Terraillon TPRO 5200 Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III
ES
Estimado/a cliente:
Gracias por adquirir este producto. Esperamos que haga un excelente uso de él. Para garantizarle una plena
satisfacción, le aconsejamos que lea atentamente estas instrucciones de uso.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO
La báscula electrónica para uso médico ha sido diseñada y fabricada en instalaciones certicadas por los
siguientes sistemas de gestión: Calidad (ISO 9001), Medio ambiente (ISO 14001), Salud y seguridad (OHSAS
18001) y Calidad de los productos sanitarios (ISO 13485).
APLICACIONES
La báscula electrónica para uso médico está indicada para pesar a pacientes durante la observación, el diagnóstico
y el tratamiento médico.
PRECAUCIONES DE USO
Este símbolo indica que deberán tomarse precauciones de carácter general
durante el uso de este producto.
PRECAUCIÓN
Este símbolo avisa de que pueden producirse lesiones o daños en el producto
si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Este símbolo avisa de que pueden producirse lesiones graves si el producto no
se utiliza correctamente o si no se siguen las instrucciones de uso.
PRECAUCIÓN
• Coloque el aparato sobre una supercie rme y plana.
Limpie el aparato después de cada uso con un paño húmedo, con cuidado de que no entre agua. No emplee
disolventes ni sumerja el aparato en agua.
• Evite las vibraciones o los golpes fuertes, como las caídas al suelo.
• No salte sobre la plataforma de pesaje.
Utilice únicamente un adaptador de corriente con las características indicadas en el apartado «Descripción
del producto».
ADVERTENCIA
• No desmonte la báscula; el uso indebido puede ocasionar lesiones.
MANTENIMIENTO
Este aparato ha sido fabricado y regulado con precisión. El usuario no deberá desmontarlo ni tratar de
regularlo.
• Extraiga las pilas si no se va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado.
Según la normativa francesa, el poseedor del instrumento será responsable de estampar la primera marca de
control de servicio, antes de que se cumpla 1 mes desde la puesta en servicio del instrumento.
• Según la normativa francesa, este instrumento debe someterse a una comprobación periódica anual.
12
BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
• Producto sanitario de clase I (Directiva 93 / 42 / CEE del Consejo).
• Conforme a la clasicación OIML de clase III.
Conforme a la clasicación de instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático de clase III (Directiva
90 / 384 / CEE del Consejo).
• Función de pesaje Indicador de nivel y patas regulables
Activación: ON / OFF
• Capacidad: 220 kg
• Graduación: 100 g
Alimentación: 6 pilas AA / LR6 de 1,5 V o a través del adaptador de corriente de 9 V (500 mA) (adaptador no
incluido)
Vista frontal
CONTENIDO DE LA CAJA
• 1 pantalla conectada a la plataforma mediante cable
• 1 base con placa y patas regulables
• Kit de jación a la pared de la pantalla: 2 clavijas y 2 tornillos M3x25 + 1 soporte
• Folleto y manual de montaje
• Libreta metrológica
PROCEDIMIENTO
FIXATION MURALE DE L’AFFICHEUR
• Deslice el soporte de jación de la parte trasera de la pantalla:
1. Taladre en la pared en el lugar donde quiera colocar la pantalla.
2. Coloque la clavija en la pared.
3. Utilice 1 tornillo M3x25 para sujetar el soporte a la pared.
Soporte
de jación
Espalda de la pantalla
Pantalla
con cable
Placa
Indicador
de nivel
ON/OFF
13
14
BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III
ES
AJUSTE DEL NIVEL DE LA BÁSCULA
• El nivel de la báscula deberá regularse antes de su primer uso o si se ha cambiado de sitio.
1. No se suba a la báscula ni elimine el peso de la placa.
2. Coloque la báscula sobre una supercie rme y plana. Ajuste las patas regulables para nivelar la báscula hasta
que la burbuja del indicador de nivel se encuentre en el centro del círculo grabado.
USO DEL PRODUCTO
INICIALIZACIÓN
1. Introduzca las 6 pilas AA en el compartimiento de las pilas de la plataforma respetando las polaridades, o bien
enchufe el aparato a una toma eléctrica conectándolo a un adaptador de corriente.
2. Extraiga las pilas si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado.
3. Cuando la báscula esté conectada a la corriente, deben aparecer en todo momento en la pantalla todas las
cifras y la versión del software, como se muestra a continuación:
La báscula se apagará automáticamente después de dos segundos.
3
Compartimiento
de las pilas
CM
%
Kg
lb
WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD
Pantalla 1 Pantalla 2
15
BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III
FR
FUNCIONAMIENTO
Modo de pesaje
1. Pulse el botón (
/OFF) para conectar la báscula.
Aparecerá la cifra 0 en la pantalla y después quedará jo el mensaje «0.0kg».
2. Suba a la báscula mientras cuando aparezca el mensaje «0.0» y no se mueva mientras calcula su peso. El
peso se muestra automáticamente:
3. Baje de la báscula; en la pantalla volverá a aparecer el mensaje «0.0kg».
4. Pulse el botón (
/OFF) para apagar inmediatamente la báscula o espere 10 segundos hasta que se apague
automáticamente.
PANTALLAS ESPECIALES
Err0 Error de cero inicial. Baje de la báscula,
espere a que aparezca en pantalla
«0.0» y vuelva a realizar la medición.
AdErr Problema del aparato. Póngase en
contacto con su distribuidor.
EEP Problema del aparato. Póngase en
contacto con su distribuidor.
bAtt Cambie las pilas. Ustb El cero no está jo. Espere a que
aparezca «0.0» en la báscula y reinicie
la medición.
ES
CM
%
Kg
lb
WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD
CM
%
Kg
lb
WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD
Pantalla 1
Pantalla 3
Pantalla 2
Pantalla 4
16
BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III
ES
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Deposite las pilas gastadas en los contenedores especícos, para que se puedan reciclar.
No utilice diferentes tipos de pilas. No mezcle las pilas usadas con pilas nuevas.
Cuando se agote la vida útil del aparato, deposítelo en un punto de recogida para el reciclaje de residuos
de equipos eléctricos y electrónicos.
GARANTÍA
Este producto está garantizado frente a los defectos de materiales y de fabricación. Durante el periodo de garantía,
este tipo de defectos se repararán gratuitamente (deberá presentar un comprobante de compra en caso de
reclamación dentro del plazo de la garantía).
La garantía no cubre los daños ocasionados de manera accidental, por un uso indebido o por negligencia. En
caso de reclamación, diríjase al punto de venta donde lo haya comprado.
SERVICIO POSVENTA
Para cualquier servicio posventa, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Terraillon en el
0826 88 1789 o en la dirección serviceconsomma[email protected].
After Sales Service : Terraillon France & Headquarters
1 rue Ernest Gouin - CS 50001 - 78293 CROISSY-SUR-SEINE Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
[email protected] - www.terraillon.com
FOOK TIN TECHNOLOGIES LT D
4/F, Eastern Centre, 1065 King Road, HONG KONG
www.fooktin.com.hk

Transcripción de documentos

ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este producto. Esperamos que haga un excelente uso de él. Para garantizarle una plena satisfacción, le aconsejamos que lea atentamente estas instrucciones de uso. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO La báscula electrónica para uso médico ha sido diseñada y fabricada en instalaciones certificadas por los siguientes sistemas de gestión: Calidad (ISO 9001), Medio ambiente (ISO 14001), Salud y seguridad (OHSAS 18001) y Calidad de los productos sanitarios (ISO 13485). APLICACIONES La báscula electrónica para uso médico está indicada para pesar a pacientes durante la observación, el diagnóstico y el tratamiento médico. PRECAUCIONES DE USO Este símbolo indica que deberán tomarse precauciones de carácter general durante el uso de este producto. PRECAUCIÓN Este símbolo avisa de que pueden producirse lesiones o daños en el producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA Este símbolo avisa de que pueden producirse lesiones graves si el producto no se utiliza correctamente o si no se siguen las instrucciones de uso. PRECAUCIÓN • Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana. • Limpie el aparato después de cada uso con un paño húmedo, con cuidado de que no entre agua. No emplee disolventes ni sumerja el aparato en agua. • Evite las vibraciones o los golpes fuertes, como las caídas al suelo. • No salte sobre la plataforma de pesaje. • Utilice únicamente un adaptador de corriente con las características indicadas en el apartado «Descripción del producto». ADVERTENCIA • No desmonte la báscula; el uso indebido puede ocasionar lesiones. MANTENIMIENTO • Este aparato ha sido fabricado y regulado con precisión. El usuario no deberá desmontarlo ni tratar de regularlo. • Extraiga las pilas si no se va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado. • Según la normativa francesa, el poseedor del instrumento será responsable de estampar la primera marca de control de servicio, antes de que se cumpla 1 mes desde la puesta en servicio del instrumento. • Según la normativa francesa, este instrumento debe someterse a una comprobación periódica anual. 12 ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Producto sanitario de clase I (Directiva 93 / 42 / CEE del Consejo). • Conforme a la clasificación OIML de clase III. • Conforme a la clasificación de instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático de clase III (Directiva 90 / 384 / CEE del Consejo). • Función de pesaje Indicador de nivel y patas regulables • Activación: ON / OFF • Capacidad: 220 kg • Graduación: 100 g • Alimentación: 6 pilas AA / LR6 de 1,5 V o a través del adaptador de corriente de 9 V (500 mA) (adaptador no incluido) Vista frontal Indicador de nivel Pantalla con cable Placa ON/OFF CONTENIDO DE LA CAJA • 1 pantalla conectada a la plataforma mediante cable • 1 base con placa y patas regulables • Kit de fijación a la pared de la pantalla: 2 clavijas y 2 tornillos M3x25 + 1 soporte • Folleto y manual de montaje • Libreta metrológica PROCEDIMIENTO FIXATION MURALE DE L’AFFICHEUR • Deslice el soporte de fijación de la parte trasera de la pantalla: 1. Taladre en la pared en el lugar donde quiera colocar la pantalla. 2. Coloque la clavija en la pared. 3. Utilice 1 tornillo M3x25 para sujetar el soporte a la pared. Espalda de la pantalla Soporte de fijación 13 ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III AJUSTE DEL NIVEL DE LA BÁSCULA • El nivel de la báscula deberá regularse antes de su primer uso o si se ha cambiado de sitio. 1. No se suba a la báscula ni elimine el peso de la placa. 2. Coloque la báscula sobre una superficie firme y plana. Ajuste las patas regulables para nivelar la báscula hasta que la burbuja del indicador de nivel se encuentre en el centro del círculo grabado. 3 ✗ USO DEL PRODUCTO INICIALIZACIÓN 1. Introduzca las 6 pilas AA en el compartimiento de las pilas de la plataforma respetando las polaridades, o bien enchufe el aparato a una toma eléctrica conectándolo a un adaptador de corriente. 2. Extraiga las pilas si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado. Compartimiento de las pilas 3. Cuando la báscula esté conectada a la corriente, deben aparecer en todo momento en la pantalla todas las cifras y la versión del software, como se muestra a continuación: WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD Pantalla 1 CM % Kg lb La báscula se apagará automáticamente después de dos segundos. 14 Pantalla 2 FR ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III FUNCIONAMIENTO Modo de pesaje 1. Pulse el botón ( /OFF) para conectar la báscula. Aparecerá la cifra 0 en la pantalla y después quedará fijo el mensaje «0.0kg». WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD Pantalla 1 CM WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD % CM % Kg lb Kg lb Pantalla 2 Pantalla 3 Pantalla 4 2. Suba a la báscula mientras cuando aparezca el mensaje «0.0» y no se mueva mientras calcula su peso. El peso se muestra automáticamente: 3. Baje de la báscula; en la pantalla volverá a aparecer el mensaje «0.0kg». 4. Pulse el botón ( /OFF) para apagar inmediatamente la báscula o espere 10 segundos hasta que se apague automáticamente. PANTALLAS ESPECIALES Err0 bAtt Error de cero inicial. Baje de la báscula, espere a que aparezca en pantalla «0.0» y vuelva a realizar la medición. AdErr Problema del aparato. Póngase en contacto con su distribuidor. EEP Problema del aparato. Póngase en contacto con su distribuidor. Cambie las pilas. Ustb El cero no está fijo. Espere a que aparezca «0.0» en la báscula y reinicie la medición. 15 ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Deposite las pilas gastadas en los contenedores específicos, para que se puedan reciclar. No utilice diferentes tipos de pilas. No mezcle las pilas usadas con pilas nuevas. Cuando se agote la vida útil del aparato, deposítelo en un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. GARANTÍA Este producto está garantizado frente a los defectos de materiales y de fabricación. Durante el periodo de garantía, este tipo de defectos se repararán gratuitamente (deberá presentar un comprobante de compra en caso de reclamación dentro del plazo de la garantía). La garantía no cubre los daños ocasionados de manera accidental, por un uso indebido o por negligencia. En caso de reclamación, diríjase al punto de venta donde lo haya comprado. SERVICIO POSVENTA Para cualquier servicio posventa, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Terraillon en el 0826 88 1789 o en la dirección [email protected]. After Sales Service : Terraillon France & Headquarters 1 rue Ernest Gouin - CS 50001 - 78293 CROISSY-SUR-SEINE Cedex - France Service consommateurs : 0 826 88 1789 [email protected] - www.terraillon.com FOOK TIN TECHNOLOGIES LTD 4/F, Eastern Centre, 1065 King Road, HONG KONG www.fooktin.com.hk 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Terraillon TPRO 5200 Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para