Shop Vac 333 Series Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User manual
Please review before operating vac.
Manual del usuario
Por favor lea esta manual antes de usar la aspiradora.
Series 333
Wet/Dry Vacuum
Household and Workshop Use
Series 333
Aspiradora para aspiración de residuos
Líquidos/Sólidos
Para Uso Doméstico y Comercial
ATTENTION!
Read all safety rules carefully
before attempting to operate.
Retain for future reference.
¡
ATENCIÓN!
Lea cuidadosamente todas
las normas de seguridad
antes de utilizar la aspira-
dora. Conserve esta man-
ual para consultas futuras.
¡
PELIGRO!
Nunca opere esta unidad ante
la presencia de materiales o
vapores inflamables dado que
los artefactos eléctricos pro-
ducen arcos o chispas que
pueden causar un incendio o
una explosión.
¡
NO DEJE LA ASPI-
RADORA FUNCIO-
NANDO SIN VIGI-
LANCIA!
DANGER!
Never operate this unit when
flammable materials or vapors
are present because electri-
cal devices produce arcs or
sparks that can cause a fire
or explosion.
NEVER OPERATE
UNATTENDED!
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Av. Mariano Otero #5095, Local 1 PB
Col. La Calma
Zapopan, Jalisco C.P. 45070
MÉXICO
52 (33) 3188 6388
Patents Issued and Pending.
Brevets délivrés et en instance.
Patentes registradas y en trámite.
© 2012 Shop-Vac Corporation. All Rights Reserved.
© Shop-Vac Corporation, 2012. Tous droits réservés.
© 2012 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados. 87546-33
Manuel d’utilisation
Veuillez lire avant d’utiliser l’aspirateur.
Série 333
Aspirateur pour déchets secs et humides
pour utilisation domestique ou dans les entrepôts
ATTENTION!
Lisez attentivement les in-
structions sur la sécurité
avant d’utiliser cet appareil.
Conservez cette Notice pour
vous y reporter ultérieurement.
DANGER
!
N’utilisez jamais cet aspira-
teur en présence de vapeurs
ou de matières inflammables.
Les appareils électriques
produisent des arcs ou des
étincelles qui peuvent causer
un incendie ou une explosion.
NE JAMAIS FAIRE
FONCTIONNER SANS
SURVEILLANCE!
BRAND/MARQUE/MARCA
AVERTISSEMENT
SI L’UNE DES PIÈCES DU
CARTER DU MOTEUR SE DÉTACHE OU CASSE, EXPOSANT LE MOTEUR
OU AUTRE COMPOSANT ÉLECTRIQUE, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT LE
FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR POUR ÉVITER DE CAUSER DES
BLESSURES OU D’ENDOMMAGER DAVANTAGE L’ASPIRATEUR. LES
RÉPARATIONS DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES AVANT DE RÉUTILISER
L’ASPIRATEUR.
GARANTIE DE TROIS (3) ANS POUR UN
USAGE MÉNAGER
Votre aspirateur Shop-Vac
MD
est garanti pour une période de trois ans à compter de la date
d’achat contre tout défaut original de fabrication et de main-d’œuvre s’il est utilisé dans le
cadre d’un usage ménager normal, conforme aux instructions contenues dans le présent Guide
de l’utilisateur. Si ce produit est utilisé à des fins commerciales ou locatives, une garantie
limitée de 90 jours s’applique. Shop-Vac Corporation garantit de remettre cet aspirateur en bon
état de marche, en le réparant ou en remplaçant les pièces défectueuses gratuitement pendant
la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. L’utilisation de filtres et/ou
d’accessoires non recommandés peut annuler la garantie du fabricant. Shop-Vac
MD
n’assume
aucune responsabilité pour les dommages ou les défauts de fonctionnement causés par une
utilisation non adéquate, une manipulation négligente ou si des réparations ou des modifica-
tions ont été effectuées. N’essayez pas d’effectuer des réparations sur votre aspirateur autres
que celles décrites dans le Guide de l’utilisateur. La date de la preuve d’achat est requise. Cette
garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant
d’un état ou d’une province à l’autre. Cette garantie ne s’applique pas hors des États-Unis et
du Canada.
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du produit, contactez le Service à la clientèle de
Shop-Vac Corporation en composant le (570) 326-3557 ou allez à www.shopvac.com/support.
Visitez www.shopvac.com pour consulter le diagramme des pièces de votre aspirateur.
Clients du Canada : pour tout dépannage du produit, renvoyez l’aspirateur au complet (frais
prépayés), au centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus près de chez vous. Visitez www.shop-
vac.ca pour consulter la liste, complète des centres de service agréés situés près de chez vous.
Clients du Mexique : pour tout dépannage du produit, reportez-vous à la documentation incluse
avec votre appareil.
Cuando esté usando un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones bási-
cas, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE ARTEFACTO.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
1. No deje sin atención el artefacto cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de cor-
riente cuando no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. Conéctelo únicamente
a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Consulte las instrucciones para la
conexión a tierra.
2. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en el interior.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo
utilicen los niños o se utilice cerca de ellos.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios reco-
mendados por el fabricante.
5. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el artefacto no funciona como debiera,
se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, póngase en
contacto con Shop-Vac Corporation para solicitar asistencia.
6. No jale o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como una manija, no cierre
las puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el
artefacto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no
por el cable.
8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de las aberturas está
bloqueada. Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera
reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las
aberturas y partes móviles del artefacto.
11. No aspire ningún material que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerillos o cenizas
calientes.
12. No lo utilice sin colocarle antes la bolsa para polvo y/o los filtros.
13. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.
14. Extreme precauciones cuando esté limpiando en las escaleras.
15. No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en
áreas en donde pudieran estar presentes estas sustancias.
16. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas con base de
aceite, lacas, productos de limpieza para el hogar, etc.
17. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles, ni otros materiales peligrosos como
amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un
riesgo para la salud. Existen artefactos especialmente diseñados para estos propósitos.
18. No recoja hollín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar antes el filtro
de cartucho y la bolsa colectora filtrante. Éstas son partículas muy finas que pueden pasar a
través de la espuma y afectar el funcionamiento del motor o ser expelidas nuevamente al aire.
Se encuentran disponibles bolsas colectoras filtrantes adicionales.
19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza, ya que podría
tropezarse con él.
20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso.
22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos extraños sean
soplados hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas
gafas de seguridad cuando haga funcionar una aspiradora.
23. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice una
aspiradora para limpieza cuando esté cansado, distraído o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos que causen una pérdida del control.
24. ¡ADVERTENCIA! NO utilice esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo dado
que al hacerlo se podrían dispersar partículas delgadas de plomo en el aire. Esta aspiradora
no ha sido diseñada para ser utilizada, conforme a la Regulación de la EPA 40 CFR Parte 745,
para limpieza de materiales de pintura con plomo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Panne Cause possible Solution
La succion faiblit
ou s’échauffe
Il y a une fuite d’air
Le tuyau flexible ou la
buse est obstrué
Du brouillard se
forme dans l’air
d’évacuation
L’anneau de mon-
tage tombe
Le manchon en mousse
n’est pas positionné
correctement
Placez le manchon en mousse sur l’extérieur
de la rainure qui entoure le logement du
couvercle.
Le filtre est saturé Remplacez le filtre saturé par un filtre à
poussières.
Vérifiez la buse, le tuyau flexible, etc. pour
déceler toute obstruction et débouchez au
besoin.
Vérifiez tous les raccords pour vous assurer
qu’ils sont bien serrés (buses, tuyau flexible,
etc.). Assurez-vous que la cuve est
correctement scellée.
Le filtre est obstrué Brossez le filtre pour enlever la saleté. Si le
problème persiste, changez le filtre.
DÉPISTAGE DES PANNES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
– NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO. DESENCHUFE
LA ASPIRADORA CUANDO NO LA UTILICE.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Si por algún motivo falla o se descompone, la conexión
a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo
de sufrir una descarga. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un conductor a
tierra y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada que
esté debidamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos
locales.
ADVERTENCIA – UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
CONDUCTOR A TIERRA PARA EL EQUIPO, PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO
O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO A SI LA TOMA
DE CORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO HAGA
MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL APARATO. SI NO SE AJUSTA A
LA TOMA DE CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE
INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA.
lugar mediante un tornillo metálico.
EN CANADÁ, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD
CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN
ADAPTADOR PROVISIONAL. Asegúrese de que
este artefacto esté conectado a una toma de
corriente que tenga la misma configuración
que la del enchufe. No se debe utilizar ningún
adaptador con este artefacto.
CABLES DE EXTENSIÓN
Cuando utilice el aparato a una distancia donde sea necesario utilizar un cable de extensión,
debe emplear un cable con conexión a tierra de tamaño adecuado, por razones de seguridad
y para prevenir la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento. Use la tabla que aparece más
abajo para determinar el calibre (AWG) requerido para el cable. Para determinar el amperaje de
su aspiradora, vea la placa localizada en la parte trasera del motor. Antes de utilizar el artefacto,
compruebe que el cable de corriente esté bien colocado y que no existan cables expuestos o
aislamientos dañados. Haga los reemplazos o las reparaciones que sean necesarios antes de
utilizar el artefacto. Utilice únicamente los cables de extensión para exteriores de tres hilos que
tengan enchufes con conexión a tierra y toma de corriente de tres polos para poder conectar el
enchufe del cable de extensión. Cuando esté aspirando materiales líquidos, asegúrese de que
la conexión del cable de extensión no entre en contacto con el líquido.
NOTA: LAS DESCARGAS ESTÁTICAS
SON COMUNES EN ÁREAS SECAS
O CUANDO LA HUMEDAD RELATIVA
DEL AIRE ES MUY BAJA. ESTO ES
TEMPORAL Y NO AFECTA EL USO
DEL ARTEFACTO. PARA REDUCIR
LA FRECUENCIA DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS EN SU HOGAR, EL MEJOR
REMEDIO ES AGREGAR HUMEDAD
AL AIRE CON UNA CONSOLA O
HUMIDIFICADOR INSTALADO.
Voltios
Longitud total del cable en metros
120V
25 50 100
150
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
No se recomienda
Amperaje
Más de No Más de
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
DESEMPAQUE Y MONTAJE
1. Jale los sujetadores de la tapa hacia fuera y retire la cubierta del depósito y cualquier
accesorio que esté empacado con el depósito.
2. Acople el sistema de ruedas siguiendo las instrucciones e ilustraciones de este manual.
3. Antes de volver a colocar la tapa del depósito, asegúrese de que los filtros adecuados
estén instalados para la operación de limpieza que desee realizar.
a. Para aspiración de sólidos secos remítase a la Operación de Aspiración de Sólidos
Secos.
b. Para aspiración de líquidos remítase a la Operación de Aspiración de Líquidos.
c. Cuando utilice la función de soplador portátil, remítase a la Sección Operación de
Soplador Portátil.
4. Vuelva a colocar la cubierta del depósito y aplique presión con los pulgares a cada
sujetador hasta que se encajen bien en su posición. Asegúrese que todos los sujetadores
de la tapa estén bien ajustados.
5. Inserte el extremo de la manguera de la máquia
en la entrada del depósito. Gírelo ligeramente para
ajustar la conexión (Figura A).
6. Acople los tubos de extensión al extremo de la
manguera donde se colocan los accesorios. Gírelo
ligeramente para ajustar la conexión (Figura A).
7. Acople uno de los accesorios de limpieza (dependiendo de lo que requiera para limpiar) a
los tubos de extensión. Gírelo ligeramente para ajustar la conexión (Figura A).
8. Enchufe el cable en el tomacorriente de pared. Su aspiradora está lista para usarse.
I = ENCENDIDO, O =APAGADO
NOTA: DISPONE DE MUCHAS MÁS HERRAMIENTAS ÚTILES EN SU DISTRIBUIDOR LOCAL O EN
EL SITIO WEB DE SHOP-VAC
®
.
A
Encontrará cuatro bases de la rueda (Figura 1), cuatro ruedas (Figura 2) y cuatro tornillos con
su aspiradora para aspiración de sólidos y líquidos. Ensamble como se indica a continuación:
1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del
depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba.
2. Con la parte frontal del depósito mirando hacia usted, tome las bases con la rueda marcadas
con la letra A (Figura 3) y colóquelas en las ranuras en la parte frontal izquierda y parte
posterior derecha del depósito también marcadas con la letra A (Figura 4). Asegure con los
tornillos suministrados (Figura 5).
3. Tome las bases con las ruedas marcadas con la letra B (Figura 6) y colóquelas en la parte
frontal derecha y en la parte posterior izquierda del depósito que también están marcadas
con la letra B (Figura 7). Asegure con los tornillos suministrados (Figura 8).
4. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de accesorios, coloque la arandela
plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en las bases. NOTA: No son
necesarias las arandelas planas con todas las unidades.
5. Inserte las ruedas en las bases colocando el vástago de las ruedas en los orificios provistos.
Aplique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar (Figura 9).
Regrese el depósito a su posición vertical.
ENSAMBLADO DE LA RUEDA
16
B
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
A
A
B
B
(No viene estándar con todos los modelos)
Si su portaimplementos se parece al de la Figura 10, siga estas instrucciones.
1. Con la parte posterior de la unidad orientada hacia usted, tome el portaimplementos y
colóquelo con las pestañas orientadas hacia la parte posterior de la unidad (Figura 11).
2. Coloque las pestañas en forma de “J” en las ranuras en los portacables (Figura 12).
3. Presione hacia abajo hasta que las pestañas ajusten en su sitio.
4. Presione hacia abajo en el centro del portaimplementos hasta que la pestaña trabe en la tapa
inferior (Figura 13).
Si su portaimplementos se parece al de la Figura 14, siga estas instrucciones.
1. Con la parte posterior de la unidad orientada hacia usted, tome el portaimplementos y des-
lícelo sobre las muescas en la parte posterior del tanque (Figura 15).
ENSAMBLE DEL PORTAIMPLEMENTOS
10
15
SEGURIDAD DEL SOPLADOR
1. Nunca opere el soplador portátil en condiciones húmedas. No lo utilice en la lluvia.
2. Mantenga el área operativa despejada de personas, particularmente pequeños niños y mas-
cotas.
3. Use vestimenta apropiada. No use ropa suelta o joyas. Siempre utilice calzado resistente y
pantalones largos. Sostenga el cabello suelto con una gorra o red de cabello para evitar que
el cabello quede atrapado en las partes móviles.
4. Nunca sople escombros en dirección de transeúntes.
5. No intente hacer demasiado o utilizar el soplador desde una superficie inestable como
escaleras, árboles, pendientes empinadas, techos, etc. Siempre asegúrese de no perder el
equilibrio.
6. Inspeccione el área antes de utilizar el soplador. Retire todos los escombros y objetos duros
tales como rocas, vidrios, cables, etc., que puedan ser expulsados al aire o que puedan
causar daño durante la operación.
7. Siempre use un aparato de respiración o una máscara facial cuando trabaje en ambientes
polvorientos.
8. Mantenga las ventilaciones limpias y desprovistas de suciedad y escombros.
INSTRUCCIONES DES ENSAMBLE
1. Para quitar el soplador portátil de la cubierta del tanque, presione el botón y gire la cubierta
del tanque en sentido opuesto a las manecillas del reloj para levantarla
(Figura 16).
2. Quite el difusor de aire del escape del soplador (Figura 17).
3. Inserte el acoplamiento de 2 1/2 (6,35cm) en el escape del soplador.
Empújelo con firmeza en su lugar, girándolo suavemente.
4. Deslice el tubo de extensión de 2 1/2 (6,35cm) en el acoplamiento. Vuelva
a presionar firmemente en su lugar y gíre para apretarlo.
5. Instale la boquilla del soplador al tubo de extensión de manera que quede
en posición paralela al piso cuando el soplador esté siendo utilizado
(Figura 18).
FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR PORTÁTIL
MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
CAJA DE TOMA DE CORRIENTE
CONECTADA A TIERRA
TOMA DE
CORRIENTE
CONECTADA
A TIERRA
TERMINAL DE
TIERRA
TORNILLO
METÁLICO
ADAPTADOR
LENGÜETA PARA EL
TORNILLO DE
PUESTA A TIERRA
(A)
(B) (C)
Este aparato es para utilizarse en un circuito de 120 voltios nominal y cuenta con un enchufe con
conexión a tierra como el que aparece en la ilustración A. Puede usar un adaptador provisional
como el que se muestra en las ilustraciones B y C para conectar este enchufe a una toma de
corriente de 2 polos, como la que se exhibe en la ilustración B si no tiene disponible una toma de
corriente debidamente conectada a tierra. El adaptador provisional debe ser utilizado solamente
hasta que un electricista pueda instalar una toma de corriente debidamente conectada a tierra
(ilustración A). La espiga rígida de color verde, orejeta o accesorio similar que sale del adaptador
debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como la tapa de la toma de corriente,
debidamente conectada a tierra. Siempre que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su
17
16
11
12 13
14
1
2
3
4 5
6 7 8 9
6. Conecte el cable a la toma de corriente eléctrica. Su
soplador portátil está listo para usarse. Nota: Si utiliza
una extensión, cersiórese de que sea para exteriores.
Para evitar que la extensión se separe del cable del
aparato, conecte los cable como se muestra (Figura
19).
FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR
1. La correcta posición de funcionamiento es mantener el soplador portátil con cualquiera de
las manos, a una cierta distancia de su cuerpo y a su costado. Su soplador portátil ha sido
diseñado con el ángulo necesario para dirigir la ráfaga de aire hacia el piso frente a usted.
(Figura 20).
2. Siempre trabaje alejándose de los objetos sólidos tales como paredes, piedras grandes,
automóviles y cercos.
3. Limpie los espacios con rincones, empezando por los rincones y moviéndose hacia fuera a
áreas abiertas para evitar acumulación de escombros que podrían ser expulsados hacia su
rostro.
4. Tenga cuidado cuando trabaje cerca de plantas valiosas. La fuerza del aire podría dañar
plantas delicadas.
5. Utilice ambas manijas cuando trabaje por encima de la cintura o cuando se desee sostener
el soplador con ambas manos.
6. Su soplador portátil puede utilizarse para:
a. Limpiar el pasto de los paseos después f. Limpiar las hojas de los árboles en otoño
de cortar el césped o recortar los bordes. g. Quitar las telarañas
b. Barrer o secar patios h. Barrer los espacios por encima de la
c. Limpiar las entradas para coches cabeza
d. Barrer garajes o talleres i. Quitar el polvo a equipos que sean
e. Limpiar los canteros difíciles de limpiar
j. Limpiar estantes y bancos de trabajo
7. Vuelva a unir el soplador portátil para la
operación de líquidos/sólidos alinéando
las flechas del soplador y la tapa; girelo
en sentido opuesto a las posiciones
del reloj hasta que el soplador quede
seguro en su posición (Figura 21).
ADVERTENCIA – UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN
OCULAR PARA PREVENIR EL INGRESO DE PIEDRECILLAS O RESIDUOS
EN LOS OJOS O LA CARA, YA QUE PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
Posición
Correcta
20
21
ADVERTENCIA – SIEMPRE DESCONECTE EL
ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE DE PARED ANTES DE RETIRAR
LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO.
Cuando se utiliza el filtro para sólidos reutilizable para aspi-
rar polvo y materiales sólidos, debe instalarse la manga de
hule-espuma y el filtro para aspiración de sólidos reutiliz-
able para garantizar un filtrado adecuado. Si la aspiradora
ha sido utilizada para aspirar líquidos, se deberá limpiar y
secar la manga de hule-espuma antes de instalarla para
la aspiración de materiales sólidos. Con la cubierta del
depósito en posición invertida, deslice la manga de hule-
espuma hacia abajo sobre el alojamiento de la tapa jalando
hasta que la manga cubra completamente el alojamiento de
la tapa (Figura 22, 23). Coloque en el centro el filtro para
aspiración de sólidos reutilizable sobre el alojamiento de la tapa (Figura 24),
deslice el anillo de montaje hacia abajo sobre el filtro hasta que el anillo se
posicione contra los montantes del alojamiento de la tapa (Figura 25). El filtro
para aspiración de sólidos reutilizable siempre debe estar en posición sobre la
manga de hule-espuma para la aspiración de materiales sólidos. Para sacar el
filtro con el fin de limpiarlo, extraiga el anillo de montaje y filtro del alojamiento de la tapa (Figura
26). Para limpiar el filtro para sólidos reutilizable, quite la suciedad o el polvo sacudiéndolo (en
función del estado del filtro) o enjuague con agua. Deje secar el filtro completamente y vuelva a
instalarlo. NO LAVE O SEQUE EL FILTRO A MÁQUINA.
(No es común a todos los modelos)
INSTALACIÓN DE LA MANGA DE HULE-
ESPUMA Y DEL FILTRO REUTILIZABLE PARA
ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS
ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS
(No es común a todos los modelos)
NOTA: Si la manga de hule-espuma está posicionada sobre
el alojamiento de la tapa, es necesario extraerla antes de
instalar el filtro de cartucho.
El filtro de cartucho puede utilizase para la aspiración de
materiales líquidos o sólidos; la instalación es la misma para
ambos. Cuando aspire grandes cantidades de líquido, por
favor consulte la sección de Aspiración de Líquidos en este
manual. Use el filtro de cartucho sobre el alojamiento de la
tapa para la aspiración de materiales sólidos en general.
Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice
el filtro de cartucho hacia abajo sobre el alojamiento de la
tapa, empujando hasta que el filtro se selle contra la cubi-
erta (Figura 27). Coloque el retenedor de filtro dentro de la
parte superior del filtro de cartucho, sostenga la cubierta del
depósito con una mano, gire la manija del retenedor del filtro
en sentido de las agujas del reloj para apretar, asegurando
el filtro en su lugar (Figuras 28 y 29). Para extraer el filtro
para su limpieza, sostenga la cubierta del depósito y gire el
retenedor de filtro en sentido contrario a las agujas del reloj
para aflojar y extraer, deslice el filtro de cartucho fuera del alojamiento de la tapa (Figuras
30 y 31). Para limpiar el filtro de cartucho, saque la suciedad agitándolo o con un cepillo o
enjuagándolo (desde el interior hacia fuera del filtro) con agua, deje que se seque por completo
(aproximadamente 24 horas) antes de volver a instalarlo (Figura 32 y 33). NOTA: Si el filtro ha
sido utilizado para aspiración de líquidos, se deberá limpiar y dejar secar antes de utilizarlo para
la aspiración de sólidos.
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO
27 28
32
33
29
30
31
(No es común a todos los modelos)
1. Se debe utilizar solamente para la aspiración de materiales
sólidos. Utilícela junto con el filtro de cartucho para la aspi-
ración de hollín, cemento, yeso o polvo de muro de mampos-
tería.
2. Con el cable desconectado de la toma de corriente, jale de los
sujetadores hacia fuera para retirar la cubierta del depósito.
3. Sujete firmemente el collarín de cartón y deslice el protector de
goma sobre el accesorio de entrada haciéndolo entrar lo más que se pueda (Figura 34).
4. Cuando esté en su lugar, abra la bolsa y colóquela alrededor del interior del depósito.
(Figura 35).
34
35
INSTALACIÓN DE LA BOLSA FILTRANTE
DESECHABLE
18
Cable de
extensión
Cable del
aparato
19
GUÍA DE SELECCIÓN DE FILTROS
TAMAÑO
5-8 gal. (18,9-30,3L)
10-14 gal. (37,8-53L)
15-22 gal. (56,8-83,2L)
90107 FILTRO PARA SÓLIDOS REUTILIZABLE Y ANILLO
DE MONTAJE se adaptan a la mayoría las
aspiradoras para líquidos y sólidos Shop-Vac
®
.
90585 MANGA DE FILTRO DE HULE-ESUMPA se adapta
a la mayoría de las aspiradoras de
sólidos/líquidos y debe estar bien colocado en
todo momento.
Polvo fino
Muro de mampostería
Estándar
Uso doméstico
90671/
90672/
90673/
90661/
90662/
90663/
E
F
G
H
I
J
S
R
ADVERTENCIA PARA PARTÍCULAS FINAS DE
POLVO
Cuando aspire partículas finas de polvo de cualquier tipo (por ejemplo yeso, muro de mam-
postería, cenizas frías, polvo de cemento, etc.).... debe utilizarse una bolsa filtrante para
muro de mampostería de alta eficiencia. Cuando se aspiran residuos y polvo en el hogar, se
pueden utilizar las bolsas filtrantes desechables estándar para uso doméstico. Estos filtros con
"bolsas grandes" se conectan al accesorio de entrada de aire en la parte interior del depósito
de la aspiradora.
ASPIRACIÓN DE RESIDUOS LÍQUIDOS
Extraiga TODA la suciedad y los residuos que se encuentren en el depósito. La aspiradora requi-
ere únicamente un mínimo de conversión para pasar del servicio de aspiración de materiales
sólidos a aspiración de materiales líquidos. Retire todos los filtros usados para aspiración de
sólidos de la aspiradora. Se puede utilizar un filtro de cartucho limpio para aspirar pequeñas
cantidades de líquidos. Para una correcta instalación del filtro de cartucho, consulte la sección
Instalación del Filtro de Cartucho. Para obtener mejores resultados cuando se aspiran grandes
cantidades de líquido, retire el filtro de cartucho. Cuando se aspiran líquidos que contienen
residuos, es recomendable comprar una manga de hule-espuma e instalarla sobre el aloja-
miento del filtro. En caso contrario, no es necesario utilizar una manga de hule-espuma para
aspiración de líquidos. Se pueden adquirir mangas de hule-espuma y filtros adicionales visitando
nuestro sitio en Internet www.shopvac.com, poniéndose en contacto con nuestro departamento
de atención al cliente o comprando a su distribuidor local de Shop-Vac®.
Puede presentarse un rocío en el aire de emisión si el filtro se satura durante la aspiración de
materiales líquidos. Si hay rocío, saque y deje secar el filtro o reemplácelo con otro filtro seco
para eliminar el rocío y el posible escurrimiento de líquido alrededor de la tapa. Apague la unidad
inmediatamente después de terminar un trabajo de aspiración de materiales líquidos o cuando
el depósito esté lleno y listo para ser vaciado. Eleve la manguera para drenar cualquier exceso
de líquido dentro del depósito. El interior del depósito debe limpiarse periódicamente.
26
22
25
24
23
VACIADO DEL DESECHO LÍQUIDO DEL
DEPÓSITO
No todas las unidades están equipadas con drenaje del depósito. Siga las
instrucciones que apliquen a su unidad.
Sin drenaje del depósito
Los desechos líquidos pueden vaciarse quitando la cubierta del depósito. Para vaciarlo,
apague el motor y desconecte el enchufe de la toma de corriente de pared. Retire la cubierta
del depósito y vacíe el desecho líquido en un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el
depósito, regrese la cubierta a su posición original. Para continuar usando el artefacto, conecte
el enchufe en la toma de corriente de pared y encienda la unidad.
Con drenaje del depósito
Los desechos líquidos pueden vaciarse quitando el drenaje del depósito. Para vaciarlos,
apague la unidad y desconéctela de la toma de corriente de pared. Retire la tapa del drenaje
y vacíe el desecho líquido en un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el depósito,
regrese la tapa de drenaje a su posición original. Para continuar usando el artefacto, conecte
el enchufe en la toma de corriente de pared y encienda la unidad.
La aspiradora está equipada con una función de apagado automático de la succión cuando está
aspirando líquidos. A medida que el nivel de líquido se eleva en el depósito, un flotador interno
se eleva hasta que se asienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succión.
Cuando esto ocurre, el motor producirá un ruido muy agudo y se reducirá drásticamente la
succión. Si esto ocurre, apague inmediatamente la unidad. Si no se apaga la unidad después
de que el flotador se eleve y apague la succión, se podría provocar graves daños al motor. Para
continuar usando la aspiradora, vacíe el desecho líquido del depósito como se describe en el
párrafo anterior.
NOTA: SI LA ASPIRADORA SE INCLINA ACCIDENTALMENTE, PODRÍA PERDER SUCCIÓN. ESTO
OCURRE, APAGUE LA ASPIRADORA Y COLÓQUELA EN POSICIÓN VERTICAL. ESTO PERMITIRÁ
QUE EL FLOTADOR REGRESE A SU POSICIÓN NORMAL Y PODRÁ CONTINUAR CON LA
OPERACIÓN.
APAGADO AUTOMÁTICO DE LA SUCCIÓN
LUBRICACIÓN
No se requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar su aspiradora, deberá vaciar y limpiar el depósito.
Puede doblar el cable de corriente alrededor del soporte para enrollado de
cable de la cubierta del depósito ubicado en la parte posterior de la unidad
(Figura 36). Puede guardar los accesorios en el porta-herramientas (no
común a todos los modelos), para que estén siempre disponibles. La
aspiradora debe almacenarse en el interior.
Problema Posible causa Remedio
La succión se debil-
ita o se calienta
Fuga de aire
Obstrucción en
manguera o boquilla
Condensación en el
aire de descarga
Se ha caído el anillo
de montaje
Manga de hule-espuma
instalada incorrecta-
mente
Coloque la manga de hule-espuma en la
parte exterior de la muesca alrededor del
alojamiento de la tapa.
Filtro saturado Reemplace el filtro saturado con uno seco.
Revise que no haya obstrucciones en boquillas,
manguera, y extráigalas si las hubiere.
Revise que todas las juntas estén selladas
(boquillas, manguera, etc.). Verifique que la
cubierta del depósito esté bien sellada.
Filtro tapado Cepille el polvo del filtro. Si el problema con-
tinúa, cambie el filtro.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
SI CUALQUIERA DE LAS PARTES
DEL ALOJAMIENTO DEL MOTOR SE ROMPE O SE AFLOJA, DEJANDO
EXPUESTO EL MOTOR O CUALQUIER COMPONENTE ELÉCTRICO, DEBERÁ
SUSPENDERSE INMEDIATAMENTE EL USO DEL APARATO PARA EVITAR
LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIA ASPIRADORA. DEBERÁ
REPARARSE LA ASPIRADORA ANTES DE PODER UTILIZARLA NUEVAMENTE.
GARANTÍA DE USO DOMÉSTICO
POR TRES AÑOS
Su aspiradora Shop-Vac
®
está garantizada para uso doméstico normal, de acuerdo con el
Manual del Usuario, contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra por
un período de tres años desde la fecha de compra. Si este producto se utilizara para fines
comerciales o de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac Corporation
garantiza la puesta de esta aspiradora en condiciones operativas correctas, ya sea mediante
su reparación o el reemplazo de sus piezas, durante el período de garantía, y sin cargo alguno.
Esta garantía no cubre los accesorios. La utilización de filtros y/o accesorios no recomendados
puede anular la garantía del fabricante. Shop-Vac
®
no asume ninguna responsabilidad por
daños o funcionamiento defectuoso causados por uso incorrecto, manipulación negligente, o
cuando se han realizado reparaciones o modificaciones al equipo. No intente reparar usted
mismo su aspiradora. El único mantenimiento que usted debe darle es el que se describe en el
Manual del Usuario. Es necesario presentar comprobante con la fecha de compra. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos, que varían
de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no es válida fuera del territorio de
los Estados Unidos y Canadá.
Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac
Corporation, Atención al Cliente, al número (570) 326-3557, o visite www.shopvac.com/support.
Visite www.shopvac.com para un diagrama del listado de piezas de su aspiradora.
Clientes en Canadá: regrese la unidad completa (transporte prepago) al Centro de Servicio
Técnico Autorizado de Shop-Vac
®
más cercano a su domicilio. Visite www.shopvac.ca para
obtener una lista completa de los Centros de Servicio Técnico Authorizados en su área.
Clientes en México: para reparaciones del producto, consulte la documentación que recibió
junto con la unidad.
La manga de hule-espuma debe limpiarse periódicamente como se describe en los siguientes
pasos:
1. Desconecte siempre el enchufe del tomacorriente de pared antes de retirar la cubierta del
depósito. Coloque la cubierta del depósito en posición invertida. Retire la manga de hule-
espuma deslizándola hacia arriba y afuera del alojamiento de la tapa.
2. Sacuda el exceso de polvo de la manga de hule-espuma con un movimiento rápido hacia
arriba y hacia abajo.
3. Sostenga la manga de hule-espuma bajo el agua corriente por uno o dos minutos, enjua-
gando desde el interior. Dependiendo de la condición de la manga de hule-espuma, no
siempre se requiere una limpieza con agua.
4. Elimine el exceso de agua con cuidado, seque la manga de hule-espuma con una toalla lim-
pia y déjela secar. La manga de hule-espuma está lista para ser reinstalada en el alojamiento
de la tapa.
NOTA: LOS ACCESORIOS PARA ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS DEBEN LAVARSE DE MANERA
PERIÓDICA, ESPECIALMENTE DESPUÉS DE ASPIRAR LÍQUIDOS O MATERIALES PEGAJOSOS QUE
SE HAN DERRAMADO DEBIDO A ACCIDENTES EN LA COCINA. ESTO PUEDE LOGRARSE CON UNA
SOLUCIÓN DE JABÓN CON AGUA TIBIA.
36

Transcripción de documentos

ATTENTION! Read all safety rules carefully before attempting to operate. Retain for future reference. ATTENTION! User manual Please review before operating vac. Manuel d’utilisation Veuillez lire avant d’utiliser l’aspirateur. Manual del usuario Por favor lea esta manual antes de usar la aspiradora. Lisez attentivement les instructions sur la sécurité avant d’utiliser cet appareil. Conservez cette Notice pour vous y reporter ultérieurement. ¡ATENCIÓN! Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utilizar la aspiradora. Conserve esta manual para consultas futuras. DANGER! Never operate this unit when flammable materials or vapors are present because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a fire or explosion. NEVER OPERATE UNATTENDED! DANGER! BRAND/MARQUE/MARCA Wet/Dry Vacuum Household and Workshop Use Series 333 Aspirateur pour déchets secs et humides pour utilisation domestique ou dans les entrepôts Série 333 Aspiradora para aspiración de residuos Líquidos/Sólidos Para Uso Doméstico y Comercial Series 333 N’utilisez jamais cet aspirateur en présence de vapeurs ou de matières inflammables. Les appareils électriques produisent des arcs ou des étincelles qui peuvent causer un incendie ou une explosion. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE! ¡PELIGRO! Nunca opere esta unidad ante la presencia de materiales o vapores inflamables dado que los artefactos eléctricos producen arcos o chispas que pueden causar un incendio o una explosión. ¡no deje la aspi- radora funcionando sin vigilancia! SHOP-VAC CORPORATION 2323 Reach Road, P.O. Box 3307 Williamsport, PA 17701-0307 (570) 326-3557 www.shopvac.com SHOP-VAC CANADA 1770 Appleby Line Burlington, Ontario L7L 5P8 (905) 335-9730 www.shopvac.ca Shop Vac-México, S.A. de C.V. Av. Mariano Otero #5095, Local 1 PB Col. La Calma Zapopan, Jalisco C.P. 45070 MÉXICO 52 (33) 3188 6388 Patents Issued and Pending. Brevets délivrés et en instance. Patentes registradas y en trámite. © 2012 Shop-Vac Corporation. All Rights Reserved. © Shop-Vac Corporation, 2012. Tous droits réservés. © 2012 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados. 87546-33 DÉPISTAGE DES PANNES Panne Cause possible La succion faiblit ou s’échauffe Le filtre est obstrué Brossez le filtre pour enlever la saleté. Si le problème persiste, changez le filtre. Solution Il y a une fuite d’air Vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’ils sont bien serrés (buses, tuyau flexible, etc.). Assurez-vous que la cuve est correctement scellée. Le tuyau flexible ou la buse est obstrué Vérifiez la buse, le tuyau flexible, etc. pour déceler toute obstruction et débouchez au besoin. Du brouillard se forme dans l’air d’évacuation Le filtre est saturé Remplacez le filtre saturé par un filtre à poussières. L’anneau de montage tombe Le manchon en mousse n’est pas positionné correctement Placez le manchon en mousse sur l’extérieur de la rainure qui entoure le logement du couvercle. AVERTISSEMENT – SI L’UNE DES PIÈCES DU CARTER DU MOTEUR SE DÉTACHE OU CASSE, EXPOSANT LE MOTEUR OU AUTRE COMPOSANT ÉLECTRIQUE, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT LE FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR POUR ÉVITER DE CAUSER DES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER DAVANTAGE L’ASPIRATEUR. LES RÉPARATIONS DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES AVANT DE RÉUTILISER L’ASPIRATEUR. GARANTIE DE TROIS (3) ANS POUR UN USAGE MÉNAGER Votre aspirateur Shop-VacMD est garanti pour une période de trois ans à compter de la date d’achat contre tout défaut original de fabrication et de main-d’œuvre s’il est utilisé dans le cadre d’un usage ménager normal, conforme aux instructions contenues dans le présent Guide de l’utilisateur. Si ce produit est utilisé à des fins commerciales ou locatives, une garantie limitée de 90 jours s’applique. Shop-Vac Corporation garantit de remettre cet aspirateur en bon état de marche, en le réparant ou en remplaçant les pièces défectueuses gratuitement pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. L’utilisation de filtres et/ou d’accessoires non recommandés peut annuler la garantie du fabricant. Shop-VacMD n’assume aucune responsabilité pour les dommages ou les défauts de fonctionnement causés par une utilisation non adéquate, une manipulation négligente ou si des réparations ou des modifications ont été effectuées. N’essayez pas d’effectuer des réparations sur votre aspirateur autres que celles décrites dans le Guide de l’utilisateur. La date de la preuve d’achat est requise. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. Cette garantie ne s’applique pas hors des États-Unis et du Canada. Clients des États-Unis : pour tout dépannage du produit, contactez le Service à la clientèle de Shop-Vac Corporation en composant le (570) 326-3557 ou allez à www.shopvac.com/support. Visitez www.shopvac.com pour consulter le diagramme des pièces de votre aspirateur. Clients du Canada : pour tout dépannage du produit, renvoyez l’aspirateur au complet (frais prépayés), au centre de service Shop-VacMD agréé le plus près de chez vous. Visitez www.shopvac.ca pour consulter la liste, complète des centres de service agréés situés près de chez vous. Clients du Mexique : pour tout dépannage du produit, reportez-vous à la documentation incluse avec votre appareil. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cuando esté usando un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTEFACTO. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: 1. No deje sin atención el artefacto cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. Conéctelo únicamente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Consulte las instrucciones para la conexión a tierra. 2. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en el interior. 3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen los niños o se utilice cerca de ellos. 4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. 5. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el artefacto no funciona como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation para solicitar asistencia. 6. No jale o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como una manija, no cierre las puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no por el cable. 8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas. 9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de las aberturas está bloqueada. Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire. 10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las aberturas y partes móviles del artefacto. 11. No aspire ningún material que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerillos o cenizas calientes. 12. No lo utilice sin colocarle antes la bolsa para polvo y/o los filtros. 13. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad. 14. Extreme precauciones cuando esté limpiando en las escaleras. 15. No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en áreas en donde pudieran estar presentes estas sustancias. 16. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas con base de aceite, lacas, productos de limpieza para el hogar, etc. 17. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles, ni otros materiales peligrosos como amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un riesgo para la salud. Existen artefactos especialmente diseñados para estos propósitos. 18. No recoja hollín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar antes el filtro de cartucho y la bolsa colectora filtrante. Éstas son partículas muy finas que pueden pasar a través de la espuma y afectar el funcionamiento del motor o ser expelidas nuevamente al aire. Se encuentran disponibles bolsas colectoras filtrantes adicionales. 19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza, ya que podría tropezarse con él. 20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados. 21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso. 22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos extraños sean soplados hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad cuando haga funcionar una aspiradora. 23. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice una aspiradora para limpieza cuando esté cansado, distraído o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos que causen una pérdida del control. 24. ¡ADVERTENCIA! NO utilice esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo dado que al hacerlo se podrían dispersar partículas delgadas de plomo en el aire. Esta aspiradora no ha sido diseñada para ser utilizada, conforme a la Regulación de la EPA 40 CFR Parte 745, para limpieza de materiales de pintura con plomo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO. DESENCHUFE ADVERTENCIA LA ASPIRADORA CUANDO NO LA UTILICE. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. Si por algún motivo falla o se descompone, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de sufrir una descarga. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un conductor a tierra y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada que esté debidamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. ADVERTENCIA CONDUCTOR A TIERRA PARA EL EQUIPO, PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO A SI LA TOMA DE CORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL APARATO. SI NO SE AJUSTA A LA TOMA DE CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE – UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA. Este aparato es para utilizarse en un circuito de 120 voltios nominal y cuenta con un enchufe con conexión a tierra como el que aparece en la ilustración A. Puede usar un adaptador provisional como el que se muestra en las ilustraciones B y C para conectar este enchufe a una toma de corriente de 2 polos, como la que se exhibe en la ilustración B si no tiene disponible una toma de corriente debidamente conectada a tierra. El adaptador provisional debe ser utilizado solamente hasta que un electricista pueda instalar una toma de corriente debidamente conectada a tierra (ilustración A). La espiga rígida de color verde, orejeta o accesorio similar que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como la tapa de la toma de corriente, debidamente conectada a tierra. Siempre que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su lugar mediante un tornillo metálico. EN CANADÁ, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISIONAL. Asegúrese de que este artefacto esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto. MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA TOMA DE CORRIENTE CONECTADA A TIERRA TERMINAL DE TIERRA ADAPTADOR TORNILLO METÁLICO CAJA DE TOMA DE CORRIENTE CONECTADA A TIERRA (B) (A) LENGÜETA PARA EL TORNILLO DE PUESTA A TIERRA (C) CABLES DE EXTENSIÓN Cuando utilice el aparato a una distancia donde sea necesario utilizar un cable de extensión, debe emplear un cable con conexión a tierra de tamaño adecuado, por razones de seguridad y para prevenir la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento. Use la tabla que aparece más abajo para determinar el calibre (AWG) requerido para el cable. Para determinar el amperaje de su aspiradora, vea la placa localizada en la parte trasera del motor. Antes de utilizar el artefacto, compruebe que el cable de corriente esté bien colocado y que no existan cables expuestos o aislamientos dañados. Haga los reemplazos o las reparaciones que sean necesarios antes de utilizar el artefacto. Utilice únicamente los cables de extensión para exteriores de tres hilos que tengan enchufes con conexión a tierra y toma de corriente de tres polos para poder conectar el enchufe del cable de extensión. Cuando esté aspirando materiales líquidos, asegúrese de que la conexión del cable de extensión no entre en contacto con el líquido. NOTA: LAS DESCARGAS ESTÁTICAS SON COMUNES EN ÁREAS SECAS O CUANDO LA HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE ES MUY BAJA. ESTO ES TEMPORAL Y NO AFECTA EL USO DEL ARTEFACTO. PARA REDUCIR LA FRECUENCIA DE DESCARGAS ELÉCTRICAS EN SU HOGAR, EL MEJOR REMEDIO ES AGREGAR HUMEDAD AL AIRE CON UNA CONSOLA O HUMIDIFICADOR INSTALADO. DESEMPAQUE Y MONTAJE Jale los sujetadores de la tapa hacia fuera y retire la cubierta del depósito y cualquier accesorio que esté empacado con el depósito. Acople el sistema de ruedas siguiendo las instrucciones e ilustraciones de este manual. Antes de volver a colocar la tapa del depósito, asegúrese de que los filtros adecuados estén instalados para la operación de limpieza que desee realizar. a. Para aspiración de sólidos secos remítase a la Operación de Aspiración de Sólidos Secos. b. Para aspiración de líquidos remítase a la Operación de Aspiración de Líquidos. c. Cuando utilice la función de soplador portátil, remítase a la Sección Operación de Soplador Portátil. 4. Vuelva a colocar la cubierta del depósito y aplique presión con los pulgares a cada sujetador hasta que se encajen bien en su posición. Asegúrese que todos los sujetadores de la tapa estén bien ajustados. 5. Inserte el extremo de la manguera de la máquia A en la entrada del depósito. Gírelo ligeramente para ajustar la conexión (Figura A). 6. Acople los tubos de extensión al extremo de la manguera donde se colocan los accesorios. Gírelo ligeramente para ajustar la conexión (Figura A). 7. Acople uno de los accesorios de limpieza (dependiendo de lo que requiera para limpiar) a los tubos de extensión. Gírelo ligeramente para ajustar la conexión (Figura A). 8. Enchufe el cable en el tomacorriente de pared. Su aspiradora está lista para usarse. I = ENCENDIDO, O =APAGADO NOTA: DISPONE DE MUCHAS MÁS HERRAMIENTAS ÚTILES EN SU DISTRIBUIDOR LOCAL O EN EL SITIO WEB DE SHOP-VAC®. ENSAMBLADO DE LA RUEDA 3 4 A A 516 A B A A 6 7 B 8 B A B B A A B B 9 25 50 18 18 16 14 16 16 16 12 Amperaje Más de No Más de 0 6 10 12 - 6 10 12 16 100 150 AWG 16 14 14 14 12 12 No se recomienda (No viene estándar con todos los modelos) Si su portaimplementos se parece al de la Figura 10, siga estas instrucciones. 1. Con la parte posterior de la unidad orientada hacia usted, tome el portaimplementos y colóquelo con las pestañas orientadas hacia la parte posterior de la unidad (Figura 11). 2. Coloque las pestañas en forma de “J” en las ranuras en los portacables (Figura 12). 3. Presione hacia abajo hasta que las pestañas ajusten en su sitio. 4. Presione hacia abajo en el centro del portaimplementos hasta que la pestaña trabe en la tapa inferior (Figura 13). Si su portaimplementos se parece al de la Figura 14, siga estas instrucciones. 1. Con la parte posterior de la unidad orientada hacia usted, tome el portaimplementos y deslícelo sobre las muescas en la parte posterior del tanque (Figura 15). 10 11 12 13 14 15 FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR PORTÁTIL SEGURIDAD DEL SOPLADOR Encontrará cuatro bases de la rueda (Figura 1), cuatro ruedas (Figura 2) y cuatro tornillos con su aspiradora para aspiración de sólidos y líquidos. Ensamble como se indica a continuación: 1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba. 2. Con la parte frontal del depósito mirando hacia usted, tome las bases con la rueda marcadas con la letra A (Figura 3) y colóquelas en las ranuras en la parte frontal izquierda y parte posterior derecha del depósito también marcadas con la letra A (Figura 4). Asegure con los tornillos suministrados (Figura 5). 3. Tome las bases con las ruedas marcadas con la letra B (Figura 6) y colóquelas en la parte frontal derecha y en la parte posterior izquierda del depósito que también están marcadas con la letra B (Figura 7). Asegure con los tornillos suministrados (Figura 8). 4. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de accesorios, coloque la arandela plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en las bases. NOTA: No son necesarias las arandelas planas con todas las unidades. 5. Inserte las ruedas en las bases colocando el vástago de las ruedas en los orificios provistos. Aplique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar (Figura 9). Regrese el depósito a su posición vertical. 2 Longitud total del cable en metros 120V ENSAMBLE DEL PORTAIMPLEMENTOS 1. 2. 3. 1 Voltios 1. Nunca opere el soplador portátil en condiciones húmedas. No lo utilice en la lluvia. 2. Mantenga el área operativa despejada de personas, particularmente pequeños niños y mascotas. 3. Use vestimenta apropiada. No use ropa suelta o joyas. Siempre utilice calzado resistente y pantalones largos. Sostenga el cabello suelto con una gorra o red de cabello para evitar que el cabello quede atrapado en las partes móviles. 4. Nunca sople escombros en dirección de transeúntes. 5. No intente hacer demasiado o utilizar el soplador desde una superficie inestable como escaleras, árboles, pendientes empinadas, techos, etc. Siempre asegúrese de no perder el equilibrio. 6. Inspeccione el área antes de utilizar el soplador. Retire todos los escombros y objetos duros tales como rocas, vidrios, cables, etc., que puedan ser expulsados al aire o que puedan causar daño durante la operación. 7. Siempre use un aparato de respiración o una máscara facial cuando trabaje en ambientes polvorientos. 8. Mantenga las ventilaciones limpias y desprovistas de suciedad y escombros. INSTRUCCIONES DES ENSAMBLE 1. Para quitar el soplador portátil de la cubierta del tanque, presione el botón y gire la cubierta del tanque en sentido opuesto a las manecillas del reloj para levantarla 16 (Figura 16). 2. Quite el difusor de aire del escape del soplador (Figura 17). 3. Inserte el acoplamiento de 2 1/2 (6,35cm) en el escape del soplador. Empújelo con firmeza en su lugar, girándolo suavemente. 4. Deslice el tubo de extensión de 2 1/2 (6,35cm) en el acoplamiento. Vuelva 17 a presionar firmemente en su lugar y gíre para apretarlo. 5. Instale la boquilla del soplador al tubo de extensión de manera que quede en posición paralela al piso cuando el soplador esté siendo utilizado (Figura 18). 6. Conecte el cable a la toma de corriente eléctrica. Su soplador portátil está listo para usarse. Nota: Si utiliza una extensión, cersiórese de que sea para exteriores. Para evitar que la extensión se separe del cable del aparato, conecte los cable como se muestra (Figura 19). INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO 18 (No es común a todos los modelos) NOTA: Si la manga de hule-espuma está posicionada sobre el alojamiento de la tapa, es necesario extraerla antes de instalar el filtro de cartucho. 19 Cable de extensión Cable del aparato FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR 1. La correcta posición de funcionamiento es mantener el soplador portátil con cualquiera de las manos, a una cierta distancia de su cuerpo y a su costado. Su soplador portátil ha sido diseñado con el ángulo necesario para dirigir la ráfaga de aire hacia el piso frente a usted. (Figura 20). 2. Siempre trabaje alejándose de los objetos sólidos tales como paredes, piedras grandes, automóviles y cercos. 3. Limpie los espacios con rincones, empezando por los rincones y moviéndose hacia fuera a áreas abiertas para evitar acumulación de escombros que podrían ser expulsados hacia su rostro. 4. Tenga cuidado cuando trabaje cerca de plantas valiosas. La fuerza del aire podría dañar plantas delicadas. 5. Utilice ambas manijas cuando trabaje por encima de la cintura o cuando se desee sostener el soplador con ambas manos. 6. Su soplador portátil puede utilizarse para: a. Limpiar el pasto de los paseos después f. Limpiar las hojas de los árboles en otoño de cortar el césped o recortar los bordes. g. Quitar las telarañas b. Barrer o secar patios h. Barrer los espacios por encima de la c. Limpiar las entradas para coches cabeza d. Barrer garajes o talleres i. Quitar el polvo a equipos que sean e. Limpiar los canteros difíciles de limpiar j. Limpiar estantes y bancos de trabajo 7. Vuelva a unir el soplador portátil para la 20 21 operación de líquidos/sólidos alinéando Posición Correcta las flechas del soplador y la tapa; girelo en sentido opuesto a las posiciones del reloj hasta que el soplador quede seguro en su posición (Figura 21). ADVERTENCIA – UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR PARA PREVENIR EL INGRESO DE PIEDRECILLAS O RESIDUOS EN LOS OJOS O LA CARA, YA QUE PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES. Aspiración de sólidos INSTALACIÓN DE LA MANGA DE HULEESPUMA Y DEL FILTRO REUTILIZABLE PARA ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS (No es común a todos los modelos) ADVERTENCIA – SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE DE PARED ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO. Cuando se utiliza el filtro para sólidos reutilizable para aspi- 22 23 rar polvo y materiales sólidos, debe instalarse la manga de hule-espuma y el filtro para aspiración de sólidos reutilizable para garantizar un filtrado adecuado. Si la aspiradora ha sido utilizada para aspirar líquidos, se deberá limpiar y secar la manga de hule-espuma antes de instalarla para 24 25 la aspiración de materiales sólidos. Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice la manga de huleespuma hacia abajo sobre el alojamiento de la tapa jalando hasta que la manga cubra completamente el alojamiento de la tapa (Figura 22, 23). Coloque en el centro el filtro para 26 aspiración de sólidos reutilizable sobre el alojamiento de la tapa (Figura 24), deslice el anillo de montaje hacia abajo sobre el filtro hasta que el anillo se posicione contra los montantes del alojamiento de la tapa (Figura 25). El filtro para aspiración de sólidos reutilizable siempre debe estar en posición sobre la manga de hule-espuma para la aspiración de materiales sólidos. Para sacar el filtro con el fin de limpiarlo, extraiga el anillo de montaje y filtro del alojamiento de la tapa (Figura 26). Para limpiar el filtro para sólidos reutilizable, quite la suciedad o el polvo sacudiéndolo (en función del estado del filtro) o enjuague con agua. Deje secar el filtro completamente y vuelva a instalarlo. NO LAVE O SEQUE EL FILTRO A MÁQUINA. 27 28 El filtro de cartucho puede utilizase para la aspiración de materiales líquidos o sólidos; la instalación es la misma para ambos. Cuando aspire grandes cantidades de líquido, por 30 favor consulte la sección de Aspiración de Líquidos en este 29 manual. Use el filtro de cartucho sobre el alojamiento de la tapa para la aspiración de materiales sólidos en general. Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice el filtro de cartucho hacia abajo sobre el alojamiento de la tapa, empujando hasta que el filtro se selle contra la cubierta (Figura 27). Coloque el retenedor de filtro dentro de la 31 32 parte superior del filtro de cartucho, sostenga la cubierta del depósito con una mano, gire la manija del retenedor del filtro en sentido de las agujas del reloj para apretar, asegurando el filtro en su lugar (Figuras 28 y 29). Para extraer el filtro para su limpieza, sostenga la cubierta del depósito y gire el 33 retenedor de filtro en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar y extraer, deslice el filtro de cartucho fuera del alojamiento de la tapa (Figuras 30 y 31). Para limpiar el filtro de cartucho, saque la suciedad agitándolo o con un cepillo o enjuagándolo (desde el interior hacia fuera del filtro) con agua, deje que se seque por completo (aproximadamente 24 horas) antes de volver a instalarlo (Figura 32 y 33). NOTA: Si el filtro ha sido utilizado para aspiración de líquidos, se deberá limpiar y dejar secar antes de utilizarlo para la aspiración de sólidos. INSTALACIÓN DE LA BOLSA FILTRANTE DESECHABLE (No es común a todos los modelos) 1. Se debe utilizar solamente para la aspiración de materiales 34 35 sólidos. Utilícela junto con el filtro de cartucho para la aspiración de hollín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería. 2. Con el cable desconectado de la toma de corriente, jale de los sujetadores hacia fuera para retirar la cubierta del depósito. 3. Sujete firmemente el collarín de cartón y deslice el protector de goma sobre el accesorio de entrada haciéndolo entrar lo más que se pueda (Figura 34). 4. Cuando esté en su lugar, abra la bolsa y colóquela alrededor del interior del depósito. (Figura 35). ADVERTENCIA PARA PARTÍCULAS FINAS DE POLVO Cuando aspire partículas finas de polvo de cualquier tipo (por ejemplo yeso, muro de mampostería, cenizas frías, polvo de cemento, etc.).... debe utilizarse una bolsa filtrante para muro de mampostería de alta eficiencia. Cuando se aspiran residuos y polvo en el hogar, se pueden utilizar las bolsas filtrantes desechables estándar para uso doméstico. Estos filtros con "bolsas grandes" se conectan al accesorio de entrada de aire en la parte interior del depósito de la aspiradora. GUÍA DE SELECCIÓN DE FILTROS Polvo fino Estándar TAMAÑO Muro de mampostería Uso doméstico 5-8 gal. (18,9-30,3L) 90661/ E 90671/ H 10-14 gal. (37,8-53L) 90662/ F 90672/ I 15-22 gal. (56,8-83,2L) 90663/ G 90673/ J 90107 S FILTRO PARA SÓLIDOS REUTILIZABLE Y ANILLO DE MONTAJE se adaptan a la mayoría las aspiradoras para líquidos y sólidos Shop-Vac ®. 90585 R MANGA DE FILTRO DE HULE-ESUMPA se adapta a la mayoría de las aspiradoras de sólidos/líquidos y debe estar bien colocado en todo momento. ASPIRACIÓN DE RESIDUOS LÍQUIDOS Extraiga TODA la suciedad y los residuos que se encuentren en el depósito. La aspiradora requiere únicamente un mínimo de conversión para pasar del servicio de aspiración de materiales sólidos a aspiración de materiales líquidos. Retire todos los filtros usados para aspiración de sólidos de la aspiradora. Se puede utilizar un filtro de cartucho limpio para aspirar pequeñas cantidades de líquidos. Para una correcta instalación del filtro de cartucho, consulte la sección Instalación del Filtro de Cartucho. Para obtener mejores resultados cuando se aspiran grandes cantidades de líquido, retire el filtro de cartucho. Cuando se aspiran líquidos que contienen residuos, es recomendable comprar una manga de hule-espuma e instalarla sobre el alojamiento del filtro. En caso contrario, no es necesario utilizar una manga de hule-espuma para aspiración de líquidos. Se pueden adquirir mangas de hule-espuma y filtros adicionales visitando nuestro sitio en Internet www.shopvac.com, poniéndose en contacto con nuestro departamento de atención al cliente o comprando a su distribuidor local de Shop-Vac®. Puede presentarse un rocío en el aire de emisión si el filtro se satura durante la aspiración de materiales líquidos. Si hay rocío, saque y deje secar el filtro o reemplácelo con otro filtro seco para eliminar el rocío y el posible escurrimiento de líquido alrededor de la tapa. Apague la unidad inmediatamente después de terminar un trabajo de aspiración de materiales líquidos o cuando el depósito esté lleno y listo para ser vaciado. Eleve la manguera para drenar cualquier exceso de líquido dentro del depósito. El interior del depósito debe limpiarse periódicamente. La manga de hule-espuma debe limpiarse periódicamente como se describe en los siguientes pasos: 1. Desconecte siempre el enchufe del tomacorriente de pared antes de retirar la cubierta del depósito. Coloque la cubierta del depósito en posición invertida. Retire la manga de huleespuma deslizándola hacia arriba y afuera del alojamiento de la tapa. 2. Sacuda el exceso de polvo de la manga de hule-espuma con un movimiento rápido hacia arriba y hacia abajo. 3. Sostenga la manga de hule-espuma bajo el agua corriente por uno o dos minutos, enjuagando desde el interior. Dependiendo de la condición de la manga de hule-espuma, no siempre se requiere una limpieza con agua. 4. Elimine el exceso de agua con cuidado, seque la manga de hule-espuma con una toalla limpia y déjela secar. La manga de hule-espuma está lista para ser reinstalada en el alojamiento de la tapa. NOTA: LOS ACCESORIOS PARA ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS DEBEN LAVARSE DE MANERA PERIÓDICA, ESPECIALMENTE DESPUÉS DE ASPIRAR LÍQUIDOS O MATERIALES PEGAJOSOS QUE SE HAN DERRAMADO DEBIDO A ACCIDENTES EN LA COCINA. ESTO PUEDE LOGRARSE CON UNA SOLUCIÓN DE JABÓN CON AGUA TIBIA. VACIADO DEL DESECHO LÍQUIDO DEL DEPÓSITO No todas las unidades están equipadas con drenaje del depósito. Siga las instrucciones que apliquen a su unidad. Sin drenaje del depósito Los desechos líquidos pueden vaciarse quitando la cubierta del depósito. Para vaciarlo, apague el motor y desconecte el enchufe de la toma de corriente de pared. Retire la cubierta del depósito y vacíe el desecho líquido en un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el depósito, regrese la cubierta a su posición original. Para continuar usando el artefacto, conecte el enchufe en la toma de corriente de pared y encienda la unidad. Con drenaje del depósito Los desechos líquidos pueden vaciarse quitando el drenaje del depósito. Para vaciarlos, apague la unidad y desconéctela de la toma de corriente de pared. Retire la tapa del drenaje y vacíe el desecho líquido en un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el depósito, regrese la tapa de drenaje a su posición original. Para continuar usando el artefacto, conecte el enchufe en la toma de corriente de pared y encienda la unidad. APAGADO AUTOMÁTICO DE LA SUCCIÓN La aspiradora está equipada con una función de apagado automático de la succión cuando está aspirando líquidos. A medida que el nivel de líquido se eleva en el depósito, un flotador interno se eleva hasta que se asienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succión. Cuando esto ocurre, el motor producirá un ruido muy agudo y se reducirá drásticamente la succión. Si esto ocurre, apague inmediatamente la unidad. Si no se apaga la unidad después de que el flotador se eleve y apague la succión, se podría provocar graves daños al motor. Para continuar usando la aspiradora, vacíe el desecho líquido del depósito como se describe en el párrafo anterior. NOTA: SI LA ASPIRADORA SE INCLINA ACCIDENTALMENTE, PODRÍA PERDER SUCCIÓN. ESTO OCURRE, APAGUE LA ASPIRADORA Y COLÓQUELA EN POSICIÓN VERTICAL. ESTO PERMITIRÁ QUE EL FLOTADOR REGRESE A SU POSICIÓN NORMAL Y PODRÁ CONTINUAR CON LA OPERACIÓN. LUBRICACIÓN No se requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida. ALMACENAMIENTO Antes de almacenar su aspiradora, deberá vaciar y limpiar el depósito. Puede doblar el cable de corriente alrededor del soporte para enrollado de cable de la cubierta del depósito ubicado en la parte posterior de la unidad (Figura 36). Puede guardar los accesorios en el porta-herramientas (no común a todos los modelos), para que estén siempre disponibles. La aspiradora debe almacenarse en el interior. 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa La succión se debilita o se calienta Filtro tapado Cepille el polvo del filtro. Si el problema continúa, cambie el filtro. Remedio Fuga de aire Revise que todas las juntas estén selladas (boquillas, manguera, etc.). Verifique que la cubierta del depósito esté bien sellada. Obstrucción en manguera o boquilla Revise que no haya obstrucciones en boquillas, manguera, y extráigalas si las hubiere. Condensación en el aire de descarga Filtro saturado Reemplace el filtro saturado con uno seco. Se ha caído el anillo de montaje Manga de hule-espuma Coloque la manga de hule-espuma en la parte exterior de la muesca alrededor del instalada incorrectaalojamiento de la tapa. mente ADVERTENCIA – SI CUALQUIERA DE LAS PARTES DEL ALOJAMIENTO DEL MOTOR SE ROMPE O SE AFLOJA, DEJANDO EXPUESTO EL MOTOR O CUALQUIER COMPONENTE ELÉCTRICO, DEBERÁ SUSPENDERSE INMEDIATAMENTE EL USO DEL APARATO PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIA ASPIRADORA. DEBERÁ REPARARSE LA ASPIRADORA ANTES DE PODER UTILIZARLA NUEVAMENTE. GARANTÍA DE USO DOMÉSTICO POR tres AÑOS Su aspiradora Shop-Vac® está garantizada para uso doméstico normal, de acuerdo con el Manual del Usuario, contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra por un período de tres años desde la fecha de compra. Si este producto se utilizara para fines comerciales o de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac Corporation garantiza la puesta de esta aspiradora en condiciones operativas correctas, ya sea mediante su reparación o el reemplazo de sus piezas, durante el período de garantía, y sin cargo alguno. Esta garantía no cubre los accesorios. La utilización de filtros y/o accesorios no recomendados puede anular la garantía del fabricante. Shop-Vac® no asume ninguna responsabilidad por daños o funcionamiento defectuoso causados por uso incorrecto, manipulación negligente, o cuando se han realizado reparaciones o modificaciones al equipo. No intente reparar usted mismo su aspiradora. El único mantenimiento que usted debe darle es el que se describe en el Manual del Usuario. Es necesario presentar comprobante con la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no es válida fuera del territorio de los Estados Unidos y Canadá. Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation, Atención al Cliente, al número (570) 326-3557, o visite www.shopvac.com/support. Visite www.shopvac.com para un diagrama del listado de piezas de su aspiradora. Clientes en Canadá: regrese la unidad completa (transporte prepago) al Centro de Servicio Técnico Autorizado de Shop-Vac® más cercano a su domicilio. Visite www.shopvac.ca para obtener una lista completa de los Centros de Servicio Técnico Authorizados en su área. Clientes en México: para reparaciones del producto, consulte la documentación que recibió junto con la unidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Shop Vac 333 Series Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para