MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE
Afin de réduire les risques de secousses électriques, l’outil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large
que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la
fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut en aucun cas modifier la
fiche.
MESURES DE SÉCURITÉ : PONCEUSES
• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
• Nettoyer l’outil régulièrement.
AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CORDONS DE RALLONGE
Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la tension nécessaire
au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension
entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la
longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon
de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
PONÇAGE DE PEINTURE À BASE DE PLOMB
IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est difficile d’en maîtriser
la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d’empoisonnement au plomb
pour les femmes enceintes et les enfants.
Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est
conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture
jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée.
• Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un respirateur. L’utilisateur
devrait en remplacer le filtre chaque jour ou dès qu’il éprouve de la difficulté à respirer. NOTE : Il faut
seulement utiliser des masques conçus pour le travail en présence de poussières ou de vapeurs de
plomb. Les masques ordinaires ne sont pas conçus à cet effet. Consulter le quincaillier pour choisir le
masque approprié.
• IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas
ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire
ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des ciga-
rettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.
• Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils.
• Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.
NETTOYAGE ET DÉCHETS
• Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant
la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.
• Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants
étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir les enfants et les femmes
enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.
• Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nou-
veau.
MOTEUR
Un moteur Black & Decker alimente l’outil Black & Decker. Veiller à ce que la tension d’alimentation soit
conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. La mention «120 volts c.a. seulement» signifie
que l’outil fonctionne s’il est branché dans une prise domestique standard de 60 Hz. Ne pas utiliser les outils
à tension secteur sur du courant continu. La mention «120 volts c.a./c.c.» signifie que l’outil fonctionne sur du
courant alternatif ou sur du courant continu. Ces renseignements sont imprimés sur la plaque signalétique de
l’outil. Une tension inférieure entraîne une baisse de puissance et peut causer la surchauffe de l’outil. Tous les
outils Black & Decker sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la
source de courant électrique.
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher la sableuse avant de faire les opérations suivantes.
POSE DU PAPIER SABLÉ (FS500, ET FS600)
Pour manœuvrer les dispositifs de serrage de la sableuse, les lever avec le pouce tel qu’llustré à la Figure 1.
Les faire tourner vers le bas jusqu'à ce qu'ils soient bien ouverts.
Placer le papier sablé sur une surface plate et bien le centrer. Appuyer la sableuse dessus, enrouler les
extrémités du papier sablé aux deux bouts de la base de la sableuse et le serrer en place avec les dispositifs
de serrage. Pour bloquer ces derniers, faire pivoter les poignées vers le haut au maximum et les verrouiller.
Bien tendre le papier sablé pour le serrage.
NOTE : Le FS600 avec le POINÇONNEUR DE PAPIER illustré à la Figure 2. Il peut être fixé en permanence à
l'établi au moyen de vis placées dans les trous à cet effet. S’il est placé sur une surface de travail, il suffit
d'appuyer la sableuse (avec le papier sablé bien en place) sur le poinçonneur pour faire les trous de
récupération de la poussière. S’il est tenu à la main, il suffit d'appuyer le poinçonneur contre la base.
POSE DU PAPIER SABLÉ À VELCRO (FS550)
Pour poser le papier sablé, bien le centrer sur la base de sablage et appuyer fermement pour le mettre en
place. On peut enlever le système de fixation VELCRO simplement en le tirant. Il peut être réutilisé au besoin.
NOTE : Lorsque la sableuse doit être rangée pour une longue période, il faut placer la base Velcro sur une
surface plate.
POSE DU PAPIER SABLÉ À VELCRO (FS1000)
Pour poser le papier sablé, bien le centrer sur la base de sablage en s'assurant que les trous du papier
s'alignent avec ceux de la base et bien appuyer la sableuse en place. Le papier sablé à système de fixation
VELCRO peut s'enlever facilement, il suffit de le tirer. Il peut être réutilisé au besoin.
NOTE : Lorsque la sableuse doit être rangée pour une longue période, il faut placer la base Velcro sur une
surface plate.
SABLAGE DE DÉTAIL (FS1000)
L'outil est équipé d'une base qui permet de l'utiliser sur de grandes surfaces plates ainsi que dans les endroits
difficiles d'accès et dans les coins.
Les pointes de papier sablé peuvent s'user inégalement selon l'utilisation. Elles sont conçues pour permettre le
changement et/ou la rotation des pointes en losange. Pour la rotation de la pointe en losange, l'enlever et la
faire tourner de 180 degrés et l'appuyer de nouveau contre la base de Velcro.
Note : Enlever les extrémités supplémentaires du papier sablé (Figure 3) avant d'utiliser le produit. Ces
pointes supplémentaires peuvent être utilisées plus tard quand l'original s'use.
*VELCRO® est une marque de commerce de Velcro U.S.A. Inc.
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure personnelle sérieuse, il est important de lire et de
retenir toutes les consignes de sécurité et les instructions avant d'utiliser l'outil.
INTERRUPTEUR (SABLEUSE À VITESSE UNIQUE FS500, FS550, FS 600 ET FS1000)
Pour mettre l'outil en marche, le tenir tel qu’illustré à la Figure 4 et appuyer sur la partie de l'interrupteur
marquée «I» protégée contre la poussière. Pour arrêter l'outil, appuyer sur la partie de l'interrupteur
marquée «O».
INTERRUPTEUR (SABLEUSE À DEUX VITESSES )
Pour mettre l'outil en marche, le tenir tel qu’illustré à la Figure 5 et appuyer sur la partie de l'interrupteur
marquée «I» pour la basse vitesse et la partie marquée «II» pour la haute vitesse. L'ARRÊT est en position
centrale.
NOTE : Toujours ramener l'interrupteur à la position ARRÊT avant de changer de vitesse. Utiliser la haute
vitesse pour enlever rapidement le matériel et la basse vitesse pour un fini plus fin.
FONCTIONNEMENT
Mettre la sableuse en marche. La déplacer en passes longues sur la surface en la laissant travailler seule.
Appliquer une pression uniforme sur la base de sablage. Une pression excessive risque d'endommager
l'outil. Si on appuie trop sur l'outil, cela réduit l'efficacité et altère le fini. Vérifiez souvent votre travail. Ces
sableuses peuvent enlever le matériau rapidement.
EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE (FS600, FS1000)
La sableuse est vendue avec une cartouche en tissu pour récupérer la poussière produite par le sablage. Pour
fixer la cartouche sur la sableuse, il suffit de la glisser fermement sur l'orifice d'extraction de la poussière à
l'arrière de la sableuse et de tourner légèrement.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
•Nunca opere la lijadora sin que la lija este instalada apropiadamente en la base de
VELCRO™. (MODELOS FS550, FS1000)
•No empujehaciaabajo —deje que la lijadora haga eltrabajo.
•No se recomienda para este producto el lijado continoen tablaroca
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar riesgos de
choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas oscuras
propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o
polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición de los
polvos o los vapores.
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una pata más
ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente polarizada de una
manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un
electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble
aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a
tierra.
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y
refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se
introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la
toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico.
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o “W”.
Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos.
• Cuando utilice una extensión, asegúrese de emplear una con el calibre suficiente para soportar la
corriente necesaria para su herramienta. Una extensión con calibre inadecuado causará una caída en el
voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el
calibre correcto para usarse, relativo a la longitud de la extensión y el amperaje mencionado en la placa
de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras más pequeño sea el número del
calibre, mayor será su capacidad.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una
herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se operan herramientas eléctricas
puede ocasionar lesiones graves.
• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos. Cubra su cabello si lo
tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir
flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de
conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor
está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una pieza giratoria
puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posición
correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra
polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma
estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de
control.
• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda
controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de
guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta
se encienda accidentalmente.
• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que
reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente se atascan y son más fáciles
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Pour vider la cartouche de poussière, l'enlever de la sableuse en tournant légèrement et en tirant directement
en arrière. Vider les débris du sablage dans un récipient à rebut approprié.
Si on préfère, on peut brancher l'aspirateur à l'outil pour ramasser la poussière quand on sable. Pour cela, il
suffit d'enlever le sac de poussière et d'installer le tuyau de l'aspirateur. S'assurer que l'aspirateur peut être
placé de façon qu'il ne bascule pas et ne gêne pas le mouvement de la sableuse. Si c’est impossible, ne pas
utiliser l'aspirateur. Mettre l'aspirateur en marche avant de sabler et l'arrêter après avoir arrêté la sableuse.
Vider l'aspirateur, si nécessaire.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer
dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation,
l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des
pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour
trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il
provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai
imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger
une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des
délais accordés pour l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera
réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de
service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits
légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour
obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker
de la région. Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute
l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue
pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de
rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique
«Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR
FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) 326-7100