Sharper Image At-Home Professional Hair Removal System El manual del propietario

Categoría
Depilacion ligera
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

40
Español
Inicio rápido
Para obtener los mejores resultados, programe su sesión eliminación del vello con Silk’n Flash&Go™
Tratamientos 1 a 4 - programar con dos semanas de distancia entre los tratamientos
Tratamientos 5 a 7 - programar con cuatro semanas de distancia entre los tratamientos
Tratamiento 8+ - tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados.
¡Instalar Silk’n Flash&Go™!
1. Retirar la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO Silk’n Flash&Go™ y demás componentes de la caja.
2. Verifique que el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA esté insertado apropiadamente en la
punta del dispositivo
3. Enchufe el cable ADAPTADOR en el enchufe de la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO del Silk’n
Flash&Go™.
4. Enchufar el ADAPTADOR en un tomacorriente. Se encenderá la LUZ INDICADORA EN ESPERA.
Su Silk’n Flash&Go™ está preparado para comenzar.
¡Tratar con Silk’n Flash&Go™ de manera segura y correcta!
5. Elija áreas a tratar que no hayan estado expuestas al sol recientemente.
6. La piel de las áreas a tratar debe estar afeitada, limpia, seca y libre de polvo, antitranspirante o
desodorante. No depilar con cera, arrancar ni sacar el vello con pincitas.
¡Afeitar es un paso importante para obtener los resultados deseados!
7. Presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA. La LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO (color
anaranjada) se encenderá y comenzará un sonido de ventilador (similar al sonido de un secador de vello).
8. Aproximadamente 3,5 segundos después de presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA,
se encenderá la LUZ INDICADORA DE PREPARADO (verde). El dispositivo está preparado para que
dispare el primer pulso al nivel de energía más bajo.
9. Si es su primer tratamiento - Elija el nivel de energía.
Flash&Go ofrece 5 niveles de energía desde 1 (el más bajo) hasta 5 (el más alto). Para elegir el nivel
de energía correcto para su primer tratamiento, pruebe por separado cada área de tratamiento:
Coloque la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO sobre la piel y presione el gatillo para emitir un pulso.
Si no siente molestias anormales presione una vez el botón + y emita un pulso en otro lugar en el
nivel de energía 2.
Continúe probando a niveles de energía más altos hasta llegar al nivel más alto con el cual se sienta cómodo.
Si dentro de la siguiente hora no experimenta efectos adversos, puede comenzar el tratamiento
completo a ese nivel de energía.
Repita esta prueba en cada parte del cuerpo que tiene intención de tratar
Prueba de piel
41
Español
10. Determine el nivel de energía. Si el nivel de energía debe ser más alto que el más bajo, presione los
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE ENERGÍA utilizando “-’” o “+” respectivamente
para disminuir o aumentar el nivel de energía, hasta que el nivel de energía deseado se configure y sea
representado por las 3 luces indicadoras del nivel de energía (Para obtener más datos, vea el capítulo
“Nivel de Energía” en el Manual del Usuario).
11. Aplicar la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a la piel, verificando que la piel esté estirada de manera
pareja y uniforme. Tan pronto como la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO toma pleno contacto con la
piel, y la LUZ INDICADORA DE PREPARADO comenzará a parpadear.
12. Presione el BOTÓN DE PULSO. Inicialmente, el dispositivo determinará el color de su piel. Si el color de
la piel es suficientemente claro para una aplicación segura, el dispositivo emitirá un pulso de luz sobre su
piel, y se apagará la LUZ INDICADORA DE PREPARADO.
Verá un brillante destello de luz y simultáneamente oirá un sutil sonido pum, que es el ruido normal que
hace el dispositivo. Sentirá una leve sensación de calor y hormigueo.
El Silk’n Flash&Go™ se recargará inmediatamente para el próximo pulso. Después de 3,5 segundos,
volverá a encenderse la LUZ INDICADORA DE PREPARADO.
13. Retire la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO del área de piel tratada.
14. Mueva la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a otra área de la piel. Utilice las marcas de presión que el
dispositivo acaba de dejar sobre su piel para guiarse y posicionarse correctamente para el siguiente pulso,
evite tanto brechas como superposiciones entre un pulso y el otro.
Si su piel se ampolla o quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO!
¡Trate de evitar la superposición de pulsos!
Advertencia: ¡No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de eliminación
del vello!
Al tratar la misma área de piel más de una vez por sesión aumenta la posibilidad de sufrir
efectos adversos.
15. Repita el proceso hasta cubrir toda el área de tratamiento.
42
Español
Derechos de autor 2011 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Fecha de impresión: Mayo de 2013
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o especificaciones para mejorar el
desempeño, la fiabilidad o la fabricación. La información suministrada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y
fiable en la fecha de su publicación. Sin embargo, Home Skinovations Ltd. no asume responsabilidad alguna por su uso. No
se otorga ninguna licencia de manera implícita o de lo contrario bajo cualquier patente o derechos de patente de Home
Skinovations Ltd.
Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida en modo alguno o por cualquier medio, electrónico
o mecánico, con cualquier finalidad, sin el expreso permiso por escrito de Home Skinovations Ltd.
Los datos están sujetos a cambios sin notificación.
Home Skinovations Ltd. tiene patentesy solicitudes de patentes pendientes,marcas registradas, derechos de autor, u otros
derechos de propiedad intelectual que cubren la materia de este documento. La administración de este documento no
da al usuario ninguna licencia para estas patentes, marcas registradas, derechos de autor, u otros derechos de propiedad
intelectual excepto según expresamente indicado en cualquier contrato escrito de Home Skinovations Ltd.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
1. ¿Qué es Silk’n Flash&Go™? ...........................................................................................................................................................................................
43
1.1 Descripción del dispositivo Silk’n Flash&Go™ ............................................................................................................................................ 43
1.2. Contenido del paquete .................................................................................................................................................................................................. 44
1.3. El cartucho descartable de la lámpara ............................................................................................................................................................... 44
2. Intención de uso de Silk’n Flash&Go™ .................................................................................................................................................................. 44
3. Seguridad con Silk’n Flash&Go™............................................................................................................................................................................... 44
4. Contraindicaciones ............................................................................................................................................................................................................. 45
5. No usar el Silk’n Flash&Go™ si: ................................................................................................................................................................................. 48
6. Evite usar el Silk’n Flash&Go™ si ocurre uno de los siguientes casos: ................................................................................................. 48
7. Posibles efectos secundarios al usar Silk’n Flash&Go™............................................................................................................................... 49
8. El método Silk’n Flash&Go™ de eliminación del vello a largo plazo ...................................................................................................... 50
9. Primeros pasos con Silk’n Flash&Go™..................................................................................................................................................................... 51
9.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n Flash&Go? ™ ......................................................................................................................... 55
9.2. Después del tratamiento con Silk’n Flash&Go™.......................................................................................................................................... 55
10. Mantenimiento de Silk’n Flash&Go™ ............................................................................................................................................................... 56
10.1. Limpieza del Silk’n Flash&Go™ ........................................................................................................................................................................... 56
10.2. Reponer el CARTUCHO DE LA LÁMPARA................................................................................................................................................ 56
11. Resolución de problemas ......................................................................................................................................................................................... 57
11.1. “Mi Silk’n Flash&Go™ no enciende”..................................................................................................................................................................... 57
11.2. “No se emite el pulso de luz cuando presiono el INTERRUPTOR DE PULSOS”..................................................................... 57
12. Servicio al cliente ....................................................................................................................................................................................................... 58
13. Especificaciones .............................................................................................................................................................................................................. 58
14. Rotulación ........................................................................................................................................................................................................................ 59
Tabla de contenido
43
Español
1. ¿Qué es Silk’n Flash&Go™?
Silk’n Flash&Go™ es un dispositivo basado en luz para la eliminación del vello con resultados
permanentes, diseñado para el uso en el hogar.
1.1 Descripción del dispositivo Silk’n Flash&Go™
Su Silk’n Flash&Go™ consiste de una UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO, con un PANEL DE CONTROL
y un CARTUCHO DESCARTABLE DE LÁMPARA.
Sobre la MANIJA DE LA UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO del Silk’n Flash&Go™, encontrará el BOTÓN
DE PULSO. Verifique que el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA esté insertado apropiadamente
en la punta de la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO.
Antes de usar Silk’n Flash&Go™ por primera vez, lea este Manual de Usuario en su totalidad.
Ponga especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso, la operación del dispositivo y los
procedimientos para después del uso.
Le recomendamos que, antes de cada uso del Silk’n Flash&Go™, vuelva a familiarizarse con este Manual de
Usuario. Silk’n Flash&Go™ es un potente dispositivo eléctrico. Como tal, debe usarse poniendo especial
atención en los temas de seguridad.
Por favor, lea todas las advertencias y precauciones de seguridad antes de usar el dispositivo y sígalas
estrictamente cuando utilice Silk’n Flash&Go™.
Unidad de eliminación del vello
Panel de control
Botón de pulso
Cartucho de lámpara descartable
Sensor del Color de la Piel
Superficie de tratamiento
Panel de control
Presionar el interruptor encendido/en espera.
Luz indicadora de estado en espera (stand by)
Luz indicadora de encendido (on)
Botones para la configuración del nivel de energía
Luces indicadoras del nivel de energía
Luz indicadora de cambio del cartucho
Luz indicadora de advertencia del sistema
Luz indicadora de advertencia respecto al tono de piel
Luz indicadora de preparado
1
4
2
3
6
5
8
7
9
11
12
10
15
16
14
13
1
4
2
3
5
6
7
16
15 1615
13
14
11
10
9
8
12
44
Español
1.2 Contenido del paquete
Al abrir el paquete del Silk’n Flash&Go™, hallará las siguientes partes:
Unidad de eliminación del vello Silk’n Flash&Go™
Adaptador de montaje a la pared
Este Manual de usuario
Un DVD con instrucciones
1.3. El Cartucho descartable de la lámpara
El CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA todo propósito del Silk’n Flash&Go™ puede disparar una
cantidad limitada y predeterminada de pulsos de luz (independientemente del nivel de energía de estos pulsos).
Para su información, una serie completa de tratamientos de cuerpo entero típicamente requiere entre 7.000 y
10.000 pulsos de luz.
Además del CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA todo propósito regular, también está disponibe un
CARTUCHO DE LÁMPARA DE PRECISIÓN especialmente diseñado para áreas más pequeñas a las que es difícil llegar.
El tipo de CARTUCHOS DESCARTABLES DE LA LÁMPARA incluidos con su sistema y la cantidad de pulsos que
tiene cada uno se especifica en el paquete de su Silk’n Flash&Go™.
Silk’n Flash&Go™ puede utilizarse para eliminar vello corporal indeseado.
Las áreas ideales para usar el Silk’n Flash&Go™ incluyen las axilas, la línea de bikini, los brazos, las piernas, el rostro,
los hombros y el pecho.
Flash&Go también está pensado para lograr resultados a largo plazo o permanentes. Los resultados
permanentes de la eliminación de vello se definen con una reducción estable a largo plazo en la cantidad
de vellos que vuelven a crecer luego de un régimen de tratamiento.
2. Intención de uso de Silk’n Flash&Go™
Con Silk’n Flash&Go™ la seguridad es primordial.
Tecnología HPL™ de Silk’n Flash&Go™ - Seguridad superior con un menor nivel de energía
La tecnología Home Pulsed Light™ es capaz de lograr resultados duraderos en la eliminación del
vello utilizando una fracción del nivel de energía usada en otros equipos de eliminación del vello a
base de luz. La baja energía utilizada por Silk’n Flash&Go™ reduce la posibilidad de que cause daños o
complicaciones, y contribuye a su seguridad general.
3. Seguridad con Silk’n Flash&Go™
45
Español
Silk’n Flash&Go™ protege la piel
La eliminación del vello a base luz no es apta para pieles naturalmente oscuras o bronceadas. Silk’n
Flash&Go™ lleva incorporado un SENSOR DE COLOR DE PIEL, que está diseñado para medir la tez
de la superficie a tratar y permite la aplicación solo en tonos de piel aptos. Esta singular característica de
seguridad no le permitirá aplicar pulsos donde la piel esté demasiado oscura o bronceada.
Asimismo, la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO de 1,3 x 3 cm², a través de la cual se descargan los pulsos de
luz, se halla incorporada dentro del CARTUCHO DE LA LÁMPARA. Esto permite que Silk’n Flash&Go™
proteja su piel evitando el contacto directo entre la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO y la piel.
Silk’n Flash&Go™ protege los ojos
El Silk’n Flash&Go™ cuenta con una característica de seguridad incorporada para proteger los ojos. Ha
sido diseñada de manera que el pulso de luz no se emitao cuando el SUPERFICIE DE TRATAMIENTO
esté de cara al aire libre. El interruptor de seguridad se activa sólo cuando la SUPERFICIE DE
TRATAMIENTO está en contacto con el tejido.
4. Contraindicaciones
Silk’n Flash&Go™ no está diseñado para todo el mundo. Antes de usar el dispositivo, lea y tome en cuenta la
información contenida en la siguiente sección. Para obtener más información y asesoramiento personalizado,
también puede visitar el sitio www.silkn.com o la página web de su localidad.
La eliminación del vello mediante láseres o fuentes de luz pulsada intensa puede provocar
un aumento del crecimiento del vello en algunas personas. De acuerdo con los datos
actualmente disponibles, los grupos de mayor riesgo para esta respuesta son las mujeres
de ascendencia del Mediterráneo, del Medio Oriente y del sur de Asia que recibieron
tratamiento en el rostro y el cuello.
Información de seguridad importante – ¡Leer antes de usar!
Advertencia
Resultados posibles
Consejo de seguridad
No utilice el Silk’n Flash&Go™
en tez naturalmente oscura.
Vea la tabla de color de piel en
la tapa interior
El tratamiento de piel oscura
con Silk’n Flash&Go
puede
causar efectos adversos, tales
como enrojecimiento y moles-
tias en la piel.
El Silk’n Flash&Go™ trae incorporado
un exclusivo SENSOR DE COLOR DE
PlEL, para medir la complexión de la
tez tratada al comienzo de cada sesión
y ocasionalmente durante la sesión. El
SENSOR DE COLOR DE PIEL garan-
tiza que los pulsos serán emitidos sólo
en tonos de piel apropiados.
¡No seguro!
46
Español
Advertencia
Resultados posibles
Consejo de seguridad
No utilice el Silk’n Flash&Go™
sobre la piel bronceada o
después de una reciente
exposición al sol (incluyendo
máquinas de bronceado
artificial).
No exponer las áreas tratadas
al sol.
El tratamiento con Silk’n
Flash&Go™ antes o después de
toda exposición al sol puede cau-
sar efectos adversos tales como
enrojecimiento y molestias en la
piel. La piel bronceada, especial-
mente después de la exposición
al sol, contiene grandes canti-
dades del pigmento melanina.
Todos los tipos de piel y
complexiones, incluso los que
pareciera que no, se broncean
rápidamente.
La presencia de grandes canti-
dades de Melanina expone la piel
a mayor riesgo cuando se utiliza
un método de eliminación del
vello a base de luz.
¡Evite la exposición al sol durante las 4
semanas previas a su tratamiento con
Silk’n Flash&Go™!
La exposición al sol incluye la ex-
posición sin protección a la luz directa
del sol, constante durante 15 minu-
tos, o la exposición sin protección a
luz solar difusa constante durante 1
hora. Para proteger la piel reciente-
mente tratada, al exponerse a la luz
solar, asegúrese de aplicar bloqueador
solar de SPF 30 o más durante las dos
semanas posteriores a cada sesión de
eliminación del vello.
Nunca utilice Silk’n Flash&Go™
alrededor o cerca de los ojos.
Silk’n Flash&Go™ No se re-
comienda para el tratamiento
facial
El Silk’n Flash&Go™ cuenta con una
característica de seguridad incorpo-
rada para proteger los ojos. Ha sido
diseñada de manera que el pulso de
luz no se emita cuando la SUPERFICIE
DE TRATAMIENTO esté apuntando
al aire. El interruptor de seguridad se
activa sólo cuando la SUPERFICIE DE
TRATAMIENTO está en contacto con
el tejido.
No aplicar sobre tatuajes
o maquillaje permanente,
manchas de coloración marrón
oscuro o negro (como grandes
pecas, marcas de nacimiento,
lunares o verrugas), pezones,
genitales o labios.
Tratar con Silk’n Flash&Go™
cualquier área de piel oscura o
con más pigmentación puede
causar efectos adversos tales
como quemaduras, ampollas o
cambios en el color de la piel
(hiper o hipopigmentación).
Cubra la zona con un material que no
absorba la luz, por ejemplo con una
tela blanca o cinta adhesiva blanca del
tipo medicinal.
47
Español
Advertencia
Resultados posibles
Consejo de seguridad
No tratar zonas con eczema,
psoriasis, lesiones, heridas
abiertas o infecciones (herpes),
enfermedades de la piel
causadas por enfermedades
sistémicas o metabólicas (por
ejemplo: diabetes).
Los tratamientos a base de luz
pueden causar reacciones adversas
en áreas que ya eran sensibles.
Espere que sane el área afectada
antes de usar Silk’n Flash&Go™.
Un área de tratamiento con
antecedentes de brotes de
herpes.
Los tratamientos a base de luz
pueden causar reacciones adversas
en áreas que ya eran sensibles.
Consulte con su médico para
recibir tratamiento preven-
tivo antes de utilizar Silk’n
Flash&Go™.
No tratar con Silk’n
Flash&Go™ si está embarazada
o amamanta.
Los cambios hormonales durante el
embarazo pueden incrementar la
sensibilidad de la piel y el riesgo de
efectos adversos.
No tratar las áreas en las cuales
desea que crezca el vello.
Los resultados son permanentes.
¡Mantenga Silk’n Flash&Go™
alejado del agua! No coloque
ni guarde el Silk’n Flash&Go™
donde pueda caer, ser
empujado o colocado en una
bañera, lavatorio o cualquier
otro recipiente con agua.
Esto podría causar una severa elec-
trocución.
No use el Silk’n Flash&Go™: al
bañarse o si está mojado o húm-
edo. Si el dispositivo cae al agua,
desenchúfelo inmediatamente.
No intente abrir ni reparar su
dispositivo Silk’n Flash&Go™.
El abrirlo podría exponer al usuario
a los peligrosos componentes eléc-
tricos y a la energía de la luz pulsada,
siendo que tanto lo uno como lo
otro puede causar lesiones corpo-
rales o lesiones permanentes a los
ojos. También podría causar daño a
su dispositivo e invalidaría la garantía.
Si su dispositivo está roto o
dañado y necesita reparación,
por favor comuníquese con el
Servicio al Cliente de Silk’n™.
48
Español
5. No usar el Silk’n Flash&Go™ si:
El CARTUDHO DE LÁMPARA
DESCARTABLE está dañado, o si su
SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está
rajada o
astillada o si está faltante.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
Home Skinovations Ltd. no recomienda
usar acoples ni accesorios.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
el cable o el enchufe están dañados.
Mantenga el cable
eléctrico alejado de
superficies calientes.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
ve o huele humo mientras está en uso.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
no funciona correctamente o parece
estar dañado.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
su SENSOR DE COLOR DE PIEL está
rajado o roto.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
La capa exterior está agrietada o se
separa.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
6. Evite usar el Silk’n Flash&Go™ si ocurre uno
de los siguientes casos:
Anecedentes de formación de cicatrices queloides.
Consulte con su médico
antes de usar el Silk’n
Flash&Go™.
Si sufre de epilepsia.
Si sufre de una enfermedad relacionada a la fotosensibilidad, como la porfiria,
la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc.
49
Español
Si usted tiene antecedentes de cáncer de piel o áreas con potencial
de tumores malignos cutáneos..
Consulte con su médico
antes de usar el Silk’n
Flash&Go™.
Si usted en los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de radioterapia o
quimioterapia.
Si usted sufre de cualquier otra enfermedad que en opinión de su médico tornara
el tratamiento no seguro.
Si en los últimos 6 meses su piel fue tratada con un fármaco recetado por el
médico, por favor consulte con su médico.
7.
Posibles efectos secundarios al usar Silk’n Flash&Go™
Los efectos secundarios y las complicaciones asociados al uso del Silk’n Flash&Go™ son poco comunes
cuando el dispositivo se usa de acuerdo con las instrucciones. No obstante, todo procedimiento cosmético,
incluyendo los diseñados para el hogar, involucra algún riesgo. Por lo tanto, es importante que usted
entienda y acepte los riesgos y las complicaciones que existen con los sistemas de eliminación del vello con
luz pulsada diseñados para uso doméstico.
Reacción adversa Grado de riesgo
Molestia menor en la piel -
Si bien la eliminación del vello con luz pulsada es generalmente muy bien tolerada, la mayoría
de los usuarios sienten una leve molestia durante el uso, usualmente descripta como una
sensación de leve escozor en las áreas tratadas. La sensación de escozor persiste durante la
aplicación misma o unos pocos minutos después.
Cualquier sensación más allá de esta leve molestia es anormal y significa que no debe seguir
utilizando Silk’n Flash&Go™, ya sea porque usted es incapaz de tolerar la aplicación de la
eliminación del vello, o porque el ajuste de nivel de energía es demasiado alto.
Bajo
50
Español
Reacción adversa Grado de riesgo
Enrojecimiento de la piel -
Su piel puede enrojecerse inmediatamente después de utilizar el Silk’n Flash&Go™ o dentro
de las 24 horas posteriores a su uso. El enrojecimiento generalmente desaparece dentro de
24 horas. Consulte a su médico si el enrojecimiento no desaparece a los 2 o 3 días.
Bajo
Aumento de la sensibilidad de la piel -
El área de piel tratada es más sensible, por lo cual podría aparecer sequedad o descamación
de la piel.
Bajo
Cambios de pigmentación -
Silk’n Flash&Go™ tiene como objetivo el tallo del vello, en particular las células
pigmentadas en el folículo del vello y el folículo del cabello mismo. Sin embargo existe el
riesgo de hiperpigmentación temporal (aumento de pigmento o coloración marrón) o
hipo pigmentación (blanqueamiento) en la piel circundante. Este riesgo de cambio en la
pigmentación de la piel es mayor para las personas con tonos de piel más oscuros. Por lo
general, la decoloración o los cambios de pigmentación de la piel son temporales y es raro
que ocurra hiperpigmentación o hipopigmentación permanentes.
Raro
Enrojecimiento e inflamación excesivos -
En raros casos la piel tratada puede tornarse muy roja e inflamarse. This is more common in
sensitive areas of the body. El enrojecimiento e hinchamiento deberían desaparecer dentro
de un lapso de 2 a 7 días y es necesario que se aplique hielo constantemente. La limpieza
delicada está BIEN, pero es mejor no exponerse al sol.
Raro
8. El método Silk’n Flash&Go™ de eliminación
del vello a largo plazo
Un ciclo típico de crecimiento de vello puede llevar de 18 a 24 meses. Durante este tiempo, podrían
requerirse sesiones múltiples de Silk’n Flash&Go™ para lograr una eliminación del vello duradera.
La eficacia de la eliminación del vello varía de una persona a otra de acuerdo con el área del cuerpo, el
color del vello, y la manera en que se utiliza el Silk’n Flash&Go™.
Un plan típico de eliminación del vello con Silk’n Flash&Go™ durante un ciclo de crecimiento completo:
Tratamientos 1 a 4 - programar con dos semanas de distancia entre los tratamientos
Tratamientos 5 a 7 - programar con cuatro semanas de distancia entre los tratamientos
Tratamiento 8+ - tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados.
51
Español
8. El método Silk’n Flash&Go™ de eliminación
del vello a largo plazo
Los resultados esperados del tratamiento de eliminación del vello
Tipo
de piel
Fitzpatrick
Color de vello
Fluencia de
luz [J/cm²]
Área anatómica
del cuerpo
2
Número promedio
de tratamientos
1
Eficacia (% de eliminación
de vello/recrecimiento)
1
I-VI
Marrón claro
a marrón
3-4.5
Piernas o muslos
Sesiones 10 a
12, separadas
aproximadamente
cuatro semanas
una de la otra
60% reducción de vello
Brazos 50% reducción de vello
Línea de bikini 60% reducción de vello
Axila 55% reducción de vello
I-VI
Marrón a
negro
3-4.5
Piernas o muslos
Sesiones 8 a
10, separadas
aproximadamente
cuatro semanas
una de la otra
70% reducción de vello
Brazos 60% reducción de vello
Línea de bikini 70% reducción de vello
Axila 65% reducción de vello
1. La respuesta individual depende del tipo de vello, así como de factores biológicos que pueden afectar patrones de crecimiento
del vello. Algunos pacientes pueden responder más o menos rápido que el número promedio de tratamientos.
2. No es posible esperar resultados en una o dos sesiones de eliminación del vello duradera. La duración del período latente de
los folículos capilares también depende de la parte del cuerpo.
9. Primeros pasos con Silk’n Flash&Go™
1. Retirar la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO Silk’n Flash&Go™ y demás componentes de la caja.
2. Verificar que el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA está insertado apropiadamente en la
punta del dispositivo y que no está dañado.
3. Enchufe el cable del ADAPTADOR en el enchufe de la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO del S
ilk’n Flash&Go™.
4. Enchufar el ADAPTADOR en un tomacorriente. Se encenderá la LUZ INDICADORA EN ESPERA.
Su Silk’n Flash&Go™ está preparado para comenzar.
Elija áreas a tratar que no hayan estado expuestas al sol recientemente.
52
Español
5. La piel de las áreas a tratar debe estar afeitada, limpia, seca y libre de polvo, antitranspirante o
desodorante. No depilar con cera, arrancar ni sacar el vello con pincitas. ¡Afeitar es un paso importante
para obtener los resultados deseados!
6.
Presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA. La LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO
(color anaranjada) se encenderá y comenzará un sonido de ventilador (similar al sonido del secador de vello).
7. Aproximadamente 3,5 segundos después de presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA,
se encenderá la LUZ INDICADORA DE PREPARADO (verde). El dispositivo está preparado para que
dispare el primer pulso al nivel de energía más bajo.
8. Si es su primer tratamiento - Elija el nivel de energía. Flash&Go
ofrece 5 niveles de energía desde 1
(el más bajo) hasta 5 (el más alto). Para elegir el nivel de energía correcto para su primer tratamiento,
pruebe por separado cada área de tratamiento:
Coloque la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO sobre la piel y presione el gatillo para emitir un
pulso. Si no siente molestias anormales presione una vez el botón + y emita un pulso en otro
punto a nivel de energía 2.
Continúe probando a niveles de energía más altos hasta llegar al nivel más alto con el cual
se sienta cómodo. Si dentro de la siguiente hora no experimenta efectos adversos, puede
comenzar el tratamiento completo en ese nivel de energía.
Repita esta prueba en cada parte del cuerpo que tiene intención de tratar.
9. Determine el nivel de energía. Si el nivel de energía debe ser más alto que el más bajo, presione los
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE ENERGÍA utilizando “-’” o “+” respectivamente
para disminuir o aumentar el nivel de energía, hasta que el nivel de energía deseado se configure y sea
representado por las 3 luces indicadoras del nivel de energía (Para más datos vea el capítulo “Nivel de
Energía” en el Manual del Usuario).
10. Aplicar la Superficie de Tratamiento a la piel, verificando que la piel esté estirada de manera pareja
y uniforme. Tan pronto como la Superficie de Tratamiento toma pleno contacto con la piel, y la LUZ
INDICADORA DE PREPARADO comenzará a parpadear.
11. Presione el BOTÓN DE PULSO. Inicialmente, el dispositivo determinará el color de su piel. Si el color
de la piel es suficientemente claro para una aplicación segura, el dispositivo emitirá un pulso de luz sobre
su piel, y se apagará la LUZ INDICADORA DE PREPARADO.
Verá un brillante destello de luz y simultáneamente oirá un sutil sonido pum, que es el ruido normal que
hace el dispositivo. Sentirá una leve sensación de calor y hormigueo.
El Silk’n Flash&Go™ se recargará inmediatamente para el próximo pulso.
Después de 3,5 segundos, volverá a encenderse la LUZ INDICADORA DE PREPARADO.
12. Retire la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO del área de piel tratada.
Pruerba de piel
53
Español
13. Mueva la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a otra área de la piel. Utilice las marcas de presión que el
dispositivo ha dejado sobre su piel, para guiarse y colocar correctamente el próximo pulso, evite tanto
brechas como superposiciones entre un pulso y el otro.
La cobertura de la piel
Las pulsos de Silk’n Flash&Go™ pueden ser administradas en filas, comenzando en un extremo
de cada fila y progresando de manera secuencial hacia el otro extremo. Esta técnica permite un
mejor control para cubrir la piel, y ayuda a evitar que se trate la misma área más de una vez o la
superposición de áreas de piel.
Al ser aplicado a la piel, la Superficie de Tratamiento Silk’n Flash&Go™ está diseñada para crear
marcas de presión temporales en el área tratada. Estas marcas visibles pueden ser usadas para
posicionar el próximo pulso de manera apropiada.
¡Trate de evitar la superposición de pulsos!
14. Repita el proceso hasta cubrir toda el área de tratamiento.
Advertencia: ¡No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de eliminación del vello!
Al tratar la misma área de piel más de una vez por sesión aumenta la posibilidad de sufrir
efectos adversos.
Si su piel se ampolla o quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO!
Nivel de energía
El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz del Silk’n Flash&Go™ conferida a su piel,
desde el nivel más bajo (-) hasta el nivel más alto (+). A medida que crece el nivel de energía, aumentan
los resultados de la eliminación del vello y el riesgo de posibles efectos secundarios y complicaciones.
Flash&Go ofrece 5 niveles de energía desde 1 (el más bajo) hasta 5 (el más alto), representados por 3
luces indicadoras del nivel de energía:
Nivel 1 (el más bajo) - la luz indicadora izquierda está encendida fija
Nivel 2 - la luz indicadora izquierda está fija y la luz indicadora central está parpadeando.
Nivel 3 - la luz izquierda y la central están fijas
54
Español
Nivel 4 - las luces indicadoras izquierda y central están fijas y la luz indicadora derecha está parpadeando.
Nivel 5 (el más alto) - las 3 luces indicadoras están fijas.
Cada vez que se enciende el Silk’n Flash&Go™, el nivel de energía será automáticamente reseteado
al nivel de energía más bajo. Se encenderá solo una LUZ INDICADORA DEL NIVEL DE ENERGÍA.
Para determinar el nivel de energía, presione losBOTONES DE CONFIGURACIÓN BOTONES
DE CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ENERGÍA usando “-“ ó “+” para disminuir o aumentar
respectivamente el nivel de energía.
Sensor de Color de Piel
La eliminación del vello a base de luz en complexiones más oscuras puede producir efectos adversos
tales como quemaduras, ampollas, y cambios de color de la piel (hiper o hipopigmentación).
A fin de prevenir tal uso incorrecto, al comienzo de cada sesión y ocasionalmente durante la sesión, el
singular SENSOR DE COLOR DE PIEL del Silk’n Flash&Go™ mide la complexión de la piel tratada. Si
el SENSOR DE COLOR DE PIEL detecta un tono de piel que es demasiado oscuro para la aplicación
del Silk’n Flash&Go™, el dispositivo cesará automáticamente la emisión de pulsos.
Si no ve un pulso de luz y la LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA DEL TONO DE PIEL parpadea,
es una indicación que el tono de su piel medido por el SENSOR DE COLOR DE PIEL es demasiado
oscuro para una aplicación segura. Intente usar el dispositivo en otra parte del cuerpo o comuníquese
con el servicio de soporte de Silk’n Flash&Go™.
¡Trate de evitar la superposición de pulsos!
¡No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de eliminación del vello!
Si su piel se ampolla o se quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO!
55
Español
9.2. After treating with Silk’n Flash&Go™
Cuando las sesiones de Silk’n Flash&Go™ han sido completadas, apague el dispositivo presionando el interruptor
ENCENDIDO/EN ESPERA (ON/STBY). Se apagarán todos los indicadores y se encenderá la LUZ INDICADORA
DE ESPERA (Asegúrese recordar el último nivel de energía que ha utilizado, ya que no será restaurado al volver a
encender el Silk’n Flash&Go™).
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
Después de cada sesión de eliminación del vello, se recomienda limpiar el dispositivo Silk’n Flash&Go™,
especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO (ver: “Limpieza del Silk’n Flash&Go™”).
Después de la limpieza, se recomienda almacenar el dispositivo Silk’n Flash&Go™ en su caja original, y mantenerla
apartada del agua.
9.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n Flash&Go™?
Para muchas personas, el uso de Silk’n Flash&Go™ puede ser su primera experiencia con un dispositivo basado en
luz, diseñado para el uso en el hogar. Silk’n Flash&Go™ es simple de usar, y las sesiones de eliminación del vello son
rápidas. Durante la sesión de Silk’n Flash&Go™ es normal sentir y experimentar:
Ruido de ventilador – el ventilador de enfriamiento del Silk’n Flash&Go™ emite un ruido similar al del secador de
vello. Es normal.
Un sonido como de disparo con cada pulso – cuando se activa un pulso de luz HPL™, es normal escuchar un
tenue sonido como de disparo simultáneamente con el destello de luz.
Presión moderada de la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO – Esto es necesario y útil para ubicar los pulsos de luz
adyacentes, y es parte de la singular característica de seguridad del Silk’n Flash&Go™.
Una sensación de calor y cosquilleo – durante cada pulso de luz es normal sentir una tenue sensación de calor y
cosquilleo de la energía de lu.
Tenue enrojecimiento o color rosa – durante y justo después de su sesión Silk’n Flash&Go™, no es fuera de
lo común ver en la piel algún color rosado y muy tenue. Esto es usualmente más notable alrededor de los vello
propiamente dichos.
No obstante, si observa enrojecimiento total de la piel, ampollas o quemaduras, cese inmediatamente el uso del
Silk’n Flash&Go™.
El tratamiento de la piel después de la sesión de eliminación del vello.
No exponga al sol las áreas de piel tratadas. Asegúrese de proteger cuidadosamente la piel
tratada con pantalla solar, durante todo el período de eliminación del vello y por lo menos 2
semanas después de la última sesión con Silk’n Flash&Go™.
56
Español
10.1. Limpieza del Silk’n Flash&Go™
Después de cada sesión de eliminación del vello, se recomienda limpiar el dispositivo Silk’n Flash&Go™, y
especialmente la SUPERFCIE DE TRATAMIENTO.
Desenchufe el Silk’n Flash&Go™ antes de limpiarlo.
Use un paño seco y limpio y un producto de limpieza especialmente destinado a equipos electrónicos, para
enjuagar con delicadeza la superficie del Silk’n Flash&Go™, y especialmente la SUPERFCIE DE TRATAMIENTO.
¡No sumerja en agua el Silk’n Flash&Go™ ni cualquiera de sus partes!
10.2. Reponer el CARTUCHO DE LA LÁMPARA
El CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA todo propósito del Silk’n Flash&Go™ puede disparar un número
limitado y predeterminado de pulsos de luz. La intensidad del pulso se determina sólo de acuerdo con la configuración
del nivel de energía del dispositivo. La energía no disminuye durante la vida útil del CARTUCHO DE LA LÁMPARA.
Cuando sólo quedan 100 pulsos de luz en el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA, comenzará a
parpadear la LUZ INDICADORA DE REEMPLAZO DE CARTUCHO en el PANEL DE CONTROL, indicando que
el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA debe ser reemplazado.
A medida que continúa disminuyendo el número de pulsos de luz en el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA
LÁMPARA, se acelerará el parpadeo de la LUZ INDICADORA DE REEMPLAZO DE CARTUCHO.
Una vez que hayan sido usados todos los pulsos en el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA, la LUZ
INDICADORA DE REEMPLAZO DE CARTUCHO se mantendrá iluminada de manera constante indicando que no
pueden ser emitidos más pulsos.
A fin de continuar la sesión de eliminación del vello, será necesario reemplazar el CARTUCHO DESCARTABLE DE
LA LÁMPARA.
Para reemplazar el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA:
1. Presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA (ON/STBY) para que el Silk’n Flash&Go™ esté en modo
de STBY.
2. Desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente.
3. Asir por ambos lados el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA usado, halarlo fuera de la ficha y
desecharlo con la basura corriente..
4. Desenvolver un nuevo CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA.
5. Presionar suavemente el nuevo CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA en su lugar.
Note. Después de cambiar el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA por uno nuevo, determine siempre
10. El mantenimiento de Silk’n Flash&Go™
Nota: El CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA también debe ser reemplazado si
adentro aparecen manchas grandes o si se rompe la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO.
57
Español
11.1. “Mi Silk’n Flash&Go™ no enciende”.
Verificar que el ADAPTADOR está correctamente conectado al dispositivo Silk’n Flash&Go™.
Verificar que el cable del ADAPTADOR está enchufado en el tomacorriente en la pared.
11.2. “No se emite un pulsode luz cuando presiono el BOTÓN DE PULSOS”.
Verifique que la LUZ INDICADORA DE PREPARADO está parpadeando para asegurar que hay buen contacto
con la piel y que la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está presionada uniforme y firmemente sobre la piel. Para su
seguridad, el BOTÓN DE PULSO activará un pulso sólo si la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está firmemente
presionada contra la piel.
Controle la LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA DEL TONO DE PIEL. Si parpadea, esto es una indicación
que el tono de su piel, medido por el SENSOR DEL COLOR DE PIEL, es demasiado oscuro para lograr una
aplicación segura. Intente usar el dispositivo en una parte del cuerpo diferente o comuníquese con el sistema de
soporte de Silk’n™.
Revise la LUZ INDICADORA DE REEMPLAZO DEL CARTUCHO. Si está encendida, desconecte Silk’n
Flash&Go™ y reemplace el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA .
Asegúrese de que el INDICADOR DE PREPARADO esté encendido.
Si el INIDICADOR DE PREPARADO permanece apagado durante 10 segundos, apague Silk’n Flash&Go™ y
vuelva a encenderlo presionando dos veces el INTERRUPTOR ON/STBY.
Si el problema persiste, comuníquese con su Centro de Servicio al Cliente de Silk’n™ local.
Revisar la LUZ INDICADORA EN EL SISTEMA .
Si la luz está encendida, apague Silk’n Flash&Go™ y vuelva a encenderlo presionando dos veces
INTERRUPTOR ON/STBY.
Si el problema persiste, comuníquese su Centro Local de Servicio al Cliente de Silk’n™
Si estos problemas persisten, comuníquese a su Centro Local de Servicio al Cliente de Silk’n ™
el nivel de energía a uno más bajo del que usualmente usa. Vuelva a subir el nivel de energía sólo si durante o después
del tratamiento no siente molestias fuera de lo común.
11. Resolución de problemas
No intente abrir ni reparar su aparato Silk’n Flash&Go™. Solo centros de reparación
autorizados por Silk’n™ tienen el permiso de hacer las reparaciones.
El abrirlo podría exponer al usuario a los peligrosos componentes eléctricos y a la energía de la luz pulsada, siendo que
tanto lo uno como lo otro puede causar lesiones corporales o lesiones permanentes a los ojos.
Tratar de abrir el Silk’n Flash&Go™ también puede causar daños al aparato y anular su garantía.
Por favor, comuníquese con el Servicio al Cliente de Silk’n™ si tiene un dispositivo roto o dañado que necesite reparación.
58
Español
Para obtener más información sobre los productos Silk’n Flash&Go™, por favor ingrese al sitio de su localidad:
www.silkn.eu o www.silkn.com.
Si su dispositivo está roto, dañado, necesita una reparación o si el usuario requiere cualquier otra ayuda, comuníquese con
el Servicio al Cliente de Silk’n Flash&Go™ de su localidad:
Para clientes en Canadá y en los EE.UU.: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Para clientes en otros países: inf[email protected]
12. Servicio al cliente
Tamaño del lugar 1,3 cm x 3 cm [3,9cm²]
Velocidad 1 pulso cada 3,5 segundos: 1,1 cm²/segundo
Tecnología Home Pulsed Light™
Nivel máximo de energía Máx. 5 J/cm²
Longitud de onda 475 a 1200 nm
Tiempo de carga / suministro de corriente Funcionamiento continuo
Requisitos eléctricos 100-240 VAC, 0,9 A
Tiempo necesario para tratar la parte inferior de las piernas 30 minutos
Funcionamiento y seguridad
El nuevo Sensor de Color de Piel garantiza el
uso solo en piel de color apto.
Tamaño del paquete 22 cm x 22 cm x 14 cm
Temperatura
Funcionamiento 10 a 40°C
Almacenamiento -40 a +70°C
Humedad relativa
Funcionamiento 30 a 75% HR
Almacenamiento 10 a 90% HR
Presión atmosférica
Funcionamiento 700 a 1060 hPa
Almacenamiento 500 a 1060 hPa
13. Especificaciones

Transcripción de documentos

Inicio rápido Español Para obtener los mejores resultados, programe su sesión eliminación del vello con Silk’n Flash&Go™ Tratamientos 1 a 4 - programar con dos semanas de distancia entre los tratamientos Tratamientos 5 a 7 - programar con cuatro semanas de distancia entre los tratamientos Tratamiento 8+ - tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados. ¡Instalar Silk’n Flash&Go™! 1. Retirar la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO Silk’n Flash&Go™ y demás componentes de la caja. 2. Verifique que el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA esté insertado apropiadamente en la punta del dispositivo 3. Enchufe el cable ADAPTADOR en el enchufe de la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO del Silk’n Flash&Go™. 4. Enchufar el ADAPTADOR en un tomacorriente. Se encenderá la LUZ INDICADORA EN ESPERA. Su Silk’n Flash&Go™ está preparado para comenzar. ¡Tratar con Silk’n Flash&Go™ de manera segura y correcta! 5. Elija áreas a tratar que no hayan estado expuestas al sol recientemente. 6. La piel de las áreas a tratar debe estar afeitada, limpia, seca y libre de polvo, antitranspirante o desodorante. No depilar con cera, arrancar ni sacar el vello con pincitas. ¡Afeitar es un paso importante para obtener los resultados deseados! 7. Presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA. La LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO (color anaranjada) se encenderá y comenzará un sonido de ventilador (similar al sonido de un secador de vello). 8. Aproximadamente 3,5 segundos después de presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA, se encenderá la LUZ INDICADORA DE PREPARADO (verde). El dispositivo está preparado para que dispare el primer pulso al nivel de energía más bajo. 9. Si es su primer tratamiento - Elija el nivel de energía. Flash&Go ofrece 5 niveles de energía desde 1 (el más bajo) hasta 5 (el más alto). Para elegir el nivel de energía correcto para su primer tratamiento, pruebe por separado cada área de tratamiento: Prueba de piel Coloque la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO sobre la piel y presione el gatillo para emitir un pulso. Si no siente molestias anormales presione una vez el botón + y emita un pulso en otro lugar en el nivel de energía 2. Continúe probando a niveles de energía más altos hasta llegar al nivel más alto con el cual se sienta cómodo. Si dentro de la siguiente hora no experimenta efectos adversos, puede comenzar el tratamiento completo a ese nivel de energía. Repita esta prueba en cada parte del cuerpo que tiene intención de tratar 40 ¡Trate de evitar la superposición de pulsos! Advertencia: ¡No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de eliminación del vello! Al tratar la misma área de piel más de una vez por sesión aumenta la posibilidad de sufrir efectos adversos. 15. Repita el proceso hasta cubrir toda el área de tratamiento. Si su piel se ampolla o quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO! 41 Español 10. Determine el nivel de energía. Si el nivel de energía debe ser más alto que el más bajo, presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE ENERGÍA utilizando “-’” o “+” respectivamente para disminuir o aumentar el nivel de energía, hasta que el nivel de energía deseado se configure y sea representado por las 3 luces indicadoras del nivel de energía (Para obtener más datos, vea el capítulo “Nivel de Energía” en el Manual del Usuario). 11. Aplicar la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a la piel, verificando que la piel esté estirada de manera pareja y uniforme. Tan pronto como la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO toma pleno contacto con la piel, y la LUZ INDICADORA DE PREPARADO comenzará a parpadear. 12. Presione el BOTÓN DE PULSO. Inicialmente, el dispositivo determinará el color de su piel. Si el color de la piel es suficientemente claro para una aplicación segura, el dispositivo emitirá un pulso de luz sobre su piel, y se apagará la LUZ INDICADORA DE PREPARADO. Verá un brillante destello de luz y simultáneamente oirá un sutil sonido pum, que es el ruido normal que hace el dispositivo. Sentirá una leve sensación de calor y hormigueo. El Silk’n Flash&Go™ se recargará inmediatamente para el próximo pulso. Después de 3,5 segundos, volverá a encenderse la LUZ INDICADORA DE PREPARADO. 13. Retire la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO del área de piel tratada. 14. Mueva la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a otra área de la piel. Utilice las marcas de presión que el dispositivo acaba de dejar sobre su piel para guiarse y posicionarse correctamente para el siguiente pulso, evite tanto brechas como superposiciones entre un pulso y el otro. Español Derechos de autor 2011 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados. Fecha de impresión: Mayo de 2013 Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o especificaciones para mejorar el desempeño, la fiabilidad o la fabricación. La información suministrada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y fiable en la fecha de su publicación. Sin embargo, Home Skinovations Ltd. no asume responsabilidad alguna por su uso. No se otorga ninguna licencia de manera implícita o de lo contrario bajo cualquier patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida en modo alguno o por cualquier medio, electrónico o mecánico, con cualquier finalidad, sin el expreso permiso por escrito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a cambios sin notificación. Home Skinovations Ltd. tiene patentesy solicitudes de patentes pendientes,marcas registradas, derechos de autor, u otros derechos de propiedad intelectual que cubren la materia de este documento. La administración de este documento no da al usuario ninguna licencia para estas patentes, marcas registradas, derechos de autor, u otros derechos de propiedad intelectual excepto según expresamente indicado en cualquier contrato escrito de Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso. Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, [email protected] Tabla de contenido 1. ¿Qué es Silk’n Flash&Go™? ........................................................................................................................................................................................... 43 1.1 Descripción del dispositivo Silk’n Flash&Go™ ............................................................................................................................................ 43 1.2. Contenido del paquete .................................................................................................................................................................................................. 44 1.3. El cartucho descartable de la lámpara ............................................................................................................................................................... 44 2. Intención de uso de Silk’n Flash&Go™ .................................................................................................................................................................. 44 3. Seguridad con Silk’n Flash&Go™............................................................................................................................................................................... 44 4. Contraindicaciones ............................................................................................................................................................................................................. 45 5. No usar el Silk’n Flash&Go™ si: ................................................................................................................................................................................. 48 6. Evite usar el Silk’n Flash&Go™ si ocurre uno de los siguientes casos: ................................................................................................. 48 7. Posibles efectos secundarios al usar Silk’n Flash&Go™............................................................................................................................... 49 8. El método Silk’n Flash&Go™ de eliminación del vello a largo plazo ...................................................................................................... 50 9. Primeros pasos con Silk’n Flash&Go™..................................................................................................................................................................... 51 9.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n Flash&Go? ™ ......................................................................................................................... 55 9.2. Después del tratamiento con Silk’n Flash&Go™.......................................................................................................................................... 55 10. Mantenimiento de Silk’n Flash&Go™ ............................................................................................................................................................... 56 10.1. Limpieza del Silk’n Flash&Go™ ........................................................................................................................................................................... 56 10.2. Reponer el CARTUCHO DE LA LÁMPARA................................................................................................................................................ 56 11. Resolución de problemas ......................................................................................................................................................................................... 57 11.1. “Mi Silk’n Flash&Go™ no enciende”..................................................................................................................................................................... 57 11.2. “No se emite el pulso de luz cuando presiono el INTERRUPTOR DE PULSOS”..................................................................... 57 12. Servicio al cliente ....................................................................................................................................................................................................... 58 13. Especificaciones .............................................................................................................................................................................................................. 58 14. Rotulación ........................................................................................................................................................................................................................ 59 42 Antes de usar Silk’n Flash&Go™ por primera vez, lea este Manual de Usuario en su totalidad. Ponga especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso, la operación del dispositivo y los procedimientos para después del uso. Le recomendamos que, antes de cada uso del Silk’n Flash&Go™, vuelva a familiarizarse con este Manual de Usuario. Silk’n Flash&Go™ es un potente dispositivo eléctrico. Como tal, debe usarse poniendo especial atención en los temas de seguridad. Por favor, lea todas las advertencias y precauciones de seguridad antes de usar el dispositivo y sígalas estrictamente cuando utilice Silk’n Flash&Go™. 1. ¿Qué es Silk’n Flash&Go™? Unidad de eliminación del vello Panel de control 3 Botón de pulso 4 Cartucho de lámpara descartable 5 Sensor del Color de la Piel 6 6 Superficie de tratamiento 7 Panel de control 5 8 Presionar el interruptor encendido/en espera. 9 Luz indicadora de estado en espera (stand by) 10 Luz indicadora de encendido (on) 11 Botones para la configuración del nivel de energía 12 Luces indicadoras del nivel de energía 13 Luz indicadora de cambio del cartucho 14 Luz indicadora de advertencia del sistema 15 Luz indicadora de advertencia respecto al tono de piel 16 Luz indicadora de preparado 1 2 2 1 15 16 1516 7 4 3 12 13 14 11 9 10 8 43 Español Silk’n Flash&Go™ es un dispositivo basado en luz para la eliminación del vello con resultados permanentes, diseñado para el uso en el hogar. 1.1 Descripción del dispositivo Silk’n Flash&Go™ Su Silk’n Flash&Go™ consiste de una UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO, con un PANEL DE CONTROL y un CARTUCHO DESCARTABLE DE LÁMPARA. Sobre la MANIJA DE LA UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO del Silk’n Flash&Go™, encontrará el BOTÓN DE PULSO. Verifique que el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA esté insertado apropiadamente en la punta de la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO. 1.2 Contenido del paquete Al abrir el paquete del Silk’n Flash&Go™, hallará las siguientes partes: Unidad de eliminación del vello Silk’n Flash&Go™ Adaptador de montaje a la pared Este Manual de usuario Un DVD con instrucciones Español 1.3. El Cartucho descartable de la lámpara El CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA todo propósito del Silk’n Flash&Go™ puede disparar una cantidad limitada y predeterminada de pulsos de luz (independientemente del nivel de energía de estos pulsos). Para su información, una serie completa de tratamientos de cuerpo entero típicamente requiere entre 7.000 y 10.000 pulsos de luz. Además del CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA todo propósito regular, también está disponibe un CARTUCHO DE LÁMPARA DE PRECISIÓN especialmente diseñado para áreas más pequeñas a las que es difícil llegar. El tipo de CARTUCHOS DESCARTABLES DE LA LÁMPARA incluidos con su sistema y la cantidad de pulsos que tiene cada uno se especifica en el paquete de su Silk’n Flash&Go™. 2. Intención de uso de Silk’n Flash&Go™ Flash&Go también está pensado para lograr resultados a largo plazo o permanentes. Los resultados permanentes de la eliminación de vello se definen con una reducción estable a largo plazo en la cantidad de vellos que vuelven a crecer luego de un régimen de tratamiento. Silk’n Flash&Go™ puede utilizarse para eliminar vello corporal indeseado. Las áreas ideales para usar el Silk’n Flash&Go™ incluyen las axilas, la línea de bikini, los brazos, las piernas, el rostro, los hombros y el pecho. 3. Seguridad con Silk’n Flash&Go™ Con Silk’n Flash&Go™ la seguridad es primordial. Tecnología HPL™ de Silk’n Flash&Go™ - Seguridad superior con un menor nivel de energía La tecnología Home Pulsed Light™ es capaz de lograr resultados duraderos en la eliminación del vello utilizando una fracción del nivel de energía usada en otros equipos de eliminación del vello a base de luz. La baja energía utilizada por Silk’n Flash&Go™ reduce la posibilidad de que cause daños o complicaciones, y contribuye a su seguridad general. 44 4. Contraindicaciones Información de seguridad importante – ¡Leer antes de usar! Silk’n Flash&Go™ no está diseñado para todo el mundo. Antes de usar el dispositivo, lea y tome en cuenta la información contenida en la siguiente sección. Para obtener más información y asesoramiento personalizado, también puede visitar el sitio www.silkn.com o la página web de su localidad. La eliminación del vello mediante láseres o fuentes de luz pulsada intensa puede provocar un aumento del crecimiento del vello en algunas personas. De acuerdo con los datos actualmente disponibles, los grupos de mayor riesgo para esta respuesta son las mujeres de ascendencia del Mediterráneo, del Medio Oriente y del sur de Asia que recibieron tratamiento en el rostro y el cuello. Advertencia Resultados posibles No utilice el Silk’n Flash&Go™ El tratamiento de piel oscura en tez naturalmente oscura. con Silk’n Flash&Go™ puede causar efectos adversos, tales ¡No seguro! como enrojecimiento y molestias en la piel. Vea la tabla de color de piel en la tapa interior Consejo de seguridad El Silk’n Flash&Go™ trae incorporado un exclusivo SENSOR DE COLOR DE PlEL, para medir la complexión de la tez tratada al comienzo de cada sesión y ocasionalmente durante la sesión. El SENSOR DE COLOR DE PIEL garantiza que los pulsos serán emitidos sólo en tonos de piel apropiados. 45 Español Silk’n Flash&Go™ protege la piel La eliminación del vello a base luz no es apta para pieles naturalmente oscuras o bronceadas. Silk’n Flash&Go™ lleva incorporado un SENSOR DE COLOR DE PIEL, que está diseñado para medir la tez de la superficie a tratar y permite la aplicación solo en tonos de piel aptos. Esta singular característica de seguridad no le permitirá aplicar pulsos donde la piel esté demasiado oscura o bronceada. Asimismo, la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO de 1,3 x 3 cm², a través de la cual se descargan los pulsos de luz, se halla incorporada dentro del CARTUCHO DE LA LÁMPARA. Esto permite que Silk’n Flash&Go™ proteja su piel evitando el contacto directo entre la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO y la piel. Silk’n Flash&Go™ protege los ojos El Silk’n Flash&Go™ cuenta con una característica de seguridad incorporada para proteger los ojos. Ha sido diseñada de manera que el pulso de luz no se emitao cuando el SUPERFICIE DE TRATAMIENTO esté de cara al aire libre. El interruptor de seguridad se activa sólo cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está en contacto con el tejido. Resultados posibles Consejo de seguridad No utilice el Silk’n Flash&Go™ sobre la piel bronceada o después de una reciente exposición al sol (incluyendo máquinas de bronceado artificial). No exponer las áreas tratadas al sol. El tratamiento con Silk’n Flash&Go™ antes o después de toda exposición al sol puede causar efectos adversos tales como enrojecimiento y molestias en la piel. La piel bronceada, especialmente después de la exposición al sol, contiene grandes cantidades del pigmento melanina. Todos los tipos de piel y complexiones, incluso los que pareciera que no, se broncean rápidamente. La presencia de grandes cantidades de Melanina expone la piel a mayor riesgo cuando se utiliza un método de eliminación del vello a base de luz. ¡Evite la exposición al sol durante las 4 semanas previas a su tratamiento con Silk’n Flash&Go™! La exposición al sol incluye la exposición sin protección a la luz directa del sol, constante durante 15 minutos, o la exposición sin protección a luz solar difusa constante durante 1 hora. Para proteger la piel recientemente tratada, al exponerse a la luz solar, asegúrese de aplicar bloqueador solar de SPF 30 o más durante las dos semanas posteriores a cada sesión de eliminación del vello. Español Advertencia Nunca utilice Silk’n Flash&Go™ Silk’n Flash&Go™ No se realrededor o cerca de los ojos. comienda para el tratamiento facial No aplicar sobre tatuajes o maquillaje permanente, manchas de coloración marrón oscuro o negro (como grandes pecas, marcas de nacimiento, lunares o verrugas), pezones, genitales o labios. 46 Tratar con Silk’n Flash&Go™ cualquier área de piel oscura o con más pigmentación puede causar efectos adversos tales como quemaduras, ampollas o cambios en el color de la piel (hiper o hipopigmentación). El Silk’n Flash&Go™ cuenta con una característica de seguridad incorporada para proteger los ojos. Ha sido diseñada de manera que el pulso de luz no se emita cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO esté apuntando al aire. El interruptor de seguridad se activa sólo cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está en contacto con el tejido. Cubra la zona con un material que no absorba la luz, por ejemplo con una tela blanca o cinta adhesiva blanca del tipo medicinal. Resultados posibles Consejo de seguridad No tratar zonas con eczema, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o infecciones (herpes), enfermedades de la piel causadas por enfermedades sistémicas o metabólicas (por ejemplo: diabetes). Un área de tratamiento con antecedentes de brotes de herpes. Los tratamientos a base de luz pueden causar reacciones adversas en áreas que ya eran sensibles. Espere que sane el área afectada antes de usar Silk’n Flash&Go™. Los tratamientos a base de luz pueden causar reacciones adversas en áreas que ya eran sensibles. Consulte con su médico para recibir tratamiento preventivo antes de utilizar Silk’n Flash&Go™. Español Advertencia Los cambios hormonales durante el No tratar con Silk’n Flash&Go™ si está embarazada embarazo pueden incrementar la sensibilidad de la piel y el riesgo de o amamanta. efectos adversos. No tratar las áreas en las cuales Los resultados son permanentes. desea que crezca el vello. Esto podría causar una severa elec¡Mantenga Silk’n Flash&Go™ alejado del agua! No coloque trocución. ni guarde el Silk’n Flash&Go™ donde pueda caer, ser empujado o colocado en una bañera, lavatorio o cualquier otro recipiente con agua. No intente abrir ni reparar su dispositivo Silk’n Flash&Go™. El abrirlo podría exponer al usuario a los peligrosos componentes eléctricos y a la energía de la luz pulsada, siendo que tanto lo uno como lo otro puede causar lesiones corporales o lesiones permanentes a los ojos. También podría causar daño a su dispositivo e invalidaría la garantía. No use el Silk’n Flash&Go™: al bañarse o si está mojado o húmedo. Si el dispositivo cae al agua, desenchúfelo inmediatamente. Si su dispositivo está roto o dañado y necesita reparación, por favor comuníquese con el Servicio al Cliente de Silk’n™. 47 5. No usar el Silk’n Flash&Go™ si: El CARTUDHO DE LÁMPARA DESCARTABLE está dañado, o si su SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está rajada o astillada o si está faltante. Home Skinovations Ltd. no recomienda usar acoples ni accesorios. Español el cable o el enchufe están dañados. Dejar de usar inmediatamente y comunicarse con el Servicio al Cliente de Silk’n™. Dejar de usar inmediatamente y comunicarse con el Servicio al Cliente de Silk’n™. Mantenga el cable de usar inmediatamente y comunicarse eléctrico alejado de Dejar superficies calientes. con el Servicio al Cliente de Silk’n™. ve o huele humo mientras está en uso. Dejar de usar inmediatamente y comunicarse con el Servicio al Cliente de Silk’n™. no funciona correctamente o parece estar dañado. Dejar de usar inmediatamente y comunicarse con el Servicio al Cliente de Silk’n™. su SENSOR DE COLOR DE PIEL está rajado o roto. Dejar de usar inmediatamente y comunicarse con el Servicio al Cliente de Silk’n™. La capa exterior está agrietada o se separa. Dejar de usar inmediatamente y comunicarse con el Servicio al Cliente de Silk’n™. 6. Evite usar el Silk’n Flash&Go™ si ocurre uno de los siguientes casos: Anecedentes de formación de cicatrices queloides. Si sufre de epilepsia. Si sufre de una enfermedad relacionada a la fotosensibilidad, como la porfiria, la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc. 48 Consulte con su médico antes de usar el Silk’n Flash&Go™. Si usted tiene antecedentes de cáncer de piel o áreas con potencial de tumores malignos cutáneos.. Si usted en los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de radioterapia o quimioterapia. Consulte con su médico antes de usar el Silk’n Si usted sufre de cualquier otra enfermedad que en opinión de su médico tornara Flash&Go™. el tratamiento no seguro. Español Si en los últimos 6 meses su piel fue tratada con un fármaco recetado por el médico, por favor consulte con su médico. 7. Posibles efectos secundarios al usar Silk’n Flash&Go™ Los efectos secundarios y las complicaciones asociados al uso del Silk’n Flash&Go™ son poco comunes cuando el dispositivo se usa de acuerdo con las instrucciones. No obstante, todo procedimiento cosmético, incluyendo los diseñados para el hogar, involucra algún riesgo. Por lo tanto, es importante que usted entienda y acepte los riesgos y las complicaciones que existen con los sistemas de eliminación del vello con luz pulsada diseñados para uso doméstico. Reacción adversa Grado de riesgo Molestia menor en la piel Si bien la eliminación del vello con luz pulsada es generalmente muy bien tolerada, la mayoría de los usuarios sienten una leve molestia durante el uso, usualmente descripta como una sensación de leve escozor en las áreas tratadas. La sensación de escozor persiste durante la Bajo aplicación misma o unos pocos minutos después. Cualquier sensación más allá de esta leve molestia es anormal y significa que no debe seguir utilizando Silk’n Flash&Go™, ya sea porque usted es incapaz de tolerar la aplicación de la eliminación del vello, o porque el ajuste de nivel de energía es demasiado alto. 49 Reacción adversa Grado de riesgo Enrojecimiento de la piel Su piel puede enrojecerse inmediatamente después de utilizar el Silk’n Flash&Go™ o dentro de las 24 horas posteriores a su uso. El enrojecimiento generalmente desaparece dentro de Bajo 24 horas. Consulte a su médico si el enrojecimiento no desaparece a los 2 o 3 días. Español Aumento de la sensibilidad de la piel El área de piel tratada es más sensible, por lo cual podría aparecer sequedad o descamación Bajo de la piel. Cambios de pigmentación Silk’n Flash&Go™ tiene como objetivo el tallo del vello, en particular las células pigmentadas en el folículo del vello y el folículo del cabello mismo. Sin embargo existe el riesgo de hiperpigmentación temporal (aumento de pigmento o coloración marrón) o hipo pigmentación (blanqueamiento) en la piel circundante. Este riesgo de cambio en la Raro pigmentación de la piel es mayor para las personas con tonos de piel más oscuros. Por lo general, la decoloración o los cambios de pigmentación de la piel son temporales y es raro que ocurra hiperpigmentación o hipopigmentación permanentes. Enrojecimiento e inflamación excesivos En raros casos la piel tratada puede tornarse muy roja e inflamarse. This is more common in sensitive areas of the body. El enrojecimiento e hinchamiento deberían desaparecer dentro Raro de un lapso de 2 a 7 días y es necesario que se aplique hielo constantemente. La limpieza delicada está BIEN, pero es mejor no exponerse al sol. 8. El método Silk’n Flash&Go™ de eliminación del vello a largo plazo Un ciclo típico de crecimiento de vello puede llevar de 18 a 24 meses. Durante este tiempo, podrían requerirse sesiones múltiples de Silk’n Flash&Go™ para lograr una eliminación del vello duradera. La eficacia de la eliminación del vello varía de una persona a otra de acuerdo con el área del cuerpo, el color del vello, y la manera en que se utiliza el Silk’n Flash&Go™. Un plan típico de eliminación del vello con Silk’n Flash&Go™ durante un ciclo de crecimiento completo: Tratamientos 1 a 4 - programar con dos semanas de distancia entre los tratamientos Tratamientos 5 a 7 - programar con cuatro semanas de distancia entre los tratamientos Tratamiento 8+ - tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados. 50 Los resultados esperados del tratamiento de eliminación del vello Número promedio Eficacia (% de eliminación de tratamientos1 de vello/recrecimiento)1 Sesiones 10 a 12, separadas aproximadamente cuatro semanas una de la otra Sesiones 8 a 10, separadas aproximadamente cuatro semanas una de la otra 60% reducción de vello 50% reducción de vello 60% reducción de vello 55% reducción de vello 70% reducción de vello 60% reducción de vello 70% reducción de vello 65% reducción de vello Español Tipo Fluencia de Área anatómica de piel Color de vello luz [ J/cm²] del cuerpo2 Fitzpatrick Piernas o muslos Brazos Marrón claro I-VI 3-4.5 a marrón Línea de bikini Axila Piernas o muslos Brazos Marrón a 3-4.5 I-VI negro Línea de bikini Axila 1. La respuesta individual depende del tipo de vello, así como de factores biológicos que pueden afectar patrones de crecimiento del vello. Algunos pacientes pueden responder más o menos rápido que el número promedio de tratamientos. 2. No es posible esperar resultados en una o dos sesiones de eliminación del vello duradera. La duración del período latente de los folículos capilares también depende de la parte del cuerpo. 9. Primeros pasos con Silk’n Flash&Go™ 1. Retirar la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO Silk’n Flash&Go™ y demás componentes de la caja. 2. Verificar que el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA está insertado apropiadamente en la punta del dispositivo y que no está dañado. 3. Enchufe el cable del ADAPTADOR en el enchufe de la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO del S ilk’n Flash&Go™. 4. Enchufar el ADAPTADOR en un tomacorriente. Se encenderá la LUZ INDICADORA EN ESPERA. Su Silk’n Flash&Go™ está preparado para comenzar. Elija áreas a tratar que no hayan estado expuestas al sol recientemente. 51 5. La piel de las áreas a tratar debe estar afeitada, limpia, seca y libre de polvo, antitranspirante o desodorante. No depilar con cera, arrancar ni sacar el vello con pincitas. ¡Afeitar es un paso importante para obtener los resultados deseados! 6. Presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA. La LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO (color anaranjada) se encenderá y comenzará un sonido de ventilador (similar al sonido del secador de vello). 7. Aproximadamente 3,5 segundos después de presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA, se encenderá la LUZ INDICADORA DE PREPARADO (verde). El dispositivo está preparado para que dispare el primer pulso al nivel de energía más bajo. 8. Si es su primer tratamiento - Elija el nivel de energía. Flash&Go™ ofrece 5 niveles de energía desde 1 (el más bajo) hasta 5 (el más alto). Para elegir el nivel de energía correcto para su primer tratamiento, pruebe por separado cada área de tratamiento: Español Pruerba de piel Coloque la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO sobre la piel y presione el gatillo para emitir un pulso. Si no siente molestias anormales presione una vez el botón + y emita un pulso en otro punto a nivel de energía 2. Continúe probando a niveles de energía más altos hasta llegar al nivel más alto con el cual se sienta cómodo. Si dentro de la siguiente hora no experimenta efectos adversos, puede comenzar el tratamiento completo en ese nivel de energía. Repita esta prueba en cada parte del cuerpo que tiene intención de tratar. 9. Determine el nivel de energía. Si el nivel de energía debe ser más alto que el más bajo, presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE ENERGÍA utilizando “-’” o “+” respectivamente para disminuir o aumentar el nivel de energía, hasta que el nivel de energía deseado se configure y sea representado por las 3 luces indicadoras del nivel de energía (Para más datos vea el capítulo “Nivel de Energía” en el Manual del Usuario). 10. Aplicar la Superficie de Tratamiento a la piel, verificando que la piel esté estirada de manera pareja y uniforme. Tan pronto como la Superficie de Tratamiento toma pleno contacto con la piel, y la LUZ INDICADORA DE PREPARADO comenzará a parpadear. 11. Presione el BOTÓN DE PULSO. Inicialmente, el dispositivo determinará el color de su piel. Si el color de la piel es suficientemente claro para una aplicación segura, el dispositivo emitirá un pulso de luz sobre su piel, y se apagará la LUZ INDICADORA DE PREPARADO. Verá un brillante destello de luz y simultáneamente oirá un sutil sonido pum, que es el ruido normal que hace el dispositivo. Sentirá una leve sensación de calor y hormigueo. El Silk’n Flash&Go™ se recargará inmediatamente para el próximo pulso. Después de 3,5 segundos, volverá a encenderse la LUZ INDICADORA DE PREPARADO. 12. Retire la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO del área de piel tratada. 52 13. Mueva la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a otra área de la piel. Utilice las marcas de presión que el dispositivo ha dejado sobre su piel, para guiarse y colocar correctamente el próximo pulso, evite tanto brechas como superposiciones entre un pulso y el otro. Español La cobertura de la piel Las pulsos de Silk’n Flash&Go™ pueden ser administradas en filas, comenzando en un extremo de cada fila y progresando de manera secuencial hacia el otro extremo. Esta técnica permite un mejor control para cubrir la piel, y ayuda a evitar que se trate la misma área más de una vez o la superposición de áreas de piel. Al ser aplicado a la piel, la Superficie de Tratamiento Silk’n Flash&Go™ está diseñada para crear marcas de presión temporales en el área tratada. Estas marcas visibles pueden ser usadas para posicionar el próximo pulso de manera apropiada. ¡Trate de evitar la superposición de pulsos! Advertencia: ¡No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de eliminación del vello! Al tratar la misma área de piel más de una vez por sesión aumenta la posibilidad de sufrir efectos adversos. 14. Repita el proceso hasta cubrir toda el área de tratamiento. Si su piel se ampolla o quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO! Nivel de energía El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz del Silk’n Flash&Go™ conferida a su piel, desde el nivel más bajo (-) hasta el nivel más alto (+). A medida que crece el nivel de energía, aumentan los resultados de la eliminación del vello y el riesgo de posibles efectos secundarios y complicaciones. Flash&Go ofrece 5 niveles de energía desde 1 (el más bajo) hasta 5 (el más alto), representados por 3 luces indicadoras del nivel de energía: Nivel 1 (el más bajo) - la luz indicadora izquierda está encendida fija Nivel 2 - la luz indicadora izquierda está fija y la luz indicadora central está parpadeando. Nivel 3 - la luz izquierda y la central están fijas 53 Nivel 4 - las luces indicadoras izquierda y central están fijas y la luz indicadora derecha está parpadeando. Nivel 5 (el más alto) - las 3 luces indicadoras están fijas. Cada vez que se enciende el Silk’n Flash&Go™, el nivel de energía será automáticamente reseteado al nivel de energía más bajo. Se encenderá solo una LUZ INDICADORA DEL NIVEL DE ENERGÍA. Para determinar el nivel de energía, presione losBOTONES DE CONFIGURACIÓN BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ENERGÍA usando “-“ ó “+” para disminuir o aumentar respectivamente el nivel de energía. Español Sensor de Color de Piel La eliminación del vello a base de luz en complexiones más oscuras puede producir efectos adversos tales como quemaduras, ampollas, y cambios de color de la piel (hiper o hipopigmentación). A fin de prevenir tal uso incorrecto, al comienzo de cada sesión y ocasionalmente durante la sesión, el singular SENSOR DE COLOR DE PIEL del Silk’n Flash&Go™ mide la complexión de la piel tratada. Si el SENSOR DE COLOR DE PIEL detecta un tono de piel que es demasiado oscuro para la aplicación del Silk’n Flash&Go™, el dispositivo cesará automáticamente la emisión de pulsos. Si no ve un pulso de luz y la LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA DEL TONO DE PIEL parpadea, es una indicación que el tono de su piel medido por el SENSOR DE COLOR DE PIEL es demasiado oscuro para una aplicación segura. Intente usar el dispositivo en otra parte del cuerpo o comuníquese con el servicio de soporte de Silk’n Flash&Go™. ¡Trate de evitar la superposición de pulsos! ¡No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de eliminación del vello! Si su piel se ampolla o se quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO! 54 9.2. After treating with Silk’n Flash&Go™ Cuando las sesiones de Silk’n Flash&Go™ han sido completadas, apague el dispositivo presionando el interruptor ENCENDIDO/EN ESPERA (ON/STBY). Se apagarán todos los indicadores y se encenderá la LUZ INDICADORA DE ESPERA (Asegúrese recordar el último nivel de energía que ha utilizado, ya que no será restaurado al volver a encender el Silk’n Flash&Go™). Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente. Después de cada sesión de eliminación del vello, se recomienda limpiar el dispositivo Silk’n Flash&Go™, especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO (ver: “Limpieza del Silk’n Flash&Go™”). Después de la limpieza, se recomienda almacenar el dispositivo Silk’n Flash&Go™ en su caja original, y mantenerla apartada del agua. El tratamiento de la piel después de la sesión de eliminación del vello. No exponga al sol las áreas de piel tratadas. Asegúrese de proteger cuidadosamente la piel tratada con pantalla solar, durante todo el período de eliminación del vello y por lo menos 2 semanas después de la última sesión con Silk’n Flash&Go™. 55 Español 9.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n Flash&Go™? Para muchas personas, el uso de Silk’n Flash&Go™ puede ser su primera experiencia con un dispositivo basado en luz, diseñado para el uso en el hogar. Silk’n Flash&Go™ es simple de usar, y las sesiones de eliminación del vello son rápidas. Durante la sesión de Silk’n Flash&Go™ es normal sentir y experimentar: Ruido de ventilador – el ventilador de enfriamiento del Silk’n Flash&Go™ emite un ruido similar al del secador de vello. Es normal. Un sonido como de disparo con cada pulso – cuando se activa un pulso de luz HPL™, es normal escuchar un tenue sonido como de disparo simultáneamente con el destello de luz. Presión moderada de la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO – Esto es necesario y útil para ubicar los pulsos de luz adyacentes, y es parte de la singular característica de seguridad del Silk’n Flash&Go™. Una sensación de calor y cosquilleo – durante cada pulso de luz es normal sentir una tenue sensación de calor y cosquilleo de la energía de lu. Tenue enrojecimiento o color rosa – durante y justo después de su sesión Silk’n Flash&Go™, no es fuera de lo común ver en la piel algún color rosado y muy tenue. Esto es usualmente más notable alrededor de los vello propiamente dichos. No obstante, si observa enrojecimiento total de la piel, ampollas o quemaduras, cese inmediatamente el uso del Silk’n Flash&Go™. 10. El mantenimiento de Silk’n Flash&Go™ 10.1. Limpieza del Silk’n Flash&Go™ Después de cada sesión de eliminación del vello, se recomienda limpiar el dispositivo Silk’n Flash&Go™, y especialmente la SUPERFCIE DE TRATAMIENTO. Desenchufe el Silk’n Flash&Go™ antes de limpiarlo. Use un paño seco y limpio y un producto de limpieza especialmente destinado a equipos electrónicos, para enjuagar con delicadeza la superficie del Silk’n Flash&Go™, y especialmente la SUPERFCIE DE TRATAMIENTO. ¡No sumerja en agua el Silk’n Flash&Go™ ni cualquiera de sus partes! Español 10.2. Reponer el CARTUCHO DE LA LÁMPARA El CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA todo propósito del Silk’n Flash&Go™ puede disparar un número limitado y predeterminado de pulsos de luz. La intensidad del pulso se determina sólo de acuerdo con la configuración del nivel de energía del dispositivo. La energía no disminuye durante la vida útil del CARTUCHO DE LA LÁMPARA. Cuando sólo quedan 100 pulsos de luz en el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA, comenzará a parpadear la LUZ INDICADORA DE REEMPLAZO DE CARTUCHO en el PANEL DE CONTROL, indicando que el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA debe ser reemplazado. A medida que continúa disminuyendo el número de pulsos de luz en el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA, se acelerará el parpadeo de la LUZ INDICADORA DE REEMPLAZO DE CARTUCHO. Una vez que hayan sido usados todos los pulsos en el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA, la LUZ INDICADORA DE REEMPLAZO DE CARTUCHO se mantendrá iluminada de manera constante indicando que no pueden ser emitidos más pulsos. A fin de continuar la sesión de eliminación del vello, será necesario reemplazar el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA. Nota: El CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA también debe ser reemplazado si adentro aparecen manchas grandes o si se rompe la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO. Para reemplazar el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA: 1. Presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA (ON/STBY) para que el Silk’n Flash&Go™ esté en modo de STBY. 2. Desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente. 3. Asir por ambos lados el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA usado, halarlo fuera de la ficha y desecharlo con la basura corriente.. 4. Desenvolver un nuevo CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA. 5. Presionar suavemente el nuevo CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA en su lugar. Note. Después de cambiar el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA por uno nuevo, determine siempre 56 el nivel de energía a uno más bajo del que usualmente usa. Vuelva a subir el nivel de energía sólo si durante o después del tratamiento no siente molestias fuera de lo común. 11. Resolución de problemas 11.1. “Mi Silk’n Flash&Go™ no enciende”. Verificar que el ADAPTADOR está correctamente conectado al dispositivo Silk’n Flash&Go™. Verificar que el cable del ADAPTADOR está enchufado en el tomacorriente en la pared. Español 11.2. “No se emite un pulsode luz cuando presiono el BOTÓN DE PULSOS”. Verifique que la LUZ INDICADORA DE PREPARADO está parpadeando para asegurar que hay buen contacto con la piel y que la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está presionada uniforme y firmemente sobre la piel. Para su seguridad, el BOTÓN DE PULSO activará un pulso sólo si la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está firmemente presionada contra la piel. Controle la LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA DEL TONO DE PIEL. Si parpadea, esto es una indicación que el tono de su piel, medido por el SENSOR DEL COLOR DE PIEL, es demasiado oscuro para lograr una aplicación segura. Intente usar el dispositivo en una parte del cuerpo diferente o comuníquese con el sistema de soporte de Silk’n™. Revise la LUZ INDICADORA DE REEMPLAZO DEL CARTUCHO. Si está encendida, desconecte Silk’n Flash&Go™ y reemplace el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA . Asegúrese de que el INDICADOR DE PREPARADO esté encendido. Si el INIDICADOR DE PREPARADO permanece apagado durante 10 segundos, apague Silk’n Flash&Go™ y vuelva a encenderlo presionando dos veces el INTERRUPTOR ON/STBY. Si el problema persiste, comuníquese con su Centro de Servicio al Cliente de Silk’n™ local. Revisar la LUZ INDICADORA EN EL SISTEMA . Si la luz está encendida, apague Silk’n Flash&Go™ y vuelva a encenderlo presionando dos veces INTERRUPTOR ON/STBY. Si el problema persiste, comuníquese su Centro Local de Servicio al Cliente de Silk’n™ Si estos problemas persisten, comuníquese a su Centro Local de Servicio al Cliente de Silk’n ™ No intente abrir ni reparar su aparato Silk’n Flash&Go™. Solo centros de reparación autorizados por Silk’n™ tienen el permiso de hacer las reparaciones. El abrirlo podría exponer al usuario a los peligrosos componentes eléctricos y a la energía de la luz pulsada, siendo que tanto lo uno como lo otro puede causar lesiones corporales o lesiones permanentes a los ojos. Tratar de abrir el Silk’n Flash&Go™ también puede causar daños al aparato y anular su garantía. Por favor, comuníquese con el Servicio al Cliente de Silk’n™ si tiene un dispositivo roto o dañado que necesite reparación. 57 12. Servicio al cliente Para obtener más información sobre los productos Silk’n Flash&Go™, por favor ingrese al sitio de su localidad: www.silkn.eu o www.silkn.com. Si su dispositivo está roto, dañado, necesita una reparación o si el usuario requiere cualquier otra ayuda, comuníquese con el Servicio al Cliente de Silk’n Flash&Go™ de su localidad: Para clientes en Canadá y en los EE.UU.: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected] Para clientes en otros países: [email protected] Español 13. Especificaciones Tamaño del lugar Velocidad Tecnología Nivel máximo de energía Longitud de onda Tiempo de carga / suministro de corriente Requisitos eléctricos Tiempo necesario para tratar la parte inferior de las piernas El nuevo Sensor de Color de Piel garantiza el uso solo en piel de color apto. Funcionamiento y seguridad Tamaño del paquete Temperatura Humedad relativa Presión atmosférica 58 1,3 cm x 3 cm [3,9cm²] 1 pulso cada 3,5 segundos: 1,1 cm²/segundo Home Pulsed Light™ Máx. 5 J/cm² 475 a 1200 nm Funcionamiento continuo 100-240 VAC, 0,9 A 30 minutos Funcionamiento Almacenamiento Funcionamiento Almacenamiento Funcionamiento Almacenamiento 22 cm x 22 cm x 14 cm 10 a 40°C -40 a +70°C 30 a 75% HR 10 a 90% HR 700 a 1060 hPa 500 a 1060 hPa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Sharper Image At-Home Professional Hair Removal System El manual del propietario

Categoría
Depilacion ligera
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para