deben secarse con un pa‐
ño.
Para obtener el mejor rendimiento de secado, acti‐
ve la opción XtraDry y ajuste AutoOpen.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador,
incluso en combinación con tabletas múltiples.
Hay rayas o películas azula‐
das en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de
agua en vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador es insuficiente.
Ajuste más alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La vajilla está mojada. Para obtener el mejor rendimiento de secado, acti‐
ve la opción XtraDry y ajuste AutoOpen.
El programa no tiene una fase de secado o la tiene
con una temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La calidad de las tabletas de detergente podría ser
la causa. Pruebe con una marca diferente o active
el dosificador del abrillantador y utilice éste junto
con las tabletas de detergente.
El interior del aparato está
mojado.
Esto no es un defecto del aparato, se debe a que
la humedad del aire se condensa en las paredes.
Espuma inusual durante el
lavado.
Utilice solo detergentes adecuados para lavavaji‐
llas.
Hay una fuga en el dosificador de abrillantador.
Póngase en contacto con un servicio técnico auto‐
rizado.
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte
"El descalcificador de agua".
Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxi‐
dable. No ponga juntos los cubiertos de plata y
acero inoxidable.
ESPAÑOL 47
Problema Causa y soluciones posibles
Quedan restos de detergen‐
te en el dosificador al final
del programa.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada
en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en
el agua.
El agua no puede disolver el detergente que hay
en el dosificador. Compruebe que el brazo asper‐
sor superior no esté bloqueado o atascado.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no im‐
piden que se abra la tapa del dosificador de deter‐
gente.
Olores en el interior del apa‐
rato.
Consulte "Limpieza interna".
Depósitos calcáreos en la
vajilla, la cuba y el interior
de la puerta.
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de re‐
llenado.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifi‐
cador de agua".
Aunque emplee pastillas múltiples, use sal y ajuste
la regeneración del descalcificador de agua. Con‐
sulte "El descalcificador de agua".
Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpia‐
dores para aparatos domésticos, que son especial‐
mente apropiados para este fin.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente obje‐
tos aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul‐
te el folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario"
o "Consejos".
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 850 / 610
Conexión eléctrica
1)
Voltaje (V) 200 - 240
Frecuencia (Hz) 50 / 60
Presión del suministro de
agua
bares (mínimo y máximo) 0.5 - 8
MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
www.electrolux.com48
Capacidad Cubiertos 15
Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0
Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles
solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de ener‐
gía.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 49
ESPAÑOL 51

Transcripción de documentos

ESF8820ROW ESF8820ROX PT ES Máquina de lavar loiça Lavavajillas Manual de instruções Manual de instrucciones 2 26 26 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 27 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 30 4. PANEL DE CONTROL..................................................................................... 31 5. PROGRAMAS.................................................................................................. 32 6. AJUSTES..........................................................................................................33 7. OPCIONES.......................................................................................................35 8. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 37 9. USO DIARIO.....................................................................................................39 10. CONSEJOS.................................................................................................... 42 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................43 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................45 13. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 48 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 27 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Respete el máximo número de ajustes de lugar de 15. 28 www.electrolux.com • • • • • • • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo. No deje el aparato con la puerta abierta para evitar tropezar accidentalmente con ella. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra. El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • • • • • • 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. ESPAÑOL • • Este aparato cumple las directivas CEE. Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de 13 amp. Si es necesario cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un fusible: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Conexión de agua • • • • No provoque daños en los tubos de agua. Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. • • • • 29 No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos. El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. 2.5 Luz interna ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones. • • • Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta. La bombilla de este aparato no es apta para iluminar la casa. Para cambiar la bombilla, póngase en contacto con el centro de servicio técnico. 2.6 Asistencia • • • ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y quite inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. 2.4 Uso del aparato • • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales. Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico autorizado, tenga a mano la información siguiente de la placa de características. Modelo: PNC (número de producto): Número de serie: 2.7 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 30 www.electrolux.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 Encimera Brazo aspersor del techo Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal 10 9 8 7 6 8 9 10 11 12 13 Salida de aire Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto inferior Cesto superior Cesto de cubiertos 5 ESPAÑOL 31 4. PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 5 6 10 9 1 2 3 4 5 6 Botón de encendido/apagado Tecla Program Tecla MyFavourite Pantalla Tecla Delay Tecla Option 4.1 Comportamiento de las teclas Program tecla • Con una corta pulsación se pasa a la lista de programas. Programa predeterminado: ECO. • Una pulsación larga (3 s) cuando está en marcha un programa elimina el programa. En la pantalla aparece el programa predeterminado. • Pulse al mismo tiempo Program y Atrás para activar o desactivar la opción Bloqueo seguridad. MyFavourite tecla • Una pulsación corta inicia el programa MyFavourite. Si no se ha guardado ningún programa, la pantalla muestra el ajuste Ajustar MyFavourite. 8 7 7 8 9 10 • Tecla OK Tecla de navegación Tecla de navegación Tecla Atrás Una pulsación larga muestra el ajuste Ajustar MyFavourite. Delay tecla • Pulse para ajustar el inicio diferido de un programa. Option tecla • Pulse esta tecla para acceder a la opción y a la lista de ajustes. OK tecla • Confirma la selección de un programa, las opciones y los ajustes. Teclas de navegación • Use estas teclas para desplazarse por las listas y los textos informativos. Atrás tecla • Vuelve a la pantalla anterior sin guardar los cambios. 32 www.electrolux.com 5. PROGRAMAS Programa Grado de sucie‐ dad Tipo de carga ECO 1) • • Suciedad normal • Vajilla y cubier‐ • tos • • Prelavado Lavado a 50 °C Aclarados Secado • • TimeSaver XtraDry AutoFlex 2) • • Todo Vajilla, cubier‐ tos, cacerolas y sartenes • • Prelavado Lavado de 45 °C a 70 °C Aclarados Secado • XtraDry Suciedad mez‐ clada Vajilla, cubier‐ tos, cacerolas y sartenes • • Suciedad inten‐ sa Vajilla, cubier‐ tos, cacerolas y sartenes FlexiWash 3) • • Intensive • • Quick Plus 4) • • Glass Care • • Rinse & Hold 5) • Fases del progra‐ ma • • Opciones TimeSaver XtraDry • • Prelavado • Lavado a 50 °C y • 65 °C Aclarados Secado • • • • Prelavado Lavado a 70 °C Aclarados Secado • • TimeSaver XtraDry Suciedad recien‐ • te • Vajilla y cubier‐ tos Lavado a 60 °C Aclarados • XtraDry Suciedad normal • o ligera • Vajilla y cristale‐ • ría finas Lavado a 45 °C Aclarados Secado • XtraDry Todo Prelavado • 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.) 2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa. 3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Suciedad muy intensa en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión del agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior. 4) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resulta‐ dos de lavado en poco tiempo. 5) Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para evitar que los restos de comida se adhieran a la vajilla y que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa. ESPAÑOL 33 5.1 Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 11 0.857 232 AutoFlex 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170 FlexiWash 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180 Programa 1) ECO Intensive 12.5-14.5 1.4-1.7 170-190 Quick Plus 10 0.9 30 Glass Care 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92 4 0.1 14 Rinse & Hold 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio‐ nes y la cantidad de platos pueden alterar los valores. 5.2 Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: [email protected] Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. 6. AJUSTES 6.1 Lista de ajustes Ajustes Valores la alarma Ajustar MyFavourite Lista de programas Ajuste su programa diario favorito. Consulte la infor‐ mación específica de este capítulo. AutoOpen Encendido (valor predeter‐ Ajuste la apertura automá‐ minado) tica de la puerta para el Apagado programa ECO. Consulte la información específica de este capítulo. Hora Horas y minutos Tiempo ajustado. Brillo Del nivel 0 al nivel 9. Cambia el brillo de la pan‐ talla. Ajuste de fábrica: nivel 5. Contraste Del nivel 0 al nivel 9. Cambia el contraste de la pantalla. Ajuste de fábrica: nivel 5. 34 www.electrolux.com Ajustes Valores la alarma Dureza agua Del nivel 1 al nivel 10. Ajusta el nivel del descalci‐ ficador de agua según la dureza del agua de su zo‐ na. Ajuste de fábrica: nivel 5. Idiomas Lista de idiomas. Ajusta el idioma preferen‐ te. Idioma predeterminado: In‐ glés. Restaurar ajustes Resetear Cancelar Ajusta el aparato a los va‐ lores definidos en fábrica. Nivel de abrillantador Del nivel 0 al nivel 6. Nivel 0 = sin liberación de abrillantador. Ajusta el nivel del dosifica‐ dor de abrillantador de acuerdo con la cantidad necesaria de abrillantador. Ajuste de fábrica: nivel 4. 6.2 Cómo guardar un ajuste Una vez guardado un ajuste, permanece válido hasta que se vuelve a cambiar el valor. 1. Pulse la tecla Option. 2. Use las teclas de navegación para desplazarse por la lista de ajustes. 3. Selección de un ajuste. 4. Pulse la tecla OK para pasar al nivel de valor. 5. Ajuste de la condición del ajuste. 6. Pulse la tecla OK para confirmar. La pantalla muestra la lista de programas. Si desea guardar otro ajuste, repita el procedimiento. 6.3 Cómo guardar el programa MyFavourite Puede guardar las opciones aplicables junto con el programa. No se puede guardar un inicio diferido junto con el programa ni retrasar el inicio del programa MyFavourite. Solo puede guardar 1 programa a la vez. Un nuevo ajuste cancela el anterior. 1. Pulse la tecla Option. 2. Ajuste las opciones que desee guardar junto con el programa. 3. Seleccione Ajustar MyFavourite. 4. Pulse la tecla OK. La pantalla muestra la lista de programas. 5. Seleccione un programa y pulse la tecla OK. Si el programa tiene la opción TimeSaver, debe seleccionar Rápido o Normal. 6. Pulse la tecla OK para confirmar. La pantalla confirma que el programa MyFavourite se ha memorizado. 6.4 AutoOpen AutoOpen mejora el resultado de secado con menos consumo de energía. ESPAÑOL Mientras se realiza la fase de secado, un dispositivo abre la puerta del aparato. La puerta se mantiene entreabierta. PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. El aparato podría dañarse. 35 AutoOpen se activa automáticamente con todos los programas excepto Rinse & Hold. Para mejorar el rendimiento de secado, consulte la opción XtraDry o active AutoOpen. PRECAUCIÓN! En caso de presencia de niños, puede desactivar el sistema AutoOpen si desea mantener la puerta cerrada al final del ciclo. 7. OPCIONES Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones que desee. No es posible activar ni desactivar esta opciones con un programa en marcha. No todas las opciones son compatibles entre sí. Si ha seleccionado opciones no compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. Solo permanecen encendidos los indicadores de las opciones aún activas. 7.1 Lista de opciones Opciones Valores Descripción Inicio diferido De 1 a 24 horas Apagado (valor predeter‐ minado) Retrasa el inicio del pro‐ grama. XtraDry Encendido Apagado (valor predeter‐ minado) Active esta opción si de‐ sea aumentar el rendi‐ miento de secado. Consul‐ te la información específi‐ ca de este capítulo. Bloqueo seguridad Encender Cancelar Esta opción evita que los niños puedan jugar con las teclas del panel de control. Consulte la información es‐ pecífica de este capítulo. 36 www.electrolux.com 7.2 Cómo ajustar una opción 7.4 TimeSaver Algunas opciones no son compatibles entre sí. Cuando se ajustan 2 opciones que no son compatibles entre sí, el aparato desactiva automáticamente una de ellas. La pantalla muestra un mensaje que indica qué opción se ha desactivado. Esta opción aumenta la presión y la temperatura del agua. Cuando termina el programa o se cancela, las opciones se ajustan a los valores predeterminados. 1. Pulse la tecla Option. 2. Use las teclas de navegación para desplazarse por la lista de opciones. 3. Seleccione una opción. 4. Pulse la tecla OK para pasar al nivel de valor. 5. Ajuste de la condición de la opción. 6. Pulse la tecla OK para confirmar. La pantalla muestra la lista de programas. Si desea ajustar otra opción, repita el procedimiento. 7.3 XtraDry Active esta opción cuando desee aumentar el rendimiento de secado. Si utiliza esta opción, la duración de algunos programas, el consumo de agua y la temperatura del último aclarado pueden verse afectados. La opción XtraDry es permanente para todos los programas distintos de ECO y no es necesario seleccionarla en cada ciclo. Cada vez que se activa ECO, la opción XtraDry se apaga y se debe seleccionar manualmente. En otros programas, el ajuste de XtraDry es permanente y se usa automáticamente para los siguientes ciclos. Esta configuración se puede cambiar en cualquier momento. Al activar la opción XtraDry se desactiva TimeSaver. Las fases de lavado y secado son más cortas. La duración total del programa disminuye aproximadamente un 50%. Los resultados de lavado son los mismos que con la duración del programa normal pero los resultados de secado pueden ser menos satisfactorios. La opción no es compatible con todos los programas disponibles. Cuando la opción es compatible con el programa, puede optar por activar o desactivar la opción TimeSaver. Seleccione un programa y pulse la tecla OK. Si TimeSaver es compatible, la pantalla muestra las condiciones Rápido y Normal y la duración del programa para cada condición: • Rápido: seleccione esta condición para activar TimeSaver y pulse la tecla OK para confirmar. • Normal: seleccione esta condición para desactivar TimeSaver y pulse la tecla OK para confirmar. Antes de ajustar TimeSaver con el programa ECO, debe desactivar la opción AutoOpen. 7.5 Bloqueo seguridad Esta opción evita que los niños puedan jugar con las teclas del panel de control mientras está en curso un programa o cuando el aparato está activado y listo para usarse. Si se activa la opción Bloqueo seguridad, la opción AutoOpen se desactiva automáticamente. Pulse simultáneamente Program y las teclas Atrás. La pantalla muestra un mensaje indicando que la opción Bloqueo seguridad está activada. ESPAÑOL 37 Repita el proceso para desactivar la opción Bloqueo seguridad. 8. ANTES DEL PRIMER USO La primera vez que se active el aparato, es preciso ajustar el idioma y la hora. El idioma predeterminado es el inglés. 1. Ajuste el idioma • Pulse la tecla OK para confirmar inglés • Seleccione un nuevo idioma y después pulse la tecla OK para confirmar. 2. Ajuste la hora y a continuación pulse la tecla OK para confirmar. 3. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador de agua coincide con la dureza del agua del suministro. De lo conrtario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 4. Llene el depósito de sal. 5. Llene el dosificador de abrillantador. 6. Abra la llave de paso. 7. Inicie un programa para eliminar los restos de procesamiento que puedan quedar en el interior del aparato. No utilice detergente ni cargue los cestos. Cuando se inicia un programa, el aparato puede tardar hasta 5 minutos en recargar la resina del descalcificador. Parece que el aparato no funciona. La fase de lavado empieza sólo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente. 8.1 Descalcificador de agua El descalcificador elimina minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento del aparato. Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes. El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado. Dureza agua Grados alema‐ nes (°dH) Grados fran‐ ceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descal‐ cificador del agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 38 www.electrolux.com Grados alema‐ nes (°dH) Grados fran‐ ceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descal‐ cificador del agua <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples (con o sin sal), ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal. Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura. 8.2 El depósito de sal PRECAUCIÓN! Utilice solo sal gruesa diseñada para lavavajillas. La sal fina aumenta el riesgo de corrosión. La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario. Llenado del depósito de sal 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela. 2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez). 3. Llene el depósito con sal para lavavajillas. 5. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa. La pantalla muestra un mensaje cuando el depósito de sal debe rellenarse. 8.3 El dosificador de abrillantador El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante la fase de aclarado caliente. Es posible ajustar la cantidad de abrillantador entre el nivel 1 (cantidad mínima) y el nivel 6 (cantidad máxima). El nivel 0 desactiva el dosificador de abrillantador y no se utiliza abrillantador. Ajuste de fábrica: nivel 4. 4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. ESPAÑOL Cómo llenar el dosificador de abrillantador A B 39 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. Llene el depósito del abrillantador cuando el indicador (A) aparezca transparente. La pantalla muestra un mensaje cuando el dosificador de abrillantador está vacío. C PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. Si utiliza tabletas múltiples y el rendimiento de secado es satisfactorio, puede desactivar el aviso para rellenar el abrillantador ajustando su nivel en 0. Recomendamos que siempre utilice abrillantador para mejorar el rendimiento de secado, incluso en combinación con tabletas múltiples que contengan abrillantador. 1. Abra la tapa (C). 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marca "MAX". 9. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. • Si en la pantalla aparece el mensaje de relleno de sal, es necesario llenar el depósito de sal. • Si aparece el mensaje de abrillantador vacío, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. 5. Ajuste e inicie el programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. 9.1 Uso del detergente A B C 40 www.electrolux.com PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse el botón de apertura (A) para abrir la tapa (C). 2. Coloque el detergente en polvo o pastilla en el compartimento (B). 3. Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. 9.2 Ajuste e inicio de un programa La función Auto Off Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza. La función se activa: • 5 minutos después de terminar el programa. • Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa. Inicio de un programa 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Cierre la puerta del aparato. 3. Seleccione las opciones aplicables si lo desea. Una vez ajustadas las opciones, vuelva a la lista de programas. 4. Seleccione un programa. El programa ECO es siempre el programa predeterminado. Si el programa es compatible con la opción TimeSaver, debe confirmar Rápido o Normal. 5. Pulse la tecla OK: el programa se inicia. Cuando el programa se inicia, la pantalla muestra: • • • La duración del programa que disminuye a intervalos de 1 minuto. El símbolo del programa en curso. En la parte inferior de la pantalla se puede ver una barra de programa. El segmento intermedio se enciende con luz fija y los 2 segmentos laterales parpadean. El número de segmentos de luz fija aumenta para indicar el progreso del programa. Inicio del programa MyFavourite 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Cierre la puerta del aparato. 3. Pulse la tecla MyFavourite: el programa se inicia. Cuando el programa se inicia, la pantalla muestra: • La duración del programa que disminuye a intervalos de 1 minuto. • El símbolo del programa en curso. • En la parte inferior de la pantalla se puede ver una barra de programa. El segmento intermedio se enciende con luz fija y los 2 segmentos laterales parpadean. El número de segmentos de luz fija aumenta para indicar el progreso del programa. Cómo retrasar el inicio de un programa No se puede seleccionar el inicio diferido con el programa MyFavourite. 1. Ajuste el programa. 2. Pulse la tecla Delay. La pantalla muestra: • Inicio: Hora de inicio del programa. • Fin: Hora de fin del programa. 3. Pulse repetidamente la tecla de navegación de la derecha para aumentar el número de horas de retraso del inicio. Es posible retrasar de 1 a 24 horas el inicio del programa. Para reducir el número de horas, pulse la tecla de navegación de la izquierda. La hora indicada por Inicio y Fin se actualiza. ESPAÑOL 4. Pulse la tecla OK para confirmar e iniciar la cuenta atrás. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción. Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante AutoOpen. PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de que AutoOpen la abra automáticamente, porque puede causar daños en el aparato. Si, después, la puerta está cerrada otros 3 minutos, el programa en curso termina. Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás 1. Abra la puerta del aparato. 2. Pulse la tecla Delay. 3. Pulse repetidamente la tecla de navegación de la izquierda para reducir el número de horas hasta alcanzar 0h. 4. Pulse la tecla OK. La pantalla muestra Cancelar retraso y las siguientes condiciones: • Sí: Pulse la tecla OK y cierre la puerta del aparato para que el programa se inicie. 41 • Sin: Pulse la tecla OK; la pantalla vuelve a la cuenta atrás del inicio diferido. Cierre la puerta del aparato si desea continuar con la cuenta atrás. También se puede cancelar el inicio diferido siguiendo el mismo procedimiento que para cancelar un programa en curso, pero en este caso el programa seleccionado y las opciones están ajustadas a los valores predeterminados. Cancelación de un programa en curso 1. Abra la puerta del aparato. 2. Mantenga pulsada la tecla Program durante unos 3 segundos hasta que la pantalla muestre ¿Cancelar lavado?. • Seleccione Reanudar para continuar con el programa en curso. Pulse la tecla OK para confirmar y cierre la puerta del aparato. • Seleccione Parar para cancelar el programa en curso. Pulse la tecla OK para confirmar. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa. Fin de programa Cuando haya finalizado el programa, la pantalla mostrará 0:00 y Final de programa. Todos los segmentos de la barra de programa están encendidos con luz fija. El aparato se desactiva automáticamente cuando se abre la puerta. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado o espere a que la función Auto Off desactive automáticamente el aparato. Si se abre la puerta antes de la activación de Auto Off , el aparato se desactiva automáticamente. 2. Cierre la llave de paso. 42 www.electrolux.com 10. CONSEJOS 10.1 General Los consejos siguientes le aseguran un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y también le ayudan a proteger el medio ambiente. • • • • • • Tire a la basura los restos de alimentos más gruesos de los platos. No enjuague los platos a mano. Si es necesario, utilice el programa de remojo (en su caso) o seleccione un programa con fase de remojo. Aproveche siempre todo el espacio de los cestos. Al cargar el aparato, asegúrese de que los platos quedan totalmente al alcance de las boquillas del brazo aspersor para lavarse con el agua que expulsan. Asegúrese de que los objetos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. ''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga las instrucciones que aparecen en el envoltorio. Las pastillas múltiples son normalmente adecuadas en zonas con una dureza del agua de hasta 21 °dH. En las zonas que superen este límite también deberá utilizarse abrillantador. Seleccione el programa según el tipo de carga y el grado de suciedad. Con el programa ECO se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. 10.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente • • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. Las pastillas múltiples son normalmente adecuadas en zonas con una dureza del agua de hasta 21 °dH. En las zonas que superen este límite, debe usarse abrillantador y sal además de las pastillas múltiples. No obstante, en las zonas con agua dura • • • y muy dura, se recomienda usar solo detergente (polvo, gel, pastillas sin funciones adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos. El dosificador de abrillantador puede desactivarse cuando se usan tabletas múltiples, pero recomendamos que siempre use abrillantador para mejorar el rendimiento de secado. El descalcificador también puede ajustarse en el valor mínimo cuando se utilizan tabetas múltiples y la dureza del agua es inferior a 21 °dH. Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. No utilice más cantidad de detergente de la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente. 10.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas múltiples Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice el procedimiento siguiente. 1. Ajuste el nivel más alto de descalcificador. 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y abrillantador. 3. Inicie el programa más corto con una fase de aclarado. No añada detergente ni cargue los cestos. 4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. 6. Active la notificación de abrillantador vacío. 10.4 Carga de los cestos • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. ESPAÑOL • • • • • • • • • • No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre. No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). Elimine los restos de comida de los platos. Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla. Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo. Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos. Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven. Antes de iniciar un programa, compruebe que el brazo aspersor gira sin obstrucción. • • • • • • • 10.6 Descarga de los cestos 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato. Los artículos calientes son sensibles a los golpes. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior. Al final del programa puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato. 10.5 Antes del inicio de un programa Compruebe que: 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos. C B A 11.1 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 43 Los filtros están limpios y bien instalados. La tapa del depósito de sal está apretada. Los brazos aspersores no están obstruidos. Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas múltiples). La posición de los objetos en los cestos es correcta. El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. Se utiliza la cantidad correcta de detergente. 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y extráigalo. 44 www.electrolux.com 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). 4. Lave los filtros. PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza de los brazos aspersores 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. 11.3 Limpieza del brazo aspersor superior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor superior que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse. 1. Retire el cesto superior. ESPAÑOL 45 2. Para desmontar el brazo aspersor del cesto, presiónelo hacia arriba en la dirección indicada por la flecha a la vez que lo gira hacia la derecha. 11.4 Limpieza del exterior • 3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. • • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 11.5 Limpieza del interior • • • 4. Para volver a montar el brazo aspersor en el cesto, presiónelo hacia arriba en la dirección indicada por la flecha a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaje. Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo. Si normalmente utiliza programas de corta duración, estos pueden dejar depósitos de grasa y sarro en el interior del aparato. Para evitarlo, se recomienda utilizar programas de larga duración al menos dos veces al mes. Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, se recomienda utilizar un producto específico de limpieza mensual para lavavajillas. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto. 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio técnico, compruebe si puede solucionar el problema por sí mismo con ayuda de la información de la tabla. Con algunos problemas la pantalla muestra un mensaje. 46 www.electrolux.com Problema Posible solución No se puede encender el apa‐ rato. • El programa no se pone en marcha. • • • • • El aparato no carga agua. La pantalla muestra el mensa‐ je: Atención: no se está car‐ gando agua. • • • • • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. Asegúrese de que la puerta del aparato está ce‐ rrada. Pulse OK Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina dentro del descalcificador de agua. La du‐ ración total del proceso es de aproximadamente 5 minutos. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compa‐ ñía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de en‐ trada no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. El aparato no desagua. La pantalla muestra el mensa‐ je: Atención: no se está des‐ cargando agua. • • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. El dispositivo contra inunda‐ ción se ha puesto en marcha. La pantalla muestra el mensa‐ je: Atención: se ha activado el sistema anti-inundación. • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Cen‐ tro de servicio técnico. Una vez comprobado el aparato, desactive y actívelo. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. Para otros mensajes de alarma o problemas no descritos en la tabla, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • • • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐ bre cómo cargar el cesto. Utilice programas de lavado más intensos. Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Consulte "Mantenimiento y limpieza". ESPAÑOL Problema 47 Causa y soluciones posibles Malos resultados de secado. • • • • • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta‐ dor es insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillan‐ tador en un nivel más alto. Los objetos de plástico deben secarse con un pa‐ ño. Para obtener el mejor rendimiento de secado, acti‐ ve la opción XtraDry y ajuste AutoOpen. Recomendamos que siempre utilice abrillantador, incluso en combinación con tabletas múltiples. Hay rayas o películas azula‐ • das en vasos y platos. • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería. • La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste más alto el nivel de abrillantador. La calidad del abrillantador podría ser la causa. La vajilla está mojada. • • • • • • Para obtener el mejor rendimiento de secado, acti‐ ve la opción XtraDry y ajuste AutoOpen. El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. El dosificador de abrillantador está vacío. La calidad del abrillantador podría ser la causa. La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las tabletas de detergente. El interior del aparato está mojado. • Esto no es un defecto del aparato, se debe a que la humedad del aire se condensa en las paredes. Espuma inusual durante el lavado. • Utilice solo detergentes adecuados para lavavaji‐ llas. Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Póngase en contacto con un servicio técnico auto‐ rizado. Rastros de óxido en los cu‐ biertos. • • • Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El descalcificador de agua". Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxi‐ dable. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable. 48 www.electrolux.com Problema Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergen‐ • te en el dosificador al final del programa. • • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador. Compruebe que el brazo asper‐ sor superior no esté bloqueado o atascado. Asegúrese de que los objetos de los cestos no im‐ piden que se abra la tapa del dosificador de deter‐ gente. Olores en el interior del apa‐ • rato. Consulte "Limpieza interna". Depósitos calcáreos en la vajilla, la cuba y el interior de la puerta. El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de re‐ llenado. La tapa del depósito de sal está suelta. El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifi‐ cador de agua". Aunque emplee pastillas múltiples, use sal y ajuste la regeneración del descalcificador de agua. Con‐ sulte "El descalcificador de agua". Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpia‐ dores para aparatos domésticos, que son especial‐ mente apropiados para este fin. Pruebe con otro detergente. Contacte con el fabricante del detergente. • • • • • • • Vajilla mate, descolorida o agrietada. • • • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente obje‐ tos aptos para lavavajillas. Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul‐ te el folleto sobre carga del cesto. Coloque los objetos delicados en el cesto superior. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 13. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 850 / 610 Conexión eléctrica 1) Voltaje (V) 200 - 240 Frecuencia (Hz) 50 / 60 Presión del suministro de agua bares (mínimo y máximo) 0.5 - 8 MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8 Suministro de agua Agua fría o caliente2) máx. 60 °C ESPAÑOL Capacidad Cubiertos 15 Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0 Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10 49 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de ener‐ gía. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux ESF8820ROX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas