LG GC-151SA Manual de usuario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
Manual de usuario

El LG GC-151SA es un refrigerador compacto para cocina u oficina con un amplio espacio de almacenamiento para alimentos y bebidas. Su compartimiento para verduras extraíble mantiene los productos frescos y crujientes, mientras que el compartimiento del congelador proporciona suficiente espacio para congelar y conservar alimentos. El refrigerador también cuenta con una rejilla para huevos y una bandeja transparente que facilitan la organización y el acceso a los alimentos.

El LG GC-151SA es un refrigerador compacto para cocina u oficina con un amplio espacio de almacenamiento para alimentos y bebidas. Su compartimiento para verduras extraíble mantiene los productos frescos y crujientes, mientras que el compartimiento del congelador proporciona suficiente espacio para congelar y conservar alimentos. El refrigerador también cuenta con una rejilla para huevos y una bandeja transparente que facilitan la organización y el acceso a los alimentos.

Transcripción de documentos

3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:56 PM ˘`2 INSTALLATION 1. Place your 2. Avoid refrigerator placing the 3. Air must circulate a ENGLISH clearance of 10 space at rear to rear so 5. Clean your convenient location. near any heat sources, direct sunlight or moisture. properly around your refrigerator to ensure efficient operation. Allow at least inches(25cm) or more above the refrigerator and 2 inches(5cm) or more and both sides. screws than the a refrigerator 4. To avoid vibrations the leveling at refrigerator compensate for has to be levelled surface. If necessary, set the of the floor. The front should be slightly higher placed unevenness on a the door would close more easily. and wipe off all dust accumulated refrigerator thoroughly 6. Connect the power supply cord to the outlet. Don't plug 7. Leave your other refrigerator on for an hour or so. And check the compartment. Your refrigerator is now ready for use. during transportation. appliances to the same outlet. flow of cold air in the freezer INSTALLATION 1. Placez votre 2. Evitez de le refrigerateur dans un endroit facile d'acces. placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere solaire directe, ou dans un endroit humide. 3. L'air doit FRANCIS circuler convenablement autour de votre refrigerateur pour que celui-ci fonctionne correctement. Laissez un espace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm derriere et sur les cotes. pouvoir 4. Pour eviter les vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire, reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement. 5. Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du transport. 6. Branchez le cordon 7. electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que d'autres appareils menagers. Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation. le INSTALACION 1. Coloque refrigerador donde le sea facil su uso. el equipo cerca de cualiquier fuentes de calor, su 2. No ponga de las luces directas del sol o de la humedad. 3. Debe haber ESPANOL 4. 5. 6. apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia. Deje por lo menos un espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y un espacio de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados. Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta. Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado. Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros suministros 7. una en el mismo enchufe. Deje su refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia del aire compartimiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar. 2 frio en el 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`3 FEATURE CHART SCHEMA EXPLICATIF LISTA DE CARACTERISTICAS 1 5 2 6 3 7 4 8 9 3 3828JD8497A(O/M)‡»` 1. 02.8.23 3:57 PM ˘`4 Evaporator: Never instruments to may 2. Ice remove puncture the evaporator. Tray shelves Refrigerator 4. Crisper or P.V.C Bar(Optional): and vegetables. 1. Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguise susceptible d'erafler la surface pour enlever la glace ou le givre. 2. Plateau a 3. 4. FRANCIS 1. 2. For fruits glacons Etageres du refrigerateur "Craquoir" ou planche en PVC(en option): Pour les salades, les fruits et legumes. drips off the Dial. 6. Temperature control 7. Refrigerator 8. Magnetic 9. Leveling 5. Egouttoir: recupere l'eau qui s'egoutte l'evaporateur lors du degivrage Door Rack Door Seal Screw 6. Cadran de controle 7. Casier de la 8. Fermeture de de la temerature porte du refrigerateur magnetique de la porte 9. Vis de mise a niveau les Evaporador: No use ningun objeto agudo para quitar el hielo o lo congelado. Esto podria danar el evaporador. Bandeja Collects water that Drip Tray: evaporator when defrosting. 3. ENGLISH ESPANOL 5. any sharp ice or frost. This use de Hielo 5. de Gotera: Almacena el agua que gotea el evaporador durante la Caja descongelacion. 6. Disco del control de la Temperatura 3. Estantes del 7. Redecilla de la Puerta del 4. 8. Sello de la Puerta Refrigerador Frescor O Barra P.V.C.(Parte Opcional): Para ensaladas, frutas y vegetales. 4 9. Tornillo Nivelador Refrigerador Magnetica 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`5 OPERATIONS STARTING When your refrigerator is first installed, leave it for operating temperature before filling it with food. Delay 5 minutes before restarting if operation has ENGLISH 2 3 hours for stabilization to normal or been interrupted. TEMPERATURE CONTROL Initially, 4 set the refrigerator compartment control at '4'. 3 5 If you wish 2 6 1 a colder temperature, compartment control to a higher set the desired number. 7 0 FONCTIONNEMENT DEMARRAGE Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir. Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue. FRANCIS ou trois heures pour CONTROLE DE LA TEMPERATURE Reglez 4 d'abord la commande du refrigerateur sur '4'. 3 5 Pour obtenir 2 6 1 commande du chiffre plus temperature plus froide, reglez compartiment de votre choix sur une la un eleve. 7 0 OPERACION PARA COMENZAR Cuando haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos. Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo. ESPANOL CONTROL DE 4 3 TEMPERATURAPara empezar ajuste el control del la refrigerador '4'. en 5 Para 2 6 1 0 temperaturas mas frias, ajuste el control de temperatura deseada a un numero mayor. 7 5 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`6 OPERATIONS ICE MAKING To make ice place To ENGLISH it on remove holding cubes, fill the ice tray with the evaporator. ice water and cubes, gently twist the tray while it at its ends. FONCTIONNEMENT POUR FAIRE DE LA GLACE Pour faire des glacons, remplissez le bac a glacons avec de l'eau et placez-le sur l'evaporateur. FRANCIS Pour enlever les glacons, le bac legerement en deformez le tenant a son extremite. OPERACION PARA HACER HIELO Para hacer cubos de agua y Para ESPANOL coloquelo sacar hielo, llene la charola dentro del los cubos de suavemente sujetando evaporador. hielo, tuersa la charola de sus extremos. 6 con 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`7 OPERATIONS DEFROSTING It is necessary to As soon as ENGLISH defrost, defrost your the thickness of ice/frost start the inch(6mm), To regularly on refrigerator in order to the surface of the ensure efficient evaporator reaches operation. a quarter of an defrosting operation. turn the control to "0". Before you start the defrosting tray in its proper position. operation, remove food from the evaporator and place the drip When defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry normal position. Turn the control dial to desired position. CAUTION: Never the use any sharp or metallic instruments to remove and put it back ice, frost or ice to its tray from evaporator. FONCTIONNEMENT DEGIVRAGE Un FRANCIS degivrage regulier est indispensable au bon fonctionnement de votre refrigerateur. Lorsque l'epaisseur de la glace/du givre sur la surface de l'evaporateur atteint 6mm, commencez l'operation de degivrage. Pour degivrer, reglez la commande sur la position "0". Lors du degivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'evaporateur et placez correctement l'egouttoir. Apres le degivrage, enlevez l'egouttoir, videz l'eau, sechez l'egouttoir et replacez-le. ATTENTION : N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique plateau a glace de l'evaporateur. pour enlever la glace, le givre ou le OPERACION DESCONGELACION Es necesario ESPANOL descongelar regularmente para asegurar una operacion eficas del refrigerador. Cuando el espesor del hielo/congelado en la superficie del evaporador alcanza un cuarto de una pulgada(6 mm), empiece la operacion de descogelacion. Para descongelar, gire el control a "0". Durante la descongelacion, quite los alimentos del evaporador y coloque la bandeja de gotera en una posicion apropiada. Despues coloquela de descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandeja, sequela de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada. PRECAUSION : No ningun instrumento agudo o metalico congelado o capas de hielo del evaporador. use 7 para quitar el hielo, lo y 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`8 ADVICE ON FOOD STORAGE Never store hot food in the When ENGLISH storing, cover refrigerator. Always food with vinyl wrap wait until cooled off. store in or a container with lid. When moisture in the food evaporates, Never evaporator. They may break while freezing. place bottles on the taste and nutrition of the food Never refreeze food that has been thawed after This would cause the taste and nutrition to Clean food before you store it, so that being disappear. adjacent disappear as well. frozen. food will not be spoiled. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les FRANCIS placer dans le refrigerateur. Lorsque vous entreposez des aliments, recouvrez-les d'un film plastique ou mettez-les dans un recipient muni d'un couvercle. Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, leur gout et leur valeur nutritionnelle disparaissent egalement. N'entreposez Ne pas de bouteilles sur pas des aliments valeur nutritionnelle. recongelez Entreposez les aliments une decongeles fois elles l'evaporateur, nettoyes, pourraient puis recongeles. Ils se casser en perdraient de sorte que les aliments se gelant. leur et leur gout trouvant a cote ne soient pas salis. SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Al almacenar alimentos calientes de enfriarlo antes. asegurece Cuando este ESPANOL almacenando, cubra el alimento contenedor con tapa. Cuando se evapora la humedad del alimento, No almacene botellas en el evaporador, congele de nuevo un alimento que una causara la perdida del sabor y nutricion. despues se ya que No Almacene los alimentos con una vez de haberlos adyacentes. 8 convertura de vinilo pierde puede haya o almacene en un el sabor y la nutricion del alimento. romperce al ser sido derretido y lavado, para no congelado. congelado, ya que contaminar los alimentos 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`9 CARE AND CLEANING Cleaning Inside - To clean the inside, quarter of water, use a or some soft cloth mild dampered detergent. with solution of tablespoon a This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and ENGLISH Follow the same Cleaning Use procedure to clean the interior baking soda to lukewarm solution of mild soap or with a clean, dampered cloth, then wipe dry. parts. detergent dry. to clean the durable finish of your refrigerator. ENTRETIEN ET NETTOYAGE de l'interieur Nettoyage Pour nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux. l'interieur de la meme Nettoyez FRANCIS solution tiede de une facon. de l'exterieur Nettoyage Utilisez refrigerateur. Essuyez doux pour nettoyer le fini de votre chiffon doux humide puis sechez. savon ou avec un de detergent CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza Para cuchara una Esto ESPANOL limpia Limpie la una el interior, use una tela de soda para y neutraliza los olores. grande - suave con una hornear, parte interna de la misma Limpieza Use Interior - limpiar o con Enjuague con solucion algo de un de agua y cuarto de litro de agua detergente sequelo. con suave. manera. Exterior solucion tibia de Enjuague a Outside - a Wipe of con una tela jabon suave o detergente para limpiar limpia y humeda, despues sequelo. 9 el exterior de su refrigerador. 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`1 0 CARE AND CLEANING Cleaning Always Never remove use solutions the power cord from the electrical outlet before flammable use Do not ENGLISH Cautions - toxic or scouring pads, brushes, surface of the refrigerator. any near electrical parts. cleaning liquids. metallic on cleaning coarse abrasive cleaners or strong alkaline When you leave for vacation: For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open. This will prevent odors. For shorter When vacations, perishable remove foods. Leave the control to normal operation. moving: Secure all loose items leveling by taping them in place to prevent from being damaged, and raise the screw. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Precautions Debranchez pour le nettoyage toujours le cordon electrique de la prise lorsque vous nettoyez pres des elements electriques. N'utilisez pas de FRANCIS liquide de N'utilisez pas de tampon forte sur les surfaces. nettoyage inflammable metallique, de ou toxique. brosse, de nettoyant abrasif ou de solution alcaline Lors d'une absence prolongee: Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte pour eviter les odeurs. En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat normal de marche. Lors du transport: Fixez toutes les parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter endommages, et relevez les vis de mise a niveau. qu'elles ne soient CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza - Desconecte Precausiones siempre alrededor de las ESPANOL el cordon de potencia del enchufe electrico cuando este partes electricas. No use liquidos No use trapos metalicos, cepillos, limpiadores en limpiando inflamables o toxicos para limpiar. tosco abrasivos o soluciones de fuerte alcalino ninguna supericie. Cuidado durante las Vacaciones: Para unas prevenir Para vacaciones largas, desconecte el cordon de potencia y deje la puerta abierta para olores. unas vacaciones cortas, retire los alimentos frescos deje el control en operacion normal. Cuidados al Trasladar: Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad, para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador. 10 usando una cinta adhesiva 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`1 1 LAMP REPLACEMENT (Option) 1. Unplug the power cord from the outlet. 2. Remove ENGLISH refrigerator 3. Remove the as shown in 4. Assemble in shelves. lamp by turning it the figure at right. reverse Replacement as original. counterclockwise order of bulb must be disassembly. the same specification REMPLACEMENT DES AMPOULES (Option) AMPOULE CONGELATEUR 1. Debranchez FRANCIS le cable d'alimentation de la 2. Enlevez le cache du logement glisser le schema le cache avec secteur. de la faire, decrochez le, introduisez faites prise l'ampoule, pour ce votre doigt dans l'orifice votre main comme le montre a droite. 3. Enlevez des l'ampoule en la tournant dans le sens inverse aiguille d'une montre et placez l'ampoule neuve. 4. Assemblez les elements dans l'ordre inverse du demontage. L'ampoule neuve doit avoir caracteristiques que celle d'origine. les memes SUSTITUCION DE LAS LAMPARAS (Opcional) 1. Desconecte el cable de alimentacion de la toma de red. ESPANOL el estante del 2. Extraiga 3. Extraiga la lampara girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj y cambiela por una nueva. 4. Lleve a cabo la superior operacion inverso. La bombilla especificaciones nueva que la frigorifico. de ensamblado debera en orden tener las mismas original. 11 et 02.8.23 3:57 PM ˘`1 2 3828JD8497A(O/M)‡»` IMPORTANT WARNINGS DO NOT USE AN EXTENSION CORD If possible, connect the refrigerator to its POWER CORD REPLACING INSTRUCTIONS own individual electrical outlet in order to avoid ENGLISH overload caused by household that lights an other If the power cord of the refrigerator is damaged, have it replaced by a service station appointed by the manufacturer, special tools are required. appliances or might interrupt the as electrical current. An empty refrigerator constitutes dangerous attraction to children. Do not forget to remove the door unused refrigerator. a very from REMARQUE IMPORTANTE N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE FRANCIS ELECTRIQUE INSTRUCTION POUR REMPLACER LE CORDON Si ELECTRIQU possible, branchez le refrigerateur sur sa propre prise electrique, de sorte qu'il n'y ait pas de surcharge susceptible d'interrompre le courant electrique. Un refrigerateur vide peut devenir un jouet tres dangereux pour les enfants. Veillez a demonter refrigerateur que la Si le cordon du refrigerateur est endommage, il doit etre remplace par un responsable du service apres-vente, agree par le fabricant, car cette operation requiert l'utilisation d'outils specifiques electrique porte d'un vous n'utilisez pas. ADVERTENCIAS IMPORTANTES NINGUN CORDON EXTENCION NO USE De ESPANOL ser posible, conecte el DE refrigerador INSTRUCCIONES PARA RECAMBIAR EL CORDON a un enchufe electrico individual para que no se sobrecarguen los otros aparatos o luces de la casa que electrico. pueda interrumpir el corriente POTENCIA. Cuando este danado debe refrigerador vacio puede atraer peligrosamente a los ninos. Asegurece de quitar la puerta de un refrigerador sin uso. 12 de cordon de fabricador, ya que necesitan herramientas especiales ser una estacion potencia, cambiado por servicio indicado por el uso. Un DE de para se su 3828JD8497A(O/M)‡»` 02.8.23 3:57 PM ˘`1 3 IMPORTANT WARNINGS ABOUT GROUNDING(EARTHING) Grounding(earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire the electric current in ENGLISH case of an CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE for GROUNDED. electric short circuit. of the Improper use grounding plug cause an electric shock. Check with Do not store inflammable materials, explosives or chemicals in the refrigerator. may a qualified electrician or a service person if the grounding instructions are not understood, or if you have doubts on whether the appliance is properly grounded. Do not touch the frozen if your hands are wet or cause frostbite. surface, especially damp. It may REMARQUE IMPORTANTE Si un court-circuit le risque se produit, d'electrocution autre chemin au en courant la faisant FRANCIS un une reduit prendre un prise electrocution. de terre Consultez electricien service qualifie ou un specialiste du apres-vente si vous ne comprenez pas clairement les instructions, ou si vous n'etes pas sur que le refrigerateur soit branche ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT ETRE RACCORDE A LA TERRE electrique. Une mauvaise utilisation de la peut provoquer masse correctement. N'entreposez pas de matieres inflammables, explosives dans le ou chimiques refrigerateur. Ne touchez pas la surface givree, surtout si vos mains sont mouilles ou humides. Vous pourriez vous geler les doigts. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ACERCA DEL En el momento de ESPANOL SUELO(TIERRA) corto circuito un suelo(tierra) reduce el electrico por electrica. un El uso puede Si cable suelto inapropiado resultar no son consulte riesgo de con un choque corriente del enchufe de tierra en un choque person de servicio, o si tiene dudas conexion del aparato a la tierra. o a una con la to ques. 13 inflamables, quimicos en el refrigerador. No toque la superficie congelada, particularmente cuando las manos estan mojadas o humedas. Ya que puede causar explosivos tierra, electricista calificado PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO CON EL SUELO. No almacene materiales electrico. claras las intrucciones de con un electrico, o 02.8.23 3:57 PM ˘`1 6 3828JD8497A(O/M)‡»` REINSTALACION DE LA CHARNELA DE LA El PUERTA(Opcional) ha sido disenado con puerta reversible en tal modo que se pueda abrir ya sea por la derecha que por la izquierda. Es mejor reinstalar la charnela de la puerta al principio porque es incomodo efectuarlo despues. refrigerador Para cambiar la charnela de la puerta le rogamos que consulte el continuacion y proceda en la forma siguiente: diagrama que damos a F G H CE D A B 1. Quite todos los accesorios de 2. 3. 4. 5. 6. 7. ajuste flojos del interior del dispositivo. Con cuidado, apoye el dispositivo sobre la parte posterior en el empaque original (Va a necesitar ayuda para realizarlo). Tenga cuidado de no arruinar las tuberias manteniendolas alejadas del piso. Destornille y quite el pie ajustable (A). Quite la charnela inferior (D) destornillando los dos pernos (B). Quite la pata (H) destornillando el perno que la sujeta (C). Suavemente tire la puerta hacia abajo para quitarla. Antes de volver a encajar la puerta, cambie la Capsula de la charnela (F) haciendo palanca sobre la misma desde su posicion usual y reinstalandola sobre el otro lado de la puerta. Debe ponerse cuidado de no danar las superficies adyacentes cuando quite la Capsula de la Charnela. 8. Destornille el clavillo de la Charnela en el tope del mueble. Superior (G) y atornillelo en el agujero del lado opuesto, 9. Ahora 10. 11. 12. ESPANOL sujete la Charnela Inferior (D) al mueble utilizando los dos pernos (B). Substituya el Pie Ajustable (A), poniendolo a 20 mm aproximadamente. Con cuidado levante el dispositivo (Va a necesitar ayuda para hacerlo) y pongalo en la posicion definitiva. Controle que la puerta se abre y cierra con facilidad. Asegurese que el cierre hermetico de la puerta no apoye sobre un lado de la charnela creando boquetes que dejen entrar aire en el interior. Ajuste las charnelas si fuera necesario. Este debe estar apoyado sobre una superficie firme y pareja con espacio suficiente para que circule aire alrededor del mismo. (Por lo menos 10 mm por todos los lados y segun la posicion, 20 mm debajo de la tabla de trabajo). Evite las posiciones en proximidad de paredes o rincones. Tiene que haber suficiente espacio para la libre circulacion de aire especialmente en la parte posterior. Esta unidad debe estar alejada de fuentes directas de calor como cocinas, radiadores y luz directa del sol. Si la unidad esta puesta en un lugar en el que la temperatura es demasiado baja, se formara condensacion en la parte externa del mueble. Recomendamos la temperatura normal de la habitacon. dispositivo Evite posiciones en las que eficacia del producto. puede haber corrientes 16 o humedad porque esto puede afectar la 02.8.23 3:57 PM ˘`1 7 3828JD8497A(O/M)‡»` BEFORE CALLING FOR SERVICE It is often possible to avoid a service call. calling for service, make the following Before Has a house fuse blown Has the power cord ENGLISH been removed Is the temperature control Is the appliance placed Has the door been Is the In set to a open more on a or wall a than loosened from the wall outlet? heat source? or a necessary? firm and even place? of odor. Food with strong odor should be tightly covered Il est souvent possible d'eviter Effectuez les verifications Un fusible a-t-il saute a Le cordon Le refrigerateur a-t-il ete La porte est-elle restee Le refrigerateur a-t-il ete ouverte du mur ou a peut-etre d'une besoin d'etre ou arrache? a moitie de la la bonne sur source prise murale? position? de chaleur? que necessaire? surface sur une Il y a des odeurs dans le refrigerateur; conserves dans un recipient fermant L'interieur reglee plus longtemps installe a-t-il ete completement a-t-elle ete place pres plane Les aliments et stable? ayant hermetiquement nettoye. une forte odeur doivent etre emballes. ou ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Se pueden evitar menudo las llamadas a Antes de llamar para Si esta quemado fusible de la Si esta suelto el cordon ESPANOL ¿Esta ajustado Si Esta el Si la ¿Esta servicio. a servicio, verifique los siguientes puntos: un de casa o potencia el control de o si esta cerca en dela la el apagado mal conectado temperatura aparato colocado muy en interruptor del circuito. el enchufe. posicion apropiada? pared o de una fuente de calor. puerta ha estado abierto mas del tiempo acosturnbiado normalmente. instalado el ¿Tiene olor el Alimentos refrigerador en un lugar firme y plano? refrigerador? fuertes olores deben con Quiza necesite una limpieza cleaning. un debranche temperature and interior may need wrapped, reparateur. suivantes avant d'appeler. la maison ou un coupe-circuit a-t-il ete electrique La commande de d'appeler or REPARATEUR AVANT D'APPELER UN FRANCIS on? tripped position? proper too close to installed refrigerator case kept circuit breaker or a plug checks. ser cubiertos firmemente y interna. 17 tapados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

LG GC-151SA Manual de usuario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
Manual de usuario

El LG GC-151SA es un refrigerador compacto para cocina u oficina con un amplio espacio de almacenamiento para alimentos y bebidas. Su compartimiento para verduras extraíble mantiene los productos frescos y crujientes, mientras que el compartimiento del congelador proporciona suficiente espacio para congelar y conservar alimentos. El refrigerador también cuenta con una rejilla para huevos y una bandeja transparente que facilitan la organización y el acceso a los alimentos.

En otros idiomas