Transcripción de documentos
Índice de
Definiciones de
Seguridad ............................................................................... 48
ADVERTENCIA
MATERIAS
Instrucciones importantes de seguridad ......................... 48
Planificación avanzada ............................................................ 51
SEGURIDAD
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
Antes de comenzar ......................................................... 51
Información general ........................................................ 52
Instrucciones de instalación ................................................... 53
Factores a tener en cuenta para la instalación ............... 53
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
Exigencias eléctricas........................................................ 55
Preparación del conducto de aireación ......................... 55
Configuraciones de conductos comunes ........................ 58
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Elección de un ventilador adecuado .............................. 59
Junta de la campana ....................................................... 59
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Instalación mural ............................................................ 60
Instalación bajo un armario ............................................ 63
Instalación del motor del ventilador ............................... 64
Conexión de los cables ................................................... 66
Instalación del mando a distancia ................................... 67
Instalación de la cubierta para el conducto .................... 68
Instalar filtros, bandejas para la grasa y
separadores .................................................................... 69
Reemplazo de las lámparas infrarrojas ........................... 69
Servicio y lista de chequeo del instalador ............................. 70
Lista de chequeo para el instalador ................................ 70
Antes de solicitar servicio ............................................... 70
Placa de señalización del producto ................................. 70
Servicio, piezas y accesorios .................................contraportada
Este electrodoméstico de THERMADOR®
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Página. 47
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con
el aparato para el propietario. Muestre al propietario la
ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para
recordarla más fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
ADVERTENCIA
Si no sigue rigurosamente la información
contenida en este manual podría
provocar un incendio o una explosión, y
como resultado podría causar daños a la
propiedad, lesiones o la muerte.
— No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros productos inflamables, bajo
cualquier tipo de envase cerca de esta placa
de cocción o de cualquier otro aparato.
— QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino y siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
• Cuando no pueda localizar a su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
— Un instalador cualificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del
disyuntor antes de instalar el cableado de este
aparato. Requisitos: 120 VCA, 60 Hz, 15 A o 20 A en
algunos modelos. Antes de proceder al
mantenimiento del aparato, déjelo enfriar una vez
haya cortado la alimentación.
ADVERTENCIA
Dispositivo Automático
Para evitar el riesgo de lesiones desconectar siempre
el aparato de la red eléctrica antes de realizar
cualquier trabajo.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
•
Sólo use este aparato de la manera prevista por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en
contacto contactar al fabricante.
•
Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento
del aparato, corte la alimentación eléctrica en el
panel y bloquee el dispositivo de desconexión
para evitar que se vuelva a encender la
alimentación eléctrica por error. Si el dispositivo
de corte de electricidad no se puede bloquear,
ponga una advertencia (como una etiqueta)
fácilmente visible en el disyuntor. Póngase en
contacto con el fabricante a la dirección o al
número de teléfono que figuran en la página
posterior.
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente. La instalación, reparación y el
mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar
lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la
garantía del producto. Consulte este manual para
obtener consejos. Un técnico cualificado debe llevar a
cabo todos los demás trabajos de mantenimiento.
Página. 48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• No quite la clavija de toma de tierra.
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
9 PRECAUCIÓN
•
No use un alargador eléctrico.
•
Una toma de tierra inadecuada para el
aparato puede aumentar los riesgos de
descarga eléctrica.
El aparato es pesado. Se necesitan por lo
menos dos personas, o el equipo adecuado,
para levantarlo y desplazarlo.
•
El hecho de no seguir las instrucciones de
este manual puede causar la muerte o
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato. De lo contrario, podría
causar de daños a la propiedad o lesiones
corporales.
Instrucciones para la toma de tierra
Para el correcto funcionamiento de este aparato debe
realizarse la toma de tierra. En el caso de un cortocircuito,
la toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica
proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape
segura.
Asegúrese de que un electricista cualificado efectúe la
conexión y la toma de tierra de este aparato. La
instalación, la conexión eléctrica y la toma de tierra deben
cumplir con todos los códigos vigentes.
Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el
Código Canadiense de la electricidad, este aparato se
debe instalar en un circuito de derivación separado.
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de incendio y de descargas
eléctricas, no utilice este aparato con un dispositivo
electrónico de control de velocidad.
Normas y códigos de seguridad
Este aparto respeta una o varias de las normas siguientes:
•
UL507, norma de seguridad para ventiladores
eléctricos.
•
CAN/CSA-C22.2 No. 113 – ventiladores
Disposición de la Propuesta 65 del Estado de
California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponer le a sustancias
químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado
de California sabe que provocan cáncer, defectos
congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener
más información, ir a la página web:
www.P65Warnings.ca.gov.
Nunca modifique la construcción del aparato. Por
ejemplo, no quite los paneles laterales, los cubre cables,
los tornillos o los soportes.
PRECAUCIÓN
Sólo para ventilación general. No use este aparato
para evacuar gases o materiales explosivos o
peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio, sólo use
conductos metálicos.
Contrate a un instalador cualificado.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Desechar el embalaje de manera
respetuosa con el medio ambiente. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Página. 49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
•
Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico
deben de llevarse a cabo por una persona
cualificada conforme a las estipulaciones de todas
las normas y regulaciones vigentes, incluso las
normas de construcción clasificadas como
resistentes al fuego.
•
Para evitar contracorrientes, se requiere una cierta
cantidad de aire para la combustión y la
evacuación de los gases por el tiro del aparato de
combustión. Siga las indicaciones de
calentamiento del fabricante del aparato y las
normas de seguridad, como las publicadas por la
National Fire Protection Association (NFPA), la
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) y las autoridades locales.
•
No extraiga el aire hacia los espacios entre las
paredes, el techo, el ático, los vacíos sanitarios o
el garaje.
•
Los ventiladores con conductos siempre deben
extraer el aire hacia afuera.
•
Los ventiladores entubados siempre deben ser
ventilados hacia el exterior.
•
UTILICE SÓLO CONDUCTOS METÁLICOS.
•
Cuando corte o perfore una pared o un techo,
asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o
cualquier otra instalación técnica que pueda estar
oculta.
PRECAUCIÓN
Se debe instalar un ventilador exterior detrás de las
rejillas o en un lugar donde sea poco probable que se
ubique la entrada de extracción de agua.
Página. 50
Planificación avanzada
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
Antes de proceder a la instalación del aparato, corte
la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
Piezas Proporcionadas
NOTA: No tire el embalaje antes de que el aparato esté
completamente instalado.
Los accesorios opcionales están
disponibles para su compra por separado
Consulte www.thermador.com para obtener más detalles.
•
DC***W – 6" Chimenea alta
•
DC**TW – Chimenea telescópica
•
REMCPW – Mando a distancia
•
EXTNCB25W – Cable de conexión de 25 pies para
soplador
•
Racor metálico con registro anti retorno
•
Filtros de acero inoxidable
•
WC8 - 8" Cubierta de pared
•
Separadores de filtros de acero inoxidable
•
WC10 - 10" Cubierta de pared
•
Bandejas para la grasa de acero inoxidable
•
•
Lámparas infrarrojas (ciertos modelos)
RFPLT600P - Placa de techo para utilizarse con
módulo de ventilador 600 CFM VTR630
•
Adaptador para ventilador a distancia
•
•
Soporte de madera para el montaje de la campana
Pieza de montaje. NO LO TIRE.
RFPLT1000P - Placa de techo para utilizarse con
módulo de ventilador 1000 CFM VTR1030 y 1300
CFM ventilador VTR1330
•
Sobre de documentos con juego de elementos de
fijación*
* Los elementos de fijación proporcionados sirven para
fijar el aparato a los travesaños de la pared, a través de
tablas de yeso de grosor estándar. Los instaladores son los
responsables de proporcionar los elementos de fijación
para el resto de posibles situaciones de montaje.
Herramientas y piezas necesarias
•
Ventilador (Consultar la Guía de Planeación de
Ventilación para obtener información sobre los
ventiladores compatibles.)
•
Conducto de aireación, según las necesidades
•
Cinta de aluminio, NO use cinta para conductos
•
Tubo protector de 1/2 pulg. (13 mm) si es necesario,
siga los códigos locales
•
Prensacable de 1 pulg. (25,4 mm)
•
Destornilladores plano y Phillips
•
Taladrar con broca de 3/16'' (4.76 mm)
•
Llave de tuerca o carraca y boquilla de 3/8'' (9 mm)
•
Pelacable
•
Cinta métrica
Página. 51
Información general
PHxxHWS
24 pulg. (610 mm) de profundidad. Los modelos de esta
serie se caracterizan por su armazón de acero inoxidable
Dimensiones totales
cepillado y sus lámparas LED.
PHxxGWS
27 pulg. (686 mm) de profundidad. Los modelos de esta
serie se caracterizan por su armazón de acero inoxidable
cepillado, sus lámparas LED y sus lámparas infrarrojas.
pulgadas (mm)
"
4715/16
(1,218)
"
3515/16
(913)
"
2915/16
(760)
pulgadas (mm)
5915/16 "
(1,522)
11/ "
19 16
(500)
5315/16 "
(1,370)
131/2"
(343)
4715/16 "
(1,218)
105/8"
(270)
4115/16 "
(1,065)
3515/16 "
(913)
CL
259/16"
813/16
(224)
(649)
229/16"
(573)
181/8 "
(460)
195/8 "
(498)
169/16"
(421)
131/2"
(343)
CL
13/
"
8 16
(224)
18"
(457)
12"
(305)
613/16 "
(173)
18"
(457)
43/16 "
(106)
27"
(686)
NOTA: La transición es horizontalmente centrada.
43/16 "
(106)
24"
(610)
20"
(508)
Página. 52
613/16 "
(173)
12"
(305)
NOTA: La transición es horizontalmente centrada.
Instrucciones de instalación
Factores a tener en cuenta
para la instalación
AVISO: Si la campana está instalada a una distancia
inferior a los espacios libres mínimos, y además, se utilizan
a la vez varios quemadores de una placa de cocción o de
una estufa Professional® de Thermador bajo la campana,
el calor puede dañarla.
Espacios y requisitos
El conducto de la campana debe evacuar el aire al
exterior. No se puede usar con un aparato de recirculación
de aire.
La altura de instalación de la campana sobre la placa de
cocción, de la cocina o de los fogones puede variar. Para
obtener la altura de instalación necesaria sobre la placa de
cocción, de la cocina o de los fogones, consulte el manual
de instalación del aparato.
pulgadas (mm)
Anchura de la campana
La anchura máxima de la campana no debe ser inferior a la
anchura de la placa de cocción. Para ofrecer un
rendimiento adecuado, el armazón de la campana debe
cubrir la totalidad de la placa de cocción.
La campana debe estar centrada sobre la placa de cocción
para un resultado óptimo. Cuando hay espacio suficiente,
se puede utilizar una campana más ancha para aumentar
la cobertura.
Distancia hasta la placa de cocción
Electrical
Zone
8⅜"
(212)
La altura de instalación debe ser como mínimo de 30 pulg.
(762 mm) a una altura máxima 40 pulg. (1016 mm) sobre la
placa de cocción. Se deben respetar las instrucciones de
instalación del fabricante del aparato de cocción para
establecer la altura adecuada de la campana.
18"
(457)
30" (762) –
40" (1,016)
*Siga las recomendaciones del fabricante del aparato.
Página. 53
Peso del aparato
Motores del soplador
Esta campana de ventilación es pesada. Se debe
proporcionar la estructura y el soporte adecuados en
todos los tipos de instalaciones. Al calcular la carga del
sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en
cuenta el peso del aparato de ventilación.
Puede obtener los sopladores internos, en línea y remotos
por medio de su distribuidor Thermador® autorizado.
Para obtener información sobre distribuidores locales,
visite la sección “Find a dealer” (Encuentre un
distribuidor) de nuestro sitio web www.thermador.com.
Modelo
Peso
PH30HWS
62 lb (28 kg)
PH36HWS
70 lb (32 kg)
PH48HWS
85 lb (39 kg)
PH36GWS
75 lb (34 kg)
PH42GWS
84 lb (38 kg)
PH48GWS
90 lb (41 kg)
PH54GWS
96 lb (44 kg)
PH60GWS
103 lb (47 kg)
Ventilador integrado VTN1090R
23 lb (11 kg)
Ventilador integrado VTN630W
11 lb (5 kg)
AVISO:
Los pesos indicados sólo tienen cuenta de la campana y
el ventilador. El instalador debe tener en cuenta todo el
material de construcción para calcular el peso muerto
total de la instalación, incluyendo, sin limitarse a ello, la
pared, los azulejos, el mortero, el yeso, los ladrillos, el
acabado, los muros de separación y otros elementos
arquitectónicos y estructurales semejantes.
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
Página. 54
El tamaño del soplador varía según la superficie de
cocción, el volumen de aire que deba mover y la longitud
del tramo del conducto. Consulte la sección «Instalación
del motor del ventilador» para obtener información
detallada sobre el motor del soplador.
Carpintería de la pared
Teniendo en cuenta el peso de la campana, asegúrese de
que el soporte de montaje de madera esté fijado a todos
los travesaños disponibles de la pared.
La carpintería debe estar bien fijada y junto a las vigas del
techo para proporcionar la fuerza estructural suficiente
para soportar el peso de la campana y del ventilador
interno, si es necesario.
La carpintería de la pared debe estar compuesta, como
mínimo, por maderos de 2 pulg. por 4 pulg. Se necesita
un soporte estructural adecuado para soportar el peso de
la campana.
Exigencias eléctricas
PRECAUCIÓN
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
La instalación del aparato debe de llevarse a cabo por
un electricista cualificado conforme a los códigos
locales y nacionales vigentes de la electricidad.
Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación
de 120 VCA, 60 Hz, 15 A. El soplador VTR1330 junto con
un PHxxGWS requiere un interruptor automático de 20
amperios. Se debe conectar la campana únicamente a un
tomacorriente mural con toma de tierra instalada
conforme a las regulaciones vigentes.
Cuando están protegidas por un interruptor de fallos con
toma de tierra (GFCI), las campanas Professional de
Thermador pueden utilizarse en sitios húmedos,
protegidos de las condiciones meteorológicas exteriores y
no sujetos a saturaciones de agua u otros líquidos, aunque
presenten cierto grado de humedad (como en terrazas
cubiertas o verandas). Consulte los códigos locales, el
código nacional de la electricidad o el Código canadiense
de la electricidad así como la autoridad competente para
obtener más información.
Consulte los códigos de construcción locales para conocer
el método de instalación adecuado. En EEUU, si no hay un
código local vigente, se debe instalar este aparato
conforme a la edición más reciente de la norma 70 del
Código nacional de la electricidad ANSI/NFPA. En
Canadá, la instalación se debe hacer conforme a las
normas CAN 1- B149.1 y .2 para aparatos de gas o los
códigos locales vigentes.
Datos eléctricos de la placa de
señalización
Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número de
modelo y el número de serie, se encuentran en la placa de
señalización situada en el interior del aparato, visible
cuando se quita el marco de los filtros. (Consulte la
sección «Placa de señalización del producto».)
Preparación del conducto de
aireación
Dirección de descarga
El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un
conducto o directamente fuera a través de la pared
exterior.
Recomendaciones para el conducto
El buen rendimiento depende de un conducto adecuado.
El código de construcción local puede exigir que se use
un sistema de aire de recambio, cuando se use un sistema
de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de
aire sea superior a lo indicado. Los pies cúbicos por
minuto varían de un sitio a otro. Incumbe al dueño y al
instalador determinar si se deben aplicar requisitos o
normas adicionales a la instalación específica.
NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos crean
turbulencias y reducen el rendimiento. Instale siempre una
tapa metálica en el lugar donde salga el conducto de la
casa.
TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde las
condiciones meteorológicas son frías, se debe instalar un
registro anti retorno adicional para minimizar la entrada
de aire frío de fuera, con un aislante térmico no metálico
que minimice la conducción de la temperatura exterior
hacia el conducto. El registro debe colocarse en el aislante
térmico, en el lado del aire frío. El aislante se debe instalar
tan cerca como sea posible de la parte donde el conducto
entra en la parte caliente de la casa.
ADVERTENCIA
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
NOTA: Se venden cables de conexión para ventilador a
distancia (EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la
campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia
(adquirido por separado). NO utilice más de un cable de
conexión para cada instalación.
Página. 55
AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local
puede exigir que se use un sistema de aire de recambio
cuando se usa un sistema de ventilación con conductos
cuya cantidad de pi3/min de aire es superior a lo indicado.
La cantidad de pi3/min indicada varía de un código a otro.
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
Por razones de seguridad, el conducto debe extraer
directamente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo
la casa, en el garaje o en un espacio cerrado). El aparato
no se puede usar con un sistema de recuperación de aire.
Thermador recomienda que la longitud total no exceda 50
pi (15,24 m).
NOTA: Se venden cables de conexión para ventilador a
distancia (EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la
campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia
(adquirido por separado). NO utilice más de un cable de
conexión para cada instalación.
Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los
codos y las juntas reducen la eficacia de la circulación de
aire. El uso de dos codos en forma de S o más, da malos
resultados y no es recomendable.
El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde se
instala un ventilador a distancia da mejores resultados.
Las campanas se venden con una junta circular de 10 pulg.
(254 mm). Deben de comprarse juntas si son de
dimensiones distintas.
No se puede usar con un aparato de recirculación de aire.
Utilice la tabla “Longitud Total Equivalente Del Conducto
Con Los Racores Más Comunes” para calcular la longitud
total aceptable del conducto entre la campana y el
exterior.
Página. 56
Longitud total equivalente del conducto
con los racores más comunes
Pieza de conducto
Diámetro de la
Longitud
pieza (pulg.) equivalente (pi)
6
1.2
8
0.7
10
0.6
3¼ pulg.
x 10 pulg. recto
N/D
1
3¼ pulg. x
14 pulg. recto
N/D
0.7
6
12
8
6
10
5
6
5
8
3
10
2
Liso, recto
Codo circular a 90°
Codo circular a 45°
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 90°
N/D
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 45°
N/D
Codo llano de 3¼
pulg. x 10 pulg.
Circular a 3¼ pulg.
x 10 pulg.
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
Circular a codo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
a 90°
5
15
N/D
20
6
1
8
10
6
5
8
2
6
10
Pieza de conducto
3¼ pulg. x 10 pulg.
a codo circular a 90°
Diámetro de la
Longitud
pieza (pulg.) equivalente (pi)
6
10
Codo invertido
izquierdo a céntrico
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
15
Codo invertido
recto a centro de
3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
25
Codo invertido a
izquierda de 3¼ pulg.
x 10 pulg.
N/D
15
Codo invertido a
recto de 3¼ pulg. x
10 pulg.
Salida circular
mural
Salida circular
de techo
Conducto flexible
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
de 2 pies de long.
Soporte de fijación
y obturador de techo
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
25
6
2
8
2
10
2
6
2
8
2
10
2
N/D
20
N/D
2
NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías.
Thermador no fabrica todas esas piezas.
Página. 57
Configuraciones de conductos
comunes
A Distancia Ventilador
pulgadas (mm)
A Distancia
Ventilador
En Línea Ventilador
Registro de
tiro en
transición
varía
12 11/16 "
(326)
Integrado Ventilador
30" (762) –
40" (1016)
NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o
los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO
como una guía.
Página. 58
Elección de un ventilador
adecuado
Sólo use ventiladores Thermador® con las campanas
Thermador. Vea la «Guía de Planificación de Ventilación»
para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en
contacto con atención al cliente para conocer otras
opciones posibles (vea la contraportada del manual para
obtener la información de contacto).
Junta de la campana
Dirección de descarga
Se puede instalar la campana en una pared o debajo de
un armario. Los dos métodos de instalación pueden tener
una salida vertical u horizontal.
SALIDA VERTICAL
IMPORTANTE: Se cancelará la garantía si se corta un
conector, un cable del ventilador o el alargador.
Al expedir la campana, está configurada para una salida
vertical.
La elección de un ventilador depende del volumen que se
debe extraer así como de la longitud y de la ubicación del
conducto. Para los conductos largos que tienen muchos
empalmes y cambios de dirección, se puede usar un
ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del
aire, use un conducto recto con tan pocos codos como
sea posible.
La transición que se proporciona con el campana se
conecta al ducto redondo estándar de 10 pulgadas. La
figura muestra la transición conectada para la descarga
vertical.
pulgadas (milímetros)
6"
(152)
Ventiladores integrados
8⅜"
(212)
Estos ventiladores se integran a la campana durante la
instalación.
Ventiladores a distancia
18"
(457)
Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos
ventiladores se pueden instalar en el techo o en una pared
exterior de su casa. La ventaja de una instalación en el
exterior es la reducción del ruido en la cocina.
Ventiladores en línea
Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores se
instalan en el conducto, en algún lugar entre la cocina y la
pared exterior. Si el conducto es de fácil acceso (por
ejemplo, si pasa por el desván), esta opción puede ser
interesante.
SALIDA HORIZONTAL
La transición que se proporciona con el campana se
conecta al ducto redondo estándar de 10 pulgadas. La
figura muestra la transición conectada para la descarga
vertical.
pulgadas (milímetros)
25 pies Cable de conexión para soplador
Se venden cables de conexión para ventilador a distancia
(EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la
campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia
(adquirido por separado). NO utilice más de un cable de
conexión para cada instalación.
8Ǫ"
(212)
10"
(255)
Página. 59
1. Para cambiar a la descarga horizontal, mover la
cubierta de la descarga que se muestra en la figura,
hacia la parte superior de la campana. La placa se
sujeta en su lugar mediante 4 tuercas hexagonales de
3/8''.
4. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de
aluminio (y NO con cinta para conductos). Asegúrese
de que la conexión está parcialmente sellada.
5. Quita el trozo de cinta que sujeta el registro en
posición cerrada.
Ensamblaje del racor
El racor proporcionado se instala en la parte superior o
trasera de la campana, según la orientación de la salida.
Instalación mural
Especificaciones acerca de la instalación
pulgadas (milímetros)
8⅜"
(212)
pulgadas (milímetros)
Electrical
Zone
6⅜"
669)
8⅜"
(212)
18"
(457)
Se requiere una altura libre mínima de 8-3/8 pulg. (190
mm) encima de la campana para instalar el racor. Vea la
“Factores a tener en cuenta para la instalación” en la
página 53 para conocer las dimensiones generales de la
campana.
18"
(457)
30" (762) –
40" (1,016)
2. Alinee los agujeros de montaje del racor con los
agujeros de montaje de la brida de ½ pulg. (13 mm)
situada en la parte superior o trasera de la campana,
según la orientación de la salida.
3. Fije el racor a la campana con los dos tornillos para
chapa de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados con la
campana.
*Siga las recomendaciones del fabricante del aparato.
La figura ilustra una instalación típica de la campana con
una cubierta de conducto. Se usan cubiertas de conducto
opcionales de 6'' o 20'' – 54'' chimenea telescópica para
llenar el espacio libre entre la campana y el techo
(vendidas por separado).
Página. 60
La altura de instalación varía entre un mínimo de 30 pulg.
(762 mm) y un máximo de 40 pulg. (1016 mm). Sin
embargo, hace falta respetar las instrucciones de
instalación del fabricante del aparato de cocción en
cuanto a la altura adecuada de la campana.
AVISO: El calor puede dañar la campana si varios
quemadores de una superficie de cocción o de una estufa
de la serie Professional® de Thermador están funcionando
y se han instalado altos debajo de una campana instalada
a la altura libre mínima.
Preparación de la pared
trasera
NOTA: Los elementos de fijación proporcionados sirven
para instalar el aparato fijándolo a travesaños de madera
de un tamaño estándar. Para los otros tipos de instalación,
el instalador debe proporcionar los elementos de fijación.
IMPORTANTE: La campana debe estar centrada sobre la
placa de cocción para un resultado óptimo.
Instalación del soporte de madera
1. Corte de la alimentación en el panel. Bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
3. Localice la línea central de la campana. Dibuje una
línea vertical a lo largo de esta línea central hasta la
línea horizontal de la Etapa 2.
4. Se instala la campana a la pared usando el soporte de
madera proporcionado con el aparato. Quite el
soporte de madera situado en la parte superior de la
campana quitando los dos tornillos de expedición.
Dibuje la línea central del soporte de madera.
5. Localice un travesaño de pared a cada lado de la línea
central de la campana. Usará estos travesaños para
fijar el soporte de madera a la pared.
6. Alinee la parte superior del soporte de madera con la
línea horizontal dibujada a la Etapa 2. Alinee las líneas
centrales del soporte de madera y de la superficie de
la estufa.
7. Haga un agujero guía de 3/16 pulg. (3 mm) a 3 pulg.
(76 mm) de profundidad a través del soporte de
madera, de la pared y del travesaño.
8. Use dos o tres tornillos de 3 pulg. (76 mm), según el
modelo, para fijar el soporte a la pared, como se
muestra en la figura. Para sujetar campanas más
anchas, use tres travesaños. Taladre la madera para
que las cabezas de los tornillos no interfieran con la
campana.
9. Sobre el soporte de madera, dibuje los lugares que se
usarán para colgar la campana.
2 x 1½" (38)
2. Una vez determine la altura de instalación de la
campana, dibuje una línea horizontal sobre la
superficie de la estufa, a una altura que equivalga a
16½ pulg. (419 mm) sobre la altura de instalación
recomendada. Esta línea corresponde a la ubicación
de montaje del suporte de madera proporcionado
con el aparato.
2" (51)
A
pulgadas (milímetros)
A
pulgadas (mm)
Tamaño Campana
16½"
(419)
*30" (762) –
40" (1016)
A
30'' (76 cm)
13'' (33 cm)
36'' (91 cm)
16'' (41 cm)
42'' (107 cm)
19'' (48 cm)
48'' (122 cm)
22'' (56 cm)
54'' (137 cm)
25'' (64 cm)
60'' (152 cm)
28'' (71 cm)
10. Haga un agujero guía de 3/16 pulg. (4,8 mm) a través
del soporte de madera y de la pared. Esos tornillos de
5/8 pulg. (16 mm) no tienen que entrar en los
travesaños.
*Siga las recomendaciones del fabricante del aparato.
Página. 61
11. Use dos tornillos de 5/8 pulg. (16 mm) para fijar el
soporte de madera, dejando sobresalir ¼ pulg.
(6 mm) de cada tornillo para colgar la campana.
Dirección de descarga
tubo protector de ½ pulg. (13 mm) con los cables que
alimentan el aparato.
Back Wall
Salida Vertical
Para una salida vertical, se debe hacer una abertura
semejante a la ilustrada en la figura en la techo para dejar
espacio al racor. Se debe hacer una abertura en el techo,
por la que pasarán un conducto de 10 pulg. (254 mm) y un
tubo protector de ½ pulg. (13 mm) con los cables que
alimentan el aparato.
6" (152)
A
Electric
Conduit
Zone
12"
(305)
12" (305)
5¼" (134)
A
pulgadas (mm)
Hood mounting heights
30"– 40" (762 –1016) from cooking surface.
Tamaño Campana
Conduit
Zone
12" (305)
A
30'' (76 cm)
15'' (38 cm)
36'' (91 cm)
18'' (46 cm)
42'' (107 cm)
21'' (53 cm)
48'' (122 cm)
24'' (61 cm)
54'' (137 cm)
27'' (69 cm)
60'' (152 cm)
30'' (76 cm)
pulgadas (mm)
Tamaño Campana
A
30'' (76 cm)
15'' (38 cm)
36'' (91 cm)
18'' (46 cm)
42'' (107 cm)
21'' (53 cm)
48'' (122 cm)
24'' (61 cm)
54'' (137 cm)
27'' (69 cm)
60'' (152 cm)
30'' (76 cm)
Preparación para el encaminamiento del
cable
12. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre
los cables (Figura, “A”).
13. Quite las entradas circulares hundidas (Figura, “B”).
Salida Horizontal
Para una salida horizontal, se debe hacer una abertura
semejante a la ilustrada en la figura en la pared para dejar
espacio al racor. Se debe hacer una abertura en el techo,
por la que pasarán un conducto de 10 pulg. (254 mm) y un
Página. 62
B
A
14. Instale un prensa-cables (no incluido) en una de las
entradas hundibles circulares.
Instalación bajo un armario
Se puede instalar la campana bajo un armario, la cual
colgará de su parte superior.
Nota: El armario debe estar estructuralmente fijado a los
travesaños de la pared para sostener el peso de la
campana.
La figura muestra los cuatro agujeros de tornillo,
identificados por la letra “K”, que se usan para fijar la
campana a la base del armario. Asegúrese de quitar las
dos entradas que puedan hundirse.
L x2
Montaje de la campana en la placa de
fijación de madera
15. Antes de colgar la campana, instale el racor, como se
muestra en la “Ensamblaje del racor” en la página 60.
Fije el racor con dos tornillos para chapas de 3/8 pulg.
(proporcionados) y cinta de aluminio, conforme a los
códigos vigentes.
NOTA: Los tornillos no deben dificultar el funcionamiento
del registro.
16. Con otra persona, levante la campana y déjela
descansar en los tornillos insertados en el soporte de
madera. Use las muescas en forma de ojo de
cerradura identificadas por la letra “F” en la figura.
Asegúrese de que el soporte de madera quepa en la
parte hundida de la parte trasera de la campana.
J
F
F
A
1 9/16"
(40)
K x4
L
7 1/16"
(179)
pulgadas (mm)
Tamaño Campana
A
30'' (76 cm)
29'' (74 cm)
36'' (91 cm)
35'' (89 cm)
42'' (107 cm)
41'' (104 cm)
48'' (122 cm)
47'' (119 cm)
54'' (137 cm)
53'' (135 cm)
60'' (152 cm)
59'' (150 cm)
1. En la base del armario, haga agujeros guías de 1/8
pulg. (3 mm), como indican las dimensiones A de la
figura.
2. Inserte cuatro tornillos de 1 pulg. (25,4 mm)
proporcionado con la campana, dejando sobresalir
¼ pulg. (6 mm) para colgar la campana.
17. Apriete los tornillos en las muescas en forma de ojo
cerradura. Asegúrese de que la campana esté
nivelada y ajústela si procede.
18. A partir del interior de la campana, fije tornillos de 5/8
pulg. (16 mm) en el soporte de madera, a través de
los agujeros identificados por la letra “J”.
19. Instale las piezas de conducto adicionales.
3. Si la campana se instala con una salida vertical,
consulte la “SALIDA VERTICAL” en la página 59 para
hacer las aberturas donde pasarán el racor y el tubo
protector.
4. Para una salida horizontal, use la “SALIDA
HORIZONTAL” en la página 59 para saber la forma de
la abertura necesaria para que pase el racor.
5. Cuelgue la campana de los tornillos y fíjela
sólidamente en su sitio.
Página. 63
6. Desde el interior de la campana, inserte un tornillo de
5/8 pulg. (16 mm) a través de los agujeros a cada lado
de la campana, y cuatro tornillos a lo largo de la parte
frontal, en la base del armario. Vea los agujeros
identificados por la letra “L”.
Instalación del motor del
ventilador
Modelo
Para la instalación de un sólo ventilador
integrado
Los modelos de ventiladores integrados se integran a la
campana durante la instalación.
Clasificación del ventilador y del disyuntor
Ventilador
aire, utilice un conducto recto con la mínima cantidad de
codos posible (vea la sección «Preparación del conducto
de aireación»).
Corriente
Tensión
Disyuntor
ventilador
(CA)
(AMP)
(AMP)
A Distancia VTR630
120
4,2
15
A Distancia VTR1030
120
5,7
15
A Distancia VTR1330
120
8,5
15 / 20
En Línea
VTI610
120
4,2
15
En Línea
VTI1010
120
5,7
15
Integrado
VTN630
120
4,2
15
Integrado
VTN1090
120
5,4
15
9 PRECAUCIÓN
Para reducir los riesgos de incendio y descarga
eléctrica, instale esta campana de cocina únicamente
con los ventiladores incluidos en la «Guía de
Planificación de Ventilación».
NOTA: La garantía o la posibilidad de devolver o cambiar
el producto se cancela si se corta el enchufe del
ventilador.
Para obtener instrucciones de instalación completas,
consulte les instrucciones proporcionadas con el
ventilador.
pulg. (mm)
18⅞"
(473)
10⅞"
(275)
8¼"
(208)
13⅛"
(335)
1. El ventilador está sujetado a la campana mediante las
dos varillas soldadas de la placa de montaje. Alinee la
placa de montaje del ventilador con las varillas.
2. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la
campana). Apriete las tuercas para sujetar el
ventilador a la campana.
Todos los otros modelos de ventiladores se venden por
separado. Sólo use ventiladores Thermador con esos
ventiladores de aireación. Consulte la «Guía de
Planificación de Ventilación», para ver los modelos de
ventiladores recomendados. Póngase en contacto con
atención al cliente para conocer las otras opciones
disponibles.
Todos los modelos de campana están clasificados para
120V de CA instalados con un ventilador listado en la
tabla anterior, usando un interruptor de circuito dedicado
de 15 amperios. El soplador VTR1330 junto con un
PHxxGWS requiere un interruptor automático de 20
amperios.
La elección de un ventilador varía según el volumen de
aire que se debe evacuar y la longitud y recorrido del
conducto. Para los conductos largos que tienen muchos
empalmes y cambios de dirección, se puede usar un
ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del
Página. 64
3. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre
los cables.
4. Quite las entradas circulares hundidas.
5. Pasar el conector del motor del ventilador hacia la
campana extractora. Conectar el arnés del ventilador
al arnés de la campana extractora.
6. Pasar el arnés del ventilador a través del clip
autobloqueante.
Ventilador en línea
Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores
están montados a lo largo del conducto, en cualquier sitio
entre el techo y la pared exterior. Si el conducto es fácil de
acceder (en el ático, por ejemplo), esta opción puede ser
atrayente.
pulgadas (mm)
12⅛"
(308)
12"
(305)
⅞" (22)
ø 9⅞"
19⅛"
(486)
(251)
Cableado de la campana con un
ventilador a distancia o un ventilador en
línea
Para obtener instrucciones de instalación completas,
consultar las instrucciones suministradas con la unidad
del ventilador.
Ventilador A Distancia
Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos
ventiladores se pueden montar sobre el techo o a una
pared exterior de la casa. Puede ser más atrayente
instalarlo fuera para reducir el ruido en la cocina.
pulgadas (mm)
1¾"
(45)
2⅛"
(54)
1⅞"
(48)
6½"
(165)
1¾"
(44)
12⅞"
(327)
14⅜"
(365)
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre
los cables.
2. Quite las entradas circulares hundidas.
3. Pasar el conector del motor del ventilador hacia la
campana extractora. Conectar el arnés del ventilador
al arnés de la campana extractora.
4. Pasar el arnés del ventilador a través del clip
autobloqueante.
13⅝"
(346)
12⅛"
(308)
dia.9⅞"
(251)
10"
(254)
20¾"
(527)
12⅞"
(327)
19"
(485)
Página. 65
Conexión de los cables
Cableado
Cable de conexión del ventilador
EXTNCB25W (opcional)
Piezas Proporcionadas
1. Pase un cable de alimentación de 120 VCA, 15
amperios, del panel de servicio hasta uno de los
agujeros de la placa superior.
•
1 – Cable de 25 pies
•
2 – Cables adaptadores (No es necesario para todos
los modelos)
Conexión del cable alargador del ventilador
El arnés de ventilador interno debe pasarse a través del
orificio y estar fijado con un prensacables de 1 pulg. (25.4
mm). Luego se puede conectar el arnés remoto al arnés
del soplador colocado en el exterior del aparato.
NOTA: La garantía del aparato se anula si se corta el
conector.
El cable alargador del ventilador es compatible con los
ventiladores en línea o a distancia siguientes:
2. Conecte el cable negro al cable negro de la
alimentación eléctrica, el cable blanco al cable blanco
de la alimentación eléctrica y el cable verde al cable
verde o pelado.
Blanco a blanco
Verde a verde
o a pelado
Negro a negro
3. Coloque todos los cables conectados dentro del
pasacables de la caja de conexiones. Reinstale la placa
de protección. Asegúrese de que los cables estén
bien conectados y que ningún cable esté apretado.
Página. 66
Ventilador
Número de Modelo
Ventilador a distancia
VTR630
Ventilador a distancia
VTR1030
Ventilador a distancia
VTR1330
Ventilador en línea
VTI610
Ventilador en línea
VTI1010
Instalación del mando a
distancia (opcional)
Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una
vez instalada la campana.
4. Presionar la placa de fijación dentro del agujero.
Perforar un agujero roscado de ¼'' (6 mm) a través de
los agujeros de la placa de fijación en la pared. Montar
la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4)
tornillos suministrados.
inches (mm)
REMCPW Piezas Incluidas
•
1 – mando a distancia
•
1 – cable de extensión de 10 m
IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del
cable de extensión anulará la garantía.
1. Preparación de la pared para la instalación, como se
ilustra (vista frente a la pared).
pulg. (mm)
13 5/8"
(346)
5. Conectar el conector del arnés de cables dentro de la
placa de fijación al terminal en la parte posterior del
control remoto. Usar cualquiera de las terminales.
2 5/8"
(65)
2. Acceso al cableado de la campana extractora. Pasar el
arnés de extensión de 30 pies a través de la
protección contra jalones al clip de montaje cuadrado,
hasta que haga clic.
6. Ajustar el control remoto en la placa de fijación hasta
que haga clic.
3. Pasar el arnés de extensión de 30 pies a través del
agujero y conectar el arnés a la parte posterior de la
placa de fijación del control remoto.
Página. 67
Interruptor de relé de
regulador de tiro de aire de
compensación (opcional)
Los códigos locales pueden requerir el uso de un
regulador de contracorriente adicional y/o regulador de
tiro de aire de compensación. Póngase en contacto con su
profesional local de HVAC para conocer los requisitos
específicos.
Instalación de la cubierta para
el conducto (opcional)
Para las instalaciones murales, se pueden usar cubiertas
de conducto opcionales para llenar el espacio libre entre
la campana y el techo. Se venden por separado cubiertas
de una altura de 6 pulg. (152 mm) y 12 pulg. (305 mm).
Esta campana extractora posee un interruptor de relé para
conectar un regulador de aire de compensación (máx. 120
V). Las instalaciones variarán según la ubicación en el
hogar donde se instale la unidad y se use el regulador.
Usar la siguiente ilustración como guía para la instalación.
Cumplir siempre con los requisitos del código local.
1. Acceso al cableado de la campana extractora.
2. Pasar el arnés del regulador de aire de compensación
a través de la protección contra jalones hacia el
bloque de terminales.
•
Las conexiones de retorno y en caliente del kit de
aire de compensación pueden usar cualquier
conexión de terminal. No hay requisito de
polaridad para el bloque de terminales de dos
pines.
1. Si se usan varias cubiertas de conducto, fije las piezas
unas a otras con los tornillos para chapa
proporcionados con las cubiertas de conducto.
2. Desde el interior de la campana, inserte los tornillos
de 5/8 pulg. (16 mm) a través de los agujeros
indicados a cada lado de la campana, de la parte
frontal, en la base de la cubierta de conducto.
3. Asegurar el cable de tierra con el tornillo de tierra
verde T-20.
Página. 68
Instalar filtros, bandejas para
la grasa y separadores
2) Filtros – Deslice el filtro dentro del borde frontal.
Empuje el filtro hacia arriba, atrás, luego deslícelo
por el borde trasero.
Nota: No utilice la superficie de la estufa cuando la
campana no está montada.
3
2
1
2
3
4
1
5
8
3) Panel Lateral – Inserte los panel lateral de la
misma forma que los filtros.
6
7
(1) Campana
(2) Iluminación LED
(3) Panel táctil
(4) Inflexiones de lámpara
(5) Filtros
(6) Bandeja de grasa
(7) Ranura de las bandejas (8) Filtro espaciadores
para la grasa
4. Siga las indicaciones de arriba al revés para quitar la
bandeja para la grasa, los filtros y los paneles
laterales.
Reemplazo de las lámparas
infrarrojas
•
Gire la bombilla en el sentido de las agujas del reloj
para instalarla.
•
Reemplace la bombilla por una bombilla PAR-38
175W o PAR-40 250W.
Para instalar los filtros y las bandejas para la grasa:
1. Apagar el electrodoméstico.
2. Quite todo el plástico de las piezas de la campana.
3. Inserte las piezas en el orden siguiente:
1) Bandejas para la grasa – Empuje hacia arriba y por
encima del borde trasero.
Vea el manual de uso y mantenimiento para obtener más
información.
Página. 69
Servicio y lista de chequeo del instalador
Lista de chequeo para el
instalador
Cheque final
Se respetan los espacios libres mencionados
respecto a la superficie de los armarios.
El aparato está nivelado.
No queda material de embalaje en el aparato.
Toma de tierra adecuada.
El propietario sabe donde está el disyuntor.
Escriba el número de modelo y el número de serie
de la placa de señalización en el Manual de uso y
mantenimiento. Deje el Manual de uso y
mantenimiento y el Manual de instalación al
propietario del aparato.
Entregar el folleto de instrucciones de Home
Connect™ al propietario del electrodoméstico. Para
utilizar todo el potencial de las funciones del
electrodoméstico, el propietario debe descargar la
aplicación Home Connect™ en su dispositivo
inteligente y emparejar el electrodoméstico con el
dispositivo Wi-Fi doméstico.
Limpieza y protección de las superficies
exteriores
•
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable
con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con
agua limpia antes de secar con un trapo suave. Así se
evitará la formación de marcas de agua. Cualquier
detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares
y manchas.
•
Para decoloraciones o suciedades persistentes,
consulte el manual de uso y cuidado.
•
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable,
aplique un detergente o una cera para acero
inoxidable con un trapo suave. Se puede comprar en
la tienda en línea el producto para acero inoxidable
de Thermador (http://store.thermador.com/us).
Número de artículo: 00576697.
•
NO deje que la suciedad permanezca largos períodos
de tiempo en las superficies.
•
NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar trozos pequeños de metal a la
superficie y oxidarla.
Página. 70
•
NO permita que tengan contacto prolongado con el
acero inoxidable soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes.
Muchos de estos compuestos contienen químicos
dañinos. Enjuague con agua después de cada
exposición y seque con un trapo limpio.
Antes de solicitar servicio
Resolución de problemas
Consulte la sección de problemas y soluciones del manual
de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de
uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la
placa de señalización de su aparato cuando llame a
atención al cliente.
Consulte la información de contacto de la contraportada
del manual para ponerse en contacto con un
representante de atención al cliente. Tenga a mano la
información de la placa de señalización de su aparato
cuando llame atención al cliente.
Placa de señalización del
producto
El número de modelo y el número de serie están escritos
en la placa técnica. Refiérase a la placa técnica cuando
solicite servicio.
La placa se encuentra en el armazón, detrás de los filtros.
Quite el filtro para consultarla.
Support
Soutien
Soporte
Thank you for being a Thermador
customer!
Merci d'être un client Thermador!
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
USA:
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
thermador.com/customer-care
Canada:
Canadá:
1-800-735-4328
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
1-800-735-4328
thermador.ca/support
thermador.ca/support
Accessories and Parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Accessoires et Pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
Accesorios y Piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canada:
store.thermador.com/us
Canadá:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Canada :
Marcone: 1-800-287-1627
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Marcone: 1-800-287-1627
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Reliable Parts: 1-800-663-6060
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH Home Appliances Corporation
9001227802