Haier HSP04WNB Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Compact Refrigerators
Refrigerador Compacto
Réfrigératuer Compact
User Manual
Model # HSL04WNA, HSP04WNB
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HSL04WNA, HSP04WNB
Manual del Usuario
Para Modelo de # HSL04WNA, HSP04WNB
Quality
Innovation
Style
Español
34
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este
aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las
siguientes:
1. Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se describe
en esta guía de uso y cuidados.
2. Este refrigerador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las instrucciones
de instalación antes de utilizarse. Observe las instrucciones para conectarlo a
tierra en la sección de instalación.
3. Nunca desconecte su refrigerador tirando del cordón eléctrico. Sujete siempre la
clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.
4. Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que muestre
raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre señales de abrasión
o grietas en su extensión, clavija o terminal de conexión.
5. Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer cualquier
reparación.
Nota: Si por alguna razón este producto necesita ser reparado, recomendamos
fuertemente que la reparación se lleve a cabo por un técnico calificado.
6. No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para
descongelar su refrigerador.
7. Si su antiguo refrigerador no está siendo utilizado, recomendamos quitarle las
puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles.
8. Una vez que su refrigerador se encuentre operando, no toque las superficies
frías en el compartimento del congelador, especialmente si sus manos se
encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede adherirse a estas superficies
extremadamente frías.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
Español
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar
su refrigerador o congelador, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar
para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior."
Gracias por utilizar nuestro producto Haier.
Este sencillo manual le orientará con
respecto al mejor uso que puede darle a su
refrigerador. Recuerde tomar nota del
modelo y número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una etiqueta en la
parte posterior del refrigerador.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra
être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
35
Español
Español
Indice
PAGINA
Instrucciones Precautorias ..........................................................................35
Piezas y Características................................................................................38
Instalación de sur Refrigerador..............................................................39-43
Desempaque del Refrigerador ......................................................................39
Nivelación del Refrigerador ..........................................................................39
Circulación Apropiada del Aire ....................................................................39
Requisitos Eléctricos ......................................................................................39
Interrupciones de Energía..............................................................................40
Vacaciones y Mudanza ................................................................................40
Alineación de la Puerta ................................................................................41
Colocación de la Puerta en el Lado Opuesto ..................................................42
Uso y Funciónes......................................................................................44-47
Funciónes Generales ....................................................................................44
Entrepaños Interiores del Refrigerador............................................................44
Dispense A-Can™- Servidor de Latas ............................................................45
Uso del Cierre ..............................................................................................45
Remoción de la Escarcha ..............................................................................46
Información sobre el Almacenamiento de Alimentos........................................47
Ruido Normal de Operación ........................................................................47
Limpieza y Cuidado Apropiados del Congelador........................................48
Limpieza y Mantenimiento ............................................................................48
Interrupciones de la Corriente Eléctrica......................................................48
Vacaciones y Mudanza ................................................................................48
Verificación de Problemas......................................................................49-50
Información de Garantíav............................................................................51
36
Español
37
Piezas y Características
Modelos Dispense A-Can™ Servidor de Latas
1. Compartimiento del Congelador
2. Bandeja de Cubos de Hielo
3. Bandeja para el Goteo
4. Control de Temperatura Ajustable
5. Repisas Removibles
6. Barra de Retención
7. Patas del Frente, Ajustables para
Nivelación (no se indican)
8. Modelos Dispense-A-Can™-
9. Repisa Fija en la Puerta (varía según
el modelo)
10. Cierre Con Llave (HSL04WNA
solamente)
Español
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
HSL04WNA
HSP04WNB
Español
38
Instalación de Su Refrigerador
DESEMPAQUE DEL REFRIGERADOR
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la
cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador en el interior y
exterior.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los
materiales impresos antes de encender el refrigerador.
NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR
• Su refrigerador tiene dos patas niveladoras que están ubicadas en las esquinas
frontales de su refrigerador. Después de haber colocado su refrigerador en la
posición definitiva, puede nivelar su refrigerador.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el
refrigerador y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador
cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son elevadas.
CIRCULACIÓN APROPIADADO DEL AIRE
• Para asegurar que su refrigerador funcione con la eficiencia máxima para la que
fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una circulación de
aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del
refrigerador:
Lados..........................19 mm
Parte Superior..............50 mm
Parte Posterior..............50 mm
REQUISITOS ELÉCTRICOS
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una
conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a
tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica
muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador con una conexión a tierra
adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
EL USO DE CUERDAS DE EXTENSIÓN
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales de
seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de la
extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3
hojas molió tapón y una salida de 3-slot que aceptarán el tapón.
Español
Español
LIMITACIONES DE INSTALACIÓN
• La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más que
la calificación eléctrica del aparato.
• No instale su refrigerador en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la
calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador no fue
diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador sobre una superficie sólida y
nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la
de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del
piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador.
Español
39
Español
ALINEACIÓN DE LA PUERTA (VEA FIG. # 1)
1. Quite el tornillo de la cubierta de la bisagra.
2. Quite la cubierta de la bisagra superior.
3. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando un destornillador de punta de
cruz.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y luego vuelva a apretar
los tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Español
Fig. 1
40
Español
41
COLOCACIÓN DEL GOZNE DE LA PUERTA EN EL LADO
OPUESTO
1. Remueva el tornillo de la cubierta del gozne superior y luego remueva la
cubierta del gozne superior. (Vea fig. # 1)
2. Con un destornillador de cabeza Phillips, afloje y remueva los tornillos que
sujetan en su lugar el gozne superior. (Vea fig. # 1)
3. Remueva ahora el gozne superior y cuidadosamente levante y saque la
puerta.
4. Remueva el tapón de agujero de tornillo del lado opuesto e inserte el tapón
en los agujeros de los tornillos que acaba de sacar. (Vea fig. # 2)
5. Remueva el perno de la puerta del soporte del gozne inferior, girándolo en
la dirección opuesta a las manecillas del reloj. Coloque luego el perno en el
agujero opuesto y apriételo. (Vea fig. # 3)
6. Remueva los tornillos que sostienen el soporte del gozne inferior y quite el
soporte. (Vea fig. # 3)
7. Alinee los agujeros del soporte del gozne inferior con los agujeros
correspondientes en el costado opuesto del gabinete, para luego insertar y
apretar sus tornillos. (Vea fig. # 3)
8. Alinee el agujero inferior del lado izquierdo de la puerta con el perno del
gozne inferior y colóquelo en su lugar.
Español
tapones para los agujeros de los tornillos
Fig. 2
Español
42
9. Alinee el perno del gozne superior con el agujero de arriba en el lado
izquierdo de la puerta y presiónelo hasta que quede en su lugar. Vuelva a
colocar los tornillos del soporte del gozne superior pero no los apriete
completamente, todavía. (Vea fig. # 2)
10. Verifique que la puerta cierra fácilmente y que sella herméticamente el
refrigerador. Ajuste la puerta según sea necesario. Una vez que la puerta
quede alineada a su satisfacción, apriete en forma definitiva los tornillos
del gozne superior de la puerta.
11. Vuelva a colocar la cubierta del gozne, inserte su tornillo correspondiente
y apriételo completamente. (Vea Fig. # 2)
12. Si la puerta no cierra apropiadamente, consulte la sección titulada
"Alineamiento de la Puerta".
Español
door pin
lower hinge bracket
screw hole plug
tapones para los agujeros de los tornillos
perno de la puerta
soporte del gozne inferior
Fig. 3
Español
Uso y Funciónes del Refrigerador
FUNCIONES GENERALES
Dial de Temperatura Ajustable
Su refrigerador mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que seleccione.
El dial de control de temperatura tiene 7 ajustes además del ajuste "off" (apagado).
El 1 es el más tibio. El 7 es el más frío. El girar el dial hasta "OFF" (apagado),
detiene el enfriamiento en ambas secciones del refrigerador y congelador. Primero,
ajuste el dial a 4 y permita que pasen 24 horas antes de ajustar la temperatura a
sus necesidades.
(Nota: Si el refrigerador ha sido colocado en una posición horizontal o inclinada
durante algún periodo de tiempo, espere 24 horas antes de enchufar la unidad.)
Entrepaños Interiores del Refrigerador
Quitar o substituir un de ancho total resbala -hacia fuera el estante: (Vea fig. # 4)
1. Levante ligeramente el entrepaño y deslícelo hacia el frente hasta sacarlo
completamente.
2. Para volver a colocar el entrepaño, seleccione la ubicación deseada y
deslice cuidadosamente el entrepaño hasta que quede enganchado.
Español
Fig. 4
43
Español
USO DEL "DISPENSE A-CANMR" SERVIDOR DE LATAS
• El refrigerador puede venir equipado con un dispositivo muy conveniente para
guardar envases de hojalata o latas, "Dispense A-CanMR " Los compartimientos
tienen capacidad para unas 4 latas. Simplemente coloque las latas por la parte
de arriba del compartimiento. Para sacar una lata, sólo es necesario remover la
que está en el fondo del compartimiento. Es así de fácil.
USO DEL CIERRE (HSL04WNA SOLAMENTE)
• Para mayor seguridad, el refrigerador puede venir equipado con un cierre con
llave que está ubicado en el centro del borde inferior de la puerta, si usted desea
usarlo. Simplemente cierre la puerta del refrigerador, inserte la llave y gírela.
Para abrir el refrigerador inserte la llave y gírela en la dirección opuesta.
Español
cierre y llave
Fig. 5
Fig. 6
44
Español
45
REMOCIÓN DE LA ESCARCHA DEL REFRIGERADOR (VEA FIG. # 7)
• Para el uso más eficiente de la energía eléctrica, remueva la escarcha de la
sección de congelación cuando ésta se acumule en las paredes del
congelador hasta por lo menos un espesor de 1/4" (0,6 cm). Note que la
escarcha tiende a acumularse más rápidamente durante los meses de
verano.
• Para remover la escarcha del congelador, saque los alimentos y la bandeja
de cubos de hielo de la sección del congelador. Verifique que la bandeja de
goteo está debajo de la sección del congelador y gire el dial de control de
temperatura a la posición OFF - apagado. La licuefacción de la escarcha
puede tomar algunas horas. Para acelerar el proceso mantenga la puerta
abierta y coloque una vasija con agua tibia dentro del refrigerador.
• Cuando se está licuando la escarcha el agua se acumulará en labandeja de
goteo. Puede ser necesario vaciar la bandeja de goteo durante el proceso de
licuefacción de la escarcha. Mientras el proceso se realiza, obsérvelo
periódicamente para ver que se está desarrollando normalmente. (Vea la
Fig. #7)
• Una vez terminado el proceso vacíe y seque la bandeja de goteo, así como
también el interior del refrigerador. Ahora podrá volver a fijar la
temperatura del refrigerador para colocar de nuevo en él los alimentos.
Español
Fig. 7
bandeja
Español
INFORMACIÓN SOBRE EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Frescos
• Cuando almacene alimentos frescos que no estén preempacados, asegúrese de
envolver o almacenar los alimentos en un material hermético y a prueba de
humedad a menos que se indique de otra manera. Esto asegurará la vida útil de
los entrepaños y prevendrá la contaminación de olores y sabores.
• Limpie los contenedores antes de almacenarlos para evitar derrames innecesarios.
• Los huevos deben ser almacenados en su caja original para aumentar la vida útil
del entrepaño.
• Las frutas deben ser lavadas y secadas y luego almacenadas en el cajón para
frutas y verduras en el ajuste de baja humedad para mantener su frescura. Si no
tiene cajones con control de humedad, coloque las frutas en bolsas plásticas
selladas antes de almacenarlas en el cajón.
• Los vegetales con piel deben ser almacenadas en bolsas o contenedores de
plástico y luego ser almacenadas en el cajón para frutas y verduras con un ajuste
de baja humedad.
• Los vegetales frondosos deben ser lavados y escurridos y luego almacenados en
bolsas o contenedores de plástico en el cajón para frutas y verduras con un
ajuste de alta humedad.
• Debe esperar a que los alimentos calientes se enfríen antes de almacenarlos en el
refrigerador. Esto prevendrá el uso innecesario de energía.
• Los mariscos frescos deben ser usados el mismo día que se compren.
• Cuando almacene carnes en la sección de alimentos frescos, manténgala en el
paquete original o vuélvala a empacar conforme sea necesario. Siga las
sugerencias de abajo para un almacenamiento seguro:
• Pollo 1-2 Días
• Carne Molida de Res 1-2 Días
• Carnes Frías 3-5 Días
• Bistecs/Asados 3-5 Días
• Carnes Ahumadas/Curadas 7-10 Días
• Todas las demás 1-2 Días
RUIDOS DE OPERACIÓN NORMALES QUE PUEDA ESCUCHAR
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado
del gas refrigerante circulando a través del serpentín de enfriamiento.
• La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en
arrêt
Español
46
Español
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su
refrigerador antes de limpiarlo. El ignorar esta
advertencia puede causar esiones o la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga
las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar
lesiones personales o daños al producto.
En general: • Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas
de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use
una esponja o un trapo suave, humedecidos con la
solución de limpieza, para limpiar su refrigerador.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo
suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro,
detergentes concentrados, disolventes o estropajos
metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden
disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador.
Empaques de la puerta: • Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de
acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques
deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar un
sellado apropiado.
• El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de
los empaques mantendrá el empaque flexible y
asegurará un sellado apropiado.
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas
u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna
cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya
regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Si ocurre una interrupción en el sistema eléctrico durante un periodo prolongado,
inspeccione y deseche los alimentos descongelados o echados a perder en el
refrigerador o congelador. Limpie el refrigerador antes de volver a usarlo.
VACACIONES Y MUDANZA
• Durante ausencias largas o vacaciones, vacíe la comida del refrigerador y congelador,
coloque el DIAL de temperatura a la posición de "OFF" (apagado) y limpie el
refrigerador y los empaques de la puerta de acuerdo a la sección de "Limpieza
general". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior.
Al mudarse, siempre traslade el refrigerador verticalmente. No lo traslade con la
unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.
Español
47
Español
48
Verificación de Problemas
El Refrigerador no Funciona
• Revise que el control del termostato no esté en la posición de "OFF" (apagado).
• Revise que el refrigerador esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna,
revisando el interruptor de circuito.
• Espere 30-40 minutos para ver si el refrigerador va a empezar a funcionar.
Puede que esté en la modalidad de "descongelación" y éste debe completar el
ciclo antes de que el compresor empiece a funcionar.
La temperatura de los alimentos parece estar demasiado
tibia:
• Apertura constante de la puerta.
• Dele tiempo a los alimentos tibios para que puedan alcanzar una temperatura
fresca o de congelación.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador (para modelos con el serpentín del
condensador expuestos).
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
• Revise que en el compartimento del congelador los paquetes de alimentos
congelados no bloqueen el conducto de aire.
La temperatura de los alimentos es demasiado fría:
• Si el ajuste del control de temperatura es muy frío, ajústelo a una temperatura
más cálida y permita que pasen varias horas hasta que la temperatura se ajuste.
El refrigerador se enciende frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante
temperaturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo
de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Español
Español
49
Acumulación de humedad en el interior o exterior del
refrigerador:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
El refrigerador despide un olor:
• Necesita limpiar el interior.
• Los alimentos envueltos o sellados inadecuadamente están despidiendo los olores.
La luz del refrigerador no funciona:
• Revise el suministro eléctrico.
• Apriete el foco en el zócalo.
• Reemplace el foco fundido.
Español
Español
¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en la
manufactura o empleo de materiales por un
plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de compra
del artículo, y la factura original de compra
debe presentarse al centro de servicio
autorizado para poder efectuar cualquier
reparación que esté bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial
o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra (únicamente en
taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y eléctricos
que cumplen con alguna función de este
aparato durante un plazo de 12 meses.
Esto incluye cualquier componente con
excepción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor hermético,
condensador, y evaporador, por defectos
de manufactura durante un plazo de 5
años a partir de la fecha de compra.
Cualesquier daños a tales componentes
causados por abuso mecánico o manejo o
transportación inadecuada no serán
cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier componente
mecánico o eléctrico que se muestre
defectuoso por uso normal durante el
plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador por
las partes y la mano de obra en
cualesquier artículos cubiertos durante el
periodo inicial de 12 meses. Al término de
este periodo solo las partes son cubiertas
en la garantía restante. La mano de obra
no está provista y debe ser cubierta por el
cliente.
3. Localice su centro de servicio autorizado
más cercano. Para conocer el nombre del
centro de servicio más próximo a su
domicilio, por favor llame al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS
DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y
CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso, accidente,
alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de
mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica
incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un distribuidor o
centro de servicio autorizado. Molduras
decorativas o focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros 12
meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA
EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA
GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE
LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es de
uso exclusivo y se otorga en sustitución a
cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños incidentales o
sus derivados, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas. En ciertos
estados no se permiten restricciones en lo
que se refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales y es posible que usted goce de otros
derechos, los cuales varían de estado a
estado.
Haier America Trading, L.L.C.
New York, NY 10018
Garantía Limitado
Español
50
Español
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center"
at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas retourner cet article au magasin
En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de Haier
au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT
OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de
Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO
Y No. DE SERIE
Made in China
Issued - June. 04
RF-9999-187

Transcripción de documentos

Compact Refrigerators Refrigerador Compacto Réfrigératuer Compact User Manual Model # HSL04WNA, HSP04WNB Guide de l’Utilisateur Modéle # HSL04WNA, HSP04WNB Manual del Usuario Para Modelo de # HSL04WNA, HSP04WNB Quality ■ Innovation ■ Style Español Español INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se describe en esta guía de uso y cuidados. 2. Este refrigerador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las instrucciones para conectarlo a tierra en la sección de instalación. 3. Nunca desconecte su refrigerador tirando del cordón eléctrico. Sujete siempre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla. 4. Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o terminal de conexión. 5. Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer cualquier reparación. Nota: Si por alguna razón este producto necesita ser reparado, recomendamos fuertemente que la reparación se lleve a cabo por un técnico calificado. 6. No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para descongelar su refrigerador. 7. Si su antiguo refrigerador no está siendo utilizado, recomendamos quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles. 8. Una vez que su refrigerador se encuentre operando, no toque las superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente si sus manos se encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 34 Español Español PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su refrigerador. Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del refrigerador. Número de Modelo Número de Serie Fecha de Compra Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 35 Español Español Indice PAGINA Instrucciones Precautorias ..........................................................................35 Piezas y Características................................................................................38 Instalación de sur Refrigerador..............................................................39-43 Desempaque del Refrigerador ......................................................................39 Nivelación del Refrigerador ..........................................................................39 Circulación Apropiada del Aire ....................................................................39 Requisitos Eléctricos ......................................................................................39 Interrupciones de Energía..............................................................................40 Vacaciones y Mudanza ................................................................................40 Alineación de la Puerta ................................................................................41 Colocación de la Puerta en el Lado Opuesto ..................................................42 Uso y Funciónes......................................................................................44-47 Funciónes Generales ....................................................................................44 Entrepaños Interiores del Refrigerador............................................................44 Dispense A-Can™- Servidor de Latas ............................................................45 Uso del Cierre ..............................................................................................45 Remoción de la Escarcha ..............................................................................46 Información sobre el Almacenamiento de Alimentos........................................47 Ruido Normal de Operación ........................................................................47 Limpieza y Cuidado Apropiados del Congelador........................................48 Limpieza y Mantenimiento ............................................................................48 Interrupciones de la Corriente Eléctrica......................................................48 Vacaciones y Mudanza ................................................................................48 Verificación de Problemas......................................................................49-50 Información de Garantíav............................................................................51 36 Español Español Piezas y Características Modelos Dispense A-Can™ Servidor de Latas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 HSL04WNA • • • • • • • • • • HSP04WNB • • • • • • • • • 1. Compartimiento del Congelador 2. Bandeja de Cubos de Hielo 3. Bandeja para el Goteo 4. Control de Temperatura Ajustable 5. Repisas Removibles 6. Barra de Retención 37 7. Patas del Frente, Ajustables para Nivelación (no se indican) 8. Modelos Dispense-A-Can™9. Repisa Fija en la Puerta (varía según el modelo) 10. Cierre Con Llave (HSL04WNA solamente) Español Español Instalación de Su Refrigerador DESEMPAQUE DEL REFRIGERADOR 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador en el interior y exterior. 2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador. NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR • Su refrigerador tiene dos patas niveladoras que están ubicadas en las esquinas frontales de su refrigerador. Después de haber colocado su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador. • Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son elevadas. CIRCULACIÓN APROPIADADO DEL AIRE • Para asegurar que su refrigerador funcione con la eficiencia máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería. • Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del refrigerador: Lados..........................19 mm Parte Superior..............50 mm Parte Posterior..............50 mm REQUISITOS ELÉCTRICOS • Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador. • Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica. EL USO DE CUERDAS DE EXTENSIÓN • Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3-slot que aceptarán el tapón. 38 Español Español LIMITACIONES DE INSTALACIÓN • La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más que la calificación eléctrica del aparato. • No instale su refrigerador en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F). • Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador sobre una superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador. 39 Español Español ALINEACIÓN DE LA PUERTA (VEA FIG. # 1) 1. Quite el tornillo de la cubierta de la bisagra. 2. Quite la cubierta de la bisagra superior. 3. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando un destornillador de punta de cruz. 4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y luego vuelva a apretar los tornillos. 5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. Fig. 1 40 Español Español COLOCACIÓN DEL GOZNE DE LA PUERTA EN EL LADO OPUESTO 1. Remueva el tornillo de la cubierta del gozne superior y luego remueva la cubierta del gozne superior. (Vea fig. # 1) 2. Con un destornillador de cabeza Phillips, afloje y remueva los tornillos que sujetan en su lugar el gozne superior. (Vea fig. # 1) 3. Remueva ahora el gozne superior y cuidadosamente levante y saque la puerta. 4. Remueva el tapón de agujero de tornillo del lado opuesto e inserte el tapón en los agujeros de los tornillos que acaba de sacar. (Vea fig. # 2) 5. Remueva el perno de la puerta del soporte del gozne inferior, girándolo en la dirección opuesta a las manecillas del reloj. Coloque luego el perno en el agujero opuesto y apriételo. (Vea fig. # 3) 6. Remueva los tornillos que sostienen el soporte del gozne inferior y quite el soporte. (Vea fig. # 3) 7. Alinee los agujeros del soporte del gozne inferior con los agujeros correspondientes en el costado opuesto del gabinete, para luego insertar y apretar sus tornillos. (Vea fig. # 3) 8. Alinee el agujero inferior del lado izquierdo de la puerta con el perno del gozne inferior y colóquelo en su lugar. Fig. 2 tapones para los agujeros de los tornillos 41 Español Español 9. Alinee el perno del gozne superior con el agujero de arriba en el lado izquierdo de la puerta y presiónelo hasta que quede en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos del soporte del gozne superior pero no los apriete completamente, todavía. (Vea fig. # 2) 10. Verifique que la puerta cierra fácilmente y que sella herméticamente el refrigerador. Ajuste la puerta según sea necesario. Una vez que la puerta quede alineada a su satisfacción, apriete en forma definitiva los tornillos del gozne superior de la puerta. 11. Vuelva a colocar la cubierta del gozne, inserte su tornillo correspondiente y apriételo completamente. (Vea Fig. # 2) 12. Si la puerta no cierra apropiadamente, consulte la sección titulada "Alineamiento de la Puerta". Fig. 3 perno de la puerta door pin hole plug tapones parascrew los agujeros de los tornillos lower hinge bracket soporte del gozne inferior 42 Español Español Uso y Funciónes del Refrigerador FUNCIONES GENERALES Dial de Temperatura Ajustable Su refrigerador mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que seleccione. El dial de control de temperatura tiene 7 ajustes además del ajuste "off" (apagado). El 1 es el más tibio. El 7 es el más frío. El girar el dial hasta "OFF" (apagado), detiene el enfriamiento en ambas secciones del refrigerador y congelador. Primero, ajuste el dial a 4 y permita que pasen 24 horas antes de ajustar la temperatura a sus necesidades. (Nota: Si el refrigerador ha sido colocado en una posición horizontal o inclinada durante algún periodo de tiempo, espere 24 horas antes de enchufar la unidad.) Entrepaños Interiores del Refrigerador Quitar o substituir un de ancho total resbala -hacia fuera el estante: (Vea fig. # 4) 1. Levante ligeramente el entrepaño y deslícelo hacia el frente hasta sacarlo completamente. 2. Para volver a colocar el entrepaño, seleccione la ubicación deseada y deslice cuidadosamente el entrepaño hasta que quede enganchado. Fig. 4 43 Español Español USO DEL "DISPENSE A-CANMR" SERVIDOR DE LATAS • El refrigerador puede venir equipado con un dispositivo muy conveniente para guardar envases de hojalata o latas, "Dispense A-CanMR " Los compartimientos tienen capacidad para unas 4 latas. Simplemente coloque las latas por la parte de arriba del compartimiento. Para sacar una lata, sólo es necesario remover la que está en el fondo del compartimiento. Es así de fácil. Fig. 5 USO DEL CIERRE (HSL04WNA SOLAMENTE) • Para mayor seguridad, el refrigerador puede venir equipado con un cierre con llave que está ubicado en el centro del borde inferior de la puerta, si usted desea usarlo. Simplemente cierre la puerta del refrigerador, inserte la llave y gírela. Para abrir el refrigerador inserte la llave y gírela en la dirección opuesta. Fig. 6 cierre y llave 44 Español Español REMOCIÓN DE LA ESCARCHA DEL REFRIGERADOR (VEA FIG. # 7) • Para el uso más eficiente de la energía eléctrica, remueva la escarcha de la sección de congelación cuando ésta se acumule en las paredes del congelador hasta por lo menos un espesor de 1/4" (0,6 cm). Note que la escarcha tiende a acumularse más rápidamente durante los meses de verano. • Para remover la escarcha del congelador, saque los alimentos y la bandeja de cubos de hielo de la sección del congelador. Verifique que la bandeja de goteo está debajo de la sección del congelador y gire el dial de control de temperatura a la posición OFF - apagado. La licuefacción de la escarcha puede tomar algunas horas. Para acelerar el proceso mantenga la puerta abierta y coloque una vasija con agua tibia dentro del refrigerador. • Cuando se está licuando la escarcha el agua se acumulará en labandeja de goteo. Puede ser necesario vaciar la bandeja de goteo durante el proceso de licuefacción de la escarcha. Mientras el proceso se realiza, obsérvelo periódicamente para ver que se está desarrollando normalmente. (Vea la Fig. #7) • Una vez terminado el proceso vacíe y seque la bandeja de goteo, así como también el interior del refrigerador. Ahora podrá volver a fijar la temperatura del refrigerador para colocar de nuevo en él los alimentos. Fig. 7 bandeja 45 Español Español INFORMACIÓN SOBRE EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Alimentos Frescos • Cuando almacene alimentos frescos que no estén preempacados, asegúrese de envolver o almacenar los alimentos en un material hermético y a prueba de humedad a menos que se indique de otra manera. Esto asegurará la vida útil de los entrepaños y prevendrá la contaminación de olores y sabores. • Limpie los contenedores antes de almacenarlos para evitar derrames innecesarios. • Los huevos deben ser almacenados en su caja original para aumentar la vida útil del entrepaño. • Las frutas deben ser lavadas y secadas y luego almacenadas en el cajón para frutas y verduras en el ajuste de baja humedad para mantener su frescura. Si no tiene cajones con control de humedad, coloque las frutas en bolsas plásticas selladas antes de almacenarlas en el cajón. • Los vegetales con piel deben ser almacenadas en bolsas o contenedores de plástico y luego ser almacenadas en el cajón para frutas y verduras con un ajuste de baja humedad. • Los vegetales frondosos deben ser lavados y escurridos y luego almacenados en bolsas o contenedores de plástico en el cajón para frutas y verduras con un ajuste de alta humedad. • Debe esperar a que los alimentos calientes se enfríen antes de almacenarlos en el refrigerador. Esto prevendrá el uso innecesario de energía. • Los mariscos frescos deben ser usados el mismo día que se compren. • Cuando almacene carnes en la sección de alimentos frescos, manténgala en el paquete original o vuélvala a empacar conforme sea necesario. Siga las sugerencias de abajo para un almacenamiento seguro: • • • • • • Pollo 1-2 Días Carne Molida de Res 1-2 Días Carnes Frías 3-5 Días Bistecs/Asados 3-5 Días Carnes Ahumadas/Curadas 7-10 Días Todas las demás 1-2 Días RUIDOS DE OPERACIÓN NORMALES QUE PUEDA ESCUCHAR • Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín de enfriamiento. • La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt 46 Español Español CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR Limpieza y Mantenimiento Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños al producto. En general: • Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza, para limpiar su refrigerador. • Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave. • No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador. Empaques de la puerta: • Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado apropiado. • El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un sellado apropiado. INTERRUPCIONES DE ENERGÍA • Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna. Si ocurre una interrupción en el sistema eléctrico durante un periodo prolongado, inspeccione y deseche los alimentos descongelados o echados a perder en el refrigerador o congelador. Limpie el refrigerador antes de volver a usarlo. VACACIONES Y MUDANZA • Durante ausencias largas o vacaciones, vacíe la comida del refrigerador y congelador, coloque el DIAL de temperatura a la posición de "OFF" (apagado) y limpie el refrigerador y los empaques de la puerta de acuerdo a la sección de "Limpieza general". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado. 47 Español Español Verificación de Problemas El Refrigerador no Funciona • Revise que el control del termostato no esté en la posición de "OFF" (apagado). • Revise que el refrigerador esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. • Espere 30-40 minutos para ver si el refrigerador va a empezar a funcionar. Puede que esté en la modalidad de "descongelación" y éste debe completar el ciclo antes de que el compresor empiece a funcionar. La temperatura de los alimentos parece estar demasiado tibia: • Apertura constante de la puerta. • Dele tiempo a los alimentos tibios para que puedan alcanzar una temperatura fresca o de congelación. • Revise que los empaques estén bien sellados. • Limpie el serpentín del condensador (para modelos con el serpentín del condensador expuestos). • Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío. • Revise que en el compartimento del congelador los paquetes de alimentos congelados no bloqueen el conducto de aire. La temperatura de los alimentos es demasiado fría: • Si el ajuste del control de temperatura es muy frío, ajústelo a una temperatura más cálida y permita que pasen varias horas hasta que la temperatura se ajuste. El refrigerador se enciende frecuentemente: • Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días húmedos. • Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo. • Limpie el serpentín del condensador. • Revise que el empaque esté bien sellado. • Revise que las puertas estén completamente cerradas. 48 Español Español Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador: • Esto es normal durante periodos de alta humedad. • Apertura constante o prolongada de la puerta. • Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados. El refrigerador despide un olor: • Necesita limpiar el interior. • Los alimentos envueltos o sellados inadecuadamente están despidiendo los olores. La luz del refrigerador no funciona: • Revise el suministro eléctrico. • Apriete el foco en el zócalo. • Reemplace el foco fundido. 49 Español Español Garantía Limitado ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra 12 meses en componentes 5 años en el sistema sellado La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura original de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía. EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto? 1. Los componentes mecánicos y eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excepción de acabados y molduras. 2. Los componentes del sistema sellado, como por ejemplo: compresor hermético, condensador, y evaporador, por defectos de manufactura durante un plazo de 5 años a partir de la fecha de compra. Cualesquier daños a tales componentes causados por abuso mecánico o manejo o transportación inadecuada no serán cubiertos. ¿Qué se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado. 2. No habrá cargos para el comprador por las partes y la mano de obra en cualesquier artículos cubiertos durante el periodo inicial de 12 meses. Al término de este periodo solo las partes son cubiertas en la garantía restante. La mano de obra no está provista y debe ser cubierta por el cliente. 3. Localice su centro de servicio autorizado más cercano. Para conocer el nombre del centro de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ. Daños por instalación inadecuada. Daños por transportación. Defectos que no sean por manufactura. Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta. Daños que no sean por uso doméstico. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables. Envío y transportación. Mano de obra (después de los primeros 12 meses). ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO PROPOSITO. El amparo provisto por esta garantía es de uso exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier otro amparo. Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Haier America Trading, L.L.C. New York, NY 10018 50 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas retourner cet article au magasin En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de Haier au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE. IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE Made in China Haier America New York, NY 10018 Issued - June. 04 Printed in China RF-9999-187
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Haier HSP04WNB Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas