LG DT21WS El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
DRYER
MFL67731097
www.lg.com
ENGLISH ESPAÑOL
DT21WS
Please read this owner’s manual thoroughly before operating
and keep it handy for reference at all times.
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
4 BASIC SAFETY PRECAUTIONS
5 GROUNDING INSTRUCTIONS
5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
8
PRODUCT FEATURES
9
INTRODUCTION
9 Parts
9 Accessories
10 Control Panel Features
11 Display
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12 Preview Installation Order
13 Installation Location Requirements
13 Clearances
14 Leveling the Dryer
15 Reversing the Door
16 Installing the Side Vent Package
17 Venting the Dryer
19 Connecting Gas Dryers
21 Connecting Electric Dryers
26 Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes
26 Final Installation Check
27 Installation Test (Duct Check)
29
HOW TO USE
29 Operating the Dryer
30 Cycle Guide
31 Sorting Loads
31 Loading the Dryer
31 Check the Lint Filter Before Every Load
32 Cycle Settings and Options
33 Special Functions
33 Custom Program
34 Before using the Tag On function
35 Tag on
41
MAINTENANCE
41 Regular Cleaning
42
TROUBLESHOOTING
42 Before Calling for Service
44
SPECIFICATIONS
45
USING Smart Diagnosis™
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
CAUTION
The lint trap has to be cleaned frequently, if applicable.
Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer.
Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning
other fuels, including open fires.
















4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Read all instructions before using the dryer.
Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual.




Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.


Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.

Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
•This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.


Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
• Clean lint screen before or after each load.


Do not place items on the top of the dryer.
Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service personnel - do not contact the following parts
while the appliance is energized: valve, motor, control
board, heater, generator.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.

WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:

 Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
 as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.






Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.

 Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.

Improper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.

Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.

Failure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
 Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.

 Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.

 Dripping wax,
smoke, or fire can result.

Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service personnel - do not contact the following parts
while the appliance is energized: valve, motor, control
board, heater, generator.
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

WARNING
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before
being dried in the tumble dryer.
– Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
– Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures that the items will not be damaged.
WARNING
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so
that the heat is dissipated.
• For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings.
• Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or
other fuels.
The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite
side to that of the tumble dryer.

Failure to follow these instructions can result in fire or
death.




. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.



 Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.



 Failure to
follow these instructions can result in fire or death.




dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.






 Failure to
follow these instructions can result in fire or death.


 Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
7
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:


To prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.

Failure to do so can result in electric shock
or injury.


Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.





Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.


This provides
sparkling performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.


The power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.



The power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.

This will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
8
PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust
for installation location.
Flow Sense™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove
the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked
ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
9
ENGLISH
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Parts
Accessories
Control
panel
Leveling
feet
Reversible
door
Lint filter
Terminal
block
access panel
(Electric
models)
Gas
connection
location
(Gas models)
Power cord
location
(Gas
models)
Exhaust
duct
outlet
NOTE
For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
The images in this owner’s manual may be different from the actual components and accessories, and are
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Side vent kit
(sold separately)
Kit No.
383EEL9001B
Drying rack

10
INTRODUCTION
Control Panel Features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.

Press the Cycle button repeatedly to scroll
through the cycle selections until the desired
cycle is selected. The standard presets for the
selected cycle will be shown in the display.
On MANUAL DRY cycles, these settings can be
adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
B

Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current
settings are shown in the display. Press the
button for that option to select other settings.
E

Use these buttons with the Time Dry and other
MANUAL DRY cycles to adjust the drying time.
Press the More Time button to increase the
selected manual cycle time by one minute;
press Less Time to decrease the cycle time by
one minute.
D

The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for
your dryer.
F
G

The option buttons allow you to select
additional cycle options. Certain buttons also
allow you to activate special functions by
pressing and holding the button for 3 seconds.

Press to turn the dryer ON. Press again to turn
the dryer OFF.
A
NOTE
Pressing the ON/OFF button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be lost.

Press this button to start the selected cycle. If
the dryer is running, use this button to pause
the cycle without losing the current settings.
C
NOTE
If you do not press the START/PAUSE button to
resume a cycle within 60 minutes, the dryer turns
off automatically.
C
A
BE
FG
D
11
ENGLISH
INTRODUCTION
Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer.
When the dryer is turned on, the lights in the display will illuminate.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.


This portion of the display shows which stage
of the drying cycle is currently underway (Dry,
Cool).
B

When Child Lock is set, the Child Lock indicator
will appear and all buttons are disabled except
the POWER button. This prevents children from
changing settings while the dryer is operating.
C

The display will show Clean Filter when the
dryer is turned on as a reminder to check the
filter. It turns off when the START/PAUSE button
is pressed.
D

If you have a special combination of settings
that you use frequently, you can save these
settings as a Custom Program.
E


The Flow Sense™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages in
the ductwork that reduce exhaust flow from
the dryer. Maintaining a clean exhaust system
improves operating efficiency and helps
minimize service calls, saving your money.
F

This display shows the estimated time remaining
for SENSOR DRY cycles or the actual time
remaining for Time Dry or MANUAL DRY cycles.
A
NOTE
The cycle time on SENSOR DRY cycles may
fluctuate as the dryer recalculates drying time for
optimal results.
F D B C
E A
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PREVIEW INSTALLATION ORDER
Checking and
choosing the proper
location
Leveling the dryer
Connecting electric
dryers
Venting the dryer
Plugging in the
power cord and
grounding
Connecting gas
dryers
Test runInstallation test
(Refer to page 27.)
Press and hold
120V 240V
13
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Location Requirements
WARNING
It is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
Clearances
INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of
1 inches(2.54cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following
reasons:
A location that allows for proper exhaust installation. A
gas dryer must be exhausted to the outdoors.
See 
A grounded electrical outlet located within 2 ft.
(61 cm) of either side of the dryer. See 

A sturdy floor to support the total dryer weight of 200
lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door
and floor moldings.
Additional spacing should be considered on all sides
of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum
ventilation openings in the top and bottom of the
door are required. Louvered doors with equivalent
ventilation openings are acceptable.
Companion appliance spacing should also be
considered.
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
77
1/2
"
(196,8 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
Closet Door Ve nt
Requir ements
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
(2,54 cm)(2,54 cm)
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(7.6 cm)
(7.6 cm)
(68,6 cm)
(2.54 cm)(2.54 cm)(68.6 cm)
28
(73.4 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"*
(12.7 cm)
1"*
(2.54 cm)
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
(2,54 cm)(2,54 cm)
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(68,6 cm)
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,54 cm)
27
"
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
27
"
1"
(2,54 cm)
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73.4 cm)
50
1
/
4
"
(127.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
27
"
NOTE
A level floor with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. Clothes may not tumble properly, and
automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a
pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer.
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other
causing paint damage and making even more noise.
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Clearances (cont.)
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
*Required spacing
**For side or bottom venting,
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
77
1/2
"
(196,8 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
Closet Door Ve nt
Requir ements
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
(2,54 cm)(2,54 cm)
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(7.6 cm)
(7.6 cm)
(68,6 cm)
(2.54 cm)(2.54 cm)(68.6 cm)
28
(73.4 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"*
(12.7 cm)
1"*
(2.54 cm)
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
(2,54 cm)(2,54 cm)
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(68,6 cm)
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,54 cm)
27
"
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
27
"
1"
(2,54 cm)
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73.4 cm)
50
1
/
4
"
(127.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
27
"
Leveling the Dryer
WARNING



Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.

Failure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
All four leveling feet must rest solidly on the floor.
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
2. Use an adjustable wrench to turn the leveling feet.
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with
the floor.
Level
Leveling Feet
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
15
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Remove the 4 screws securing the hinges to the door
frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall
the hinges and cover caps on the opposite sides from
which they were removed.
5. With the hinges and cover caps in the new locations,
remount the inner door frame onto the outer door
frame with the screws removed in step 3 above.
6. Reinstall the door with the screws from steps 1,2.
6. Test the swing of the door to make sure the hinges
and latch are properly aligned and that the door
closes and latches correctly.
WARNING
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage to
the dryer, property damage or injury to persons.



door.


1. Open the door and remove the two plastic hole caps
on the catch side by gently prying up with a flat blade
screwdriver. Save these for step 6.
2. While supporting the door, remove the 4 screws, two
from each hinge. Set the door aside face down on a
protected surface to prevent damage to the door or
the work surface.
3. With the door on a protected surface, remove the 12
screws on each side of the door and lift off the inner
door frame using a flat blade screwdriver. Remove the
latch hook and blank and move them to the opposite
side.
Reversing the Door
Hole cap
Hinge screw
Inner door
frame
Latch hook
Hinge
assembly
Cover cap
Swing Door
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Side Vent Package
WARNING






Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side
(right-side venting is not available on gas models).
An adapter package, part number ,
may be purchased from your LG retailer. This package
contains the necessary duct components to change the
dryer vent location.
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
OPTION 1: SIDE VENTING
2. Press the tabs on the knockout and carefully remove
the knockout for the desired vent opening (right-
side venting is not available on gas models). Press the
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
3. Preassemble a 4 inches (10.2 cm) elbow to the next
4-inches (10.2 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of the elbow
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct protrudes 1½
inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
OPTION 2: BOTTOM VENTING
2. Press the adapter duct onto the blower housing and
secure to the base of the dryer as shown.
3. Insert the 4 inches (10.2 cm) elbow through the rear
opening and press it onto the adapter duct. Be sure
that the male end of the elbow faces down through
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with
duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Rear
Exhaust Duct
Retaining
Screw
Elbow
Cover
Plate
Knockout
Bracket
Adapter
Duct
Bracket
Adapter
Duct
Elbow
Cover
Plate
1
1/2
(3.8 cm)
17
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Venting the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
 Failure to follow
these instructions can result in fire or death.

 Failure to follow these instructions can result
in fire or death.


Failure to follow these instructions can result in fire or
death.

Failure to follow these instructions can result in fire or
death.

Failure to follow these instructions can result in fire or
death.


outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.





 Failure to follow these instructions can result
in fire or death.


Failure to follow these instructions can result in fire or
death.




dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.






 Failure to
follow these instructions can result in fire or death.



 Failure to follow these
instructions can result in fire or death.


 Failure to follow these instructions can result in
fire or death.



Failure to
follow these instructions can result in fire or death.




In the
United States, that only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall
be used.
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Venting the Dryer (cont.)
Routing and Connecting Ductwork


NOTE
Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not
recommended to use more than four 90° elbows.
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
The exhaust duct run should be as short as possible.
• Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
Insulate ductwork that runs through unheated areas
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
Incorrect or inadequate exhaust systems are not
covered by the dryer warranty. Failures or poor
performance caused by such exhaust systems will
not be covered by the dryer warranty.
Ductwork

0
1
2
3
4
0
1
2
3
4






65 ft. (19.8 m)
55 ft. (16.8 m)
47 ft. (14.3 m)
36 ft. (11.0 m)
28 ft. (8.5 m)
55 ft. (16.8 m)
47 ft. (14.3 m )
41 ft. (12.5 m)
30 ft. (9.1 m)
22 ft. (6.7 m)
Recommended
Use only for
short run
installations
2
2
/4"
(6.35 cm)
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
19
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Gas Dryers
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
Electrical requirements for gas models only
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:

Failure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.

 Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.




Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.


 Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.



 Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.








Failure to do so can result in fire, explosion, or death.


 Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.








1

Failure to do so can result in fire, explosion, or death.




3



 Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.

Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.





 Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.

 Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.

 Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
 Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.



 Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.


Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
20
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Gas Dryers (cont.)
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:


 Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.

 Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.

Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.




 Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.



 Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.

. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
 Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
Connecting the gas supply
1. Make sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for LP(Liquefied Propane) Gas with a
3
⁄₈ - inch NPT gas connection.
2. Remove the shipping cap from the gas connection
at the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a
3
⁄₈
- inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
connections (both internal and external) for gas leaks
with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical connection
High-altitude installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 3048 meters.
If your gas dryer is being installed at an elevation above
3048 meters, it must be derated by a qualified technician
or gas supplier.
Plug dryer into a 
grounded 3-prong
outlet.
Gas Supply
Shutoff Valve
3/8” NPT Gas
Connection
1/8” NPT Pipe
Plug
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
Gas Supply
Shutoff
Valve
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
3/8”
5/16”
NPT coupling
(from dryer to
hose – gas tank)
3/8”
1/2”
NPT coupling
(from dryer to
pipe –gas pipe)
21
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations.
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical requirements for electric models only
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:




Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.







 Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.







 Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.




Failure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.




 Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:





WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:







 Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
WARNING






fire or death.





Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,

conductor power cord through the strain relief.

 conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. Pass the dryer’s ground wire from behind the green
ground screw to the center screw of the terminal
block. Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach the white
neutral wire to the center terminal block screw. Attach
the power cord ground wire to the green ground
screw. . Reinstall
the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
Terminal
Block
23
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING












Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from
the wire. Remove 5 inches of insulation from the
ground wire. Cut off approximately 1
1
⁄₂ inches (3.8 cm)
from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of the three
shorter wires into a hook shape.
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
1" (2.5 cm)
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
Use UL-listed 
conductor cable.
Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. .
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
Terminal
Block
Hot
(Black)
Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
WARNING












Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a UL-
listed, 
 conductor power cord through the strain
relief.
Use a 
 conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. .
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
Terminal
Block
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Hot
(Red)
External Ground
Wire (If required
by local codes)
White Wire
from Dryer
harness
25
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
WARNING






fire or death.





Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 3
1
⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from
the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each
wire. Bend the ends of the three wires into a hook
shape.
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Use UL-listed 
conductor cable.
Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. .
Reinstall the terminal block access cover.
1" (2.5 cm)
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire
Power Cord
Terminal
Block
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Hot
(Red)
External Ground
Wire (If required
by local codes)
White Wire
from Dryer
harness
26
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Special Requirements for
Manufactured or Mobile Homes
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard
CAN/CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
A gas dryer must be permanently attached to the floor.
The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
DO NOT vent the dryer under a manufactured home or
mobile home.
Electric dryers may be vented to the outside using the
back, left, right, or bottom panel.
Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
The dryer exhaust duct must be affixed securely to
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal
duct.
DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
Make sure the dryer has adequate access to outside
fresh air to ensure proper operation. The opening for
outside fresh air must be at least 25 in
2
(163 cm
2
).
It is important that the clearance of the duct from any
combustible construction be at least 2 inches (5 cm),
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at
the sides and back of the dryer.
Please be aware that venting materials are not supplied
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing dryer heating

Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.

Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
operating for 3 minutes.
Checking airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm)
from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6
inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the
dryer is running with no load.
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on
the floor.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
27
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Test (Duct check)
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing
system that automatically detects blockages and
restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean
of lint buildup and free of restrictions allows clothes to
dry faster and reduces energy use.

1. .
Do not load anything in the drum for this test, as in
may affect the accuracy of the results.
2. 

This button sequence activates the installation test.
The code
will display if the activation is
successful.
3. 
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
4. 
During the test cycle, monitor the Flow Sense™
display on the control panel. If no bars are displayed,
when the cycle ends, the exhaust system is
adequate. If the exhaust system is severely restricted,
the display will show four bars. Other problems may
also be shown with error codes. Refer to the next
page for error code details and solutions.
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
5. 
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
NO BARS:
OK
FOUR BARS:
RESTRICTED
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
28
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Test (Duct check) (cont.)
• Check the error code before you call for service

If the test displays four bars, check the exhaust system
for restrictions and damage. Repair or replace the
exhaust system as needed.
Error Code Possible Causes Solutions

or

Temperature sensor failure Turn o the dryer and call for
service.

• Humidity sensor failure. Turn o the dryer and call for
service.

or

or

Electric dryer power cord is not
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
Check the power supply or the
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the
 section of this manual
for complete instructions.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
the fuse capacity.
If the problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualied electrician.

Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
Lint buildup
or blockage
NOTE
When the dryer is rst installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the
number of bars displayed during the two tests may
not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the  section of
this manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
29
ENGLISH
HOW TO USE
HOW TO USE
Operating the Dryer

Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate
and a signal will sound, if turned on. Refer to page 10.
3

Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If
the cycle is not restarted within 60 minutes, the dryer will shut off and the cycle
settings will be lost.
5

Press the Cycle buttons until the indicator for the desired cycle is lit.
The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be
shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired.
Refer to the Cycle Setting and Options page for details.
4

When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is
selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
6

If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
1

Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
2
Lint
Filter
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. Refer to the Cycle
Guide page for default settings and allowable options. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
NOTE
Do not place items on the top of the dryer.
30
HOW TO USE
  



in min





Care





SENSOR
DRY
Heavy Duty
Jeans,
heavyweight items
Normal Dry
High 54
Adjustable
Normal
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal Dry
Medium
Elec. : 67
Gas : 63
Adjustable
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Normal Dry
Low 28
Adjustable
Perm.Press
Permanent press,
synthetic items
Normal Dry
Low 32
Adjustable
Anti
Bacterial
Do not use this cycle
with delicate fabrics.
Very
Dry
High 70
MANUAL
DRY
Speed Dry
For small loads with
short drying times
Off
High 25
Adjustable
Adjustable
Air Dry
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off
No Heat
30
Adjustable
Cycle Guide
= default setting
= allowable option
Sensor dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
Manual dry cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING
display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by
pressing More Time or Less Time.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the  for details.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the
Normal Cycle.
If you want faster drying than the Normal default
setting, you can turn off the Energy Saver option.
31
ENGLISH
HOW TO USE
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Check the Lint Filter Before Every
Load
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See  for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Sorting Loads
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Grouping similar items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:




 Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.



Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
• Combine large and small items in a load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
Lint
Filter
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press
/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Fabric care labels
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press
/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
32
HOW TO USE
Cycle Settings And Options
Sensor dry cycles have preset settings that are selected
automatically. Manual dry cycles have default settings,
but you may also customize the settings using the cycle
setting buttons. Press the button for that option to view
and select other settings.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry
Level button repeatedly to scroll through available
settings.
• This option is only available with sensor dry cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting More Dry or Very Dry will increase the cycle
time, while Less Dry or Damp Dry will decrease the
cycle time.
Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that you
wish to iron.
Temp.
Adjusts the temperature setting from Low to High. This
allows precise care of your fabrics and garments. Press
the Temp. button repeatedly to scroll through available
settings. Temp. is not adjustable in Sensor dry cycles.
Time Dry
Allows you to manually select the drying time, from 20
to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for
small loads or to remove wrinkles. Use the More Time/
Less Time buttons to add or reduce the drying time in
1-minute increments.
Signal
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.
Press the button repeatedly until the desired volume
setting is illuminated.
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the  for details.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain
option buttons also feature a special function (see the
following page for details) that can be activated by
pressing and holding that option button for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1. Turn on the dryer and press the Cycle buttons to
select the desired cycle.
2. Use the cycle settings buttons to adjust the settings
for that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
4. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The
dryer will start automatically.
33
ENGLISH
HOW TO USE
Cycle Settings And Options (cont.)
Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load
is approximately 80% dry. This allows you to remove
faster- drying lightweight items or items that you would
like to iron or hang while still slightly damp. Press the
Damp Dry Signal button to activate or deactivate Damp
Dry Signal.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for
up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is
opened. This is helpful in preventing wrinkles when you
are unable to remove items from the dryer immediately.
Special Functions
The option buttons also activate special functions,
including Child Lock. Press and hold the Child Lock
button marked with the special function.
* Child Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while the
dryer is operating. Press and hold the Damp Dry Signal
button for 3 seconds to activate or deactivate the Child
Lock function.
The Child Lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the POWER button.
NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is manually
deactivated. Child Lock must be turned off to run
another cycle. To deactivate Child Lock, press and hold
the Damp Dry Signal button for three seconds.
Energy Saver
This option helps to reduce the energy consumption in
the Normal Cycle, depending on the load size.
When the Energy Saver option is selected, the cycle
begins with an air dry section and the drying time is
increased.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the
Normal Cycle.
Turn off the Energy Saver option for a faster Normal
cycle which begins with heated drying.
* Default On/Off
This option allows the Energy Saver settings to be
changed.
To run a Normal cycle without the Energy Saver option,
press and hold the Energy Saver button for three
seconds.
ON or OFF appears in the display.
Custom Program
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a Custom
Program..
* To Save a Custom Program:
1. Turn on the dryer and press the Cycle Buttons to select
the desired cycle.
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for
that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add.
4. Press and hold the Custom PGM button for 3 seconds.
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the Custom PGM button will
overwrite any previously saved custom program.
To Recall a Custom Program:
1. Turn on the dryer.
2. Press the Custom PGM button.
3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.
34
HOW TO USE
Before using the Tag On function
- The Tag On function allows you to conveniently use the
LG Smart Diagnosis
TM
and Cycle Download features to
communicate with your appliance right from your own
smart phone. To use the Tag On function:
1. Download the LG Smart Laundry&DW Global App to
your smart phone.
2. Turn on the NFC (Near Field Communication) function
in your smart phone.
- The Tag On function can only be used with smart
phones equipped with the NFC function and based on
the Android operating system (OS).
Turning on the NFC function of the smart phone
1. Enter the “Settings” menu of
the smart phone and select
“Share & Connect” under
“WIRELESS & NETWORKS.
2. 1 Set “NFC“ and
“Direct/Android Beam to
ON, 2 and select “NFC.
3. Check “Use Read and Write/
P2P receive.
1
2
1
2
1
2
NOTE
Depending on the smart phone manufacturer and
Android OS version, the NFC activation process may
differ. Refer to the manual of your smart phone for
details.
1
2
1
2
The Tag On guide
The Tag On icon
Tag On position
Look for the Tag On icon next to the LED screen
on the control panel. This is where you position your
smart phone when using the Tag On function with the
LG Smart Diagnosis™, Cycle Download, and Laundry
Stats features of the LG Smart Laundry&DW Global
application.
When you use the Tag On function, position your smart
phone so that the NFC antenna on the back of your
smart phone matches the position of the Tag On icon
on the appliance. If you do not know the position of
your NFC antenna, move your smart phone very slightly
in a circular motion until the application verifies the
connection.
Because of the characteristics of NFC, if the transmission
distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick
case on the phone, transmission will not be good.
Press [
] in the LG Smart Laundry&DW Global app
for a more detailed guide on how to use the Tag On
function.
35
ENGLISH
HOW TO USE

- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on
the right side of the washer‘s
control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide. (This might happen
due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)


- It shows the diagnosis results
on the cycles recently used.
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
Tag On
This feature uses LG Smart Diagnosis™, Cycle Download,
and Laundry Stats when you touch the LG appliance’s
Tag On logo with your NFC equipped smartphone.
Tag On self-diagnosis using LG Smart Laundry&DW Global application


- Install the application from the Play store and run it.

- Home card and icons at the
bottom of the screen are all
available to use.

36
HOW TO USE
Tag On Smart Diagnosis










Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
37
ENGLISH
HOW TO USE

- You can also check the existing
cycles already downloaded.

- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on
the right side of the washer‘s
control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide.(This might happen due
to the different NFC antenna
positions for each phone.)


- Check whether the new cycle
is downloaded by turning
the cycle selector knob to
Download Cycle.
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
Tag On cycles download using LG Smart Laundry&DW Global application


- Install the application from the Play store and run it.

- Home card and icons at the
bottom of the screen are all
available to use.



- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on
the right side of the washer‘s
control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide.(This might happen due
to the different NFC antenna
positions for each phone.)
38
HOW TO USE
Laundry Stats
Laundry status can monitor the Flow Sense result in case
your home exhaust system is clogged.
Laundry Stats can also tell you details of your last 10
cycles.





- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on
the right side of the washer‘s
control panel.
-
If it isn’t recognized, touch
[ ] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide.(This might happen due
to the different NFC antenna
positions for each phone.)
Check the FLOW SENSE Status








Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
39
ENGLISH
HOW TO USE
Laundry Stats (Run Cycle Again) using LG Smart Laundry&DW application


- Select ‘Dryer Diary’ at the
bottom of the Laundry Stats
screen.
- The Dryer Diary display a
chart showing the last 10
cycles used.
- Details of the Most Used
Cycle and the Most Recent
cycle will also be displayed.


- The Most Used cycle or
Most Recent cycle can be
immediately started by select
the ‘Run Cycle Again button.

When a Tag On screen
appears(On the right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryers control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide. (This might happen
due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)


- The screen as shown below
appears and Drying starts
immediately on the selected
cycle.
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
40
HOW TO USE
Tag On Cycle Set
Tag On cycle Set allows you to automatically adjust the
cycle and settings based on your laundry needs.





- When a Tag On screen
appears(On the right), tap your
smart phone on the Tag On
icon on the right side of the
dryers control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide. (This might happen
due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)







needs.











Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
41
ENGLISH
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Regular Cleaning
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:

 Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.

They will damage the finish.
Cleaning the exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
Cleaning the interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning around and under the dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
Cleaning the lint filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1. For everyday cleaning, roll any lint off the filter with
your fingers, or
2. Vacuum the lint filter.
3. If the lint filter has become very dirty or clogged
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry thoroughly before
reinstalling.
Lint
Filter
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
42
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
 

Dryer will not
turn on
Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does
not heat
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Gas supply or service turned off
(gas models only).
• Energy Saver option selected
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas
shutoff are both fully open.
If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy
Saver option. The Energy Saver option is selected by
default. This option reduces energy use by adding an air
dry section to the beginning of the cycle. It is normal to
feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy
Saver mode.
Greasy or dirty
spots
on clothes
• Fabric softener used incorrectly.
Clean and dirty clothes being
dried together.
Confirm and follow the instructions provided with your
fabric softener.
Make sure to use your dryer to dry only clean items,
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
Stains on dried clothes are actually stains that were not
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error
code tE1 or tE2
Thermistor is malfunctioning. Turn off the dryer and call for service.
Lint on clothes
• Lint filter not cleaned properly.
• Laundry not sorted properly.
• Excess static in clothes.
• Dryer is overloaded.
Tissue, paper, etc., left in pockets.
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton
towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
• See the Excess static in clothes after drying section below.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• Check pockets thoroughly before washing and drying
clothes.
Excess static in
clothes after
drying
Fabric softener not used or used
incorrectly.
Clothes dried too long
(overdried).
Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
Use a fabric softener to reduce static electricity correctly.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use SENSOR DRY cycles.
These materials can cause static buildup. Try using a fabric
softener.
Display shows
error
code PS
Power cord connection is
incorrect.
Check the connection of power cord to the terminal block.
43
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service (cont.)
 

Clothes are
wrinkled
Clothes dried too long
(overdried).
Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes.
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
Remove items from the dryer immediately at the end
of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
Drying time is
not consistent
Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
The drying time for a load will vary depending on the heat
setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP
gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
Clothes take
too long to dry
• Load is not properly sorted.
• Large load of heavy fabrics.
Dryer controls are not set
properly.
• Lint filter needs to be cleaned.
Exhaust ducts blocked, dirty, or
duct run is too long.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Dryer is overloaded.
• Dryer is underloaded.
• Energy Saver option selected
Separate heavy items from lightweight items. Larger and
heavier items take longer to dry.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend to
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent
size.
Use the appropriate control settings for the type of load
you are drying.
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
Confirm that the exhaust ductwork is properly configured
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
If you are drying a very small load, add a few extra items
to ensure proper tumbling action.
If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy
Saver option. This option reduces energy use by adding
an air dry section to the beginning of the cycle.
Clothes are
shrinking
Garment care instructions are
not being followed.
To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or
no heat setting.
Clean Filter
light is on
during the
drying cycle
Lint filter is almost clogged or
full.
• Pause the drying cycle and clean the lint filter.
44
SPECIFICATIONS

Description Dryer
Electrical requirements 120 V~ 60 Hz 400 W
Gas requirements NG 4-10.5 inches WC
LP: 8–13 inches WC (Gas Models only)
Dimensions 27” (W) X 28
15
/
16
(D) X 40
3
/
16
(H), 50
1
/
4
(D with door open)
68.6 cm (W) X 73.4 cm (D) X 102 cm (H), 127.5 cm (D with door open)
Net weight Gas dryer : 121.2 lb (55 kg)
Electric dryer : 118.8 lb (53.9 kg)
Drying capacity
- Normal cycle 207 L , IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)
SPECIFICATIONS
Before Calling For Service (cont.)
 

FLOW SENSE
TM
indicator
shows four
bars during the
drying cycle
or the display
shows d80”
after drying.
Ductwork is too long or has too
many turns/restrictions.
Significant blockage of the
ductwork due to lint buildup or
debris.
The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.
Install a shorter or straighter duct run. See the Installation
Instructions.
Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
If exhaust restrictions are sensed by the FlowSense™
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
POWER button will turn off the display.
The display
shows
d90”, “d95”
The duct work is about 90%-95%
blocked.
(“d90” or d95” error code
displayed 2 hours only)
• House exhaust system blocked.
Do not use the dryer until the exhaust system has been
cleaned and/or repaired. Using the dryer with a severely
restricted exhaust is dangerous and could result in a fire
or other property damage.
Check the outside dryer vent while the dryer is operating
to make sure there is strong airflow.
If the exhaust system is extremely long, have it repaired or
rerouted.
• Keep the area around the dryer clean and free of clutter.
• Check vent hood for damage or lint clogging.
• Make sure the area around the vent hood is clear.
45
ENGLISH
USING SMART DIAGNOSIS™
USING Smart Diagnosis™
Audible Diagnosis
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
1. Download the LG Smart Laundry application on your
smart phone.
2. Open the LG Smart Laundry application on your
smart phone. Press the right arrow button to advance
to the next screen.
3. Press the RECORD button on the smart phone and
then hold the mouth piece of the smart phone near
the Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
4. With the phone held in place, press and hold Temp.
button for three seconds.
5. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. The display will count down the time.
6. When the recording is complete, view the diagnosis
by pressing the Next button on the phone.
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1. Call the LG call center.
2. When instructed to do so by the call center agent,
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
more than one inch (but not touching) the machine.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
3. Press and hold the Temp. button for three seconds.
4. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. The display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis would accurately troubleshoot any given
issue.
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
www.lg.com
ESPAÑOL
DT21WS
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
2
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
9
INTRODUCCIÓN
9 Partes
9 Accesorios
10 Características del panel de control
11 Pantalla
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Vista previa del orden de instalación
13 Requisitos del lugar de Instalación
13 Espacios de instalación
14 Nivelación de la secadora
15 Inversion de la puerta
16 Instalación del paquete de ventilación lateral
17 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
19 Conexión de secadoras a gas
21 Cómo conectar las secadoras eléctricas
26 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
26 Revisión de instalación final
27 Prueba de Instalación (conducto de compro-
bar)
29
CÓMO USAR
29 Funcionamiento de la secadora
30 Guía de ciclos
31 Clasificación de cargas
31 Cómo cargar la secadora
31 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
32 Configuraciones del ciclo y opciones
33 Funciones especiales
33 Programa personalizado
34 Antes de utilizar la función Tag On
35 Tag On
41
MANTENIMIENTO
41 Limpieza regular
42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42 Antes de llamar a mantenimiento
44
ESPECIFICACIONES
45
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Que la secadora de ropa no debe hacerse funcionar si se utilizan productos químicos para limpieza.
PRECAUCIÓN
El atrapa pelusas debe limpiarse frecuentemente.
No debe permitirse que la pelusa se acumule alrededor del tambor de la secadora.
Debe proporcionarse una ventilación adecuada para evitar el retorno de flujo de gases dentro del cuarto,
procedentes de otros aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo quemadores abiertos.




de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.













4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:


instalada como se describe en este manual.





una carga se incendie.

remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.



ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas
las cuales comprende y sabe aplicar.


tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.

de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
se necesita una supervisión estricta.

personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.

no empleen los aparatos como juguete.

estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.




alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
adyacentes.

ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado del
servicio.

pueda estar expuesta a variables climáticas.

haya objetos extraños en su interior.






intencionalmente y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solamente durante el servicio.
Personal de servicio – No permita que entren en
contacto las siguientes piezas mientras el aparato
se encuentre energizado: Válvula, Motor, Tablero de
control, Calefactor, Generador.

sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio
autorizado o por personal calificado con el fin de evitar
un peligro.
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.

ADVERTENCIA

Consulte a un electricista o persona de servicio calificado si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:



se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas.


no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se
pueden producir descargas eléctricas.








podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.


con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.

 Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.

Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos
para los niños. Existe riesgo de asfixia.


cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.


cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.


ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.

lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un
incendio.

lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un
incendio.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solamente durante el servicio.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el aparato se encuentre
energizado: Válvula, Motor, Tablero de control, Calefactor,
Generador
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:


instrucciones se podrá producir incendio o muerte.



 La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos
de salud e incendio.




otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.




cuando no se usa la secadora.
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.

previo.

tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, petróleo,
queroseno, removedores de tinta, trementina, ceras y
removedores de ceras; no deben ponerse a secar en la
secadora de ropa.

baño, textiles a prueba de agua, los artículos con
recubrimiento de caucho y las prendas o almohadas que
se proporcionan con almohadillas de hule espuma no
deben ponerse a secar con calor en la secadora de ropa.

utilizarse como se especifica en las instrucciones para el
uso de suavizantes de tela.

sin calentamiento (ciclo de enfriamiento).





instrucciones se podrá producir incendio o muerte.








siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.



sistema de escape. Asegure todas las uniones con
cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga

instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
ADVERTENCIA
Nunca detenga a la secadora de ropa antes de que termine el ciclo de secado.


provenientes de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta que pueda bloquearse, una puerta deslizable o una puerta que
tenga bisagras y que éstas se encuentren en un sentido opuesto al de la secadora de ropa.
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
 
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:


Para evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.


adecuadamente.
producir descargas eléctricas o heridas.



cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.

tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas



conectado a tierra. 
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.



Esto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.


 El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.



Este cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.


corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora.
ACCESO FACIL GRACIAS A SU PUERTA REVERSIBLE

lugar de la instalación.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO Flow Sense™

obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.

conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™

teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
9
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Partes
Accesorios
Panel de
control
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Filtro de
pelusa
Panel de
acceso del
bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Ubicación
del cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Salida del
conducto
de escape
NOTA

fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.

cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
Paquete de ventilación lateral
(se vende por separado)
N.º de Paquete:
383EEL9001B
Secado en parrilla
Accesorios opcionales
10
INTRODUCCIÓN
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las



Apriete el botón para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
A

Pulse el botón CICLO(CYCLE) repetidamente para
desplazarse por las selecciones de ciclo hasta
seleccionar el cicclo deseado. La pre configuración
estándar para el ciclo seleccionado se mostrará en el

DRY), se pueden ajustar esas configuraciones
mediante los botones de configuración del ciclo en
todo momento antes de iniciar el ciclo.
B

Utilice estos botones para seleccionar las
configuraciones del ciclo deseado para el ciclo
seleccionado. Las configuraciones actuales
se muestran en el visualizador. Pulse el botón
para esa opción a fin de seleccionar otras
configuraciones.
E




MANUAL(MANUAL DRY) para ajustar el tiempo

Time) para aumentar el tiempo del ciclo
manual seleccionado de un minuto; pulse

tiempo del ciclo de un minuto.
D

La pantalla muestra las configuraciones, tiempo
restante estimado, opciones, y mensajes de
estado de su secadora.
F
G

Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
también le permitirán activar funciones
especiales al apretar y mantener apretado el
botón durante 3 segundos.
NOTA

ciclo, se cancelará ese ciclo y se perderán todas las
configuraciones de carga.


Apriete este botón para iniciar el ciclo


ciclo, sin perder los ajustes actuales.
C
NOTA

para detener un ciclo en 60 minutos, la secadora se
apagará automáticamente.
C
A
BE
FG
D
11
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes
a su secadora. Cuando la secadora está encendida, se iluminarán las luces del visualizador.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las



Esta opción de la pantalla muestra qué etapa
del ciclo de secado se está llevando a cabo

B


Cuando se ha fijado el Bloqueo para Niños,
aparecerá el indicador de Bloqueo para Niños
y se desactivarán todos los botones excepto
el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/
OFF). Esto previene que los niños cambien los
ajustes mientras la secadora se encuentra en
funcionamiento.
C


La pantalla mostrará Limpieza de Filtro (Clean
Filter) cuando se ha encendido la secadora
como un recordatorio para revisar el filtro.


D



configuraciones que utiliza con frecuencia,
puede guardarlas como Programa
Especializado (Custom Program).
E


El sistema sensor de bloqueo del conducto

bloqueos en los conductos que reducen el
flujo de escape de la secadora. Mantener
limpio el sistema de escape mejora la eficacia
operacional y ayuda a minimizar las llamadas a
mantenimiento, ahorrando su dinero.
F


Este visualizador muestra el tiempo estimado
restante para los ciclos de 



A
NOTA
El tiempo de ciclo en los ciclos 

que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados optimos.
F D B C
E A
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación
y elección de la
ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
ventilación de la
secadora
Conexión del enchufe y la
toma de tierraa
Conexión de secadoras
a gas
Prueba de
funcionamiento
Prueba de Instalación
(consulte la página 27)
Pulse y mantenga
120 V~ 240 V~
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
77
1/2
"
(196,8 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
Closet Door Ve nt
Requir ements
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
(2,54 cm)(2,54 cm)
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(7.6 cm)
(7.6 cm)
(68,6 cm)
(2.54 cm)(2.54 cm)(68.6 cm)
28
(73.4 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"*
(12.7 cm)
1"*
(2.54 cm)
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
(2,54 cm)(2,54 cm)
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(68,6 cm)
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,54 cm)
27
"
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
27
"
1"
(2,54 cm)
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73.4 cm)
50
1
/
4
"
(127.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
27
"
Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA

Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su

escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requi-
sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
Espacios de instalación
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una

por las razones siguientes:

sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte 
.

cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte
.

secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
No se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.

tareas de instalación y mantenimiento.

para las molduras del techo, el suelo o la pared.

a ambos lados de la secadora para reducir la
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de
ventilación mínimas en la parte superior e inferior del
lugar. También se permiten las puertas apersianadas
con salidas de ventilación equivalentes.

por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA

la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
puede que no funcionen como corresponde.


NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la

entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Espacios de instalación (cont.)
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO


*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulg.)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
1/2
77
1/2
"
(196,8 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
Closet Door Ve nt
Requir ements
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
(2,54 cm)(2,54 cm)
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(7.6 cm)
(7.6 cm)
(68,6 cm)
(2.54 cm)(2.54 cm)(68.6 cm)
28
(73.4 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"*
(12.7 cm)
1"*
(2.54 cm)
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
(2,54 cm)(2,54 cm)
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(68,6 cm)
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,54 cm)
27
"
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
27
"
1"
(2,54 cm)
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73.4 cm)
50
1
/
4
"
(127.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
27
"
Nivelación de la secadora
ADVERTENCIA

cumpla con todos los procedimientos de seguridad


seguridad.
podrán producir heridas graves o muerte.


se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
1. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.

el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la
secadora para asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.

opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal
para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán
estar completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj
para levantar la secadora o en dirección contraria para

secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran
haciendo contacto firme con el piso.
Nivelador
Patas niveladoras
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
4. Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los
lados opuestos a su posición inicial.
5. Con las bisagras y los rellenadores en la nueva
posición, monte de nuevo el panel interior de la
puerta en la estructura de ésta con los tornillos
retirados en el paso 3 anterior.
6. Vuelva a colocar la puerta utilizando los tornillos del
paso 1,2.
6. Compruebe el giro de la puerta para asegurarse de
que las bisagras y el enganche están bien alineados y
que la puerta cierra y abre correctamente.
Puerta
giratoria
ADVERTENCIA


siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños
materiales o físicos.



el peso de la puerta.


1.
Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico
que cubren el agujero en la zona de sujeción; para
ello, presione con cuidado hacia arriba con un
destornillador de punta plana. Guárdelas para el paso 6.
2. Mientras sujeta la puerta, retire los 4 tornillos, dos de
cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada
hacia abajo sobre una superficie protegida para evitar
que se dañe.
3. Con la puerta colocada sobre una superficie protegida,
retire los 12 tornillos de cada lado de la puerta y retire
el panel interior de la puerta con un destornillador de
punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al
lado opuesto.
Inversion de la puerta
Cubierta
de agujero
Tornillo de
bisagra
Estructura interior
de la puerta
Enganche
Montaje
de bisagra
Tapa de
cubierta
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA



secadora.

cumpla con todos los procedimientos de seguridad



seguridad de este manual se podrán producir daños sobre
la propiedad, lesiones personales o la muerte.

parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el paquete adaptador, número de pieza
, de su distribuidor LG. Este paquete contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape

OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
Instalación del paquete de ventilación lateral
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho

conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Parte trasera
Conducto de escape
Tornillo de
seguridad
Codo
Placa de
cubierta
Dispositivo de expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Abrazadera
Conducto
adaptador
Elbow
Cover
Plate
1
1/
2

17
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:

siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.


con los mismos.
podrá producir incendio o muerte.


limpio antes de instalar la secadora.
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.


se podrá producir incendio o muerte.


producir incendio o muerte.




producir incendio o muerte.


el escape de la secadora en un área cerrada o no




incendio o muerte.

el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. 
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.





no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.








tiempo de secado.
se podrá producir incendio o muerte.


del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la


siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.

siga las limitaciones de longitud del conducto

estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.




cuando no se usa la secadora.
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.





En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),

18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE



NOTA

recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
NOTA

el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.

semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).

posible.

sea posible.

escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.

conexiones de conducto.

de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.

no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos
sistemas de escape no estarán cubiertos por la
garantía de la secadora.
Sistema de conducto


0
1
2
3
4
0
1
2
3
4






cm


47 pies (14,3 m)
36 pies (11,0 m)


47 pies (14,3 m )
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
Recomendado

el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
2
2
/4"
(6,35 cm)
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
19
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:


cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.


se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.






incendio o muerte.




se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.



patas conectado a tierra adecuadamente.
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte







suministro de gas. 
producir una explosión, incendio o muerte.



suministro de gas.
producir una explosión, incendio o muerte.









podrá producir una explosión, incendio o muerte.








explosión, incendio o muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa

una explosión, incendio o muerte.

purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes


a gas.
explosión, incendio o muerte.



explosión, incendio o muerte.



se podrá producir una explosión, incendio o muerte.


incendio o muerte.




con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.



producir una explosion, incendio o muerte.
20
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas (cont.)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:



con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.



explosión, incendio o muerte.



explosión, incendio o muerte.





con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.




en la secadora.
producir una explosión, incendio o muerte.


con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.


una explosión, incendio o muerte.
Conexión del suministro de gas
1. Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea
el adecuado para la secadora. La secadora está lista
para la conexión de gas LP(Liquefied Propane) de
3
⁄
pulgadas NPT.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto
de lavado usando un conector de acero inoxidable
flexible nuevo con una conexión de
3
⁄ pulgadas NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación


ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
 de tres patas
conectado a tierra.
Válvula de
corte de
suministro
de gas
Acople flexible de
acero inoxidable


5/16” NPT
(Desde la
secadora a la
manguera –
tanques de gas)

1/2” NPT (Desde
la secadora a
la manguera -
tuberías de gas)
21
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,

Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:





de la secadora.
producir una explosión, incendio o muerte.









explosión, incendio o muerte.
Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies










incendio o muerte.




y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.

incendio o muerte.






esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:





una adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:





locales.




con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
ADVERTENCIA

terminales. Conecte cada uno de los conductores











a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe

instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.

1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
oricio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 
 por UL
por el protector de tensión.

 como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. Pase el alambre de conexión a tierra de la secadora
detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los
dos conductores calientes del cable eléctrico a los
tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
23
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA

terminales. Conecte cada uno de los conductores











a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa

instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.

1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg.


los 3 cables en forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Alambre de
conexión a tierra
5"
(12,7 cm)
1" (2,5 cm)
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
4
.

poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. 
. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
ADVERTENCIA

terminales. Conecte cada uno de los conductores











a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe

construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.

1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
oricio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 
 por UL
por el protector de tensión.


 y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. .
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)

blanco de
estructura
de secadora
25
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
ADVERTENCIA

terminales. Conecte cada uno de los conductores











a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa

construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.

1. Despegue 3
1

del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento

forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
3
.

poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. .
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
1" (2,5 cm)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de tres
hilos listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)

blanco de
estructura
de secadora
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas



cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.

sobre el piso.


más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.

debe ventilar la secadora hacia el exterior.

prefabricada.

exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.

el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.

bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la

metal rígido o flexible.

ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.

adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas
2
(163 cm
2
).

con respecto a cualquier material combustible de
construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm)
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.

no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora

Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la
secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.

Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la
secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El
escape de aire deberá estar caliente después de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape

revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
NOTA

encendedor de gas podría apagarse antes de que se

volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
27
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Prueba de Instalación
(conducto de comprobar)
Una vez haya instalado la secadora, haga este test
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo
mostrarle si existe algún problema importante en el
sistema de evacuación de su vivienda.

sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.

1.

cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando
se disponga a hacer este test porque podría influir en la
precisión de los resultados.
2. 


Esta secuencia de botones activa el test de instalación.
El código aparecerá en la pantalla de visuali-
zación si la activación se ha realizado con éxito.
3. 
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de

temperaturas en el tambor.
4. 
Durante el ciclo de prueba, controle el visualizador

el test no muestra ninguna barra, el sistema de

sufre res-tricciones importantes, el icono mostrará

indicarán con códigos de error. Consulte en la
página siguiente el listado de códigos de error y sus
soluciones.

evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. 
Al finalizar el test aparecerá
en la pantalla
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.


unos minutos para reducir la temperatura interior.

CORRECTO


28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.)


sistema de evacuación en busca de restricciones o
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.

Código de error Causas posibles 

o

 Apague la secadora y llame al servicio técnico.
HS
 Apague la secadora y llame al servicio técnico.
PS
o

o
nP

conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.

el disyuntor o ha habido un apagón.

Compruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricas” de
este manual para las instrucciones completas.


es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
de un electricista cualicado.

Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.

un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa sobre el estado del conducto de extrac-
ción que la prueba de instalación, la cantidad de
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría
obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
test, es posible que existan algunas restricciones en el
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión
del conducto de ventilación de la secadora en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.

sistema innovador que detecta automaticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y
reducir el gasto de energia.
29
ESPAÑOL
CÓMO USAR
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora

Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la secadora.

Consulte la página 10.
3


El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o


apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
5

Pulse el botón de Ciclos(Cycles) hasta que el indicador para el ciclo deseado
se encienda. La temperatura pre configurada, el nivel de secado y las
configuraciones de opción se visualizarán para ese ciclo. Ya se pueden
modificar las configuraciones por defecto para el ciclo seleccionado si se desea.
Refiérase a las configuraciones del ciclo y la página de opciones para más
detalles.
4

Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire

seleccionada la función Anti Arrugas(Wrinkle Care), la secadora volteará
brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición
de arrugas en sus prendas.
6


procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
1


es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
2
Filtro de
pelusa
NOTA
No todas las opciones o modificadores están disponibles en todos los ciclos.
Refiérase à la página de la guía sobre Ciclos para configuraciones por defecto
y opciones permisibles. Una campanilla diferente sonará y el LED no se
encenderá si la selección no está permitida.
NOTA

30
CÓMO USAR
 Ciclo 

Secado


en
min




Anti
Arrugas
Alerta
de Secado






Dry)
Carga
Pesada

Vaqueros, prendas
pesadas.
Normal seco
Alto 54
Regulable
Normal
(Normal)
Ropa de trabajo, pana,
etc.
Normal seco
Medio
Elec. : 67
Gas : 63
Regulable
Delicados
(Delicates)
Lencería, sábanas,
blusas
Normal seco
Bajo 
Regulable
Perm.Press
(Perm.Press)
Prendas sintéticas,
planchado
permanente.
Normal seco
Bajo 32
Regulable
Anti
Bacterial
(Anti
Bacterial)
No utilizar este ciclo
con prendas delicadas.
Muy seco
Alto 70

MANUAL
(Manual
Dry)

Ràpido

Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
Apagado
Alto 25
Regulable
Regulable

Aire
(Air Dry)
Para prendas que no
precisan calor, por
llevar plástico o goma.
Apagado

30
Regulable
Guía de ciclos
= configuración por defecto
= opción permisible de
Ciclos de Sensor de Secado (sensor dry)

exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en
la pantalla.
Ciclos de SECADO MANUAL (manual dry)

una cantidad especifica de tiempo y temperatura



restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo


NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada
ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles.
NOTA
El Ahorrar Energía es la opción por defecto en el ciclo
Normal.

ciclo Normal, puede desactivar la opción de Ahorrar
Energía.
31
ESPAÑOL
CÓMO USAR
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.

REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en

sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
Clasificación de cargas
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:







podrá producir una explosión, incendio o muerte.



residuos de aceite.
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga


se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.

prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Filtro de
pelusa
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Normal
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Normal
32
CÓMO USAR

adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse apretando y manteniendo apretado
ese botón de opción por 3 segundos.
Para guardar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.

iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
Configuraciones del ciclo y opciones

preprogramados que se seleccionan automaticamente.

ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse
usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón
de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes.
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los
ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.
Nivel De Secado(Dry Level)


navegar por los ajustes disponibles.



La secadora ajustara el tiempo de ciclo






planchar.
TEMPERATURA (Temp.)
Regula el ajuste de temperatura desde Bajo(Low) a

y prendas. Apriete el boton Temperatura(Temp.) varias
veces para navegar por los ajustes disponibles.


Secado por tiempo(Time Dry)
Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente,
de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use
esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas.
Use los botones de Más Tiempo/Menos Tiempo (More
Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo de
secado en incrementos de 1 minuto.
Alarma (Signal)
Ajuste el volumen del aviso Alarma o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
33
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Configuraciones del ciclo y
opciones(cont.)
Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma

permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón Alerta

Anti Arrugas(Wrinkle Care)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
Funciones especiales
Los botones de opción también activan funciones
especiales, como el bloqueo para niños. presione y
mantenga presionado el botón Bloqueo para Niños
(Child Lock) marcado con la función especial.
* Bloqueo para Niños(Child Lock)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado
de la secadora o para evitar modificaciones en las
configuraciones de ciclo mientras la secadora esta
funcionando. Presione y sostenga los botones Alerta de


al mismo tiempo
durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion
Bloqueo para Niños(Child Lock).
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el
indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los
botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/
OFF).
NOTA
Bloqueo para Niños(Child Lock) se mantiene después

presione y sostenga 3 segundos el botón Alerta de
.
Ahorrar Energía (Energy Saver)
Esta opción le permite reducir el consumo de energía en
el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga.
Cuando se seleccione el Ahorrar Energía, el ciclo
comienza con una sección de secado por aire y se
aumenta el tiempo de secado .
NOTA
El Ahorrar Energía es la opción por defecto en el ciclo
Normal.
Puede desactivar la opción de Ahorrar Energía para
un ciclo Normal más rapido que comienza con
secado caliente.
* Secado en Parrilla (Default On/Off)
Esta opción permite la configuración de Ahorrar Energía
para ser cambiados.
Para ejecutar un ciclo Normal y sin la opción de Ahorrar
Energía, mantengapresionado durante tres segundos el
botón de Ahorrar Energía.
En la pantalla aparece Activado o Desactivado.
Programa personalizado

con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de
programa personalizado(Custom Program).
* Para guardar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora y presione el botón Ciclo (Cycle)
para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de Adjuste de ciclos para fijar los ajustes
para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje
de confirmación.
4. Apriete y mantenga apretado el botón Programa
Especializado(Custom Program).
NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón
Programa Especializado(Custom Program),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
Para recuperar un Programa Especializado::
1. Encienda la secadora.
2. Apriete el botón Programa Especializado(Custom
Program).

iniciar el ciclo.
34
CÓMO USAR
La guía Tag On
El icono Tag On.
Posición Tag On
Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED
del panel de control. Aquí deberá colocar el smartphone
cuando utilice la función Tag On con las funciones LG


Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone
de modo que la antena NFC de la parte trasera del
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.

smartphone ligeramente de forma circular hasta que la
aplicación verifique la conexión
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o
una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será
buena.
Pulse [

para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la
función Tag On.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
NOTA
El proceso de activación de NFC puede variar
dependiendo del fabricante del smartphone y la

consulte el manual del smartphone.
Antes de utilizar la función Tag On
- La función Tag On le permite utilizar cómodamente

TM
y de Descarga
de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico
directamente desde su propio smartphone. Para utilizar
la función Tag On:

smartphone.
2. Active la función NFC (Comunicación de Campo
Cercano) en el smartphone.
La función Tag On solo se puede usar con smartphones
equipados con la función NFC y con sistemas operativos

Activación de la función NFC del smartphone
1. Acceda al menú Ajustes
del smartphone y seleccione
“Compartir y conectar bajo

2. 1 Ponga “NFC“ y “Direct/
Android Beam en ON,
2 y seleccione “NFC”.
3. Marque “Usar lectura y
escritura/recibir P2P”.
35
ESPAÑOL
CÓMO USAR

- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono Tag
On del lado derecho del panel
de control de la lavadora.

[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG

para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)


soluciones.
- Muestra los resultados
diagnósticos de los ciclos
utilizados más recientemente.
Las imágenes solo sirven como referencia. La

ser diferente.
Tag On

ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo
Tag On del aparato LG con un smartphone equipado
con NFC.
Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global


- Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela.

- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.

  
36
CÓMO USAR
Diagnóstico inteligente Tag On


en la pantalla de resultados









Las imágenes solo sirven como referencia. La

ser diferente.
37
ESPAÑOL
CÓMO USAR
5 Seleccione un ciclo para su
descarga.
- También puede comprobar
los ciclos existentes ya
descargados.

- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono Tag
On del lado derecho del panel
de control de la lavadora.

[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG

para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)


- Compruebe si se ha
descargado el nuevo ciclo
girando la perilla selectora de
ciclos hacia Descargar ciclo
Las imágenes solo sirven

Global real puede ser diferente.
Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global


- Instale la aplicación desde el Play y ejecútela.

- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de la
pantalla están disponibles para
su uso.



- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra a la
derecha), ponga el smartphone
sobre el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la lavadora.

[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag


una guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
38
CÓMO USAR
Estadísticas de lavado
Estadística de lavado puede monitorear los resultados

sistema de desagüe de su vivienda esté atascado.
Las estadísticas de lavado también le proporcionan
detalles de los últimos 10 ciclos.

los iconos superiores o los




- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono Tag
On del lado derecho del panel
de control de la lavadora.

[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG

para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL











Las imágenes solo sirven como referencia. La

ser diferente.
39
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Estadísticas de lavado (Ejecutar ciclo de nuevo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW

secadora’ en la pantalla



de la pantalla de Estadísticas
de Lavado.

mostrará una tabla en la que
verá los últimos 10 ciclos
usados.
- Detalles sobre el Ciclo Más
Usado y el ciclo Más Reciente
también serán mostrados.


- sEl Ciclo Más Usado o el
Ciclo Más Reciente puede
ser iniciado inmediatamente
seleccionando el botón


- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono Tag
On del lado derecho del panel
de control de la secadora.

[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG

para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)


seleccionado.
- Aparece la pantalla que
se muestra a continuación
y el secado comienza
inmediatamente en el ciclo
seleccionado.
Las imágenes solo sirven como referencia. La

ser diferente.
40
CÓMO USAR
Ajuste de Ciclos Tag On
Ajuste de Ciclos Tag On le permite ajustar
automáticamente el ciclo y su configuración según las
necesidades su ropa.

iconos superiores o lo iconos




- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono Tag
On del lado derecho del panel
de control de la secadora.

[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG

para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)








sus necesidades.





del panel de control de la



iniciará automáticamente.

seleccionado el ciclo y los

Las imágenes solo sirven como referencia. La

ser diferente.
41
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:



producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.


Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón
medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con
un trapo suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir
la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el
sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido
con agua caliente y un detergente suave no abrasivo
para el hogar; luego seque con un paño.

un limpiador de acero inoxidable convencional, usado
según las especificaciones del fabricante. Nunca use
limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden
raspar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y

el sistema de conductos de ventilación no tenga
acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez

aire o desempeño del secado notorios, revise que el
sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos

ventilación no tenga acumulación de pelusa y se

reducción del flujo de aire o desempeño del secado
notorios, revise que el sistema de conductos no esté
bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico
o proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1. Para una limpieza diaria, retire todas las pelusas del
filtro con sus dedos, o
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o

obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente
antes de volverlo a colocar.
Filtro de
pelusa
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento


lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
 
Soluciones
La secadora no
se enciende

enchufado adecuadamente.

quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.

segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.


sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
La secadora no
calienta

quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.

servicio de gas (solo modelos a
gas).




sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.

y la válvula de corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.

de ahorro de energía. La opciónde ahorro de energía se
selecciona de forma predeterminada y permite reducir
elconsumo de energía, ya que incorpora una sección de
secado por aire al comienzo delciclo. Es normal que sienta
que la secadora no calienta al comienzo del ciclo cuando
elmodo de ahorro de energía está seleccionado.
Manchas
de grasa o
suciedad en las
prendas

incorrectamente.

juntas.

juntas.

suavizador de telas.

limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.

Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o tE2

calefactor

Pelusa en las
prendas

el filtro de pelusa.

clasificadas adecuadamente.

prendas.


dejados en los bolsillos.

Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.

de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).

secadora indicado de la sección más abajo.

realizar el secado.

prendas.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado

usa incorrectamente.

por demasiado tiempo
(excesivamente secas).


permanente o combinación de
materiales sintéticos.

Use un suavizador de telas para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.

acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes
y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los


Intente usar un suavizador de telas.
La pantalla
muestra el código


mal conectado.

bloque de terminales.
43
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
 
Soluciones
Las prendas
están
arrugadas

por demasiado tiempo
(excesivamente secas).

secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.

provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un
período menos prolongado y retire los artículos mientras
aún retienen una cantidad leve de humedad.

al final del ciclo. Use la opcíon Cuidado De Anti Arrugas
(Wrinkle Care) para continuar girando las prendas al final
de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas.
El tiempo de
secado no es
constante

de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.

del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas y la condición de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse

clasificada.


adecuadamente los controles de
la secadora.

pelusa.

bloqueados, sucios o el tendido
de los conductos es demasiado
largo.

quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.


secadora.




grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.

Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir
y mantener tiempos de secado más constantes para telas
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.

que esté secando.

Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.

encuentre configurado correctamente y no tenga
desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no
estén bloqueados, atascados ni dañados.


sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.

realizar el secado.


adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.

de energía. Esta opción permite reducir el consumo de energía,
ya que incorpora una sección de secado poraire al comienzo del
ciclo.
Las prendas
encogen

de la etiqueta de la prenda.

las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a
su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente
cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero
encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste
de calor bajo o sin calor.
La luz de
VERIFICAR
FILTRO (Clean
Filter) esta
encendida
durante el ciclo
de secado

atascado o lleno.

44
ESPECIFICACIONES

Descripción 
Requisitos eléctricos 
Requisitos de gas Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas (10,1 a 26,6 cm) WC

Dimensiones 
abierta)

puerta abierta)
Peso neto 

Capacidad de secado
- Ciclo de normal 207 L , IEC 7,3 pies cubicos (22,5 lb/10,2 kg)
ESPECIFICACIONES
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
 
Soluciones
El indicador

muestra
cuatro barras
durante el ciclo
de secado o
la pantalla

luego del
secado.

larga o posee muchos giros/
restricciones.

tubería por acumulación de
pelusa o escombros.

detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.

Instrucciones de Instalación.

para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.

TM
detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas

ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF, se apagará la pantalla.
El visualizador
muestra
d90”, “d95”


(el código de error d90” o d95”
solo se visualiza durante 2 horas)

bloqueado.

 Utilizar la secadora
con un escape gravemente restringido es peligroso y
podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad.

la misma está funcionando para asegurarse que el flujo de
aire es potente.

reparar o desviar.

de desorden.

atasco de pelusas.

ventilación está despejada.
45
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro





Smart Diagnosis™ utilizando su
teléfono inteligente

teléfono inteligente.

inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto

4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado
el botón de Temperatura(Temp.) durante tres
segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.
6.
Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico

Smart Diagnosis™ a través del
Centro de atención telefónica
1. Llame al Centro de atencion telefonica de LG
Electronics al telefono.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de


pulgada o 2,5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
3.
Pulse y mantenga pulsado el botón de
Temperatura(Temp.) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
NOTA

función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por

con precisión cualquier cuestión dada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

LG DT21WS El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas