Clarity BT914 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
BT914 Amplied teléfono
inalámbrico con conectividad
Bluetooth®
Guía del usuario
2
3
Felicitaciones por la compra de su nuevo producto Clarity.
Antes de utilizar este teléfono, por lea las Instrucciones
importantes de seguridad.
Cuando utilice su aparato telefónico, debel tomar precaucio-
nessicas de seguridd para reducir los riesgos de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se
incluyen las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el
teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de una bañera, lavatorio,
lavabo o el fregadero, en un subsuelo húmedo, cerca de
una piscina o cualquier otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante
una tor menta. Existe el riesgo remoto de sufrir una des-
carga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de una pérdida de gas, si
se encuentra cerca a lardida.
6. Desenchufe el tefono de la pared antes de limpiarlo. No
utilice limpiadores líquidos o en aerosol para lim piar el
teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiar ela parato.
7. Coloque este teléfono sobre una supercie rme. Si el
tefono se cayera, podría causar daños y/o lesiones graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
4
8. No cubra las ranuras o aberturas del teléfono. Este te-
fono nunca deberá colocarse cerca o sobre un radiador o
fuente de calor. Este tefono no
debería instalarse en una instalación empotrada a menos
que cuente con la ventilación apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje indica do en la unidad base o
en el manual del propietario. Si no está seguro del voltaje
en su hogar, consulte con su distribuidor o con la compañía
de enera locales.
10. No coloque nada sobre el cable de energía. Instale el telé-
fono de manera que nadie pise o se tropiece con el cable.
11. No sobrecargue las tomas en la pared o los cables alarga-
dores, ya que esto puede aumentar el riesgo de descarga
ectrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por as ranuras del teléfono.
Podría tocar puntos con voltaje peligroso o hacer corto-
circuito en elementos que generen el riesgo de descarga
ec trica o incendio. Nunca vuelque ningún tipo de líquido
sobre el teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme
el teléfono. Quitar o abrir las carcasas puede exponerlo
a voltajes peligrosos u otros riesgos. El re-armado incur
recto puede causar descarga eléctrica luego, cuando se
utilice el apara to.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
5
14. Ante alguna de las siguientes condiciones, desconecte
del toma en la pared, y contáctese con el fabricante para
reparaciones: Cuando el cable de suministro de energía
o enchufe están daña dos o desgastado; Si se vol líquido
en el interior del producto; Si el teléfono se vio expuesto
a la lluvia o al agua; Si se cayó el teléfono o la carcasa está
dañada; Si se nota un cambio notable en el funcionamiento
del teléfono; Si el teléfono no funciona normalmente
siguiendo las instrucciones de operacn. Sólamente ajuste
los controles que se expliquen en las instrucciones de
operacn. Un ajuste incorrecto puede resultar en trabajos
complejos de uncnico calicado para restaurar el telé-
fono a las condiciones de operación normal.
15. Nunca instale cableado telenico durante una tormenta
eléctrica.
16. Nunca instale tomas de teléfono en áreasmedas, a
menos que el toma esté diseñado para soportar áreas
húmedas.
17. Nunca toque los alambres o los terminales sin aislar del
tefono a menos que la línea telefónica se haya desco-
nectado en el interfaz de la red.
18. Sea precavido cuando instale o modique líneas
telefónicas.
19. Este producto debe funcionar sólo con el tipo de alimen-
tación eléctrica indicada en la etiqueta de la marca. Si no
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
6
está seguro del tipo de alimentación eléctrica que tiene en
su casa, consulte a su compañía eléctrica local.
20. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes
no tiene partes utilizables.
21. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se
recalienta, tiene un cable enchufe dañados, se cayó o dañó,
o estuvo en contacto con líquidos.
22. Use solamente el adaptador de CA provisto con el pro-
ducto o un repuesto provisto por Clarity.
23. Este teléfono amplica los sonidos. Para evitar daños au-
ditivos, se debe informar a todos los usuarios del teléfono
de la capacidad del aparato de generar volúmenes altos; los
niños deben usar el teléfono únicamente si los supervisa un
adulto.
24. La exposición a niveles de sonido elevados o la presión so-
nora excesiva pueden provocar daños auditivos temporales
o permanentes. Si bien no existe una conguración única
de volumen que sea adecuada para todos, siempre debea
usar su teléfono con el volumen en niveles moderados y
evitar la exposición prolongada a los niveles sonoros eleva-
dos. Cuanto más alto sea el volumen, antes puede verse
afectada su audición. Si se siente molesto con su audición,
debería consultar aldico. Para proteger su audicn,
debería:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7
A) Situar el control de volumen en una posición baja y
aumentar el volumen gradual mente según sea necesario.
Antes de presionar el botón BOOST, reduzca el volumen
al nivel más bajo. Use el teléfono en la conguracn de
volumen más baja posible.
B) Limitar el tiempo que usa el tefono a niveles de volu-
men elevados.
25. Si presenta irritacn cutánea después de usar este produc-
to, deje de utilizarlo y póngase en contacto con Clarity.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: Deseche las baterías usadas según
las instrucciones.
1. No arroje la batea al fuego porque podría explotar. Veri-
que los códigos locales para saber si existen instrucciones
especiales para desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es cor-
rosivo y puede provocar daños en los ojos y la piel. Puede
ser tóxico si se ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se manipulan las baterías
para evitar que se produzca un cortocircuito con mate-
riales conductores, como anillos, brazaletes o llaves. La
batería o el material conductor pueden recalentarse y
ocasionar quemaduras.
4. Retire las bateas cuando estén descargadas y cuando no
vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado.
Deseche las baterías en conformidad con las leyes ambien-
tales locales.
5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las bat-
erías.
6. No intente cargar las baterías no recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
9
Lista de partes:
Teléfono
Base del teléfono
Adaptador de corriente de la base del teléfono
Cable de línea telefónica
Dos baterías AAA
Manual del usuario
Folleto de requisitos de la FCC/Garantía
Lugar de instalación
Para aprovechar alximo la cobertura y reducir la interfer-
encia, le brindamos algunas pautas para que tenga en cuenta al
momento de decidirnde ubicará la base:
Colóquela en un lugar cómodo, alto y central, sin obstácu-
los entre el auricular y la base en un entorno cerrado.
Colóquela lejos de electrodomésticos electrónicos como
televisores, hornos de microondas, radios, computadoras
personales, dispositivos inalámbricos u otros teléfonos
inalámbricos.
Evite orientar la unidad hacia transmisores de radiofrecuen-
cia, como antenas externas de estaciones celulares.
Evite conectarla en el mismo circuito que otros electrodo-
sticos ectricos principales, a n de reducir el potencial
de interferencia. Trate de conectar el electrodoméstico o la
base en otro tomacorriente.
LISTA DE PARTES
10
Si la recepción del teléfono no es satisfactoria, cambie de lugar
la unidad para conseguir una mejor recepción. El alcance puede
verse reducido según las condiciones circun-dantes y ciertos
factores espaciales y estructurales. El alcance interno suele ser
menor que el externo.
CONEXIÓN DE LA BASE DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
1 Conecte el auricular con cable a la base, como se muestra
a continuación.
2 Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente
ubicado en la parte posterior de la base. Enchufe el otro
extremo del cable en el tomacorriente.
Siempre utilice los cables que vienen en la
caja.
ADVERTENCIAS: Utilice solo el adaptador provisto
para la base.
CONECTE
11
Siempre use los cables provistos en la caja. Es
posible que otros no sean compatibles.
NOTA: La base necesita corriente eléctrica para un funciona-
miento normal y el auricular inalámbrico no funcionará sin ella.
Utilice solo los adaptadores de alimentación suministrados
con este producto.
Aunque no esté suscrito a ningún servicio telefónico con-
vencional, puede vincular un teléfono celular habilitado para
Bluetooth a la base del tefono (ver Bluetooth) y usar la
línea celular sola sin conexión a un cable de línea telefónica.
Si se suscribe al servicio telefónico de una compañía de
cable o de un proveedor de servicios VoIP, póngase en
contacto con su proveedor de cable/servicios VoIP para
obtener más información.
CONECTE
12
Nota:
Utilice únicamente las baterías suministradas o equivalentes.
Si el teléfono no se usará durante mucho tiempo, desco-
necte y retire las bateas para evitar posibles fugas.
Para comprar baterías de repuesto, vaya a cualquier tienda
que venda bateas: NiMH AAA 1.2V 500mAh.
Cargue las baterías
Una vez que haya instalado las baterías, la pantalla indica el
estado de la batea.
Nota:
Para un mejor rendimiento, mantenga el teléfono en la base
del teléfono o en el cargador cuando no esté en uso.
Las baterías están completamente cargadas después de 16
horas de carga continua.
INSTALE LAS BATERIAS
13
Indicadores de
batería
Estado de la
batería
Acción
La pantalla está
en blanco o
muestra Poner
Cargador y
el símbolo de la
batería parpadea.
La batería está
descargada o tiene
muy poca carga.
El teléfono no
puede utilizarse.
Cargue sin inter-
rupción (por lo
menos 30 minutos)
La pantalla mues-
tra Pila baja y
el símbolo de la
batería parpadea.
La batería tiene
suciente carga
para utilizarse por
un tiempo corto.
Cargue sin inter-
rupción (por lo
menos 30 minutos)
La pantalla mues-
tra Auricular X.
La batería está
cargada.
Para mantener la
batería cargada,
colóquelo en la
base del teléfono
o en el cargador
cuando no es en
uso.
Nota: Si usted coloca el teléfono en la base del teléfono o en
el cargador sin insertar las bateas, la pantalla muestra NO
HAY PILA.
DETALLES DE LA BATERÍA
14
Cuando está completamente cargada, puede esperar el
siguiente rendimiento:
Funciones Tiempo de
funcionamiento
Mientras se usa como
teléfono (hablando*)
Siete horas
Mientras está en modo de
altavoz (hablando*)
Tres horas
Mientras no está en uso (en
espera**)
Cinco días
*Los tiempos de funcionamiento pueden variar dependiendo
de su uso real y de la edad de la batería
**El teléfono no está cargando o en uso.
IMPORTANTE:
Baterías recargables: Tenga cuidado al manipular las bateas
para no producir un cortocircuito con materiales conducto-
res como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el con-
ductor puede sobrecalentarse y causar daño. Observe la
polaridad correcta entre la batería y el cargador de batería.
Baterías recargables de níquel-metal hidruro: Deshágase
de estas baterías de forma segura. No queme ni perfore la
batería. Al igual que otras baterías de este tipo, si se queman
o se perforan, podrían liberar material cáustico que podría
causar lesiones.
DETALLES DE LA BATERÍA
15
Después de instalar su teléfono o luego de que regresa
la energía después de un corte de energía, el teléfono le
pedirá que establezca la fecha y la hora y el contestador
automático a través de guía de voz.
Si opta por congurar la fecha y la hora y el contestador
automático en una etapa posterior, puede hacerlo de for-
ma manual.
Fijar fecha y hora
1. Utilice las teclas de marcación (0-9) para introducir el mes,
día y año y luego presione SELECT.
2. Utilice las teclas de marcación (0-9) para introducir la hora
y los minutos.
3. Presione las teclas de echa arriba o abajo para elegir AM
o PM y luego presione SELECT para guardar.
Para saltarse la conguración, presione el botón Teléfono
rojo.
Después de congurar la fecha y la hora, el tefono mostrará
Guía voz para y Conf sist resp alternativamente.
Congurar el contestador automático a través
de guía de voz
Esta característica le ayuda a realizar la conguración bási-
ca del contestador automático. Usted puede seguir la guía
ANTES DE USAR
16
de voz para grabar su propio anuncio, establecer la canti-
dad de tonos y el tono de alerta de mensajes.
1. Presione MENU para iniciar la guía de voz para la
conguracn del contestador automático. Se oye el
mensaje de voz: “¡Hola! Esta guía de voz le ayudará con la
conguración básica de su contestador automático”.
2. Congure su contestador automático ingresando los núme-
ros designados como se indica en la guía de voz.
Para saltarse la conguración, presione el botón Teléfono
rojo.
IMPORTANTE:
Compruebe que exista tono de marcacn presionando el
botón Teléfono Verde/Flash. Si escucha un tono de marcacn,
la instalación es correcta.
Si no escucha el tono de marcación:
Asegúrese de que los procedimientos de instalación descri-
tos anteriormente se hayan hecho correctamente.
Puede ser un problema de cableado. Si ha cambiado su
servicio telenico a un servicio digital de una compañía de
cable o de un proveedor de servicios de VoIP, puede ser
necesario volver a cablear la línea telefónica para que todos
los enchufes telenicos existentes funcionen. Póngase en
contacto con su proveedor de cable/servicios VoIP para
obtener más información.
ANTES DE USAR
17
Alcance de funcionamiento
Este teléfono inalámbrico opera con la potencia xima
permitida por la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, por sus siglas en inglés). Aun así, este teléfono
y la base de teléfono pueden comunicarse solo a cierta
distancia, que puede variar con la ubicación de la base del
teléfono y el teléfono, el clima, y la distribución de su hogar
u ocina. Cuando el teléfono está fuera de alcance, su
pantalla muestra Fuera alcance o y base sin poder
alternativamente.
Si se produce una llamada mientras el teléfono está fuera
de alcance, tal vez no suene o, si lo hace, la llamada tal vez
no se conecte cuando usted presione el botón Teléfono
verde/Flash o Cell (celular). Acérquese a la base del
teléfono, y luego presione el botón Teléfono verde/Flash
o Cell (celular) para contestar la llamada. Si el teléfono se
mueve fuera de rango durante una conversación telefónica,
puede haber interferencias. Para mejorar la recepción,
acérquese a la base del teléfono.
ANTES DE USAR
18
19
17
15
14
12
11
10
9
8
7
13
16
6
5
2
1
4
3
18
RESUMEN DEL TELÉFONO
19
1 Auricular del teléfono
2 Pantalla LCD
3 Tecla de echa hacia arriba/Agenda
Revisar la agenda cuando el teléfono no está en uso.
Aumentar el volumen de escucha durante una llamada
o la reproducción de un mensaje.
Desplazarse hacia arriba mientras se está en el me
o en la agenda, el registro de identicación de
llamadas o en la lista de rediscado.
Mover el cursor hacia la derecha al ingresar números
o nombres.
4 Botón Cell Phone (Teléfono celular)
Realizar o responder una llamada celular.
Responder una llamada celular entrante cuando
escucha el anuncio de llamada en espera.
5 Botón Teléfono verde/Flash
Realizar o responder una llamada hogar.
Responder una llamada hogar entrante cuando
escucha el anuncio de llamada en espera.
6
Tecla 1/Correo de voz
Presione varias veces para agregar o quitar “1
delante de la entrada del registro de identicación
de llamada antes de marcar o guardarlo en la agenda.
Presione y mantenga pulsado para establecer o
marcar su número de correo de voz.
RESUMEN DEL TELÉFONO
20
7 */Tecla de tono
Cuando tenga ajustado el modo de marcación por
pulsos y durante una llamada, presione para cambiar
al tono de marcación por tono de forma temporal.
8
Botón Speakerphone (altavoz)
Permite realizar o responder una llamada mediante el
altavoz del teléfono.
Durante una llamada, presione para cambiar entre el
altavoz y el teléfono.
9 Redial/Pause (RD/P) (rediscar/pausar)
Presione varias veces para revisar la lista de
rediscado.
Presione y mantenga pulsado para insertar una pausa
de marcación al introducir un número.
10
Menu/Select (menú/seleccionar)
Mostrar el me.
Dentro de un menú, presione para seleccionar un
elemento o guardar una entrada o un ajuste.
RESUMEN DEL TELÉFONO
21
11
Botón Teléfono rojo
Colgar una llamada.
Silenciar el timbre temporalmente mientras el
teléfono está sonando.
Presione y mantenga pulsado para borrar el indicador
de llamadas perdidas cuando el tefono no está en
uso.
Presione para volver al menú anterior, o presione y
mantenga pulsado para volver al modo inactivo, sin
realizar cambios.
12 Tecla de echa hacia abajo/Identicación de
llamadas
Revisar el registro de identicación de llamadas
cuando el teléfono no está en uso.
Disminuir el volumen de escucha durante una llamada
o la reproducción de un mensaje.
Desplazarse hacia abajo mientras se está en el menú
o en la agenda, el registro de identicación de llamadas
o en la lista de rediscado.
Mover el cursor hacia la izquierda al ingresar números
o nombres.
13 Tecla 0
Presione para añadir un espacio al ingresar nombres.
RESUMEN DEL TELÉFONO
22
14
Tecla #
Presione varias veces para mostrar otras opciones
de marcación al revisar una entrada del registro de
identicación de llamadas.
15
Mute/X (mudo/X)
Silenciar el micfono durante una llamada.
Eliminar dígitos o caracteres al utilizar las teclas de
marcación.
Silenciar el timbre temporalmente mientras el
teléfono está sonando.
16 Micrófono
17 Flechas hacia arriba y hacia abajo de
volumen
Estos botones pueden aumentar y disminuir el
volumen durante una llamada.
18
Botón Boost (amplicación)
Este botón amplica el volumen. Este botón, junto
con la tecla de echa hacia arriba del volumen, puede
amplicar el teléfono hasta 40 db.
19
Indicador visual
Esta luz parpadeará cuando entre una llamada y
tambn estará encendida en el transcurso de
una llamada si se activa Auto Boost (amplicacn
automática).
Nota: El modo inactivo es cuando el teléfono está encendido
pero no se está utilizando.
RESUMEN DEL TELÉFONO
23
6
10
9
1
7
2
5
3
8
4
RESUMEN DE LA BASE DEL
TELÉFONO
24
1
X
Eliminar el mensaje reproducido.
Presione dos veces para eliminar todos los
mensajes previamente revisados cuando el
teléfono no está en uso.
2
Find (buscar)
Presione para buscar todos los teléfonos del
sistema.
3
Prev (anterior)
Presione para repetir un mensaje.
Presione dos veces para reproducir el mensaje
anterior.
4 Botón de encendido
Activa o desactiva el contestador automático.
5 Bluetooth 1 y Bluetooth 2/Headset
(auricular)
Presione para conectar el dispositivo Bluetooth
sincronizado.
Presione y mantenga pulsado paraadir o
sustituir un dispositivo Bluetooth.
RESUMEN DE LA BASE DEL
TELÉFONO
25
6
Vol/+Vol
Ajustar el volumen durante la reproducción de un
mensaje.
Ajuste el volumen del timbre de la base del
teléfono cuando el teléfono no está en uso.
7
Ventana de mensajes
Muestra la cantidad de mensajes y otra
información del contestador automático o de la
base del teléfono.
8
Play/Stop (reporducir/detener)
Reproducir mensajes.
Detener la reproducción de mensajes.
9
Next (siguiente)
Saltar al siguiente mensaje.
10 Luces de Bluetooth 1 y Bluetooth 2/
Headset (auricular)
Encendidas cuando la base del tefono está
sincronizada y conectada con un dispositivo
Bluetooth.
Parpadean cuando la base del teléfono está en
modo de detección.
RESUMEN DE LA BASE DEL
TELÉFONO
26
Acerca de los teléfonos inalámbricos
Privacidad: Las mismas características que hacen que
un teléfono inalámbrico sea conveniente crean algunas
limitaciones. Las llamadas telefónicas se transmiten entre
la base del teléfono y el tefono inalámbrico por ondas de
radio, por lo que hay una posibilidad de que las conversaciones
telefónicas inalámbricas puedan ser interceptadas por equipo
radio receptor dentro del alcance del teléfono inalámbrico.
Por esta ran, no debe pensar que las conversaciones
telefónicas inalámbricas son tan privadas como las
conversaciones en teléfonos con cable.
Energía eléctrica: La base del teléfono de este teléfono
inalámbrico debe estar conectada a una toma eléctrica que
funcione. La toma de corriente no debe estar controlada
por un interruptor de pared. No se pueden realizar llamadas
desde el teléfono inalámbrico si la base del teléfono está
desconectada, apagada o si se interrumpe la energía eléctrica.
Interferencia potencial al televisor: Algunos teléfonos
inalámbricos operan a frecuencias que pueden causar
interferencia en televisores y equipos de video. Para minimizar
o evitar dicha interferencia, no coloque la base del tefono
inambrico cerca ni encima de un televisor o de un equipo
de video. Si experimenta interferencia, alejar el teléfono del
televisor o del equipo de video suele reducir o eliminar la
interferencia.
RESUMEN DE LA BASE DEL
TELÉFONO
27
Sincronizar y conectar su teléfono celular con
Bluetooth habilitado
Para utilizar un teléfono celular con Bluetooth habilitado con
su teléfono BT914, primero debe sincronizar y conectar su
tefono celular Bluetooth con la base del teléfono. Todos los
tefonos BT914 pueden utilizarse para realizar o contestar lla-
madas en la línea celular. Sunea celular es la línea de teléfono
asociado a su servicio de telefonía celular.
La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona a corto alcance
(un máximo de unos 30 pies). Al sincronizar un teléfono
celular Bluetooth a la base del teléfono, coloque el teléfono
celular Bluetooths cerca de la base del teléfono para
mantener fuerza de señal suciente. Para un rendimiento
óptimo, mantenga su teléfono celular dentro de los 15 pies de
la base del teléfono durante el uso de la línea celular.
1. Elija una ranura para sincronizar el tefono celular.
MENU
SELECT
PHONEBOOK
CALLER ID
BLUETOOTH
28
Presione y mantenga pulsado Bluetooth 1 o Bluetooth
2/Headset (auricular) en la base del teléfono hasta que
escuche un tono de conrmación y la luz en Bluetooth 1 o
Bluetooth 2/Headset parpadee.
2. Active la función Bluetooth de su teléfono celular. Una
vez que su teléfono celular encuentre su Teléfono Clarity
(Clarity BT914), presione la tecla correspondiente e
sn su teléfono celular para continuar el proceso de
sincronización.
Su teléfono celular puede pedirle que introduzca el PIN de
la base del teléfono. El PIN predeterminado de la base del
teléfono es 0000.
Cuando el teléfono móvil está conectado a la base del teléfo-
no, se muestra el icono de estado correspondiente (Bluetooth
1 o Bluetooth 2). La luz correspondiente del dispositivo (Blue-
tooth 1 o Bluetooth 2/Headset) se enciende.
Si la sincronización falla, apague la función Bluetooth en su
teléfono celular y en el teléfono BT914 pulsando Bluetooth
1 o Bluetooth 2/Headset (auricular). Luego, repita los pasos
anteriores para sincronizar y conectar de nuevo. En algunos
casos, completar el proceso de sincronización puede llevar
varios intentos.
BLUETOOTH
29
Sincronizar y conectar su auricular con Bluetooth
habilitado
1. Presione MENU en el teléfono cuando no está en uso.
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo para desplazarse
a Bluetooth y luego presione SELECT (Seleccionar).
3. Presione las teclas de echa arriba o abajo para desplazarse
a Añad auric BT y luego presione SELECT
(Seleccionar). La pantalla muestra Buscar auric...
4. Ajuste su auricular en modo de deteccn. Una vez que su
teléfono detecte el auricular, pulse SELECT.
Introduzca el PIN de su auricular, si es necesario. El PIN
para la mayoría de los dispositivos Bluetooth es 0000
(consulte el manual del usuario de su auricular) y luego
presione SELECT.
Cuando el auricular está sincronizado y conectado a la base del
tefono, se muestra el ícono Bluetooth 2. La luz Bluetooth 2/
Headset se enciende.
Descargar contactos desde su teléfono celular
Bluetooth
1. Presione MENU cuando el tefono no está en uso.
2. Desplácese hasta Bluetooth y luego presione SELECT.
3. Desplácese hasta Descargar PB y luego presione SELECT.
BLUETOOTH
30
4. Desplácese para seleccionar el teléfono celular deseado y
luego presione SELECT.
Nota:
Para ciertos teléfonos celulares, es posible que tenga que
pulsar una tecla de su teléfono celular para conrmar la
agenda descargada.
El desempeño de la función de descarga de la agenda de-
pende de la compatibilidad de su teléfono celular Bluetooth.
Consulte el manual del usuario de su teléfono celular para
obtener más información acerca de cómo utiliza ese dispo-
sitivo la conectividad Bluetooth.
Algunos teléfonos celulares no soportan descarga de la tar-
jeta SIM. Si este es el caso, transera primero los contactos
de la tarjeta SIM a la memoria del tefono celular. Luego,
descargue de la memoria del teléfono celular. Para obtener
s información sobre cómo transferir los contactos de
su tarjeta SIM a la memoria del tefono celular, consulte el
manual del usuario de su teléfono celular.
1. Presione MENU cuando el tefono no está en uso.
2. Presione las teclas de echa hacia arriba o hacia abajo hasta
que la pantalla muestre el me de la función deseada.
3. Presione SELECT (seleccionar) para ingresar a ese menú.
Para volver al menú anterior, presione el botón Teléfono
rojo.
BLUETOOTH
31
Para volver al modo inactivo, presione y mantenga pulsado
el botón Tefono rojo.
Ajustes del teléfono
Las conguraciones predeterminadas se indican con un
asterisco (*).
Me de
conguración
Descripción Opciones
Idioma LCD
Congurar el
idioma de visu-
alización de la
pantalla.
English* (inglés),
Français
(francés), Español
# buzon de voz
Guardar el número
de correo de voz
de marcacn rá-
pida a la tecla 1.
Voicemail # _
Bor mensj voz
Apagar los indica-
dores de correo de
voz (ver la nota a
continuación).
N/A
USO DEL MENÚ DEL TELÉFONO
32
Tono tla:
Activa o desactiva
un pitido audible
vez que se presiona
una tecla.
On* (encendido)
Off (apagado)
d área hogar
Ingresar su có-
digo de área local
si marca solo siete
dígitos para llama-
das locales.
Home area code
_ _ _ (código de
área local)
Modo marcar
Congurar el
teléfono para mar-
cación por tonos o
por pulsos.
Touch-tone*
(por tonos)
Pulse (por
pulsos)
Igualada
Establecer el mejor
tono de audio para
sus necesidades
auditivas.
Natural*, Treble,
Bass
(natural, agudo,
bajos)
Auto Amplif
Auto boost (ampli-
cación automática)
mantiene el botón de
amplicación activado
en todo momento.
Esto elimina la nece-
sidad de presionar el
botón “Boost para
cada llamada.
Off* (apagado)
On (encendido)
USO DEL MENÚ DEL TELÉFONO
33
Note:
Utilice la función Bor mensj vozcuando el teléfono
indica que hay un nuevo mensaje de voz, pero no hay ninguno.
Por ejemplo, cuando usted accedió a su correo de voz
mientras estaba fuera de casa. La funciónBor mensj voz
solo desactiva los indicadores. No elimina los mensajes de
correo de voz. Siempre que usted tenga nuevos mensajes de
correo de voz, su proveedor de servicio telenico continúa
enviando la señal que activa los indicadores.
Las siguientes son algunas de las funciones del
teléfono que tal vez usted desee establecer..
Volumen del timbre (teléfono)
Puede ajustar el nivel de volumen del timbre o desactivarlo.
1. Presione MENU cuando el tefono no está en uso.
2. Desplácese hasta Timbres y luego presione SELECT.
3. Desplácese para elegir Vol línea ja o Volumen cell y luego
presione SELECT.
4. Presione las teclas de echa arriba o abajo para ajustar el
volumen y luego presione SELECT (Seleccionar) para
guardar.
Note: Si el volumen del timbre del tefono está
desactivado, ese tefono se silencia para todas las llamadas
entrantes, excepto el tono de localizacn.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
34
Tono de timbre (teléfono)
Usted puede elegir entre diez tonos de timbre diferentes.
1. Presione MENU cuando el tefono no está en uso.
2. Desplácese hasta Ringers (timbres) y luego presione
SELECT.
3. Desplácese para elegir Ton línea ja o Ton timbre cel
y luego presione SELECT.
4. Presione las teclas de echa arriba o abajo para oír una
muestra de cada tono de timbre y luego presione SELECT
(Seleccionar) para guardar.
Nota: Si desactiva el volumen del timbre, no escuchará las
muestras de los tonos de timbre.
Fijar fecha y hora
Si se suscribe al servicio de identicación de llamadas, el
día, el mes y la hora se ajustan automáticamente con cada
llamada entrante. También puede congurar la fecha y la hora
manualmente.
1. Presione MENU cuando el tefono no está en uso.
2. Desplácese hasta Conf fech/hora y luego presione
SELECT.
3. Utilice las teclas de marcación (0-9) para introducir el mes,
día y año y luego presione SELECT (Seleccionar).
4. Utilice las teclas de marcación (0-9) para introducir la hora
y los minutos.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
35
5. Presione las teclas de echa arriba o abajo para elegir AM o
PM y luego presione SELECT (Seleccionar) para guardar.
Hacer una llamada hogar
Presione el botón Teléfono verde/Flash o el botón
Speakerphone (altavoz) y luego marque el número de
teléfono.
Realizar una llamada de celular
Botón Cell phone (teléfono celular) Introduzca el número
de teléfono y luego presione el botón Cell phone (tefono
celular) para marcar.
O BIEN
Introduzca el número de teléfono y luego presione el botón
Cell phone (teléfono celular) para marcar.
Nota:
Después de presionar primero el botón Cell phone
(teléfono celular), puede que tenga que elegir un dispositivo
celular. Desplácese para seleccionar el dispositivo celular
deseado si es necesario y luego presione SELECT.
Durante el uso de la línea celular, coloque el teléfono celu-
lar cerca de la base del tefono y asegúrese de que no haya
obstáculos físicos entre la base del teléfono y el teléfono
celular, tales como muebles grandes o muros gruesos.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
36
Responder a una llamada hogar/celular
Presione el botón Teléfono verde, Cell phone (teléfono
celular), speakerphone (altavoz) o cualquier tecla de marca-
ción.
Finalizar a una llamada hogar/celular
Presione el botón Teléfono rojo o coloque el teléfono en la
base del teléfono o en el cargador.
Altavoz
Durante una llamada, presione el botón Speakerphone
(altavoz) para cambiar entre el altavoz y el uso normal del
teléfono.
Volumen
Durante una llamada, presione las teclas de echa arriba o
abajo de volumen para ajustar el volumen de escucha.
Nota:
El ajuste de volumen del auricular y el ajuste de volumen del
altavoz son independientes.
Amplicación
Durante una llamada, presione el botón Boost (amplicar)
para amplicars el volumen de escucha. El tefono
muestra el mensaje Audio Boost. Presione el botón
Boost otra vez para desactivar la amplicación.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE
EL VOLUMEN SEA ALTO.
37
Mute (Silencio)
La funcn de silencio le permite oír a la otra parte, pero la
otra parte no puede oírle a usted.
1. Durante una llamada, presione MUTE (silencio). El tefo-
no muestra el mensaje Silencio.
2. Presione MUTE de nuevo para reanudar la conversación.
El teléfono muestra el mensaje Microf encendid.
Llamada en espera
Cuando usted está suscrito al servicio de llamada en espera de
su proveedor de servicio telenico, se oye un tono de alerta si
entra una llamada mientras está con otra llamada.
Llamada en espera en la línea hogar:
Presione FLASH para poner la llamada actual en espera y
contestar la llamada nueva.
Presione FLASH para alternar entre las llamadas.
Llamada en espera en la línea celular:
Presione el botón Cell phone (teléfono celular) para poner
la llamada actual en espera y contestar la llamada nueva.
Presione el botón Cell phone (teléfono celular) para
alternar entre las llamadas.
Silenciamiento temporal del timbre
Cuando el teléfono está sonando, puede silenciar temporal-
FUNCIONES DEL TELÉFONO
38
mente el timbre del teléfono sin desconectar la llamada. La
siguiente llamada suena normalmente con el volumen actual.
La base sonará a menos que haya desactivado el timbre de la
base.
Presione el botón Teléfono rojo o MUTE (silencio) en el
tefono. El teléfono muestra una campana con una línea a
través de ella.
Nota: La base todavía sonará aunque haya silenciado tempo-
ralmente el teléfono. La base no sonará si ha desactivado el
timbre de la base.
Marcación temporal por tono
1. Durante una llamada, presione *.
2. Utilice las teclas de marcación para introducir el número
correspondiente. El teléfono envía señales de marcación
por tonos. Vuelve automáticamente a marcar por pulsos
después de terminar la llamada.
Buscar el teléfono
Utilice esta función para buscar todos los tefonos del siste-
ma.
Para iniciar la localización:
Presione FIND (buscar) en la base del teléfono. Todos
los tefonos inactivos suenan y se muestra la pantalla
**Noticar**.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
39
Para nalizar la localización:
Presione FIND (buscar) otra vez en la base del teléfono.
O BIEN
Presione el botón Teléfono verde, el botón Cell phone
(teléfono celular), el botón Speakerphone (altavoz), el
botón Teléfono rojo o cualquier tecla de marcación en el
teléfono.
O BIEN
Coloque el teléfono en la base del teléfono o en el
cargador.
Nota:
No presione y mantenga pulsado FIND durantes de
cuatro segundos. Puede conducir a la cancelación del registro
del teléfono.
Lista de rediscado
Cada tefono almacena los últimos diez números de teléfono
marcados. Cuando ya hay diez entradas, la entradas
antigua se borra para hacer espacio para la nueva entrada.
Para revisar y marcar un número desde la lista de rediscado:
1. Presione REDIAL (rediscado) en el teléfono cuando no
está en uso.
2. Presione las teclas echa hacia arriba o hacia abajo o
REDIAL (rediscado) repetidamente hasta que aparezca la
FUNCIONES DEL TELÉFONO
40
entrada deseada.
3. Presione el botón Teléfono verde, Cell phone (teléfono
celular) o Speakerphone (altavoz) para marcar.
Para borrar una entrada de rediscado:
Cuando aparezca la entrada de rediscado deseada, presione
MUTE X.
Unirse a una llamada en curso
Puede utilizar un máximo de dos teléfonos del sistema a la vez
en una llamada de línea hogar. Puede comprar teléfonos adi-
cionales de extensión (BT914HS) para esta base del teléfono.
Puede registrar hasta cinco teléfonos a la base del tefono.
Cuando un teléfono esté en una llamada hogar, pulse el
botón Teléfono verde o Speakerphone (altavoz) en otro
tefono para unirse a la llamada.
Para salir de la llamada, presione el botón Teléfono rojo.
La llamada continúa hasta que todos los teléfonos hayan
colgado.
Intercomunicador
Utilice la función de intercomunicación para conversaciones
entre dos dispositivos.
1. Presione MENÚ en el teléfono cuando no esté en uso.
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo para desplazarse
a Intercom y luego presione SELECT (Seleccionar).
FUNCIONES DEL TELÉFONO
41
Utilice las teclas de marcación para introducir un número
de dispositivo de destino.
3. Para responder la llamada de intercomunicación, presione
el botón Tefono verde, el botón Cell phone (teléfono
celular), el botón Speakerphone (altavoz), o cualquier tecla
de marcacn en el teléfono de destino.
4. Para nalizar la llamada de intercomunicación, presione el
botón Teléfono rojo o coloque el teléfono en la base del
tefono o en el cargador.
Transferir una llamada
Durante una llamada externa, puede utilizar la funcn de
intercomunicación para transferir la llamada desde un teléfono
a otro.
1. Presione MENU en el teléfono durante una llamada.
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo para desplazarse
a Intercom y luego presione SELECT (Seleccionar). La
llamada actual se pone en espera. Utilice las teclas de
marcación para introducir un número de dispositivo de
destino.
3. Para responder la llamada de intercomunicación, presione
el botón Tefono verde, el botón Cell phone (teléfono
celular), el botón Speakerphone (altavoz), o cualquier tecla
de marcacn en el teléfono de destino. Ahora puede tener
una conversación privada antes de transferir la llamada.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
42
4. Para transferir la llamada, presione el botón Teléfono
rojo en el teléfono que inic la llamada o coloque el
tefono que inició la llamada en la base del teléfono o en el
cargador.
5. Para nalizar la llamada, presione el botón Teléfono rojo en
el teléfono de destino o coloque el teléfono de destino en
la base del teléfono o en el cargador.
Responder una llamada entrante durante una
llamada de intercomunicación
Si recibe una llamada entrante durante una llamada de interco-
municacn, se produce un tono de alerta.
Para responder una llamada hogar, presione el botón
Teléfono verde. La llamada de intercomunicacn naliza
automáticamente.
Para nalizar la llamada de intercomunicación sin contes-
tar la llamada externa, presione el botón Teléfono rojo.
La llamada de intercomunicación naliza y el tefono
sigue sonando.
Para responder una llamada celular, presione el botón Te-
fono rojo para nalizar la llamada de intercomunicación.
El teléfono sigue sonando. Luego, presione el botón Cell
phone (teléfono celular)
FUNCIONES DEL TELÉFONO
43
Agenda
La agenda puede almacenar hasta 1000 entradas y se comparte
con todos los teléfonos del sistema.
Para agregar una entrada a la agenda:
1. Presione MENU cuando el tefono no está en uso.
2. Desplácese hasta Phonebook (agenda) y luego presione
SELECT.
3. Presione SELECT de nuevo para escoger Añad nuev ent.
4. Introduzca el número.
Utilice las teclas de marcación para introducir el número
(hasta treinta dígitos).
5. Presione SELECT (seleccionar) para desplazarse al nom-
bre.
6. Utilice las teclas de marcación para introducir el nombre
(hasta quince dígitos). Presionar más veces una tecla
muestra otros caracteres de esa tecla en particular.
7. Presione SELECT (seleccionar) para guardar.
Durante el ingreso demeros y nombres, usted
puede:
Presione MUTE X para borrar un dígito o carácter.
Presione y mantenga pulsado MUTE X para borrar toda la
entrada.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
44
Presione las teclas de echa hacia arriba o abajo para mover
el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha.
Pulse y mantenga pulsado RD/P para insertar una pausa de
marcación (solo para introducir números de teléfono).
Presione 0 para añadir un espacio (solo para introducir
nombres).
Presione * para añadir * o # para añadir # (solo para intro-
ducir números de teléfono).
Presione 1 para ingresar puntuación (solo para introducir
nombres).
Para revisar y marcar desde la agenda:
Las entradas se ordenan alfabéticamente.
1. Presione la tecla de echa hacia arriba cuando el teléfono
no está en uso.
2. Desplácese para navegar a través de la agenda o use las
teclas de marcación para iniciar unasqueda por nombre
(puede introducir unximo de tres caracteres para la
búsqueda).
3. Cuando aparezca la entrada deseada, presione el botón Te-
léfono verde, Cell phone (teléfono celular) o Speakerphone
(altavoz) para marcar
FUNCIONES DEL TELÉFONO
45
Para editar una entrada en la agenda:
1. Cuando aparezca la entrada deseada, presione MENU.
2. Utilice las teclas de marcación para editar el número y luego
presione SELECT.
3. Utilice las teclas de marcación para editar el nombre y luego
presione SELECT (seleccionar) para guardar.
Para eliminar una entrada en la agenda:
1. Cuando aparezca la entrada deseada, presione MUTE X.
2. Cuando la pantalla muestre Borrar entrada? presione
SELECT.
Para eliminar todas las entradas en la agenda:
1. Presione MENU cuando el tefono no está en uso.
2. Desplácese hasta Agenda y luego presione SELECT.
3. Desplácese hasta Borar todo y luego presione SELECT.
4. Cuando la pantalla muestre ¿Borrar todo? presione
SELECT.
Identicador de llamadas
Este producto es compatible con los servicios de
identicacn de llamadas proporcionados por la mayoría
de los proveedores de servicios telefónicos. Dependiendo
de la suscripción al servicio, puede ver el nombre de quien
FUNCIONES DEL TELÉFONO
46
llama, su número y la fecha y hora de las llamadas que envía
su proveedor de servicio telenico después del primer o
segundo timbre.
Registro de identicación de llamadas (Reg ident
llam)
El registro de identicación de llamadas almacena hasta cin-
cuenta entradas. Si responde una llamada antes de que aparez-
ca la información de la llamada, no se guardará en el registro
de identicación de llamadas.
El teléfono muestra XX llam perds cuando hay llamadas
que no se revisaron en el registro de identicación de
llamadas.
Si desea borrar el indicador de llamadas perdidas, presione
y mantenga pulsado el botón Tefono rojo en el teléfono
inactivo.
Para revisar y marcar un número en el registro de
identicación de llamadas:
1. Presione la tecla de echa hacia abajo cuando el teléfono no
está en uso.
2. Desplácese para navegar a través del registro de
identicación de llamadas. Cuando aparezca la entrada
deseada:
Presione # varias veces para mostrar diferentes opciones
FUNCIONES DEL TELÉFONO
47
de marcación
Presione 1 varias veces si necesita agregar o quitar el 1
delante delmero de tefono.
3. Presione el botón Teléfono verde, Cell phone (teléfono
celular) o Speakerphone (altavoz) para marcar el número
mostrado.
Para guardar una entrada del registro de identi-
cación de llamadas en la agenda:
1. Cuando aparezca el registro de identicación de llamadas
deseado, presione MENU.
2. Desplácese hasta A agenda y luego presione SELECT.
3. Utilice las teclas de marcación para modicar el número y
luego presione SELECT.
4. Utilice las teclas de marcación para modicar el nombre y
luego presione SELECT (seleccionar) para guardar.
Para eliminar una entrada en el registro de
identicación de llamadas:
Cuando aparezca el registro de identicación de llamadas
deseado, presione MUTE X.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
48
Para eliminar todas las entradas en el registro de
identicación de llamadas:
Presione MENU cuando el teléfono no está en uso.
Desplácese hasta Reg ident llam y luego presione
SELECT. Desplácese hasta ¿Borrar todo? y luego
presione SELECT.
Con respecto al contestador automático y el
servicio de correo de voz
Para la grabación de mensajes, el tefono tiene incorporado
un contestador automático y también es compatible con el
servicio de correo de voz que ofrece su proveedor de servi-
cios telenicos (se requiere suscripcn que puede ser paga).
Las principales diferencias entre estos sistemas son las
siguientes:
Categoría Contestador
automático
incorporado
Correo de voz
desde el servicio
telefónico
Almace-
namiento
Los mensajes se alma-
cenan en la base del
teléfono.
Los mensajes se almacenan
en un servidor o sistema
proporcionado por su
servicio telefónico.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
49
Cantidad
máxima de
mensajes
Esto depende del
diseño de la base
del teléfono. No
se puede cambiar la
cantidad máxima de
mensajes que pueden
grabarse.
Esto puede variar en fun-
ción de su plan de servicio
telefónico (puede ser pago).
ngase en contacto con
su proveedor de servicio
telefónico para obtener
más información.
Método para
recuperar
mensajes
Por lo general,
hay dos maneras
de recuperar los
mensajes:
Presionar un botón
en la base del
teléfono o
Acceder de manera
remota con un
digo de acceso
Para recuperar los
mensajes, usted necesita
unmero de acceso y/o
un código secreto provisto
por su proveedor de
servicios.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
50
Congurar el contestador automático
incorporado
Su contestador automático tiene varias funciones. Lea a
continuación para realizar la conguración básica. Las
conguraciones predeterminadas se indican con un asterisco
(*).
Menú Descripción Opciones
Annuncio Reproducir, grabar o
eliminar un anuncio para
las llamadas entrantes.
Rep [2];
Bor [3];
Grab [7]
Bor todos viej
Eliminar todos los
mensajes antiguos
(revisados).
N/A
Grabar memo Grabar una nota como
recordatorio para
usted mismo u otras
personas que utilizan el
contestador automático.
N/A
Cont enc/apag Activa o desactiva el
contestador automático.
On
Off
Ga de voz Seguir instrucciones de
audio para congurar
funciones básicas.
N/A
FUNCIONES DEL TELÉFONO
51
Cnf st cnt
llm
• Filtro llamad
• # de timbres
Cod acc
extern
• Ton alert mnsj
• Idioma de voz
Cambiar la conguración de
la ltración de llamadas, la
cantidad de timbres, eldigo
remoto o el tono del alerta de
mensajes.
Establecer si quiere oír a
quienes llaman mientras están
dejando el mensaje.
Establecer la cantidad de veces
que suena el teléfono antes de
que conteste el contestador
automático.
Establecer un código de
seguridad de dosgitos para
acceder de forma remota al
contestador automático desde
cualquier teléfono de marcación
por tono.
Establecer para que le avise
cuando tiene mensajes nuevos.
El idioma en el que le habla el
contestador automático.
On*
Off
3*;2;Ahorrdr
cuotas; 6;5;4
19*
On
Off*
English*
Français
Espanol
FUNCIONES DEL TELÉFONO
52
Grabar su propio anuncio con un teléfono
Usted puede utilizar el anuncio preestablecido para contestar
llamadas o sustituirlo por su propio anuncio grabado. Puede
tener hasta noventa segundos de duración.
1. Presione MENU cuando el tefono no está en uso.
2. Desplácese hasta Sis cont llams y luego presione SE-
LECT (seleccionar) dos veces.
3. El teléfono anuncia: Anuncio: presione reproducir o presio-
ne grabar” (Announcement, press play or press record).
4. Presione 7 para grabar. El teléfono anuncia “Grabe después
del tono. Presione STOP cuando haya terminado” (Record
after the tone. Press STOP when you are done). Después
del tono, hable hacia el micfono del tefono. Presione 5
cuando haya terminado.
Establecer la cantidad de timbres
Usted puede congurar el contestador automático para con-
testar una llamada entrante después de 2, 3, 4, 5 o 6 timbres o
en modo economizador de tarifa. Si decide el modo economi-
zador de tarifa, el contestador responde una llamada después
de dos timbres cuando tiene mensajes nuevos o después de
cuatro timbres cuando no tiene mensajes nuevos.
1. Presione MENU cuando el tefono no está en uso.
2. Desplácese hasta Sis cont llams y luego presione
SELECT.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
53
3. Desplácese hasta Cnf st cnt llm y luego presione
SELECT.
4. Desplácese hasta # de timbres y luego presione
SELECT.
5. Presione las teclas de echa arriba o abajo para elegir 2, 3,
4, 5, 6 o Ahorrdr cuotas (economizador de tarifa) y luego
presione SELECT (Seleccionar).
Tono de alerta de mensajes
Cuando el tono de alerta de mensajes está activado y hay al
menos un mensaje nuevo, la base del teléfono emite un pitido
cada diez segundos. El tono de alerta de mensajes está progra-
mado para estar desactivado.
1. Presione MENU cuando el teléfono no está en uso.
2. Desplácese hasta Sis cont llamas y luego presione
SELECT.
3. Desplácese hasta Cnf st cnt llm y luego presione
SELECT.
4. Desplácese hasta Ton alert mnsj y luego presione SE-
LECT.
5. Presione la tecla de echa hacia arriba o hacia abajo para
escoger entre On (activar) u Off (desactivar).
6. Presione SELECT para guardar y escuchará un tono de
FUNCIONES DEL TELÉFONO
54
conrmación.
Utilizar el contestador automático incorporado
Activar o desactivar el contestador automático.
El contestador automático debe estar activado para contestar
y grabar mensajes.
Presione el botón Power (encendido) en la base del teléfono
para activar o desactivar el contestador automático incor-
porado.
Reproducción del mensaje en la base del teléfono
Cuando usted haya recibido un mensaje en su contestador
automático, verá que la ventana de mensajes de la base del
tefono parpadea. Su teléfono muestra el mensaje XX msjs
nuevos. Para recuperarlos, presione el botón Play/Stop (re-
producir/detener) cuando el teléfono no está en uso.
Nota: Puede grabar hasta 99 mensajes, dependiendo de la
longitud de cada mensaje. Cada mensaje puede tener hasta
tres minutos de duracn. El tiempo total de grabacn es de
unos veinticinco minutos.
Opciones durante la reproducción:
Presione -Vol o +Vol para ajustar el volumen del altavoz.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
55
Presione Next (siguiente) para pasar al siguiente mensaje.
Presione Prev (anterior) para repetir el mensaje que se está
reproduciendo. Presione Prev (anterior) dos veces para
escuchar el mensaje anterior.
Presione X para eliminar el mensaje reproducndose. El
sistema avanza al siguiente mensaje.
Presione Play/Stop (reproducir/detener) para detener la
reproducción.
Eliminar todos los mensajes antiguos en la base
del teléfono
Presione X dos veces cuando el tefono no está en uso.
Intercepción de llamadas
Si desea hablar con la persona cuyo mensaje se está grabando,
presione el botón Teléfono verde o Speakerphone (altavoz) en
el teléfono.
Usar contestador automático y el servicio de co-
rreo de voz
Usted puede utilizar el contestador automático y el servicio de
correo de voz juntos congurando el contestador automático
para responder antes que responda el servicio de correo de
voz como se describe a continuacn. Para aprender a progra-
mar la conguracn de correo de voz, póngase en contacto
con su proveedor de servicio telenico.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
56
Si usted está con una llamada o si el sistema de contestador
está ocupado grabando un mensaje y recibe otra llamada, la
segunda persona que llama puede dejar un mensaje de voz.
Congure su contestador automático para contestar llamadas
al menos dos timbres antes que la cantidad congurada en
su servicio de correo de voz. Por ejemplo, si su servicio de
correo de voz contesta desps de seis timbres, establezca su
contestador automático para que responda después de cuatro
timbres. Algunos proveedores de servicios de correo de voz
pueden programar el retardo antes de contestar las llamadas
en segundos en lugar de timbres. En este caso, permita seis
segundos por timbre al determinar la conguracn apropiada.
Recuperar correo de voz desde el servicio
telefónico
Recuperar correo de voz
Cuando usted recibió un correo de voz, el teléfono muestra
un sobre y el mensaje Nuevo correo voz. Para recuperar-
lo, en general se marca un número de acceso proporcionado
por el proveedor de servicio telefónico y luego se introduce
un código de seguridad. Póngase en contacto con su provee-
dor de servicio telefónico para obtener instrucciones sobre
mo congurar el correo de voz y escuchar los mensajes.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
57
Agregar y registrar un teléfono
Usted puede agregar nuevos teléfonos inalámbricos
(BT914HS) a su sistema telefónico (se compran por separado).
Su sistema telefónico admite un máximo de cinco dispositivos.
Los tefonos adicionales deben registrarse antes de que
funcionen.
A los teléfonos adicionales registrados en el sistema telefónico
se les asignanmeros en orden secuencial. Registre cada
dispositivo con la base antes de usar.
Después de comprar y cargar debidamente, cada teléfono
de expansión muestra el mensaje Para reg auric y
ver manual (Para registrar el tefono, consulte el manual)
alternativamente. Cargue el teléfono antes de registrarlo a la
base del teléfono.
Para registrar un teléfono:
Coloque el teléfono nuevo/sin registrar en la base del
tefono. El teléfono muestra el mensaje Registrando.
o No coloque el teléfono en el cargador.
El teléfono muestra el mensaje Registrado y se oye un
pitido cuando se completa el proceso de registro. El proceso
de registro tarda unos noventa segundos en completarse.
AMPLÍE SU SISTEMA TELEFÓNICO
58
Cancelar el registro de todos los dispositivos
Para reemplazar un tefono o reasignar el número de teléfono
designado de un teléfono registrado, debe cancelar el registro
de todos los dispositivos y luego registrar cada teléfono de
forma individual.
Para cancelar el registro de todos los dispositivos:
1. Presione y mantenga pulsado FIND (buscar) en la base del
teléfono durante unos diez segundos.
2. Presione FIND de nuevo de inmediato.
Todos los teléfonos muestran el mensaje Para reg auric
y ver manual (Para registrar el teléfono, consulte el
manual) alternativamente cuando se completa el proceso de
cancelación de registro. El proceso de cancelacn de registro
tarda unos diez segundos en completarse.
AMPLÍE SU SISTEMA TELEFÓNICO
59
Si tiene alguna dicultad con su teléfono, intente las siguientes
sugerencias. Si no encuentra la respuesta a su pregunta,n-
gase en contacto con el servicio al cliente en nuestro sitio web
www.clarityproducts.com o llamando al 1 (800) 426-3738.
No puedo agregar ni conectar mi teléfono celular
o auricular a la base del teléfono.
Asegúrese de tener cobertura en su teléfono celular y de
que la funcn Bluetooth de su teléfono celular o de su auricu-
lar esté activada. Consulte el manual del usuario de su teléfono
celular o auricular para obtener más información.
Asegúrese de que la base del teléfono está en modo de
detección.
Siga cuidadosamente las instrucciones de sincronización.
Asegúrese de que su teléfono celular o auricular Bluetooth no
es conectado a otro dispositivo Bluetooth y que esté conec-
tado a la base del teléfono y activo en la lista de dispositivos.
Elimine Clarity BT914 de la lista de historial de dispositivos
manos libres de su tefono celular (consulte el manual del
usuario de su tefono celular para obteners informacn).
Apague su teléfono celular o auricular y vuelva a encender.
Para algunos teléfonos celulares, usted debe autorizar el
dispositivo Clarity BT914 en la funcn Bluetooth de su telé-
fono celular. Consulte el manual del usuario de su tefono
celular para obtener más información.
PREGUNTAS FRECUENTES
60
La mayoría de los teléfonos celulares tienen la función
Bluetooth en los menúes de conexión o de conguración.
Consulte y luego busque el me Bluetooth en el menú de
conguracn o de conexión. En el menú Bluetooth, seleccio-
ne la opción de buscar o agregar nuevos dispositivos.
Reinicie la base del tefono. Desconecte la enera eléc-
trica de la unidad. Espere unos quince segundos y vuelva a
conectar. Repita las sugerencias anteriores.
El PIN de la base del teléfono no funciona.
Asegúrese de introducir el PIN correcto. El PIN predeter-
minado es 0000.
¿El teléfono BT914 puede ayudar con la recepción
pobre del teléfono celular en mi casa?
Si su teléfono celular tiene mala recepción en su casa, el
tefono BT914 no puede mejorar la recepción. Sin embargo,
si en su casa hay un lugar con mejor recepción, usted puede
dejar su teléfono celular en ese lugar mientras utiliza lanea
celular con el teléfono BT914. Para que esto funcione, la base
del teléfono debe estar a menos de 30 pies del teléfono celular.
Mi teléfono no funciona en absoluto.
Asegúrese de que las baterías estén instaladas y cargadas
correctamente. Para un mejor rendimiento diario, coloque el
tefono en la base del teléfono o en el cargador después de
usar.
PREGUNTAS FRECUENTES
61
Asegúrese de que el adaptador de corriente está bien en-
chufado en una toma que no esté controlada por un interrup-
tor de pared.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchu-
fado rmemente a la base del teléfono y al enchufe de pared.
Desconecte la energía ectrica a la base del teléfono. Espe-
re unos quince segundos y vuelva a conectar. Deje pasar un
minuto para que el teléfono y la base del teléfono se sincroni-
cen.
Cargue las bateas en el teléfono hasta por doce horas.
Si las baterías están completamente agotadas, cargue el
tefono durante al menos treinta minutos antes de usar.
Extraiga las baterías y vuelva a colocarlas. Si aún así no
funciona, puede ser necesario comprar bateas nuevas.
Desconecte la base del teléfono de la toma telefónica de
pared y conecte un teléfono que funcione. Si el otro tefono
no funciona, el problema tal vez esté en el cableado o en el
sistema telefónico. Póngase en contacto con su proveedor de
servicio telefónico.
Asegúrese de que haya tono de marcacn antes de mar-
car. Es normal que el teléfono demore un segundo o dos para
sincronizar con la base del tefono antes de producir un tono
de marcacn. Espere un segundo más antes de marcar.
Elimine cualquier ruido de fondo. Silencie el tefono ina-
PREGUNTAS FRECUENTES
62
mbrico antes de marcar o marque desde otra habitación de
su casa con menos ruido de fondo.
Si ha cambiado su servicio telefónico a un servicio digital de
una compañía de cable o de un proveedor de servicios de VoIP,
puede ser necesario volver a cablear la línea telefónica para
que todos los enchufes telenicos existentes funcionen. Pón-
gase en contacto con su proveedor de servicio para obtener
s información.
El contestador automático no responde después
de una cantidad correcta de timbres o no graba
mensajes.
Asegúrese de que el contestador automático esté activado.
Cuando el contestador automático está activado, el teléfono
muestra el mensaje ANS ON (contestador activado).
Si selecciona el modo ahorrador de tarifa, la cantidad de
timbres cambia a dos cuando hay mensajes nuevos.
Si la memoria está llena o el contestador automático está
desactivado, el contestador automático contesta después de
diez timbres. En algunos casos, el contestador automático se
ve afectado por el sistema de timbres usado por el proveedor
de servicio telefónico.
Asegúrese de que la memoria del contestador automático
no esté llena. Cuando la memoria del contestador está llena,
no graba mensajes nuevos hasta eliminar algunos mensajes
antiguos.
PREGUNTAS FRECUENTES
63
Si usted se suscribe al servicio de buzón de voz, cambie la
cantidad de timbres para que el contestador automático res-
ponda antes que el buzón de voz. Para determinar la cantidad
de timbres que activen el bun de voz, póngase en contacto
con su proveedor de servicio telefónico.
Si hay unaquina de fax conectada a la misma línea tele-
fónica, pruebe a desconectar la máquina de fax. Si se soluciona
el problema, consulte la documentacn de su máquina de fax
para obtener información sobre la compatibilidad con contes-
tadores automáticos.
Los mensajes en el contestador automático están
incompletos.
Si alguien deja un mensaje muy largo, parte de él puede
perderse cuando el contestador automático desconecta la
llamada después del tiempo de grabación preestablecido.
Si la memoria del contestador se llena durante un mensaje,
el contestador automático deja de grabar y desconecta la
llamada.
Si la voz de la persona que llama es muy suave, el
contestador automático puede detener la grabación y
desconectar la llamada.
PREGUNTAS FRECUENTES
64
He cambiado accidentalmente el idioma del visor
LCD a frans o español y no sé cómo cambiarlo
de nuevo a inglés.
Mientras el teléfono no está en uso, presione MENU y
luego introduzca * 364 # para restablecer el idioma del visor
LCD a inglés.
Mientras el teléfono está con una llamada, presione
MENU y luego introduzca * 364 # para restablecer el idioma
del visor LCD a inglés. Luego, la llamada termina.
Soluciones comunes para el equipo electrónico.
Si el teléfono no responde de forma normal, coloque el te-
fono inalámbrico en la base del teléfono. Si esto no solucio-
na el problema, haga lo siguiente (en el siguiente orden):
1. Desconecte la alimentación de la base del teléfono.
2. Desconecte las baterías en el teléfono inalámbrico.
3. Espere unos minutos antes de conectar la alimentación a la
base del teléfono.
4. Instale las baterías de nuevo y coloque el teléfono inalámbri-
co en la base del teléfono.
5. Espere a que el teléfono inalámbrico se sincronice con la
base del teléfono. Deje por lo menos un minuto para que esto
suceda.
PREGUNTAS FRECUENTES
65
Modo ECO
Esta tecnología para la conservación de energía reduce el
consumo de energía para un rendimiento óptimo de la batea.
El modo ECO se activa automáticamente cada vez que el
tefono está sincronizado con la base del teléfono.
El teléfono muestra el mensaje ECO cuando se activa el
modo ECO.
Modo de carga de ahorro de energía
Cuando se activa este modo, todas las funciones del teléfono,
excepto la carga de baterías del teléfono, se desactivan.
Para activar el modo de carga de ahorro de
energía:
1. Desenchufe el adaptador de corriente de la base del te-
fono de la toma de corriente. Asegúrese de que todos los
teléfonos estén conectados con las baterías cargadas antes de
proceder.
2. Mientras presiona y mantiene pulsado FIND (buscar),
enchufe el adaptador de corriente de la base del teléfono de
nuevo a la toma de corriente.
3. Después de unos veinte segundos, suelte el botón FIND y
vuelva a presionarlo en menos dos segundos.
Cuando el teléfono está en modo de ahorro de energía, los
teléfonos muestran el mensaje Para reg auric... y ...ver
EL AHORRO DE ENERGÍA
66
manual alternativamente.
Si el teléfono no puede activar este modo, repita los pasos 1 a
3 anteriores. La base del teléfono se alimentará de forma nor-
mal si no presiona FIND (buscar) en menos de dos segundos
en el paso 3.
Para desactivar el modo de carga de ahorro de
energía:
1. Desenchufe el adaptador de corriente de la base del teléfo-
no de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo. La base del
tefono se alimentará de forma normal.
2. Registre otra vez sus teléfonos a la base del teléfono.
Nota:
Recuerde que los aparatos eléctricos pueden causar lesiones
graves si se usan cuando usted está mojado o parado
en el agua. Si la base del teléfono cae al agua, NO LA
RECUPERE HASTA DESCONECTAR EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN Y EL CABLE DE LÍNEA TELEFÓNICA
DE LA PARED. Luego, retire el tefono mediante los cables
desconectados.
El cuidado de su teléfono
Su teléfono inalámbrico contiene partes electrónicas comple-
jas, por lo que debe ser tratado con cuidado.
EL AHORRO DE ENERGÍA
67
Evite el trato duro
Coloque el teléfono con cuidado. Guarde los materiales
originales de embalaje para proteger su teléfono si necesita
transportarlo posteriormente.
Evite el agua
Su teléfono puede darse si se moja. No use el teléfono al
aire libre bajo la lluvia ni lo manipule con las manos mojadas.
No instale la base del teléfono cerca de un lavabo, bañera o
ducha.
Tormentas eléctricas
En ocasiones, las tormentas eléctricas pueden provocar
sobretensiones dañinas para los equipos electrónicos. Por su
propia seguridad, tenga cuidado cuando use aparatos eléctri-
cos durante tormentas.
Limpieza de su teléfono
Su teléfono dispone de una carcasa durable de plástico que
conservará su brillo por muchos años. Limpie solo con un
po suave ligeramente humedecido con agua o jabón suave.
No utilice agua en exceso ni disolventes de limpieza de ningún
tipo.
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
68
Frecuencia de
transmisión
Frecuencia DECT: 1921.536-
1928.448 MHz
Frecuencia Bluetooth: 2402.000-
2480.000 MHz
Canales DECT: 5
Bluetooth: 79 4
Alcance efectivo
nominal
Potencia máxima permitida por la
Comisión Federal de Comunicacio-
nes y el Departamento de Industria
de Canadá. El alcance real puede
variar según las condiciones ambien-
tales en el momento de uso.
Requisitos de
alimentación
Teléfono: Dos baterías recargables
1.2V Ni-MH 500 mAh
Base del tefono: 6V CC @ 450mA
Cargador: 6V CC @ 450mA
Memoria Agenda: 1000 posiciones de
memoria (compartidos entre líneas
hogar y celular); hasta 30 dígitos y 15
caracteres
Registro de identicación de
llamadas: 50 posiciones de memoria;
hasta 24 dígitos y 15 caracteres
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
69
Los auriculares adicionales (se venden por
separado): BT914HS™. El sistema admite hasta 5
teléfonos inalámbricos. Para registrar auriculares adicionales,
siga las instrucciones en la sección de Amplíe su sistema
telefónico.
La palabra Bluetooth®, la marca y los logotipos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por Clari-
ty, una división de Plantronics, se realiza bajo licencia. Clarity,
una división de Plantronics, es miembro de Bluetooth SIG, Inc.
Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga,TN 37416
Tel: 800-426-3738 Fax: 800-325-8871
E-mail: claritycs
@
plantronics.com
Website: www.clarityproducts.com
©2014 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Clarity,
BT914, BT914HS, Smart for Seniors, are trademarks or registered trademarks
of Plantronics, Inc.
Rev.F (10-14)
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Clarity BT914 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario