Transcripción de documentos
Prise de vue d’images fixes/films
Bouton MOVIE
Déclencheur
Sélecteur de
mode
: Mode Auto Intelligent
: Panorama par balayage
: Mode Film
W/T (Zoom)
W : zoom
arrière
T : zoom
avant
17 FR
ES
Manual de instrucciones
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de
atención al cliente.
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su
cámara.
ES
2
Comprobación de los artículos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (4)
• Cable USB específico (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Correa de bandolera (1)
• Tapa del objetivo (1)/Correa de la tapa del objetivo (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
3 ES
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-H300
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
la unidad a la lluvia ni a la humedad.
[ PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que
se produzcan incendios o lesiones.
ES
4
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC
para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
5 ES
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
6
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de
su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
7 ES
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
ES
8
Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
Asegúrese de que la esquina cortada está
orientada correctamente.
1 Abra la tapa.
9 ES
2 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
3 Haga coincidir +/– e inserte las pilas.
x Pilas que puede y que no puede utilizar con su cámara
En la tabla de abajo,
indica las pilas que se pueden utilizar, mientras que —
indica las que no se pueden utilizar.
Tipo de pilas
Suministradas
Admitidas
Pilas alcalinas LR6
(tamaño AA)
Pilas de hidruro de níquelmetal HR15/51: HR6
(tamaño AA)
ES
—
Pilas de litio*
—
—
Pilas de manganeso*
—
—
Pilas de níquel y cadmio*
—
—
10
* El rendimiento operativo no se puede asegurar si la tensión cae o se producen otros
problemas debido a la naturaleza de las pilas.
• Las pilas de hidruro de níquel-metal se pueden cargar con un cargador de batería (se
vende por separado).
• El rendimiento de su cámara variará dependiendo del fabricante y del tipo de las
pilas que utilice. Además, el rendimiento de las pilas puede disminuir drásticamente
a temperaturas bajas. Especialmente, a temperaturas por debajo de los 5 °C su
cámara podrá apagarse inesperadamente al momento de encenderla o al cambiar de
modo de reproducción a modo de toma de imagen.
Para más detalles sobre las pilas, consulte “Pilas” en la “Guía del usuario de Cybershot”.
• Tenga en cuenta que no podemos garantizar el rendimiento total de su cámara
cuando utilice las pilas que no están indicadas como “admitidas” en la tabla de
arriba.
11 ES
x Duración de las pilas y número de imágenes que se
pueden grabar/ver
Duración de la batería
Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Aprox. 175 min
Aprox. 350 imágenes
Toma actual (películas)
Aprox. 85 min
—
Toma continua (películas)
Aprox. 150 min
—
Ver (imágenes fijas)
Aprox. 400 min
Aprox. 8 000 imágenes
• El número está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x Para extraer la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsar la tarjeta de
memoria.
ES
12
Ajuste del reloj
ON/OFF (Alimentación)
Botón de control
1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
2 Seleccione un idioma deseado.
13 ES
un lugar geográfico deseado siguiendo las
3 Seleccione
instrucciones en pantalla, después pulse z del botón de
control.
[Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y
4 Ajuste
hora], después seleccione [OK].
5 Siga las instrucciones de la pantalla.
ES
14
Toma de imágenes fijas/películas
Botón MOVIE
Botón del disparador
Dial de modo
: Inteligente Auto
: Barrido panorámico
: Modo película
W/T (Zoom)
W: alejar
con zoom
T: acercar
con zoom
15 ES
Toma de imágenes fijas
el botón del disparador hasta la mitad para
1 Pulse
enfocar.
el botón del disparador a fondo para tomar una
2 Pulse
imagen.
Toma de películas
el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1 Pulse
grabar.
el botón MOVIE otra vez para detener la
2 Pulse
grabación.
ES
16
Visualización de imágenes
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Botón de control
(Reproducción)
(Borrar)
1 Pulse el botón
(Reproducción).
17 ES
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón (Borrar).
2 Seleccione [Esta ima] con v del botón de control, después pulse z.
Características de “PlayMemories Home”
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas.
ES
18
Organizar
Visionar imágenes en
calendario*
Importar imágenes
desde su cámara
Compartir imágenes
Subir imágenes a
servicios de la red*
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
* Hay diferencia entre Windows y Mac.
19 ES
z Descarga de “PlayMemories Home”
Puede descargar “PlayMemories Home” de la URL siguiente:
www.sony.net/pm/
• Para aplicaciones de software compatibles con Mac, le rogamos que haga las
descargas en la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
20
Entorno de ordenador recomendado
Se recomienda el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el software
“PlayMemories Home”.
Windows
SO (preinstalado)
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU
Intel Pentium III 800 MHz o más rápido
Memoria
Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB o más
Disco duro (Espacio en
disco duro requerido para
la instalación)
Aproximadamente 600 MB
Visualización
1 024×768 puntos o más
*
Starter (Edition) no es compatible.
Mac
SO (preinstalado)
Mac OS X v10,6 a v10,8
21 ES
Notas sobre la utilización de la cámara
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse
de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba
de agua.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un
mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
ES
22
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir
en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
23 ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de 7,76 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primario
Total de píxeles: Aprox. 20,4 Megapíxeles
Píxeles efectivos: Aprox. 20,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 35×
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (equivalente a película de 35 mm))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Mientras se toman películas (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Mientras se toman películas (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Óptico
Toma con ráfaga (cuando se toma con el mayor número de píxeles):
Aprox. 0,80 imágenes/segundo (hasta 100 imágenes)
ES
24
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF
Películas: MPEG-4 AVC/H.264
Soporte de grabación: Memoria interna (Aprox. 55 MB) “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick Micro”, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD
Flash: Alcance del Flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
ajustado a Auto):
Aprox. 0,4 m a 6,8 m (W)
Aprox. 1,5 m a 3,6 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Toma USB / A/V OUT:
Salida de vídeo
Salida de audio
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Pantalla]
Pantalla LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT
Número total de puntos: 460 800 puntos
25 ES
[Alimentación, general]
Alimentación: Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (4), cc 6 V
Pilas de hidruro de níquel-metal HR15/51: HR6 (tamaño AA) (4) (se vende por
separado), cc 4,8 V
Consumo (durante la toma de imagen): Aprox. 1,6 W
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo cuatro pilas y un “Memory Stick Duo”):
Aprox. 590 g
Micrófono: Monoaural
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
26
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”,
“PlayMemories Home”, “PlayMemories Online” y el logotipo de “PlayMemories
Online”
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
• El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Facebook, Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Google Inc.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en
general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos
los casos en este manual.
27 ES
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
ES
28