Electrolux EHL7640FOK Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Electrolux EHL7640FOK Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 19
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas. El
fabricante no se hace responsable de los
daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para fu-
turas consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y
PERSONAS VULNERABLES
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesio-
nes o incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por ni-
ños, ni por personas con capacidades fí-
sicas o mentales reducidas, ni por per-
sonas sin experiencia en el manejo del
aparato, a menos que lo hagan bajo las
instrucciones o la supervisión de la per-
sona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el
aparato.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
Si el aparato dispone de dispositivo de
seguridad para niños, se recomienda ac-
tivarlo.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima en-
tre el aparato y los demás electrodomés-
ticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hume-
dad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta forma
se evita que los recipientes calientes cai-
gan del aparato cuando la puerta o la
ventana estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de ca-
jones, asegúrese de que hay suficiente
espacio entre la parte inferior del aparato
y el cajón superior para que circule el ai-
re.
Deje un espacio de ventilación de 5 mm
entre la encimera y el frente de la unidad
situada bajo ella. La garantía no cubre
los daños causados por la falta de una
ventilación adecuada.
La temperatura en la parte inferior del
aparato supera los 95°C. Para evitar
riesgos debe restringirse el acceso por la
parte inferior. Si la placa no está instala-
da sobre un horno, se recomienda insta-
lar un panel de separación no combusti-
ble bajo el aparato.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
Antes de realizar cualquier cableado,
asegúrese de que la regleta de conexión
no tiene tensión.
Asegúrese de que el aparato está insta-
lado correctamente. Las conexiones de
enchufe y tomas flojas e inadecuadas
pueden sobrecalentar el borne.
Asegúrese de que hay instalada una pro-
tección contra descargas eléctricas.
No permita que los cables eléctricos en-
tren en contacto con el aparato ni con
utensilios de cocina calientes cuando
conecte el aparato a las tomas cerca-
nas.
Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
Utilice una abrazadera para cable en el
cable.
Utilice el cable de red adecuado.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
20
www.electrolux.com
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los po-
los de la red. El dispositivo de aislamien-
to debe tener una apertura de contacto
con una anchura mínima de 3 mm.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
ante cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo
que puedan retirarse del soporte), dispo-
sitivos de fuga a tierra y contactores.
USO
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras o
descargas eléctricas.
Utilice este aparato en entornos domés-
ticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
No utilice un temporizador externo o sis-
tema de mando a distancia separado
para utilizar el aparato.
No deje nunca el electrodoméstico desa-
tendido mientras funciona.
No utilice el aparato con las manos hú-
medas o cuando esté en contacto con el
agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre
las zonas de cocción. Pueden alcanzar
temperaturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso. No preste atención al de-
tector de tamaño.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
Si la superficie llegara a agrietarse, de-
senchufe el aparato de la corriente para
evitar posibles descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una dis-
tancia mínima de 30 cm de las zonas de
inducción cuando el aparato esté funcio-
nando.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incen-
dio.
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados de
grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
Los vapores que liberan los aceites muy
calientes pueden provocar combustio-
nes imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar in-
cendios a temperaturas más bajas que
el aceite utilizado por primera vez.
No coloque productos inflamables ni ob-
jetos mojados con productos inflama-
bles, dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún recipiente caliente en
el panel de control.
No deje que el contenido de los recipien-
tes hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie pue-
de dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o alu-
minio fundido, o que tengan la base da-
ñada, pueden arañar la vitrocerámica.
Levante siempre estos objetos cuando
tenga que moverlos sobre la superficie
de cocción.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hu-
medecido. Utilice sólo detergentes neu-
tros. No utilice productos abrasivos, es-
tropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
ESPAÑOL 21
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y de-
séchelo.
22
www.electrolux.com
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
1 2
3
4
5
6
1
Zona de cocción por inducción
2
Zona de cocción por inducción
3
Panel de control
4
Zona de cocción por inducción
5
Zona de cocción por inducción
6
Panel de control
DISPOSICIÓN PANEL DE CONTROL
10
11
9
8
7
6
5
1
2
3
4
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales
acústicas anuncian qué funciones se han iniciado.
sensor función
1
Activación y desactivación del aparato.
2
Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido.
3
Para activar la función Power.
4
Para activar la función Puente.
5
Barra de control Para ajustar la temperatura.
6
/
Aumenta o disminuye el tiempo.
7
Para seleccionar la zona de cocción.
8
Indicador del temporizador Muestra la hora en minutos.
ESPAÑOL 23
sensor función
9
Indicadores de tiempo de las
zonas de cocción
Muestran la zona de cocción para la que
se ha ajustado la hora.
10
Bloquea y desbloquea el panel de control.
11
Activa y desactiva la función STOP+GO.
INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN PANTALLA
Indicador Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento
La función está activada.
Se usa la función de calentamiento automático.
La función Power está activa.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos):
seguir cocinando / mantener caliente / calor residual.
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para ni-
ños están activas.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se
ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Se usa la función de desconexión automática.
OPTIHEAT CONTROL
(INDICADOR DE CALOR
RESIDUAL DE 3 PASOS)
ADVERTENCIA
\ \ ¡Riesgo de quemadu-
ras por calor residual!
OptiHeat Control muestra el nivel de calor
residual. Las zonas de cocción por induc-
ción generan el calor necesario para coci-
nar directamente en la base del recipiente,
lo que hace que la superficie vitrocerámica
se caliente por el calor residual del mismo.
24
www.electrolux.com
USO DIARIO
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN
Toque durante 1 segundo para encen-
der o apagar el aparato.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
Todas las zonas de cocción estén apa-
gadas (
).
no se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
Se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un trapo,
etc.). Se emite una señal acústica duran-
te un momento y el aparato se apaga.
Retire el objeto o limpie el panel de con-
trol.
El aparato está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente ha
hervido hasta agotarse el líquido). Espere
a que la zona de cocción se enfríe antes
de utilizar el aparato de nuevo.
Se utiliza un utensilio inadecuado. Se ilu-
mina el símbolo
y la zona de cocción
se apaga automáticamente después de
2 minutos.
No apague una zona de cocción ni cam-
bie la temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende el símbolo
y se
apaga el aparato. Véase a continuación.
La relación entre el ajuste de temperatu-
ra y las horas de la función de Descone-
xión automática:
, - — 6 horas
- — 5 horas
- — 4 horas
- — 1,5 horas
AJUSTE DE TEMPERATURA
Toque el nivel de calor en la barra de con-
trol. Súbalo o bájelo si fuera necesario. No
suelte la barra hasta que tenga el nivel de
calor correcto.
FUNCIÓN PUENTE
La función Puente conecta dos zonas de
cocción de forma que funcionen como si
fueran una.
Seleccione en primer lugar el nivel de calor
de una de las zonas.
Para activar la función Puente para las zo-
nas de cocción izquierda/derecha, pulse
/ . Si desea ajustar o cambiar el nivel
de calor, pulse uno de los sensores de
control situados a la izquierda/derecha.
Para desactivar la función Puente, pulse
/ . Las zonas de cocción funcionan de
manera independiente.
CALENTAMIENTO
AUTOMÁTICO
Puede ajustar el calor necesario de forma
más rápida si activa la función Calenta-
miento automático. Esta función ajusta el
calor más alto durante un tiempo (consulte
el gráfico) y a continuación lo reduce hasta
el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento au-
tomático para una zona de cocción:
1.
Toque ( aparece en la pantalla).
2.
Toque inmediatamente el ajuste de ca-
lor necesario. Transcurridos 3 segun-
dos,
aparece en la pantalla.
Para detener la función cambie el ajuste de
temperatura.
ESPAÑOL 25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
LA FUNCIÓN POWER
La función Power suministra potencia adi-
cional a las zonas de cocción por induc-
ción, La función Power se puede activar
durante un periodo de tiempo limitado
(consulte el capítulo sobre la Información
técnica). Transcurrido ese tiempo, la zona
de cocción adopta automáticamente el ni-
vel de temperatura más alto. Si desea acti-
var la función, pulse
, tras lo que apare-
cerá
. Para apagar, cambie el ajuste de
temperatura.
ADMINISTRADOR DE ENERGÍA
La función de gestión de la energía divide
la potencia entre las dos zonas de cocción
que forman un par (consulte la figura). La
función de potencia incrementa ésta al má-
ximo para una de las zonas de cocción del
par. L apotencia disminuye automática-
mente en la segunda zona de cocción. La
pantalla de ajuste de calor para la zona re-
ducida cambia entre dos niveles.
TEMPORIZADOR
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiem-
po que desee mantener encendida una zo-
na de cocción sólo por esta vez.
Ajuste el temporizador después de se-
leccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de
ajustar el temporizador.
Si desea seleccionar la zona de coc-
ción:pulse
repetidamente hasta que
se encienda el indicador de la zona perti-
nente.
Para activar el temporizador: toque la
parte
del temporizador para progra-
mar el tiempo (
00
-
99
minutos). La
cuenta atrás comenzará en cuanto el in-
dicador de la zona de cocción parpadee
más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con
.
El indicador de la zona de cocción co-
mienza a parpadear rápidamente. La
pantalla muestra el tiempo que queda.
Para cambiar el temporizador: selec-
cione la zona de cocción con
. Toque
o .
Para desactivar el temporizador: se-
leccione la zona de cocción con el sen-
sor
. Toque . El tiempo restante se
sigue descontando hasta llegar a
00
. El
indicador de la zona de cocción se apa-
ga. Para desactivar, también puede to-
car
y a la vez.
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal
acústica y
00
parpadea. La zona de
cocción se apaga.
Para detener la señal acústica: toque
CountUp Timer (temporizador
de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el
tiempo de funcionamiento de la zona de
cocción.
Si desea seleccionar la zona de coc-
ción (cuando funciona más de
una):toque
repetidamente hasta que
26
www.electrolux.com
se encienda el indicador de la zona perti-
nente.
Para activar CountUp Timer:pulse
del temporizador, se enciende. La
cuenta de cronómetro comienza cuando
el indicador de la zona de cocción par-
padea más lentamente. La pantalla alter-
na entre
y el tiempo transcurrido (mi-
nutos).
Para ver el tiempo de funcionamien-
to de la zona de cocción: seleccione
la zona de cocción con el sensor
. El
indicador de la zona de cocción comien-
za a parpadear rápidamente. La pantalla
muestra el tiempo de funcionamiento de
la zona de cocción.
Para desactivar el temporizador
CountUp Timer: seleccione la zona de
cocción con
y pulse o para de-
sactivar el temporizador. El indicador de
la zona de cocción se apaga.
Minutero
Puede utilizar el temporizador como Minu-
tero mientras no funcionen las zonas de
cocción. Toque
. Toque o del
temporizador para ajustar el tiempo. Al fi-
nalizar el tiempo, suena la señal acústica y
00
parpadea.
Para detener la señal acústica: toque
STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de calor
más bajo (
).
Cuando
está en funcionamiento, no se
puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función
no detiene la función del
temporizador.
Para activar esta función, toque
.
Se encenderá el símbolo
.
Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se haya
seleccionado anteriormente.
BLOQUEO
Con las zonas de cocción en funciona-
miento, se puede bloquear el panel de
control, pero no
. Evita el cambio acci-
dental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
. Se
encenderá el símbolo
durante 4 segun-
dos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
. Se
activará la temperatura que se haya selec-
cionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando se
apaga el aparato.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
Esta función impide el uso accidental del
aparato.
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajuste
los niveles de calor.
Toque
durante 4 segundos. Se en-
cenderá el símbolo
.
Apague el aparato con .
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajuste
los niveles de calor. Toque
durante
4 segundos. Se encenderá el símbolo
.
Apague el aparato con .
Para anular el dispositivo de seguridad
para niños una sola vez
Encienda el aparato con
. Se encen-
derá el símbolo
.
Toque
durante 4 segundos. Ajuste
la temperatura antes de que trans-
curran 10 segundos. Ya puede utilizar
el aparato.
El dispositivo de seguridad para niños se
activará de nuevo en cuanto apague la
placa con
.
OFFSOUND CONTROL
(ACTIVACIÓN Y
ESPAÑOL 27
DESACTIVACIÓN DE LOS
SONIDOS)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indica-
dores se encienden y se apagan. Toque
durante 3 segundos. se enciende; el
sonido está activado. Toque
; se en-
ciende y la señal acústica se desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se
oye el sonido cuando:
se toca
el minutero se apaga
el temporizador se apaga
se coloca algo en el panel de mandos.
Activación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indica-
dores se encienden y se apagan. Toque
durante 3 segundos. se enciende
porque el sonido está desactivado. Toque
, se enciende. El sonido está activa-
do.
28
www.electrolux.com
CONSEJOS ÚTILES
ZONAS DE COCCIÓN POR IN-
DUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la
presencia de un fuerte campo magnético
calienta los recipientes muy rápidamente.
RECIPIENTES PARA LAS
ZONAS DE COCCIÓN POR
INDUCCIÓN
Utilice las zonas de cocción con
los utensilios de cocina adecua-
dos.
Material de los recipientes
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con bases
formadas por varias capas (indicados
por el fabricante como aptos para induc-
ción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cris-
tal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el nivel
de calor máximo.
... el imán se adhiere a la base del reci-
piente.
Utilice recipientes con la base
más gruesa y plana posible.
USO DE LAS ZONAS DE
COCCIÓN
IMPORTANTE
Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz
que figura en la superficie sobre la que co-
cina. Cubra por completo la cruz. La parte
magnética de la base del utensilio de coci-
na debe tener un mínimo de 125 mm. Las
zonas de cocción por inducción se adap-
tan automáticamente al tamaño de la base
de los utensilios de cocina. Puede cocinar
con utensilios de cocina de mayores di-
mensiones utilizando dos zonas de cocción
al mismo tiempo.
RUIDOS DURANTE LA
UTILIZACIÓN
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está fabri-
cado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
silbido: utiliza una o varias zonas de coc-
ción a temperaturas muy altas y con
utensilios de cocina cuya base está he-
cha de distintos materiales (construcción
por capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es al-
to.
chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en fun-
cionamiento.
Los ruidos descritos son normales y
no indican fallo alguno del aparato.
AHORRO ENERGÉTICO
Cómo ahorrar energía
En la medida de lo posible, cocine siem-
pre con los recipientes tapados.
Coloque el recipiente sobre una zona de
cocción antes de encenderla.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está rela-
cionada con el diámetro del recipiente. Un
recipiente con un diámetro inferior al míni-
mo solo recibe una parte de la potencia
generada por la zona de cocción. Consulte
los diámetros mínimos en el capítulo sobre
los Datos técnicos.
ESPAÑOL 29
ÖKO TIMER (TEMPORIZADOR
ECOLÓGICO)
Con el fin de ahorrar energía, la re-
sistencia de la zona de cocción se
apaga antes de que suene la señal
del temporizador de cuenta atrás.
La diferencia en el tiempo de utili-
zación depende de la temperatura
de calentamiento y de la duración
de la cocción.
EJEMPLOS DE APLICACIONES
DE COCCIÓN
La relación entre el ajuste de calor y el con-
sumo de potencia de la zona de cocción
no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor, no
es proporcional al aumento del consumo
de potencia de la zona de cocción.
Significa que la zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la mi-
tad de su potencia.
Los datos de la tabla son sólo
orientativos.
Aju
ste
del
ni-
vel
de
ca-
lor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo
de poten-
cia nominal
1
Mantener calientes los
alimentos cocinados
según sea
necesario
Tapar los recipientes 3 %
1 -
3
Salsa holandesa, derre-
tir: mantequilla, choco-
late, gelatina
5 - 25 min Remover periódica-
mente
3 – 8 %
1 -
3
Cuajar: tortilla, huevos
revueltos
10 - 40 min Cocinar con tapa 3 – 8 %
3 -
5
Arroces y platos a base
de leche, calentar comi-
das preparadas
25 - 50 min Añadir al menos el do-
ble de líquido que de
arroz; los platos lác-
teos deben removerse
entremedias
8 – 13 %
5 -
7
Cocinar al vapor verdu-
ras, pescados o carnes
20 - 45 min Añadir varias cuchara-
das de líquido
13 – 18 %
7 -
9
Cocinar patatas al va-
por
20 - 60 min Utilice como máximo
¼ l de agua para 750
g de patatas
18 – 25 %
7 -
9
Grandes cantidades de
alimentos, estofados y
sopas
60 - 150
min
Hasta 3 l de líquido
además de los ingre-
dientes
18 – 25 %
30
www.electrolux.com
Aju
ste
del
ni-
vel
de
ca-
lor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo
de poten-
cia nominal
9 -
12
Freír ligeramente: esca-
lopes, ternera “cordon
bleu”, chuletas, ham-
burguesas, salchichas,
hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, rosqui-
llas
como esti-
me necesa-
rio
Dar la vuelta a media
cocción
25 – 45 %
12
-
13
Freír a temperatura
fuerte, bolas de patata,
filetes de lomo, filetes
5 - 15 min Dar la vuelta a media
cocción
45 – 64 %
14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír pa-
tatas
100 %
Hervir grandes cantidades de agua. La gestión de energía está
activada.
La función Power es las más adecuada pa-
ra calentar grandes cantidades de líquido.
Información sobre
acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por esta
razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente
los alimentos.
ESPAÑOL 31
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras
de la superficie vitrocerámica no
afectan al funcionamiento normal
del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1.
Quite inmediatamente: restos fun-
didos de plástico, papel aluminio y
alimentos que contengan azúcar. De
lo contrario la suciedad dañará el
aparato. Utilice un rascador especial
para el cristal. Coloque el rascador
sobre la superficie del cristal forman-
do un ángulo agudo y arrastre la ho-
ja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se ha-
ya enfriado: restos de cal, marcas
de agua, manchas de grasa y deco-
loraciones metálicas. Utilice un lim-
piador especial para vitrocerámicas
o acero inoxidable.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fondo
el aparato con un paño limpio.
32
www.electrolux.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Solución
El aparato no se enciende
o no funciona.
Vuelva a encender el apa-
rato y ajuste el nivel de ca-
lor en menos de 10 se-
gundos.
Ha pulsado 2 o más sen-
sores al mismo tiempo.
Toque sólo un sensor.
La función Stop+Go es
activada.
Consulte el capítulo "Ins-
trucciones de uso".
Hay agua o salpicaduras
de grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de control.
Se emite una señal acústi-
ca y el aparato se apaga.
Se emite una señal acústi-
ca cuando el aparato se
apaga.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
El aparato se para. Ha puesto algo sobre el
sensor
.
Retire el objeto del sensor.
El indicador de calor resi-
dual no se enciende.
La zona de cocción no es-
tá caliente al no haber es-
tado encendida el tiempo
suficiente.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo sufi-
ciente como para estar
caliente, consulte al centro
de servicio.
La función de calenta-
miento automático no se
activa.
La zona de cocción está
caliente.
Deje que la zona de coc-
ción se enfríe lo suficiente.
Se ha ajustado el nivel de
calor más alto.
El nivel de temperatura
máximo tiene la misma
potencia que la función de
calentamiento automático.
El valor de la temperatura
varía entre dos ajustes.
El regulador de la gestión
de energía está activo.
Consulte “Gestión de
energía”.
Los sensores se calientan. El recipiente es demasia-
do grande o está coloca-
do demasiado cerca de
los mandos.
Coloque los recipientes de
gran tamaño en las zonas
de cocción traseras si fue-
ra necesario.
No hay señal alguna al
pulsar los sensores del
panel.
Las señales están desacti-
vadas.
Active las señales (consul-
te "Control OffSound").
Se enciende el símbolo
La función de descone-
xión automática está acti-
vada.
Apague el aparato y vuel-
va a encenderlo.
ESPAÑOL 33
Problema Posible Solución
Se enciende el símbolo
Están activados el blo-
queo de seguridad para
niños o el bloqueo.
Consulte el capítulo "Ins-
trucciones de uso".
Se enciende el símbolo
No hay ningún recipiente
en la zona de cocción.
Ponga un utensilio de co-
cina sobre la zona de coc-
ción.
Utensilios de cocina inco-
rrectos.
Utilice el utensilio de coci-
na adecuado.
El diámetro de la base del
utensilio de cocina es de-
masiado pequeño para la
zona de cocción.
Utilice un utensilio del ta-
maño adecuado.
El utensilio de cocina no
cubre la cruz.
Cubra por completo la
cruz.
Se enciende el símbolo
seguido de un número.
Se ha producido un fallo
de funcionamiento en el
aparato.
Desenchufe el aparato del
suministro eléctrico duran-
te unos minutos. Desco-
necte el fusible del siste-
ma eléctrico. Vuelva a co-
nectarlo. Si vuelve a apa-
recer el símbolo
, pón-
gase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Se enciende el símbolo Se ha producido un fallo
de funcionamiento en el
aparato porque el utensilio
de cocina ha hervido has-
ta agotar el líquido. Se ha
activado la protección
contra sobrecalentamiento
de las zonas de cocción y
la desconexión automáti-
ca.
Apague el aparato. Retire
el utensilio de cocina ca-
liente. Espere unos 30 se-
gundos antes de encen-
der de nuevo la zona de
cocción. Si el utensilio de
cocina era el problema, el
mensaje de error desapa-
rece de la pantalla, pero el
indicador de calor residual
permanece. Deje enfriar el
utensilio de cocina lo sufi-
ciente y compruebe que
es compatible con el apa-
rato consultando "Utensi-
lios de cocina para la zona
de cocción por induc-
ción".
Si después de aplicar las soluciones ante-
riores no ha conseguido resolver el proble-
ma, póngase en contacto con el distribui-
dor o con el servicio de atención al cliente.
Facilite la información de la placa de carac-
terísticas, el código de tres dígitos de la
placa vitrocerámica (se encuentra en la es-
quina de la superficie vitrocerámica) y el
mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato ade-
cuadamente. De lo contrario, el personal
técnico de servicio del cliente o del distri-
buidor facturará la reparación efectuada,
incluso en el caso de que el aparato se en-
cuentre en periodo de garantía. Las ins-
34
www.electrolux.com
trucciones sobre servicio técnico y condi-
ciones de garantía se encuentran en el fo-
lleto de garantía que se suministra con el
aparato.
ESPAÑOL 35
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta in-
formación de la placa de características. La
placa de características se encuentra en el
fondo de la caja del aparato.
Modelo ...........................
PNC .............................
Número de serie ....................
APARATOS INTEGRADOS
Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles adecua-
dos y con las encimeras y superficies de
trabajo apropiadas.
CABLE DE CONEXIÓN
El electrodoméstico se suministra con el
cable de conexión.
Sustituya el cable de alimentación de red
dañado por uno especial (tipo H05BB-F
Tmáx 90 °C o superior). Póngase en
contacto con el servicio técnico local.
MONTAJE
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
600mm
490
+1
mm
680
+1
mm
=
R 5mm
36
www.electrolux.com
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si utiliza una caja de protección (accesorio
adicional
1)
), no son necesarios el espacio
de ventilación frontal de 5 mm y el suelo
protector directamente por debajo del apa-
rato.
No se puede utilizar la caja de protección si
se instala el aparato encima de un horno.
1)
El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase
en contacto con el proveedor local.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell EHL7640FOK Prod.Nr. 949 596 020 00
Typ 58 GDD D4 AU 220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Potencia de las zonas de cocción
Zona de coc-
ción
Potencia no-
minal (ajuste
de calor má-
ximo) [W]
Función Po-
wer activada
[W]
Duración má-
xima de la
función Po-
wer [min]
Diámetro mí-
nimo del reci-
piente [mm]
Posterior dere-
cha —210 mm
2300 W 3200 W 10 125
Anterior dere-
cha —210 mm
2300 W 3200 W 10 125
Posterior iz-
quierda — 210
mm
2300 W 3200 W 10 125
ESPAÑOL 37
Zona de coc-
ción
Potencia no-
minal (ajuste
de calor má-
ximo) [W]
Función Po-
wer activada
[W]
Duración má-
xima de la
función Po-
wer [min]
Diámetro mí-
nimo del reci-
piente [mm]
Anterior iz-
quierda — 210
mm
2300 W 3200 W 10 125
La potencia de las zonas de cocción pue-
de variar ligeramente de los datos de la ta-
bla. Cambia con el material y las dimensio-
nes del utensilio de cocina.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo
junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
38
www.electrolux.com
ESPAÑOL 39
/