Work-pro ER 56 S Manual de usuario

Categoría
Megáfonos
Tipo
Manual de usuario
User Manual / Instrucciones de Usuario
ER 56 S
Equipson, S.A.
www.equipson.es
Notes
1 Make sure the batteries are inserted correctly,
observing correct polarity.
in use for a long period of time.
2 Remove the batteries when the megaphone is not
3 Drained batteries do not give sufficient sound
volume. Replace the batteries at regular intervals.
Range.................0.5-0.7km depending on operating conditions
Technical specifications
Dims.....................................................230mm (dia.) ´ 340mm
Weight................................1.65kg approx. excluding batteries
Power...................................8 ´ C type batteries (not supplied)
TO replace batteries
1 Loosen the locking screw of the battery
body. The battery compartment cover
2. lnsert 8 ´ type C (UM-2) batteries in the
battery case observing correct polarity.
comes off.
compartment cover on the back of the
into the battery compartment of the
3. lnsert the battery case with batteries
megaphone observing correct polarity.
Adjust the
sound level
For making
announcements
For making
announcements
High
Low
Operating instructions
Megaphone for handheld or shoulder-
slung use (strap supplied).
Detachable anti-howl microphone on
coiled lead with on-off switch and
volume control. Metal and ABS
construction.
1. When carrying the microphone on the
shoulder, press the (1) press-to-talk power
on-off switch, on the left side of the
microphone.
2. Position the speaker opening mouth
towards the object, and speak through
the microphone mouthpiece. Bring the
microphone mouthpiece close to your
lips and speak normally.
3. Turn the sound volume control, on the
right hand side of the microphone and
adjust the sound level to optimum
without causing howling.
Shoulder strap
adjuster
Shoulder pad
Mic fixlng
hanger
(1) Press-to-talk switch
Press this switch for announcing,
when carrying the megaphone
on the shoulder.
Battery compartment cover
Remove this cover to replace
batteries.
Sound volume control
To increase volume,
turn counter clockwise.
Whistle / siren / Fog
Alimentacion................................................8 pilas tipo C (UM-2) (DC 12V)
Consumo de bateria..................................15 hrs. Uso intermitente
Rango de distancia...........1 Km area (campo abierto) 0.5 Km Ciudad
Dimensiones.............................................................230mm. Diam.
340mm. Largo
Peso.................................................................1.6Kg. (sin Baterias)
Especificaciones
Baterias
1 Libere el seguro del compartimiento de
baterias (3).
2 Coloque 8 baterias tipo c (UM-2)
asegurandose de que estas esten
colocadas en la polaridad correcta.
3 Cierre y asegure la tapa del
compartimiento de baterias.
4 Descargue las baterias de su megafono,
cuando este no vaya a funcionar por
largos periodos de tiempo.
5 Las baterias gastadas no dan rendimiento,
ni suficiente volum en, reemplace sus
baterias a intervalos regulares.
Instrucciones de Uso
1. Para accionar el megafono,
simplemente oprima el interruptor
No.6 del microfono y hable frente a
el. El microfono, puede ser
descolgado del megafono si Usted
asi lo desea.
2. Regule el volumen de su megafono
con el interruptor No.7 situado a un
costado del microfono.
3. Su megafono esta equipado con
una sirena la cual es accionada con
el interruptor No.1 Para accionar el
efecto continuo, presione y libere
el gatillo de su megafono.
Interruptor de
sirena del
megafono.
Tirante de
megafono
Soporte del
tirante
Seguro del
Compartimiento
de baterias.
Control de volumen
del microfono
Microfono
7
6
5
4
2
3
1
ER 56 S MEGAPHONE
ER 56 S MEGAFONO
tirante
High
Low
Ajuste el nivel sonoro
Pulse para hablar

Transcripción de documentos

Equipson, S.A. www.equipson.es [email protected] ER 56 S User Manual / Instrucciones de Usuario ER 56 S ER 56 S MEGAPHONE Megaphone for handheld or shoulderslung use (strap supplied). Detachable anti-howl microphone on coiled lead with on-off switch and volume control. Metal and ABS construction. Operating instructions 1. When carrying the microphone on the shoulder, press the (1) press-to-talk power on-off switch, on the left side of the microphone. 2. Position the speaker opening mouth towards the object, and speak through the microphone mouthpiece. Bring the microphone mouthpiece close to your lips and speak normally. 3. Turn the sound volume control, on the right hand side of the microphone and adjust the sound level to optimum without causing howling. Shoulder strap adjuster Shoulder pad Battery compartment cover Remove this cover to replace batteries. Mic fixlng hanger Whistle / siren / Fog (1) Press-to-talk switch Press this switch for announcing, when carrying the megaphone on the shoulder. Sound volume control To increase volume, turn counter clockwise. MEGAFONO Instrucciones de Uso 1. Para accionar el megafono, simplemente oprima el interruptor No.6 del microfono y hable frente a el. El microfono, puede ser descolgado del megafono si Usted asi lo desea. 2. Regule el volumen de su megafono con el interruptor No.7 situado a un costado del microfono. 3. Su megafono esta equipado con una sirena la cual es accionada con el interruptor No.1 Para accionar el efecto continuo, presione y libere el gatillo de su megafono. 7 Tirante de megafono 6 Soporte del tirante 5 Seguro del tirante 4 Compartimiento de baterias. 3 Microfono 1 Interruptor de sirena del megafono. 2 Control de volumen del microfono Baterias TO replace batteries High Low Adjust the sound level For making announcements For making announcements 1 Loosen the locking screw of the battery compartment cover on the back of the body. The battery compartment cover comes off. 2. lnsert 8 ´ type C (UM-2) batteries in the battery case observing correct polarity. 3. lnsert the battery case with batteries into the battery compartment of the megaphone observing correct polarity. Notes Technical specifications 1 Make sure the batteries are inserted correctly, observing correct polarity. Range.................0.5-0.7km depending on operating conditions Power...................................8 ´ C type batteries (not supplied) Weight................................1.65kg approx. excluding batteries Dims.....................................................230mm (dia.) ´ 340mm 2 Remove the batteries when the megaphone is not in use for a long period of time. 3 Drained batteries do not give sufficient sound volume. Replace the batteries at regular intervals. High Low Ajuste el nivel sonoro Pulse para hablar Especificaciones Alimentacion................................................8 pilas tipo C (UM-2) (DC 12V) Consumo de bateria..................................15 hrs. Uso intermitente Rango de distancia...........1 Km area (campo abierto) 0.5 Km Ciudad Dimensiones.............................................................230mm. Diam. 340mm. Largo Peso.................................................................1.6Kg. (sin Baterias) 1 Libere el seguro del compartimiento de baterias (3). 2 Coloque 8 baterias tipo c (UM-2) asegurandose de que estas esten colocadas en la polaridad correcta. 3 Cierre y asegure la tapa del compartimiento de baterias. 4 Descargue las baterias de su megafono, cuando este no vaya a funcionar por largos periodos de tiempo. 5 Las baterias gastadas no dan rendimiento, ni suficiente volum en, reemplace sus baterias a intervalos regulares.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Work-pro ER 56 S Manual de usuario

Categoría
Megáfonos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas