LG DLE4801W El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
DRYER
DLE4801W DLG4802W
Before beginning installation, read these instructions carefully. This
will simplify installation and ensure that the dryer is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the dryer after installation
for future reference.
P/No. 3828EL2001F
www.lg.com
ENGLISH ESPAÑOL
3828EL2001F_en_110519.indd 1 5/19/11 2:55:34 PM
2
SPECIAL FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the
dryer. Clean exhaust systems increase efficiency and reduce drying times.
SMARTDIAGNOSIS™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the
Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue,
providing a fast and effective diagnosis (Refer to page 34).
SPECIAL FEATURES
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
3828EL2001F_en_110519.indd 2 5/19/11 2:55:35 PM
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, death.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING or CAUTION.
These words mean:
w
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
w
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
w
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if
the instructions are not followed.

a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of
fire.







3. Clear the room, building, or area of all occupants.


w
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3828EL2001F_en_110519.indd 3 5/19/11 2:55:35 PM
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
w
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, death.

w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:

This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused
primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly
venting the dryer to the outdoors.
• Read all instructions before using the dryer.
Before use, the dryer must be properly installed as described in
this manual.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
Do not reach into the dryer if the drum or any other part is
moving.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this Use and Care
Guide or in published user-repair instructions that you understand
and have the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
Before the dryer is removed from service or discarded, remove the
door to the drying compartment.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision
of children is necessary when the dryer is used near children.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless
recommended by the manufacturer of the fabric softener or
product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly
textured rubber-like materials.
Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding
areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned
periodically by qualified service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be exposed to the
weather.
• Always check the inside of the dryer for foreign objects.
• Clean lint screen before or after each load.
Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on
top of the dryer during operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3828EL2001F_en_110519.indd 4 5/19/11 2:55:35 PM
5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
w
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, death.

w
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.

w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:

and ordinances. Follow details in the installation instructions.
Electric shock can result if the dryer is not properly grounded.
Before use, the dryer must be properly installed as described
in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.

temperatures below freezing or exposed to the weather.
All repairs and servicing must be performed by an authorized

Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in
humid spaces. Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
Connect to a properly rated, protected, and sized power
circuit to avoid electrical overload. Improper power circuit can
melt, creating electric shock and/or fire hazard.

materials properly. Failure to do so can result in death, explosion,
fire, or burns.

installation. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or
burns.
 Packaging material can be
dangerous for children. There is a risk of suffocation.

cooking oven. Failure to do so can cause deform, smoke and fire.

on top of the product. Dripping wax, smoke, or fire can result.
Failure to do
so can cause product damage, smoke or fire.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current. This
appliance must be equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent
wiring system or an equipment-grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly grounded.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3828EL2001F_en_110519.indd 5 5/19/11 2:55:35 PM
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
w
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, death.

w
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and
safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons or death.
Exhaust/Ducting:
 Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of

lint and large amounts of moisture will be expelled into the
laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can
create a health and fire hazard.

ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the

cause a fire. Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or
becomes otherwise restricted in use or during installation.

obtain the necessary ductwork locally. The end cap should
have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is
not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or
death.

no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as

your new dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.


when it is impossible to make a connection with the above

may be used between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.

extend into the duct that could catch lint and reduce the
efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape.
For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3828EL2001F_en_110519.indd 6 5/19/11 2:55:36 PM
7
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
w
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, death.

w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:


prong from the power cord. To prevent injury to persons or
damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged
into a properly grounded outlet.
For personal safety, this dryer must be properly grounded.
Failure to do so can result in electric shock or injury.

 Failure to follow these
instructions can create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.
This dryer must be plugged into a properly grounded outlet.


electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Failure to follow these instructions can create an electric shock
hazard and/or a fire hazard.
The dryer should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches
the rating plate. This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.

grip plug firmly and pull straight out from the outlet. The
power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric
shock.


shows cracks or abrasion damage along its length or at either
end. The power cord can melt, creating an electric shock and/or
fire hazard.
When installing or moving the dryer, be careful not to pinch,
crush, or damage the power cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and electric shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3828EL2001F_en_110519.indd 7 5/19/11 2:55:36 PM
8
TABLE OF CONTENTS
2
SPECIAL FEATURES
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
4 BASIC SAFETY PRECAUTIONS
4 CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC
ENFORCEMENT ACT
5 GROUNDING INSTRUCTIONS
5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
9
PARTS AND FEATURES
9 Components
10 Control Panel Features
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
11 Preview Installation Order
12 Installation Location Requirements
12 Clearances
13 Leveling the Dryer
14 Reversing the door
15 Changing the Dryer Vent Location
16 Venting the Dryer
18 Connecting Gas Dryers
20 Connecting Electric Dryers
25 Special Requirements for Manufactured or Mobile
Homes
25 Final Installation Check
26 Installation Test (Exhaust Check)
28
HOW TO USE
28 Operating the Dryer
29 Cycle Guide
30 Sorting Load
30 Loading the Dryer
30 Check the Lint Filter before Every Load
31 Cycle Setting Buttons
31 Special Functions
31 Custom Program
32
MAINTENANCE
32 Regular Cleaning
33
TROUBLESHOOTING
33 Before Calling for Service
34
SPECIFICATIONS
34
USING SMARTDIAGNOSIS
TM
35
WARRANTY
TABLE OF CONTENTS
3828EL2001F_en_110519.indd 8 5/19/11 2:55:36 PM
9
ENGLISH
PARTS AND FEATURES
PARTS AND FEATURES
Components
NOTE
Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.
For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product
malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts.
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, and are subject to change by the manufacturer
without prior notice for product improvement purposes.
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Gas Connection
Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
Power Cord
Location
(Gas Models)
Control panel
Leveling feet
Lint filter
Reversible
door
3828EL2001F_en_110519.indd 9 5/19/11 2:55:38 PM
10
PARTS AND FEATURES
Control panel features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of
this manual for more detailed information.
w
WARNING
:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.

Press to turn the dryer ON. Press again to turn the
dryer OFF.
Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel
that cycle and any load settings will be lost.
A

Press this button to select the desired cycle. Once the
desired cycle has been selected, the standard presets will
be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these
settings can be adjusted using the cycle setting buttons
anytime before starting the cycle.
B

Press this button to START the selected cycle. If the
dryer is running, use this button to PAUSE the cycle
without losing the current settings.
If you do not press the START/PAUSE button to
resume a cycle within 4 minutes, the dryer turns off
automatically.
C
D

To adjust the drying time, use these buttons with
MANUAL DRY, TIME DRY cycles. Press the MORE TIME
button to increase the selected manual cycle time by a
minute; press LESS TIME to decrease the cycle time by
a minute.
E

Use these buttons to select the desired cycle settings
for the selected cycle. The current settings are shown
in the display. Press the button for that option to view
and select other settings.
F

The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for your dryer.
G

The OPTION buttons allow you to select additional
cycle options. Not all settings are available for all
cycles. Refer to the CYCLE GUIDE section of the
manual.
H

Press the SIGNAL button repeatedly to adjust the
volume of the signals. This button is also used to
activate and deactivate CHILD LOCK by pressing and
holding the buttom for three seconds.
NOTE
NOTE
A BH
F
G
D
E C
3828EL2001F_en_110519.indd 10 5/19/11 2:55:41 PM
11
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview installation order
Checking and choosing
the proper location
Leveling the dryer
Connecting Electric Dryers
(Electric Dryer Type)
Venting the Dryer
Plugging in the power
cord and grounding
Connecting Gas Dryers
(Gas Dryer Type)
Duct check test
(Refer to page 26.)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
120V 240V
Test run
3828EL2001F_en_110519.indd 11 5/19/11 2:55:42 PM
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation location requirements
w
WARNING
It is important that you review this entire
manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust
requirements are provided on the following pages.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic
cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or
weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
A level floor with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. If slope is greater than 1 inch (2.5 cm), install the Extended Dryer
Feet Kit. Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will need 18
inches (46 cm) to the bottom of the dryer.
Clearances
INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of 0 inches (0 cm) clearance on
the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons:
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of vibration from one to the
other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other causing paint damage and making even more noise.
A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer
must be exhausted to the outdoors. See .
A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either
side of the dryer. See .
A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lbs (90.7
kg). The combined weight of a companion appliance should also
be considered.
No other fuel-burning appliance can be installed in the same
closet as a dryer.
Additional spacing should be considered for ease of installation
and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and floor
moldings.
Additional spacing should be considered on all sides of the dryer
to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings
in the top and bottom of the door are required. Louvered doors
with equivalent ventilation openings are acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
Closet Door Vent
Requirements
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
7"* (17.8 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"
(2.54 cm)
29/32"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
28
15
/
16"
(73.4 cm)
1"**
(2.5 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"
(2.54 cm)
29/32"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
28
15
/
16"
(73.4 cm)
1"**
(2.5 cm)
7"* (17.8 cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
NOTE
NOTE
3828EL2001F_en_110519.indd 12 5/19/11 2:55:44 PM
13
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Clearance (Cont.)
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
*Required spacing
**For side or bottom venting,
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
Closet Door Vent
Requirements
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
7"* (17.8 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"
(2.54 cm)
29/32"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
28
15
/
16"
(73.4 cm)
1"**
(2.5 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"
(2.54 cm)
29/32"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
28
15
/
16"
(73.4 cm)
1"**
(2.5 cm)
7"* (17.8 cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
Leveling the dryer
w
WARNING

recommended safety procedures including the use of
long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow this
warning can cause serious injury or death.

when installing the dryer. Failure to follow this warning can
cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying performance,
it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted
movement, the floor must be a perfectly level, solid surface.
Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more than necessary can cause the
dryer to vibrate.
1. Position the dryer in the final location. Place a level across the
top of the dryer.
All four leveling feet must rest solidly on the floor. Gently push
on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does
not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must
use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer
leveling feet should be fully retracted.
2. Use an adjustable wrench to turn the leveling feet. Turn
clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it.
Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to
side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor.
Level
Leveling Feet
NOTE
3828EL2001F_en_110519.indd 13 5/19/11 2:55:45 PM
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
w
WARNING

To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool
or box that fits under the door, or have an assistant support the weight of
the door.

Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor.
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow
the instructions below can result in damage to the dryer,
property damage or injury to persons.
1. Open the door and remove the two plastic hole caps on the
catch side by gently prying up with a flat blade screwdriver.
Save these for step 6.
2. While supporting the door, remove the 4 screws, two from
each hinge. Set the door aside face down on a protected
surface to prevent damage to the door or the work surface.
3. With the door on a protected surface, remove the 12 screws
on each side of the door and lift off the inner door frame
using a flat blade screwdriver. Remove the latch hook and
blank and move them to the opposite side.
Reversing the door
4. Remove the 4 screws securing the hinges to the door frame.
Remove the two plastic cover caps. Reinstall the hinges
and cover caps on the opposite sides from which they were
removed.
5. With the hinges and cover caps in the new locations, remount
the inner door frame onto the outer door frame with the screws
removed in step 3 above.
6. Reinstall the door with the screws from step 1,2.
6. Test the swing of the door to make sure the hinges and latch are
properly aligned and that the door closes and latches correctly.
Hole cap
Hinge Screw
inner door frame
latch hook
Hinge
assembly
Cover cap
Swing Door
3828EL2001F_en_110519.indd 14 5/19/11 2:56:08 PM
15
ENGLISH
Changing the dryer vent location
w
WARNING




recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow all of the safety warnings in this manual could
result in property damage, Injury to person or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side
venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number , may be purchased
from your LG retailer. This kit contains the necessary duct
components to change the dryer vent location.
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull out the
exhaust duct.
OPTION 1: SIDE VENTING
2. Press the tabs on the knockout and carefully remove the
knockout for the desired vent opening (right-side venting is
not available on gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the dryer as shown.
3. Preassemble a 4 inches (10.2 cm) elbow to the next 4-inches
(10.2 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be
sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the side opening and
press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct protrudes 1½ inches (3.8
cm) to connect the remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with included screw.
OPTION 2: BOTTOM VENTING
2. Press the adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
3. Insert the 4 inches (10.2 cm) elbow through the rear opening
and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of
the elbow faces down through hole in the bottom of the dryer.
Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with included
screw.
Rear
Exhaust Duct
Retaining
Screw
1
1
/2"
(3.8 cm)
Elbow
Cover
Plate
Elbow
Cover
Plate
Knockout
Bracket
Adapter
Duct
Bracket
Adapter
Duct
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3828EL2001F_en_110519.indd 15 5/19/11 2:56:11 PM
16
Venting the dryer
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
 Failure to follow these
instructions can result in fire or death.

Failure to follow these instructions can result in fire or death.

and clean before installing the dryer. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
Venting must conform to local building codes. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.

Failure to follow these instructions can result in fire or death.

inside the dryer cabinet and for venting outside. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of

and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl
space, chimney, gas vent, or concealed space of a building.
Failure to follow these instructions can result in fire or death.

plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result in fire or death.

no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as

your new dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.


when it is impossible to make a connection with the above

may be used between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.

extend into the duct that could catch lint and reduce the
efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct
tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death.
To maximize operating results, please observe the duct length
limitations noted in the chart next page. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.

the necessary ductwork locally. The end cap should have
hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in
use. Failure to follow these instructions can result in fire or death.



specifically identified for use with the appliance by the
manufacturer shall be used. In the United States, that only those
foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with
the appliance by the manufacturer and that comply with the
Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall be
used.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3828EL2001F_en_110519.indd 16 5/19/11 2:56:11 PM
17
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Venting the dryer (cont.)
Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended
to use more than four 90° elbows.
ROUTING AND CONNECTING DUCTWORK
Follow the guidelines below to maximize drying performance and
reduce lint buildup and condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased
separately.
Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid metal ductwork.
The exhaust duct run should be as short as possible.
• Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct must point away from
the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to
reduce condensation and lint buildup on duct surfaces.
Failure to exhaust the dryer correctly will void the dryers warranty.
Ductwork

0
1
2
3
4
0
1
2
3
4





65 ft. (19.8 m)
55 ft. (16.8 m)
47 ft. (14.3 m)
36 ft. (11.0 m)
28 ft. (8.5 m)
55 ft. (16.8 m)
47 ft. (14.3 m )
41 ft. (12.5 m)
30 ft. (9.1 m)
22 ft. (6.7 m)
4"
(10.2 cm)
Recommended
Use Only for Short
Run Installations
4"
(10.2 cm)
2
1
/2"
(6.35 cm)


NOTE
NOTE
3828EL2001F_en_110519.indd 17 5/19/11 2:56:13 PM
18
Connecting gas dryers
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
Electrical Requirements for Gas Models Only
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following:

Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
For personal safety, this dryer must be properly grounded.
Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death.



shock hazard from this appliance. Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.

 Failure
to follow this warning can result in fire, explosion, or death.

personal responsibility and obligation to have it replaced with
 Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.

As shipped from the factory, this dryer is configured for use


water column.

the dryer to the gas service.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.

individual manual shutoff valve during any pressure testing
of the gas supply. Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.

Your laundry room must have a rigid gas supply line to your




1

pipe plug must be installed. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death


acceptable to your gas supplier,
3



Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Connect the dryer to the type of gas shown on the nameplate.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
To prevent contamination of the gas valve, purge the gas
supply of air and sediment before connecting the gas supply
to the dryer. Before tightening the connection between the
gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor
of gas is detected. Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.

 Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.

flexible stainless steel connectors. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
Securely tighten all gas connections. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.


 Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.

Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3828EL2001F_en_110519.indd 18 5/19/11 2:56:14 PM
19
ENGLISH
Connecting gas dryers (cont.)
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:

installer, service agency, or the gas supplier. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.

 Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.

the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.



 Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.



dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
All connections must be in accordance with local codes and
regulations. Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
 Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Connecting the Gas Supply
1. Make sure that the gas supply to the laundry room is turned
OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room
is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural
Gas with a
3
⁄₈ - inch NPT gas connection.
2. Remove the shipping cap from the gas connection at the back
of the dryer. Be careful not to damage the threads of the gas
connector when removing the shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a
new flexible stainless steel connector with a
3
⁄₈ - inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the dryer and your
laundry room’s gas supply. Turn on your laundry rooms gas
supply and check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical Connection
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for elevations below
10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000
feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier.
Plug dryer into a 
Hz grounded 3-prong outlet.
3/8” NPT Gas
Connection
Gas Supply
Shutoff Valve
1/8” NPT Pipe
Plug
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3828EL2001F_en_110519.indd 19 5/19/11 2:56:14 PM
20
Connecting electric dryers
w
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the
wiring and grounding must conform to the latest edition of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local
regulations. Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate
electrical power to operate the dryer.
Electrical Requirements for Electric Models Only
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
This dryer must be connected to a grounded metal,

conductor must be run with the circuit conductors and

the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
The dryer has its own terminal block that must be connected





 Failure to follow these instructions can result in fire,
explosion, or death.





wiring so dryer can be moved from its normal location when
necessary. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.


pigtail and gauge of wire must conform to local codes and
with instructions on the following pages. Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion, or death.

manufactured home installations, as well as all new

be used where local codes do not permit grounding through
the neutral wire. Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:

dryer.



w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
Any installation in a manufactured or mobile home must




manufactured home installations, as well as all new
 Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3828EL2001F_en_110519.indd 20 5/19/11 2:56:15 PM
21
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
w
WARNING

wire should be connected to same color screw. Wire color
indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a
short or overload.



prohibit grounding through the neutral conductor.
Four-Wire Connection for Electric Dryers:
Power Cord
A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured
home installations, as well as all new construction after January 1,
1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove the terminal block access cover on the upper back of
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 
 conductor power cord through the
strain relief.

minimum copper conductor and closed loop or forked
terminals with upturned ends.
2. Transfer the dryers ground wire from behind the green ground
screw to the center screw of the terminal block. Attach the two
hot leads of the power cord to the outer terminal block screws.
Attach the white neutral wire to the center terminal block
screw. Attach the power cord ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal
block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
Terminal
Block
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Power Cord
Ground Wire
Hot
(Red)
3828EL2001F_en_110519.indd 21 5/19/11 2:56:16 PM
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
w
WARNING

wire should be connected to same color screw. Wire color
indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a
short or overload.



prohibit grounding through the neutral conductor.
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured
home installations, as well as all new construction after January 1,
1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from the wire.
Remove 5 inches of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 1
1
⁄₂ inches (3.8 cm) from the other three wires
and strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the
ends of the three shorter wires into a hook shape.
2. Remove the terminal block access cover on the upper back of
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1
through the strain relief.
Use UL-listed  conductor
cable.
Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and
reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryers ground wire from behind the green ground
screw to the center screw of the terminal block. Attach the two
hot leads of the power cable to the outer terminal block screws.
Attach the white neutral wire to the center terminal block
screw. Attach the power cable ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal
block access cover.
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
1" (2.5 cm)
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
Terminal
Block
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground Wire
Hot
(Red)
3828EL2001F_en_110519.indd 22 5/19/11 2:56:17 PM
23
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
w
WARNING

wire should be connected to same color screw. Wire color
indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a
short or overload.



prohibit grounding through the neutral conductor.
Three-Wire Connection for Electric Dryers:
Power Cord
A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after
January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove the terminal block access cover on the upper back of
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 
 conductor power cord through the
strain relief.
Use a 
minimum copper conductor and closed loop or forked
terminals with upturned ends.
2. Attach the two hot leads of the power cord to the outer
terminal block screws. Attach the neutral wire to the center
terminal block screw. Connect the external ground (if required
by local codes) to the green ground screw. TIGHTEN ALL
SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
Terminal
Block
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Power Cord
Ground Wire
Hot
(Red)
3828EL2001F_en_110519.indd 23 5/19/11 2:56:19 PM
24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
w
WARNING

wire should be connected to same color screw. Wire color
indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a
short or overload.



prohibit grounding through the neutral conductor.
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after
January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 3
1
⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from the wire.
Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of
the three wires into a hook shape.
2. Remove the terminal block access cover on the upper back of
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1
through the strain relief.
Use UL-listed  conductor
cable.
Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and
reinstallation of the dryer.
3. Attach the two hot leads of the power cord to the outer
terminal block screws. Attach the neutral wire to the center
terminal block screw. Connect the external ground (if required
by local codes) to the green ground screw. TIGHTEN ALL
SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover.
1" (2.5 cm)
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
Terminal
Block
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground Wire
Hot
(Red)
3828EL2001F_en_110519.indd 24 5/19/11 2:56:20 PM
25
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Special requirements for
manufactured or mobile homes
Any installation in a manufactured or mobile home must comply
with the Manufactured Home Construction and Safety Standards
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain whether your
proposed installation will comply with these standards, please
contact a service and installation professional for assistance.
A gas dryer must be permanently attached to the floor.
The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire
connection. More detailed information concerning the electrical
connection is provided in the section Connecting Electric Dryers.
To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be
vented to the outside.
DO NOT vent the dryer under a manufactured home or mobile
home.
Electric dryers may be vented to the outside using the back, left,
right, or bottom panel.
Gas dryers may be vented to the outside using the back, left,
or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside
using the right side panel because of the burner housing.
The dryer exhaust duct must be affixed securely to the
manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct
must be made of a material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct.
DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other duct, vent,
chimney, or other exhaust duct.
Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to
ensure proper operation. The opening for outside fresh air must
be at least 25 in
2
(163 cm
2
).
It is important that the clearance of the duct from any
combustible construction be at least 2 inches (5 cm), and when
venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with
a clearance of 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the dryer.
Please be aware that venting materials are not supplied with
the dryer. You should obtain the venting materials necessary for
proper installation.
Final installation check
Once you have completed the installation of the dryer and it is
in its final location, confirm proper operation with the following
tests and Duct Condition Testing on the following page.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer
on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts,
the igniter should ignite the main burner.
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn
off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer
on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should
be warm after the dryer has been operating for 3 minutes.
Checking Airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by evaluating
the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can
be measured with a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 inches
(1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running
with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure
it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and
that all 4 leveling feet are firmly on the floor.
NOTE
3828EL2001F_en_110519.indd 25 5/19/11 5:27:14 PM
26
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation test (Exhaust check)
Once you have completed the installation of the dryer, use this
test to make sure the condition of the exhaust system is adequate
for proper operation of the dryer. This test should be performed
to alert you to any serious problems in the exhaust system of your
home.
Your dryer features FLOW SENSE
TM
, an innovative sensing system
that automatically detects blockages and restrictions in dryer
ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of
restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.
The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was
warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few
minutes to reduce the interior temperature.

1. Press and hold the TEMP. and SIGNAL buttons at the same
time. While holding these buttons, press POWER ON/OFF
2. The dryer will show lnS in the number display to indicate that
it is in duct condition testing mode.
3. Press the START/PAUSE button.
The dryer will run for approximately 2 minutes to test for
blockages or restrictions to air flow in the ductwork.
4. Check the display for results.
During the two minute test cycle, monitor the FLOW SENSE
display on the control panel. If FLOW SENSE is displayed, when
the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust
system is severely restricted, the display will show FLOW
SENSE. Other problems may also be shown with error codes.
Refer to the next page for error code details and solutions.
FLOW SENSE indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as performance
will be poor.
5. 
At the end of the test cycle, will display. The test cycle
will end and the dryer will shut off automatically after a short
delay.
NOTE
Lighting : Restricted
3828EL2001F_en_110519.indd 26 5/19/11 2:56:26 PM
27
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation test (Exhaust check) (cont.)

Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
• Check the Error Code before you call for service

If the test displays FLOW SENSE, check the exhaust system for
restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as
needed.
When the dryer is rst installed, this test should be performed to
alert you to any existing problems with the exhaust duct in your
home. However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on the condition
of the exhaust duct than does the installation test, FLOW SENSE
displayed during the two tests may not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in the wrong
results.
Even if FLOW SENSE is not displayed during the test cycle, some
restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to
the Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust
system and venting requirements.
Error Code Possible Causes Solutions

Temperature sensor failure
Turn o the dryer and call for
service.
HS
Humidity Sensor failure.
Turn o the dryer and call for
service.
, 
or

Electric dryer power cord is not
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
Check the power supply or the
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the Connecting
Electric Dryers section of this manual
for complete instructions.
Reset circuit breaker or replace fuse.
Do not increase the fuse capacity.
If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualied
electrician.
NOTE
3828EL2001F_en_110519.indd 27 5/19/11 2:56:29 PM
28
NOTE
HOW TO USE
Operating the dryer

Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a signal will
sound, if turned on. Refer to page 10.
3

Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by
opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If the cycle is not restarted within 4
minutes, the dryer will shut off and the cycle settings will be lost.
5

Push the cycles button until the LED for the desired cycle is on.
The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Refer to page
29. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired. This can be done using
the cycle modifier buttons as shown on page 31. Cycle options can be added using the option
buttons as shown on page 31.
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED
will not come on if the selection is not allowed.
4

When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your clothing from the dryer
immediately to reduce wrinkling. If
WRINKLE
CARE is selected, the dryer will tumble briefly every
few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes.
6

If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last
load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance.
1

Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to
divide it into smaller loads for proper performance and fabric care.
2
HOW TO USE
Lint Filter
3828EL2001F_en_110519.indd 28 5/19/11 2:56:41 PM
29
ENGLISH
HOW TO USE
Sensor Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect
and compare the moisture level in clothes and in the air and
adjust the drying time as needed to ensure superior results. The
dryer automatically sets the dryness level and temperature at
the recommended setting for each cycle. The estimated time
remaining will be shown in the display.
To protect your garments not every dryness level, temperature,
or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for
details.
Manual Dry Cycles
Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time
and a drying temperature. When a Manual Dry cycle is selected,
the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time
remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by pressing MORE
TIME or LESS TIME.
Cycle guide
NOTE
Cycle Fabric Type


Temperature
Time



Wrinkle
Care
BULKY/
BEDDING
Comforters, pillows, shirt
NORMAL
ADJUSTABLE
MEDIUM
55
PERM. PRESS
CASUAL
Permanent press, synthetic items
NORMAL
ADJUSTABLE
LOW
32
COTTON/
NORMAL
Work clothes, corduroys, etc.
NORMAL
ADJUSTABLE
MEDIUM
41
HEAVY DUTY
Jeans, heavyweight items
NORMAL
ADJUSTABLE
HIGH
54
DELICATES Lingerie, sheets, blouses
NORMAL
ADJUSTABLE
LOW
28
FRESHEN UP For removing light wrinkles from clothing OFF
MEDIUM
HIGH
ADJUSTABLE
20
ADJUSTABLE
SPEED DRY For small loads with short drying times OFF
HIGH
ADJUSTABLE
25
ADJUSTABLE
AIR DRY
For items that require heat-free drying such as plastics or
foam filled items
OFF
NO HEAT
30
ADJUSTABLE
= Available option
3828EL2001F_en_110519.indd 29 5/19/11 2:56:42 PM
30
HOW TO USE
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed
information.
Check the lint filter before every
load
Always make sure the lint filter is clean before starting a new load;
a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter
with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint.
Push the lint filter firmly back into place. See 
for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed before running
the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will
damage the dryer and articles in the dryer.
Sorting load
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that include
instructions for proper care.
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried with the
same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and some
fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:

such as clips, pens, coins, and keys can damage both your
dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.

or other flammable substances. Washing clothes will not
completely remove oil residues. Failure to obey this warning
can result in fire, explosion, or death.
Loading Tips
• Combine large and small items in a load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer;
clothes require room to tumble dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items
from snagging or tangling on other clothes.
Lint Filter
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Fabric Care Labels
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
3828EL2001F_en_110519.indd 30 5/19/11 2:56:46 PM
31
ENGLISH
HOW TO USE
Cycle setting buttons
SENSOR DRY cycles have preset settings that are selected
automatically. MANUAL DRY cycles have default settings, but you
may also customize the settings using the cycle setting buttons.
Press the button for that option to view and select other settings.
To protect your garments, not every dryness level, temperature,
or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for
details.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL
button repeatedly to scroll through available settings.
This option is only available with SENSOR DRY cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting
MORE DRY or VERY DRY will increase the cycle time, while LESS
DRY or DAMP DRY will decrease the cycle time.
Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for items that you wish to
iron.
TEMP.
Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to HIGH. This
allows precise care of your fabrics and garments. Press the TEMP.
button repeatedly to scroll through available settings.
TIME DRY
Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60
minutes, in 10-minute increments. Use this for small loads or to
remove wrinkles. Use the MORE TIME/LESS TIME buttons to add or
reduce the drying time in 1-minute increments.
Your dryer features several additional cycle options to customize
cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page for details) that
can be activated by pressing and holding that option button for 3
seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1. Turn on the dryer and press the cycle selector buttons to select
the desired cycle.
2. Use the cycle settings buttons to adjust the settings for that
cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to
add. A confirmation message will be shown in the display.
4. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The dryer will
start automatically.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble the load periodically for up to
3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This
is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove
items from the dryer immediately.
SIGNAL
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.Press the
button repeatedly until the desired volume setting is illuminated.
Special functions
The option buttons also activate special functions, including
CHILD LOCK.
Press and hold the option button marked with the special
function
* CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep
cycle settings from being changed while the dryer is operating.
Press and hold the SIGNAL button for 3 seconds to activate or
deactivate the CHILD LOCK function.
The CHILD LOCK icon will be shown in the display, and all controls
are disabled except the POWER button.
Once set, CHILD LOCK remains active until it is manually
deactivated. CHILD LOCK must be turned off to run another cycle.
To deactivate CHILD LOCK, press and hold the SIGNAL button for
three seconds.
Custom program
If you have a special combination of settings that you use
frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM.
* To Save a Custom Program:
1. Turn on the dryer and press the cycle selector buttons to select
the desired cycle.
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for that
cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to
add. A confirmation message will be shown in the display.
4. Press and hold the CUSTOM PROGRAM button for 3 seconds.
You may save only one custom program at a time. Pressing
and holding the CUSTOM PROGRAM button will overwrite any
previously saved custom program.
To Recall a Custom Program:
1. Turn on the dryer.
2. Press the CUSTOM PROGRAM button to select the saved cycle
3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.
NOTE
NOTE
NOTE
3828EL2001F_en_110519.indd 31 5/19/11 2:56:46 PM
32
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Regular cleaning
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:

shock. Failure to follow this warning can cause serious injury,
fire, electrical shock, or death.

clean the washer. They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm water and
a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
Do not use methylated spirits, solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the
surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to
prevent lint and dust buildup that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with warm water
and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a conventional
stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s
specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or
damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath
it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction
in airflow or drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned
at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up.
Then:
1. Roll any lint off the filter with your fingers, or
2. Vacuum the lint filter, or
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric
softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to
dry thoroughly before reinstalling.
NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER
operate the dryer with a wet lint filter.
Lint Filter
NOTE
NOTE
3828EL2001F_en_110519.indd 32 5/19/11 2:56:47 PM
33
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before calling for service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not
function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
 
Solutions
Dryer will not
turn on
• Power cord is not properly plugged in.
House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
Make sure that the plug is plugged securely into a grounded outlet matching
the dryers rating plate.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
Dryer does not heat House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
Gas supply or service turned off
(gas models only).
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully
open.
Greasy or dirty spots
on clothes
• Fabric softener used incorrectly.
Clean and dirty clothes being dried
together.
• Confirm and follow the instructions provided with your fabric softener.
Make sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can
soil clean clothes placed in the same or subsequent loads.
Stains on dried clothes are actually stains that were not removed during the
washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned according to the
instructions for your washer and detergent.
Display shows error
code tE
Thermistor is malfunctioning. Turn off the dryer and call for service.
Lint on clothes • Lint filter not cleaned properly.
• Laundry not sorted properly.
• Excess static in clothes.
• Dryer is overloaded.
Tissue, paper, etc., left in pockets.
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce
high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be
dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
• See the Excess static in clothes after drying section below.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Excess static in
clothes after drying
• Fabric softener not used or used incorrectly.
• Clothes dried too long (overdried).
Drying synthetics, permanent press, or
synthetic blends.
Use a fabric softener to reduce static electricity correctly. Do not use fabric
softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust
settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
These materials can cause static buildup. Try using a fabric softener.
Display shows error
code PS
• Power cord connection is incorrect. Check the connection of power cord to the terminal block. Refer to 20-24
pages on this manual.
Drying time is not
consistent
Heat settings, load size, or dampness of
clothing is not consistent.
The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat
used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the
wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter.
Clothes take too
long to dry
• Load is not properly sorted.
• Large load of heavy fabrics.
• Dryer controls are not set properly.
• Lint filter needs to be cleaned.
Exhaust ducts blocked, dirty, or duct run is
too long.
House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
• Dryer is overloaded.
• Dryer is underloaded.
Separate heavy items from lightweight items. Larger and heavier items take
longer to dry.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture.
To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size.
Use the appropriate control settings for the type of load you are drying.
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that
produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the
cycle.
Confirm that the exhaust ductwork is properly configured and free of debris,
lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly
and are not blocked, jammed, or damaged.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper
tumbling action.
Clothes are wrinkled • Clothes dried too long (overdried).
Clothes left in dryer too long after cycle
ends.
Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying
time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture.
Remove items from the dryer immediately at the end of the cycle. Use the
WRINKLE CARE option to continue tumbling clothes at the end of the cycle, for
up to 3 hours.
Clothes are shrinking Garment care instructions are not being
followed.
To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care instructions for
your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other
fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no
heat setting.
TROUBLESHOOTING
3828EL2001F_en_110519.indd 33 5/19/11 2:56:48 PM
34
SPECIFICATIONS
Dryer models DLE4801W DLG4802W
Description Dryer
Electrical Requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements* NG 4-10.5 inches WC
LP: 8–13 inches WC (Gas Models only)
Dimensions 26.4”(W) X 29.2” (D) X 43.7” (H), 51” (D with door open)
67.1cm(W) X 74.3cm(D) X 111.0cm(H), 129.5(D with door open)
Net Weight 124.9 lbs (56.6 kg)
Drying Capacity
- Normal Cycle IEC 7.1 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)
Before calling for service (cont.)
SPECIFICATIONS
USING SMARTDIAGNOSIS
TM
- Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no meaning
except to the call center.
- SMARTDIAGNOSIS™ cannot be activated if the dryer does not power up. If this happens, then troubleshooting must be done without
SMARTDIAGNOSIS™.
If you experience problems with your dryer, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada). Follow the call center agent’s instructions, and do
the following steps when requested:
1. Press to turn on the dryer. Do not press any other buttons.
2. When instructed to do so by the call center agent place the mouthpiece of your phone very close to the POWER button.
3. Press and hold Temp.button for three seconds, while holding the phone mouthpiece to the icon or POWER button.
4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 17 seconds, and the display will count down the time.
For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted and do not touch the control panel with the phone.
If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.
Pressing the POWER button during the transmission will shut off the SMARTDIAGNOSIS™.
5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist
you using the information transmitted for analysis at the call center.
NOTE
Problem Possible Causes
Solutions
CHECK FILTER light
is on during the
drying cycle
• Lint filter is almost clogged or full. • Pause the drying cycle and clean the lint filter.
FLOW SENSE
Light is on during the
drying cycle
Ductwork is too long or has too many turns/
restrictions.
Significant blockage of the ductwork due to
lint buildup or debris.
The appliance has detected a restriction in
the external dryer venting.
• Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions.
Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer.
If exhaust restrictions are sensed by the FLOW SENSE
TM
system, the indicator
will remain on for two hours after the end of the cycle. Opening the door or
pressing the POWER button will turn off the display.
3828EL2001F_en_110524.indd 34 5/24/11 11:17:19 AM
35
ENGLISH
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal
use, during the warranty period (“Warranty Period”) set forth below, eective from the date (“Date of Purchase”) of original consumer
purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and eective only when used in the
United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.





. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.

Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or correction of
unauthorized repairs.
Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, re, ood, improper installation, acts of God, unauthorized modication
or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.



LG Customer Information Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC

 One Year from the Date of Purchase.
 One Year from the Date of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original units warranty period.




Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.


Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
 (24 hours a day, 365 days per
year), and select the appropriate option from the menu.




Product Registration Information



The model and serial number can be located on the rating
plate inside the front door.
WARRANTY
3828EL2001F_en_110519.indd 35 5/19/11 2:56:51 PM
36
3828EL2001F_en_110519.indd 36 5/19/11 2:56:51 PM
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas instrucciones.
Esto simplifi cara la instalacion y asegurara que la secadora esta instalada
en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la
secadora luego de la instalacion para futuras consultas.
www.lg.com
ESPAÑOL
DLE4801W DLG4802W
3828EL2001F_sp_110519.indd 1 5/19/11 2:57:52 PM
2
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora.
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de sensor de bloqueo de conducto FLOW SENSE™ detecta y lo alerta sobre bloqueos en la tubería, lo cual reduce el flujo de
escape de la secadora. La limpieza de los sistemas de escape aumenta la eficacia y reduce el tiempo de secado.
SMARTDIAGNOSIS™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de
Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema,
brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 35).
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
3828EL2001F_sp_110519.indd 2 5/19/11 2:57:52 PM
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los
mensajes de seguridad.
TÉste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
w
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
w
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
w
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por el fabricante del electrodoméstico para su uso
con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas


otro electrodoméstico.

mantenimiento y la instalación.







de la letra.

w
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3828EL2001F_sp_110519.indd 3 5/19/11 2:57:53 PM
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

w ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se
deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:


Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos
congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono,
formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias,
se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada
como se describe en este manual.
No coloque artículos que hayan sido expuestos a aceites,
incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos
contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la
generación de una reacción química que podría ocasionar que
una carga se incendie.
No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remojados
o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en
seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o las
otras partes estén en movimiento.
No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni intente
reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma
específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de
reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite la
puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro de ella.
Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una
supervisión estricta.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática
únicamente del modo recomendado por el fabricante.
No use calor para secar artículos que contienen caucho espumoso,
plásticos o materiales de textura similar al caucho.
Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área
de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación se
deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada
por personal calificado del servicio.
No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar
expuesta a variables climáticas.
Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya objetos
extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse o fundirse
sobre la secadora en funcionamiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3828EL2001F_sp_110519.indd 4 5/19/11 2:57:53 PM
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado
con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado
a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
w ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista
calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un
conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor
de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.

w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:

los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en
las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada
como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.

temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a
la intemperie.

por un centro de servicio autorizado a menos que se den

Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico
inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
 Los
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los
niños. Existe riesgo de asfixia.

Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras
o muerte.

 Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.

 Si no lo hace puede ocasionar
daños en el equipo, humos o un incendio.
 Si no lo hace
puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
 Si no lo
hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3828EL2001F_sp_110519.indd 5 5/19/11 2:57:53 PM
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria,
incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:

al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.


secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al exterior.
La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede
crear riesgos de salud e incendio.

o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete

de ventilación de plástico u otro material pueden causar
incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden
causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalación.


tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno
de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.

diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá

cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su
secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.

entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las


entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de
conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.

aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan
atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape.
Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para
más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3828EL2001F_sp_110519.indd 6 5/19/11 2:57:53 PM
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:


Para evitar heridas a nivel
personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica
debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones
adecuadas.
Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se
cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas.
Consulte las instrucciones de instalación de este manual para
 Si
estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.

conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente y el circuito

conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se
podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.

individual, con la clasificación de tensión correspondiente
a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor
desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a
los cables sobrecalentados.


 El cable de corriente se
puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central,
resultando en una descarga eléctrica.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente

cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este
cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/
o riesgo de incendio.
Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo
de cortes u otros daños en el cable de corriente. Esto evitará
heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la
secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3828EL2001F_sp_110519.indd 7 5/19/11 2:57:53 PM
8
TABLA DE CONTENIDOS
2
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA
POTABLE Y LOS TÓXICOS DE CALIFORNIA
(CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
9
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
9 Componentes
10 Características del panel de control
11
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
11 Vista previa del orden de instalación
12 Requisitos Del Lugar De Instalación
12 Espacios de instalación
13 Nivelación de la secadora
14 Inversión de la puerta
15 Cómo cambiar la ubicación del conducto de
ventilación de la secadora
16 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
18 Conexión de secadoras a gas
20 Cómo conectar las secadoras eléctricas
25 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
25 Revisión de instalación final
26 Test de Instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
28
CÓMO USAR
28 Funcionamiento de la secadora
29 Guía de ciclos
30 Clasificación de cargas
30 Cómo cargar la secadora
30 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
31 Botones de ajuste de ciclos
31 Funciones especiales
31 Programa personalizado
32
MANTENIMIENTO
32 Limpieza regular
33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33 Antes de llamar a mantenimiento
35
ESPECIFICACIONES
35
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
36
GARANTÍA
TABLA DE CONTENIDOS
3828EL2001F_sp_110519.indd 8 5/19/11 2:57:54 PM
9
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Componentes
Ubicación del
cable eléctrico
(Modelos a gas)
Salida del
conducto de
escape
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Ubicación de
la toma de gas
(Modelos a gas)
NOTA
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si
falta alguno de los accesorios.
Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace
responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados.
Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para
mejoras en el producto.
Panel de
control
Patas
niveladoras
Filtro de
pelusa
Puerta
reversible
3828EL2001F_sp_110519.indd 9 5/19/11 2:57:55 PM
10
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por
favor consulte las secciones específicas de este manual.
w
ADVERTENCIA
:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su
totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
CICLOS BOTÓN
Pulse este botón para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los
preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los
ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) se pueden
programar estos ajustes usando los botones de ajuste de
ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
B
D
BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO
(MORE TIME/LESS TIME)
Use estos botones con los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME
DRY). Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para
aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en
intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS
TIME) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de
un minuto.
E
BOTONES DE AJUSTE DE CIClOS
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de
ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes
actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón
para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
F
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra las configuraciones, tiempo
restante estimado, opciones, y mensajes de estado de
su secadora.
G
BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. No todos los ajustes
pueden usarse en todos los programas. Consulte la
sección GUÍA DE CICLOS de este manual.
H
BOTÓN SIGNAL
Pulse el botón SIGNAL repetidamente para ajustar el
volumen de las señales. Este botón también se puede
utilizar para activar y desactivar el BLOQUEO INFANTIL
manteniendo el botón pulsado tres segundos
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF
Apriete el botón para encender la secadora. Apriete
nuevamente para apagar la secadora.
Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante
un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.
A
NOTA
BOTÓN DE INICIO/PAUSA START/PAUSE
Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
secadora está funcionando, utilice este botón para hacer
una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA START/PAUSE
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se
apagará automáticamente.
C
NOTA
A BH
F
G
D
E C
3828EL2001F_sp_110523.indd 10 5/23/11 12:10:00 PM
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección de la
ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
Conexión de secadoras
a gas (Tipo de secadoras
gas)
ventilación de la
secadora
Conexión del enchufe y
la toma de tierra
Cómo conectar las secadoras
eléctricas (Tipo secadoras
eléctricas)
Prueba de conducto
(consulte la página 35)
120V 240V
Prueba de
funcionamiento
3828EL2001F_sp_110519.indd 11 5/19/11 2:57:59 PM
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos del lugar de instalación
w ADVERTENCIA
Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora ofrezca un servicio
fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones
detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo
automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda
estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la
instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de
su edificio.
El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si la inclinación es superior a 2,5
cm (1 pulg.), coloque un conjunto de patas de extensión de la secadora. Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán
correctamente y los ciclos de sensor automático puede que no funcionen como corresponde.
Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza un pedestal, debe dejar
una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora.
Espacios de instalación
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de 0 cm (0
pulg.) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las razones siguientes:
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de
uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e
incluso, más ruido.
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de
escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el
exterior. Consulte Requisitos de ventilación.
La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2 pies) de
ambos lados de la secadora.Consulte Requisitos eléctricos.
El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la secadora,
siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente, se tendrá en cuenta
el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado.
No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo
compartimento que la secadora.
Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las tareas de
instalación y mantenimiento.
Las separaciones adicionales pueden ser necesarias para las
molduras del techo, el suelo o la pared.
Igualmente se deben considerar las separaciones a ambos lados
de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la
instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas
de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con salidas de
ventilación equivalentes.
Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido por
cualquier otro aparato que se acompañe.
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
Closet Door Vent
Requirements
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
7"* (17.8 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"
(2.54 cm)
29/32"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
28
15
/
16"
(73.4 cm)
1"**
(2.5 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"
(2.54 cm)
29/32"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
28
15
/
16"
(73.4 cm)
1"**
(2.5 cm)
7"* (17.8 cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
NOTA
NOTA
3828EL2001F_sp_110519.indd 12 5/19/11 2:58:00 PM
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Espacios de instalación (Cont.)
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulg.)
Nivelación de la secadora
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
Closet Door Vent
Requirements
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
7"* (17.8 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"
(2.54 cm)
29/32"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
28
15
/
16"
(73.4 cm)
1"**
(2.5 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"
(2.54 cm)
29/32"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
28
15
/
16"
(73.4 cm)
1"**
(2.5 cm)
7"* (17.8 cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
Closet Door Vent
Requirements
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
7"* (17.8 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"
(2.54 cm)
29/32"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
28
15
/
16"
(73.4 cm)
1"**
(2.5 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"
(2.54 cm)
29/32"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
28
15
/
16"
(73.4 cm)
1"**
(2.5 cm)
7"* (17.8 cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con
mangas largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.

para la instalación de la secadora. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de
secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido
y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar
la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la secadora.
1. Position the dryer in the final location. Place a level across the
top of the dryer.
Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso.
Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para
nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar
completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para
levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba
o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada
de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran
haciendo contacto firme con el piso.
Nivelador
Patas niveladoras
NOTA
3828EL2001F_sp_110519.indd 13 5/19/11 2:58:03 PM
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
w ADVERTENCIA


un apoyo que soporte el peso de la puerta.

la puerta o en el suelo.
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El
no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la
secadora, ocasionar daños materiales o físicos.
1. Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico que
cubren el agujero en la zona de sujeción; para ello, presione
con cuidado hacia arriba con un destornillador de punta
plana. Guárdelas para el paso 6.
2. Mientras sujeta la puerta, retire los 4 tornillos, dos de cada
bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada hacia abajo
sobre una superficie protegida para evitar que se dañe.
3. Con la puerta colocada sobre una superficie protegida, retire
los 12 tornillos de cada lado de la puerta y retire el panel
interior de la puerta con un destornillador de punta plana.
Retire el enganche y la pieza, y llévelas al lado opuesto.
Inversión de la puerta
4. Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura de la
puerta. Retire los dos rellenadores de plástico. Vuelva a instalar
las bisagras y los rellenadores en los lados opuestos a su
posición inicial.
5. Con las bisagras y los rellenadores en la nueva posición, monte
de nuevo el panel interior de la puerta en la estructura de ésta
con los tornillos retirados en el paso 3 anterior.
6. Vuelva a colocar la puerta utilizando los tornillos del paso 1,2.
6. Compruebe el giro de la puerta para asegurarse de que las
bisagras y el enganche están bien alineados y que la puerta
cierra y abre correctamente.
Cubierta de
agujero
Tornillo de
bisagra
Estructura interior
de la puerta
Enganche
Montaje de
bisagra
Tapa de
cubierta
Puerta
giratoria
3828EL2001F_sp_110519.indd 14 5/19/11 2:58:24 PM
15
ESPAÑOL
Cómo cambiar la ubicación del conducto de ventilación de la secadora
w ADVERTENCIA



secadora.

todos los procedimientos de seguridad recomendados por
la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas
largas y gafas de seguridad.
En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte
trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte
inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del
lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo
cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no
está disponible ventilación lateral en los modelos a gas).
Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y
asegure la base de la secadora como se indica.
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección
de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las
conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de
que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la
secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura
lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su
lugar con cinta adhesiva impermeable.
Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga
1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de
ventilación.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y
asegure la base de la secadora como se indica.
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la abertura
trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que
el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio
ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su
lugar con cinta adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Parte trasera
Conducto de escape
Tornillo de
seguridad
1
1
/2"
(3.8 cm)
Codo
Placa de
cubierta
Codo
Placa de
cubierta
Dispositivo de expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Abrazadera
Conducto adaptador
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
3828EL2001F_sp_110519.indd 15 5/19/11 2:58:28 PM
16
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.


Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.

que sea adecuado y de que esté limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
El sistema de ventilación debe seguir los códigos de
construcción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.


y para ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, combustión o acumulación

en un área cerrada o no ventilada, tal como un desván, pared,

conducto de gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.

de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina
metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.

diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá

cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su
secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.

entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las


entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de
conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.

aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan
atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape.

Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las
limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro
de arriba. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.


tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno
de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.


En Canadá, sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina

el fabricante para su uso con el electrodoméstico. En EE.UU.,
sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se
precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su
uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes
Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de
secadoras), Sujeto 2158A.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
3828EL2001F_sp_110519.indd 16 5/19/11 2:58:28 PM
17
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar
más de cuatro codos de 90°.
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño
de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de
conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben
adquirirse por separado.
Use un sistema de conducto metálico rígido o semirígido de 10,2
cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más corto posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo que sea posible.
El extremo macho de cada sección del conducto de escape deberá
apuntar hacia afuera de la secadora.
Use cinta adhesiva impermeable en todas las conexiones de
conducto.
Aísle el sistema de conducto que se tiende a través de áreas sin
calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa
en las superficies del conducto.
Si no se instala correctamente la ventilación de escape de la
secadora, se anulará la garantía.
Sistema de conducto


0
1
2
3
4
0
1
2
3
4





65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (14,3 m)
36 pies (11,0 m)
28 pies (8,5 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (14,3 m)
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
4"
(10,2 cm)
Recomendado
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
4"
(10,2 cm)
2
1
/
2
"
(6,35 cm)




NOTA
NOTA
3828EL2001F_sp_110519.indd 17 5/19/11 2:58:30 PM
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:

 Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Por motivos de seguridad personal, la secadora debe estar
conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
El cable eléctrico de esta secadora está equipado con un


para minimizar la posibilidad de peligro de descarga eléctrica
de este electrodoméstico. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.


cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se pod
producir una explosión, incendio o muerte.
En caso de disponer de un tomacorriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación
personales cambiarlo por uno de 3 patas conectado a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte

Como enviado de fábrica, si configura la secadora para uso


columna de agua de 13 pulgadas.

de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.

válvula de corte individual manual durante cualquier tipo de
prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.


secadora. En los EE. UU., se debe instalar una válvula de corte



 Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.




pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean menores de

 Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Para prevenir la contaminación de la válvula de gas, purgue
el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el


que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.

Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.


inoxidable. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.

Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.



y calificado. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Use un compuesto para conexiones de tuberia insoluble en
 Si
no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio
o muerte.
3828EL2001F_sp_110519.indd 18 5/19/11 2:58:30 PM
19
ESPAÑOL
Conexión de secadoras a gas (cont.)
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:


de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.

Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Se debe instalar una válvula de corte de gas a una distancia
Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.


equipada con la boquilla de quemador correcta para el tipo
 Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Si es preciso, será un técnico cualificado quien instale la


en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.

y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Conexión del suministro de gas
1. Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se
encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible
en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora.
La secadora está lista para la conexión de gas natural de
3
⁄₈
pulgadas NPT.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada de la
parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del
conector de gas al quitar la tapa de envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado
usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexión de 3/8 pulgadas NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el
suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro
de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas
en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como
exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de
fugas.
Conexión eléctrica
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación AGA para
elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe ser
desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas.
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de 
 de tres patas conectado
a tierra.
Conexión de
gas 3/8” NPT
Válvula de corte de
suministro de gas
Tapón de tubería
de 1/8” NPT
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
3828EL2001F_sp_110519.indd 19 5/19/11 2:58:31 PM
20
Cómo conectar las secadoras eléctricas
w ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir
con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese
con un electricista calificado para que controle el cableado y
los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica
adecuada para operar la secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado metálico permanente conectado a tierra, o se
debe tender un conductor de conexión a tierra de equipo
con los conductores de circuito y conectado a la terminal
de conexión a tierra del equipo o conductor de la secadora.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.



debe tener protección de fusible a ambos terminales de

de la máxima clasificatión de voltage listada en la placa de

115 ó 120 voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.







dotación de cableado, de manera de poder mover la
secadora de su ubicación normal cuando sea necesario. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.


con la misma. El tipo de conexión en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los códigos locales y las instrucciones
indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.


como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de

códigos locales no permiten la conexión a tierra utilizando
el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:

con la secadora.


que un electricista cualificado instale una adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:

debe realizarse de conformidad con los Estándares de


códigos y regulaciones locales.


como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de
 Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
3828EL2001F_sp_110519.indd 20 5/19/11 2:58:31 PM
21
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
w ADVERTENCIA

terminal. Cada cable de color, se debe conectar al tornillo
del mismo color. El color del cable que figura en el manual


excesivo.




neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones
de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG
de por lo menos 4 hilos, 30 A listado por UL por el protector de
tensión.
Instale un cable eléctrico de 
 y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
2. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás
del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central
del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes
del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del
cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde.
AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Caliente
(rojo)
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Tornillo de conexión
a tierra
3828EL2001F_sp_110519.indd 21 5/19/11 2:58:32 PM
22
w ADVERTENCIA

terminal. Cada cable de color se debe conectar al tornillo
del mismo color. El color del cable que figura en el manual


excesivo.




neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones
de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable del final.
Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de conexión a tierra.
Corte aproximadamente 11⁄2 pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables
y despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga
los finales de los 3 cables en forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el
protector de tensión.
Instale un cable eléctrico listado por UL con 4 conductores de
.
Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder
quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás
del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central
del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes
del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del
cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde.
AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
Alambre de
conexión a
tierra
5"
(12,7 cm)
1" (2,5 cm)
Tornillo de conexión
a tierra
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Protector de tensión
listado por UL
Bloque
terminal
3828EL2001F_sp_110519.indd 22 5/19/11 2:58:34 PM
23
ESPAÑOL
Instale un cable eléctrico de 
 y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
2. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los
tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al
tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
w ADVERTENCIA

terminal. Cada cable de color se debe conectar al tornillo
del mismo color. El color del cable que figura en el manual


excesivo.




neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Cable eléctrico con enchufe
NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas
después del 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10
 por UL por
el protector de tensión.
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Protector de tensión
listado por UL
Bloque
terminal
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Caliente
(rojo)
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Tornillo de conexión
a tierra
3828EL2001F_sp_110519.indd 23 5/19/11 2:58:35 PM
24
Instale un cable eléctrico listado por UL con 3 conductores de
.
Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder
quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los
tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al
tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
w ADVERTENCIA

terminal. Cada cable de color se debe conectar al tornillo
del mismo color. El color del cable que figura en el manual


excesivo.




neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas
después del 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 3
1
⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable del final.
Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento decada alambre.
Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el
protector de tensión.
1" (2,5 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Tornillo de conexión
a tierra
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Protector de tensión
listado por UL
Bloque
terminal
3828EL2001F_sp_110519.indd 24 5/19/11 2:58:37 PM
25
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe
realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y
construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los códigos y
regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha
propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
Una secadora de gas debería fijarse permanentemente sobre el
piso.
La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe ser una
conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada
pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar
las secadoras eléctricas.
Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se debe ventilar
la secadora hacia el exterior.
NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o
prefabricada.
Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el exterior
usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el panel
trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben
ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la
estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de
escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y
la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal
rígido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de
conducto de escape.
Asegúrese de que la secadora disponga de acceso adecuado
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe
ser de por lo menos 25 pulgadas
2
(163 cm
2
).
Es importante que el espacio libre del conducto con respecto
a cualquier material combustible de construcción sea de por lo
menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora
al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio
libre de 1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se proveen
con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación
necesarios para una instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la
misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione
correctamente realizando las siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento
de la secadora

Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para
encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el
quemador principal.
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas
podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto
sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después
de aproximadamente dos minutos.

Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para
encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El
escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora
haya funcionado durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo
de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto
del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el
conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de
escape no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva
a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que
esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que
las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
NOTA
3828EL2001F_sp_110519.indd 25 5/19/11 2:58:37 PM
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Una vez haya instalado la secadora, haga este test para
asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son
las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora.
Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema
importante en el sistema de evacuación de su vivienda.
Esta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y
restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin
acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar
la ropa más rápido y reducir el gasto de energía.
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test. Si la unidad
se ha calentado durante la instala-ción, active el sistema SECADO
CON AIRE (AIR DRY) durante unos minutos para reducir la
temperatura interior.

1. Presione y sostenga los botones SIGNAL y TEMP. al mismo
tiempo. Al sostener estos botones, presione el botón
ENCENDIDO/APAGADO.
2. La secadora le mostrará InS en la pantalla numérica para
indicar que se encuentra en el modo de evaluación del estado
del conducto.
3. Presione START/PAUSE. La secadora evaluará durante
aproximadamente 2 minutos. bloqueos o restricciones
haciendo circular aire por la tubería.
4. 
Observe el icono FLOW SENSE en el panel de control durante
los dos minutos de test. Si al terminar el test no muestra FLOW
SENSE, el sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de
evacuación sufre res-tricciones importantes, el icono mostrará
FLOW SENSE. Si existen otros problemas, estos se le indicarán
con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado
de códigos de error y sus soluciones.
5. 
Al finalizar el test aparecerá en la pantalla de
visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se
apagará automáticamente después de unos momentos.
NOTA
Test de Instalación (Comprobación del sistema de evacuación)
Lighting : Restricted
3828EL2001F_sp_110519.indd 26 5/19/11 2:58:42 PM
27
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Test de Instalación
(Comprobación del sistema de evacuación) (cont.)

Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni
restricciones.
Tubería
estrangulada o
bloqueada
Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico

Si se iluminan FLOW SENSE tras el test, compruebe el sistema de
evacuación en busca de restricciones o daños. Repare o
reemplace el sistema de evacuación según sea necesario.
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba
para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto
de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba
realizada durante un funcionamiento normal ofrece una
información más precisa sobre el estado del conducto de
extracción que la prueba de instalación, el FLOW SENSE
visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría obtener
resultados erróneos.
Aunque FLOW SENSE no se que aparecen tras el ciclo de test, es
posible que existan algunas restricciones en el sistema de
evacuación. Consulte la sección “Instalación del conducto de
ventilación en este manual para conocer todos los requisitos del
sistema de evacuación y de ventilación.
Código de error Causas posibles Soluciones
tE
Fallo del sensor de temperatura.
Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
HS
Fallo del sensor de humedad.
Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
PS, 
o
nP
El cable de alimentación no está
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
Se han fundido los fusibles, ha saltado el
disyuntor o ha habido un apagón.
Compruebe el suministro eléctrico o
la conexión del cable de alimentación
al enchufe. Consulte la sección Cómo
conectar las se-cadoras eléctricas de
este manual para las instrucciones
completas.
Reactive el disyuntor o reemplace el
fusible. No incremente la capacidad
del fusible. Si el problema es una
sobrecarga del circuito, solicite los
servicios de un electricista cualicado.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
NOTA
3828EL2001F_sp_110519.indd 27 5/19/11 2:58:45 PM
28
CÓMO USAR
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora

Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora. Si se enciende, los
LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte la página 10.
3

Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El ciclo puede ser
pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón INICIO/PAUSA
(START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes
del ciclo se perderán.
5

Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la
última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado.
1

Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande,
deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los
tejidos.
2

Pulse el botón de ciclos en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se
mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo.
Consulte la página 29. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de ciclo tal y
como se muestra en la página 31. Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones
de opción tal y como se muestra en la página 31.
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un
sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida.
4

Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS
(WRINKLE CARE), la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a
prevenir la aparición de arrugas en sus prendas.
6
NOTA
Filtro de
pelusa
3828EL2001F_sp_110519.indd 28 5/19/11 2:58:57 PM
29
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de
secado del modo necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y
temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo
restante estimado se mostrará en la pantalla.
Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u
opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de
ciclos para los detalles.
Ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY)
Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una cantidad
especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se
selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el
tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en
el ciclo apretando MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO
(LESS TIME).
Guía de ciclos
NOTA
Ciclo 

secado


en min.


tiempo
Cuidado
de
arrugas
BULKY/BEDDING
(PRENDAS
VOLUMINOSAS /
ROPA DE CAMA)
Acolchados, almohadas,
camisas.
NORMAL
REGULABLE
MEDIANO
55
PERM. PRESS
CASUAL
(PLANCHADO
PERM. /
INFORMAL)
Prendas sintéticas, planchado permanente.
NORMAL
REGULABLE
BAJO
32
COTTON/
NORMAL
(ALGODÓN/
NORMAL)
Ropa de trabajo, pana, etc.
NORMAL
REGULABLE
MEDIANO
41
HEAVY DUTY
(MUY
POTENTE)
Vaqueros, prendas pesadas.
NORMAL
REGULABLE
ALTO
54
DELICATES
(DELICADO)
Lencería, sábanas, blusas
NORMAL
REGULABLE
BAJO
28
FRESHEN UP
(REFRESCADO)
Para quitar arrugas menores de la ropa Apagado
MEDIANO A LTO
REGULABLE
20
REGULABLE
SPEED DRY
(SECADO
RÁPIDO)
Para poca carga con tiempos de secado cortos. APAGADO
ALTO
REGULABLE
25
REGULABLE
AIR DRY
(SECADO
CON AIRE)
Para artículos que requieren secado sin calor tales como
plásticos o cauchos.
APAGADO
SIN CALOR
30
REGULABLE
= Disponibles opción
3828EL2001F_sp_110519.indd 29 5/19/11 2:58:58 PM
30
CÓMO USAR
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes
de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado
incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con
los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No
enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro
de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional,
vea la sección LIMPIEZA REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora.
Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa
suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la
misma.
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones
específicas de este manual.
Clasificación de cargas
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de
mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento
adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén



encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.


no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Consejos útiles de carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
Las prendas húmedas se extenderán mientras se secan. No
sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para
girar y secar adecuadamente.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que
estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
Filtro de
pelusa
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Normal
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/aire
3828EL2001F_sp_110519.indd 30 5/19/11 2:59:01 PM
31
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Botones de ajuste de ciclos
Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente.
Los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) tienen ajustes
predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los
botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para
ver y seleccionar otros ajustes.
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la
Guía de ciclos para obtener más detalles.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces para navegar por los
ajustes disponibles.
Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos de SECADO
CON SENSOR (SENSOR DRY).
La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente. Al
seleccionar MÁS SECO (MORE DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO (DAMP
DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) disminuira el tiempo del ciclo.
Use un ajuste HUMEDO SECO (DAMP DRY) o MENOS SECO (LESS
DRY) en los articulos que desee planchar.
CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP.)
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO (ULTRA LOW)
a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y
prendas. Apriete el boton CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP.)
varias veces para navegar por los ajustes disponibles.
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20
a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en
cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS
TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir o
reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las
cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades
individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una
función especial (vea la siguiente página para obtener mayor
información) que puede activarse apretando y manteniendo
apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y pulse el ciclo para seleccionar el ciclo
deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes
para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de
confirmación.
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el
ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por
un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación
de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
SPITIDO (SIGNAL)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apáguelo.
Presione repetidamente el botón hasta que se ilumine el volumen
deseado.
Funciones especiales
Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales,
incluyendo, CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK),
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora
o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo
mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga
los botones SIGNAL al mismo tiempo durante 3 segundos para
activar o desactivar la funcion CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS
(CHILD LOCK). El icono de bloqueo podra verse en la pantalla y
todos los controles quedaran desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de
seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el
botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
Una vez seleccionado, el BLOQUEO INFANTIL permanece activo
hasta que se desactiva manualmente. El BLOQUEO INFANTIL
debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para desactivar
el BLOQUEO INFANTIL, mantenga pulsado el botón SIGNAL tres
segundos.
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con
frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
* Para guardar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora y pulse los botones selectores de ciclo
para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes
para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de
confirmación.
4. Apriete y mantenga apretado el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. Al apretar
y mantener apretado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOM PROGRAM), reemplazará cualquier programa
personalizado que haya guardado anteriormente.
Para recuperar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora.
2. Pulse el botón CUSTOM PROGRAM para seleccionar el programa
guardado.
3. Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el
ciclo.
NOTA
NOTA
NOTA
3828EL2001F_sp_110523.indd 31 5/23/11 12:10:00 PM
32
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:

evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.

limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su
vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y
un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo
suave y húmedo.
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden
dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la
puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación
de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua
caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego
seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos
ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella
con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar
una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire
o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no
tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por
año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño
del secado notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o
proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego:
1. Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro, o
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido
con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y
déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar.
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de
pelusa.
NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas
húmedo.
Filtro de
pelusa
NOTA
NOTA
3828EL2001F_sp_110519.indd 32 5/19/11 2:59:03 PM
33
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa
temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Problema Causas posibles Soluciones
La secadora no se
enciende
El cable eléctrico no está enchufado
adecuadamente.
El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un
tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de
clasificación.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible.
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
calificado que solucione el problema.
La secadora no calienta El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
Se ha apagado el suministro o servicio de
gas (solo modelos a gas).
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible.
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
calificado que solucione el problema.
Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de corte de
gas de la secadora estén completamente abiertas.
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
• Suavizador de telas usado incorrectamente.
• Prendas limpias y sucias secadas juntas.
• Prendas limpias y sucias secadas juntas.
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador de telas.
Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos limpios, ya que los
artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las
subsiguientes.
Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron
durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden
completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y
detergente.
La pantalla muestra los
errores tE
• No está funcionando el calefactor. • Apague la secadora y llame a mantenimiento.
Pelusa en las prendas No se ha limpiado correctamente el filtro de
pelusa.
Prendas de lavado no clasificadas
adecuadamente.
• Exceso de estática en las prendas.
• La secadora está sobrecargada.
Pañuelos de papel, papeles, etc. dejados en
los bolsillos.
Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas
cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algodón peluda
blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por
ejemplo: un par de pantalones de lino).
Observe el exceso de estática en las prendas después del secadora indicado de
la sección más abajo.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado.
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas.
Exceso de estática en
las prendas después
del secado
No se usa suavizador de tela o se usa
incorrectamente.
Las prendas se secaron por demasiado
tiempo (excesivamente secas).
Secado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de materiales
sintéticos.
Use un suavizador de telas para reducir la electricidad estática. Asegúrese de
seguir las instrucciones del fabricante.
Sobrecargar una carga de lavado puede causar la acumulacion de electricidad
estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o
use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
Estos materiales pueden causar acumulación de estática. Intente usar un
suavizador de telas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3828EL2001F_sp_110519.indd 33 5/19/11 2:59:03 PM
34
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
El tiempo de secado no
es constante
Los ajustes de calor, el tamaño de la carga
o la humedad de las prendas no son
constantes.
El tiempo de secado para una carga variará dependiendo del ajuste de calor,
tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo
de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa.
Las prendas tardan
demasiado tiempo en
secarse
La carga no está correctamente clasificada.
• Carga grande de telas pesadas.
No se han programado adecuadamente los
controles de la secadora.
• Se necesita limpiar el filtro de pelusa.
Los conductos de escape están bloqueados,
sucios o el tendido de los conductos es
demasiado largo.
El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
• La secadora está sobrecargada.
Hay muy poca carga en la secadora.
Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más grandes y
pesados requieren de mayor tiempo de secado.
Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a
retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado
más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos
en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando.
Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas
cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado
correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese
de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén
bloqueados, atascados ni dañados.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible.
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
calificado que solucione el problema.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado.
Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos adicionales
para asegurar una acción de giro apropiada.
Las prendas están
arrugadas
Las prendas se secaron por demasiado
tiempo (excesivamente secas).
Se han dejado las prendas en la secadora
por demasiado tiempo una vez finalizado el
ciclo.
Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar arrugas en las
prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos
mientras aún retienen una cantidad leve de humedad.
Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final del ciclo. Use
la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las
prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas.
Las prendas encogen No se siguen las instrucciones de la etiqueta
de la prenda.
Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de
cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen
naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen
cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla muestra el
código de error PS
El cable de alimentación está mal
conectado.
Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque de terminales.
Consulte las páginas 20-24 de este manual.
La luz de REVISE
EL FILTRO (CHECK
FILTER) esta encendida
durante el ciclo de
secado
• El filtro de pelusa está casi atascado o lleno. • Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa.
La luz de FLOW
SENSE esta encendida
durante el ciclo de
secado
La tubería es demasiado larga o posee
muchos giros/restricciones.
Bloqueo significativo de la tubería por
acumulación de pelusa o escombros.
El electrodoméstico ha detectado una
obstrucción en la ventilación externa de la
secadora.
Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las Instrucciones de
Instalación.
La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato para eliminar la
pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su
funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante.
Si el sistema FLOW SENSE
TM
detecta restricciones de salida, el indicador
permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre
la puerta o pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la
pantalla.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3828EL2001F_sp_110519.indd 34 5/19/11 2:59:04 PM
35
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
UtILIzACIóN dEL SmArtdIAgNOSIS™
- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar a la de un
fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente.
- El SMARTDIAGNOSIS™ no puede activarse si la secadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto ocurre, deberán utilizarse la solución de
problemas sin el SMARTDIAGNOSIS™.
Si experimenta algún problema con su secadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canadá). Siga las instrucciones de nuestro
agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten:
1. Pulse el botón para encender la secadora. No pulse ningún otro botón.
2. Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfo no muy cerca del botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
3. Mantenga pulsado el botón Temp. tres segundos manteniendo el teléfono orientado hacia el icono o el botón POWER.
4. Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 17 segundos, y la pantalla contará el
tiempo.
• Para obtener los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos y no toque el panel de control con el teléfono.
• Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de nuevo.
• Si mantiene el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) pulsado durante la transmisión, se apagará el SMARTDIAGNOSIS™.
5. Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que le podrá ayudar con la información
recogida para su análisis.
Secadora de modelos DLE4801W DLG4802W
Descripción Secadora
Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas* NG: 4 a 10.5 pulgadas WC
LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Dimensiones 26,4”(An.) X 29,2” (Prof.) X 43,7” (Alt.), 51” (Prof. con puerta abierta)
67,1 cm(An.) X 74,3cm(Prof.) X 111,0cm(Alt.), 129,5(Prof. con puerta abierta)
Peso neto 124.9 lbs (56.6 kg)
Capacidad de secado
- Ciclo de normal IEC 7,1 pies cubicos (22,5 lb/10,2 kg)
NOTA
3828EL2001F_sp_110524.indd 35 5/24/11 11:20:04 AM
36
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano
de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente
desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el com-
prador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territorios de los EE. UU., exclusivamente.





Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limit-
ación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales especícos y podría también tener otros
derechos que varían según el estado.

Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles del hogar o
cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especicaciones medio-
ambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio,
inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modicación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso
comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.



LG Customer Information Center
P. O. Box 240007 201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC

Un año desde la Fecha de compra.
desde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser
nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están ga-
rantizadas por la porción restante del período de garantía de la
unidad original.




Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba
para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico
de mantenimiento al momento que se presta el
mantenimiento.


más cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
 (24 horas al día, 365 días al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.

Para obtener Asistencia para el cliente,
información del producto o mantenimiento o

Información de registro del producto



El modelo y número de serie figuran en la placa de
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.
GARANTÍA
3828EL2001F_sp_110519.indd 36 5/19/11 2:59:08 PM
37
ESPAÑOL
3828EL2001F_sp_110519.indd 37 5/19/11 2:59:08 PM
38
3828EL2001F_sp_110519.indd 38 5/19/11 2:59:08 PM
39
ESPAÑOL
3828EL2001F_sp_110519.indd 39 5/19/11 2:59:08 PM
1-800-243-0000
USA
1-888-542-2623
CANADA
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
3828EL2001F_sp_110519.indd 40 5/19/11 2:59:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

LG DLE4801W El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas