Viper FANG 18C Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
FANG 20 / 24 / 26 / 28
A
1.
2.
3.
3
FANG 20 / 24 / 26 / 28
A
4.
4
FANG 20 / 24 / 26 / 28
B
1.
2.
3.
5
FANG 20 / 24 / 26 / 28
B
4.
5.
6.
6
FANG 20 / 24 / 26 / 28
C
5.
4.
3. 2.
1.
ENGLISH
7
FANG 18 C
This document
This document contains the safety information relevant
for the appliance along with a quick reference guide.
Prior to using the appliance for the rst
time, be sure to read this document
through and keep it ready to hand.
Further support
Detailed information on the appliance can be found in
the operating instructions, which you can download
from our web site at www.vipercleaning.eu.
For further queries, please contact the VIPER service
representative responsible for your country. See re-
verse of this document.
Important safety instructions
Electrical components
DANGER
Electric shock due to faulty mains connecting lead.
Touching a faulty mains connecting lead can result in
serious or even fatal injuries.
Do not damage the mains power lead (e.g. by driv-
ing over it, pulling or crushing it).
Regularly check whether the power cord is dam-
aged or shows signs of ageing.
Have the faulty mains connecting lead replaced by
your VIPER service representative or a qualied
electrician prior to using the appliance again.
CAUTION
Damage due to unsuitable mains voltage.
The appliance can be damaged as a result of being
connected to an unsuitable mains voltage.
Ensure that the voltage shown on the rating plate
corresponds to the voltage of the local mains power
supply.
Symbols used to mark instructions
DANGER
Danger that leads directly to serious or irreversible in-
juries, or even death.
WARNING
Danger that can lead to serious injuries or even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor injuries and damage.
The appliance must
only be used by persons, who have been instructed
in its correct usage and explicitly commissioned with
the task of operating it
only be operated under supervision
not be used by children
Do not use any unsafe work techniques.
Switch off the appliance and disconnect the mains
plug in the following situations:
- Prior to cleaning and servicing
- Prior to replacing components
- Prior to changing over the appliance
Besides the operating instructions and the binding ac-
cident prevention regulations valid in the country of
use, observe recognised regulations for safety and
proper use.
Purpose and intended use
All automatic cleaning machines are exclusively in-
tended for the wet cleaning of water-resistant oor
coverings in building interiors.
Any use going beyond that is deemed not to be in line
with the intended purpose. The manufacturer does not
accept any liability for any resultant damage; the risk in
such cases is borne by the user only.
The cleaners are suitable for commercial use, e.g. in
hotels, schools, hospitals, etc.
Use for the intended purpose also includes adherence
to the operating, servicing and maintenance instruc-
tions prescribed by the manufacturer.
Changes made to the automatic machines by the us-
ers themselves rule out the liability of the manufacturer
for any resultant damage.
Floor coverings are to be checked with regard to the
suitability of this cleaning method before the use of the
machine!
Note the surface pressure in the case of point-elastic
oors, e.g. in gymnasiums!
The manufacturer accepts no liability for damage to the
machine and the oor covering to be cleaned which is
caused by the use of the wrong brushes and cleaning
agents.
Storage
Store the appliance in a dry place, protected from
frost.
Electrical connection
Connected the appliance via a residual current cir-
cuit breaker.
Arrange the electrical parts (sockets, plugs and
couplings) and lay down the extension lead so that
the protection class is maintained.
Connectors and couplings of power supply cords
and extension leads must be watertight.
ENGLISH
8
FANG 18 C
Warranty
Our general conditions of business are applicable with
regard to the guarantee.
Unauthorised modications to the appliance, the use of
incorrect brushes in addition to using the appliance in
a way other than for the intended purpose exempt the
manufacturer from any liability for the resulting dam-
age.
Tests and approvals
Electrical tests must be performed in accordance with
the provisions of safety regulations (BGV A3) and to
DIN VDE 0701 Part 1 and Part 3. In accordance with
DIN VDE 0702 these tests must be performed at regu-
lar intervals and after repairs or modications.
Risks
DANGER
Do not wear jewels when working near electrical com-
ponents.
Do not work under the lifted machine without support-
ing it with safety stands.
Do not operate the machine near toxic, dangerous,
ammable and/or explosive powders, liquids or va-
pours.
WARNING
If the machine is not working as it should, has been
damaged, left outdoors or dropped into water, return it
to the Service Center.
To reduce the risk of re, electric shock, or injury, do
not leave the machine unattended when it is plugged
in.
Always protect the machine against the sun, rain and
bad weather, both under operation and inactivity condi-
tion. Store the machine indoors.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used near children.
Take all necessary precautions to prevent hair, jewels
and loose clothes from being caught by the machine
moving parts.
Do not leave the machine unattended without being
sure that it cannot move independently.
Do not use the machine in particularly dusty areas.
While using this machine, take care not to cause dam-
age to people or objects.
Do not bump into shelves or scaffoldings, especially
where there is a risk of falling objects.
Do not put any can containing uids on the machine.
The machine working temperature must be between
0°C and +40°C.
The machine storage temperature must be between
0°C and +40°C.
The humidity must be between 30% and 95%.
Do not use the machine as a means of transport.
Do not use the machine on slopes with an inclination
higher than 2%.
Do not allow the brushes to operate while the machine
is stationary to avoid damaging the oor.
In case of re, use a powder re extinguisher, not a
water one.
Do not tamper with the machine safety guards and
follow the ordinary maintenance instructions scrupu-
lously.
Do not allow any object to enter into the openings. Do
not use the machine if the openings are clogged. Al-
ways keep the openings free from dust, hairs and any
other foreign material which could reduce the air ow.
Do not remove or modify the plates afxed to the ma-
chine.
If the machine is used according to the instructions, the
vibrations are not dangerous. The machine vibration
level is less than 2.5 m/s²:
This machine cannot be used on roads or public
streets.
Pay attention during machine transportation when tem-
perature is below freezing point. The water in the re-
covery tank or in the hoses could freeze and seriously
damage the machine.
In case of machine malfunctions, ensure that these are
not due to lack of maintenance. If necessary, request
assistance from the authorised personnel or from an
authorised Service Center.
To ensure machine proper and safe operation, the
scheduled maintenance shown in the relevant chapter
of this Manual, must be performed by the authorised
personnel or by an authorised Service Center.
Carefully read all the instructions before performing
any maintenance/repair procedure.
Do not wash the machine with direct or pressurised
water jets, or with corrosive substances.
Spare parts and accessories
CAUTION
Spare parts and accessories.
ENGLISH
9
FANG 18 C
The use of non-genuine spare parts and accessories
can impair the safety of the appliance.
Only use spare parts and accessories from VIPER.
Use only the brushes supplied with the vacuum
cleaner or specied in the operating manual.
Recycling the cleaner
Have the machine scrapped by a qualied scrapper.
Before scrapping the machine, remove and separate
the following materials, which must be disposed of
properly according to the Law in force:
Brushes/pads
Plastic hoses and components
Electrical and electronic components
As specied in European Directive
2002/96/EC on old electrical and electronic
appliances, used electrical goods must be
collected separately and recycled ecologi-
cally. Contact your local authorities or your
nearest dealer for further information.
Quick reference guide
Pages 2 6 feature a pictorial quick reference guide,
which is designed to help you when starting up, operat-
ing and storing the appliance.
This quick reference guide does not replace the sepa-
rate operating instructions, which describes the appli-
ance in detail. The operating instructions also contain
further information on the operation, maintenance and
repair of the appliance.
Meaning of the symbols
The instructions for actions are subdivided into 3 sec-
tions, which are represented by symbols.
A Before starting
B Control / Operation
C After nishing work
10
FANG 18 C
DEUTSCH
Dieses Dokument
Dieses Dokument beinhaltet die für das Gerät relevan-
ten Sicherheitsinformationen und eine kurze Bedie-
nungsanleitung.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, le-
sen Sie unbedingt dieses Dokument durch
und bewahren Sie es griffbereit auf.
Weitere Unterstützung
Ausführliche Informationen zum Gerät nden Sie in der
Betriebsanleitung, die Sie von unseren Internet-Seiten
unter www.vipercleaning.eu herunterladen können.
Für weitere Fragen wenden Sie sich an den für Ihr
Land zuständigen VIPER-Service. Siehe Rückseite
dieses Dokuments.
Wichtige Sicherheitshinweise
Kennzeichnung der Sicherheitshinweise
GEFAHR
Gefahr, die unmittelbar zu schweren und irreversiblen
Verletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen kann.
VORSICHT
Gefahr, die zu leichten Verletzungen oder Sachschä-
den führen kann.
Das Gerät darf
nur von Personen benutzt werden, die in der Hand-
habung unterwiesen und ausdrücklich mit der Bedie-
nung beauftragt sind
nur unter Aufsicht betrieben werden
nicht von Kindern benutzt werden
Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise unterlas-
sen.
In folgenden Situationen Gerät abschalten und
Netzstecker ziehen:
- vor dem Reinigen und Warten des Gerätes
- vor dem Auswechseln von Teilen
- vor dem Umrüsten des Gerätes
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden
nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanlei-
tung und den im Verwenderland geltenden verbindli-
chen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die
anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits-
und fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Verwendungszweck des Gerätes
Alle Reinigungsautomaten sind ausschließlich be-
stimmt zur Nassreinigung von wasserfesten Fußbo-
denbelägen im Innenbereich von Gebäuden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Die Maschinen sind für den gewerblichen Einsatz, z.B.
in Hotels, Schulen, Krankenhäusern etc. geeignet.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen
Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingun-
gen.
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine
schließen eine Haftung des Herstellers für daraus re-
sultierende Schäden aus.
Bodenbeläge sind vor Einsatz der Maschine auf Eig-
nung dieses Reinigungsverfahrens zu prüfen!
Auf Flächenpressung bei punktelastischen Böden, z.B.
in Turnhallen achten!
Für Schäden am Gerät und dem zu reinigenden Bo-
denbelag, die durch den Einsatz falscher Bürsten und
Reinigungsmittel entstehen haftet der Hersteller nicht.
Lagerung
Gerät trocken und frostgeschützt lagern.
Elektrischer Anschluss
Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter an-
schließen.
Anordnung der stromführenden Teile (Steckdosen,
Stecker und Kupplungen) und die Verlegung der
Verlängerungsleitung so wählen, dass die Schutz-
klasse erhalten bleibt.
Stecker und Kupplungen von Netzanschlussleitun-
gen müssen wasserdicht sein.
Produkthaftung
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allge-
meinen Geschäftsbedingungen.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät, der Einsatz
falscher Zubehörteile sowie nicht bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch schließen eine Haftung des Herstellers
für daraus resultierende Schäden aus.
Regelmäßige Prüfungen
Nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvorschrift
(BGV A3) und nach DIN VDE 0701 Teil 1 und Teil 3
müssen elektrotechnische Prüfungen am Gerät durch-
geführt werden. Diese Prüfungen sind gemäß DIN
11
FANG 18 C
DEUTSCH
VDE 0702 in regelmäßigen Abständen und nach In-
standsetzung oder Änderung des Gerätes erforderlich.
Gefahren
Elektrik
GEFAHR
Stromschlag durch defekte Netzanschlussleitung.
Das Berühren einer defekten Netzanschlussleitung
kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Netzanschlussleitung nicht beschädigen (z. B.
durch Überfahren, Zerren, Quetschen).
Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädi-
gungen prüfen (z. B. Rissbildung, Alterung).
Defekte Netzanschlussleitung vor dem weiteren
Gebrauch des Geräts durch den VIPER-Service
oder eine Elektrofachkraft ersetzen lassen.
VORSICHT
Beschädigung durch ungeeignete Netzspannung.
Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es an eine
ungeeignete Netzspannung angeschlossen wird.
Prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der örtlichen Netzspannung überein-
stimmt.
GEFAHR
Beim Arbeiten mit elektrischen Geräten Halsketten und
anderen Schmuck ablegen.
Erst unter der angehobenen Maschine arbeiten, wenn
diese mit Stützen gesichert ist.
Maschine nicht in Räumen betreiben, in denen sich
schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive
Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe benden.
WARNUNG
Wenn die Maschine nicht richtig funktioniert, beschä-
digt ist, im Freien abgestellt wurde oder ins Wasser
gefallen ist, muss diese vom Kundendienst instand
gesetzt werden.
Um die Gefahr von Bränden, Stromschlag oder Ver-
letzungen zu vermeiden, darf die Maschine nicht in
eingeschaltetem Zustand verlassen werden. Die Ma-
schine immer vor Sonne, Regen und anderen Witte-
rungseinüssen schützen, sowohl bei Bedienung als
auch beim Stillstand. Die Maschine in einem Trocke-
nen, frostgeschützten Raum abstellen.
Die Maschine nicht als Spielzeug verwenden. Beson-
dere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn sie in der
Nähe von Kindern verwendet wird.
Entsprechende Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit
Haare, Schmuck oder Kleidungsstücke nicht in beweg-
liche Maschinenteile geraten.
Die Maschine nicht unbeaufsichtigt lassen wenn die
Gefahr besteht, dass diese sich selbständig bewegen
kann.
Die Maschine nicht in extrem staubigen Räumen ver-
wenden.
Personen und Gegenstände während der Arbeit nicht
gefährden.
Nicht gegen Regale und Gerüste fahren, insbesonde-
re, wenn Gefahr durch herunterfallende Gegenstände
besteht.
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf der Maschine ab-
stellen.
Die Umgebungstemperatur der Maschine soll zwi-
schen 0°C und +40°C liegen.
Die Temperatur zur Lagerung der Maschine muss stets
zwischen 0°C und +40°C liegen.
Die Luftfeuchtigkeit soll zwischen 30% und 95% liegen.
Die Maschine nicht als Transportmittel verwenden.
Die Maschine nicht auf Flächen mit mehr als 2 % Ge-
fälle benutzen.
Bei stehender Maschine die Bürsten abschalten, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
Im Brandfall einen Pulverlöscher benutzen. Brand
nicht mit Wasser löschen.
Die Schutzvorrichtungen der Maschine nicht beschädi-
gen und alle vorgesehenen Hinweise für die ordnungs-
gemäße Wartung sorgfältig befolgen.
Keine Gegenstände in die Maschine gelangen lassen.
Die Maschine nicht benutzen wenn Belüftungsöffnun-
gen verstopft sind. Die Öffnungen frei von Staub, Fa-
sern, Haaren und allen anderen Fremdkörpern halten,
die den Luftstrom verringern können.
Schilder an der Maschine nicht entfernen oder ändern.
Bei bestimmungsgemäßer Verwendung stellt die von
der Maschine ausgehende Vibration keine Gefahr für
das Bedienungspersonal dar. Die Vibrationsemission
der Maschine liegt unter 2,5 m/s².
Diese Maschine ist nicht zur Benutzung auf Straßen
oder öffentlichen Wegen zugelassen.
Maschine vor dem Transport bei Temperaturen um
den Gefrierpunkt frostsicher machen. Das Wasser im
Schmutzwassertank oder in den Schläuchen könnte
gefrieren und die Maschine schwer beschädigen.
Im Falle von Funktionsstörungen prüfen, ob diese
durch unzureichende Wartung verursacht wurden.
Wenn notwendig das Wartungspersonal oder den au-
torisierten Kundendienst benachrichtigen.
12
FANG 18 C
DEUTSCH
Um einen sicheren und effektiven Betrieb zu gewähr-
leisten, ist die regelmäßige Wartung, wie in der Be-
triebsanleitung beschrieben, vom Fachpersonal oder
autorisierten Kundendienst durchzuführen.
Vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten oder Re-
paraturen alle betreffenden Anweisungen sorgfältig
lesen.
Die Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl oder
Hochdruck reinigen und keine korrodierenden Reini-
gungsmittel verwenden.
Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT
Ersatz- und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zu-
behörteilen kann die Sicherheit des Gerätes beein-
trächtigen.
Nur Ersatz- und Zubehörteile von VIPER verwen-
den.
Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Be-
triebsanleitung spezizierten Bürsten verwenden.
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Die Maschinenverschrottung soll von einem autorisier-
ten Verschrottungszentrum durchgeführt werden.
Vor der Maschinenverschrottung die folgenden Bautei-
le entfernen, und in Sammelzentren gemäß den Ent-
sorgungsrichtlinien entsorgen:
Bürsten/Pads
Schläuche und Teile aus Kunststoff
Elektrische und elektronische Bauteile
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte, müssen verbrauchte Elekt-
rogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Kurzanleitung
Auf den Seiten 2 – 6 nden Sie eine sprachenneutrale
Kurzanleitung, die Sie bei der Inbetriebnahme, Bedie-
nung und Lagerung des Gerätes unterstützt.
Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die separate Be-
triebsanleitung, die das Gerät ausführlich beschreibt.
Die Betriebsanleitung liefert außerdem weitere Infor-
mationen zur Bedienung, Wartung und Reparatur des
Gerätes.
Bedeutung der Symbole
Die Handlungsanweisungen sind in 3 Bereiche unter-
teilt, die durch Symbole dargestellt sind.
A Vor der Inbetriebnahme
B Bedienung/Betrieb
C Nach der Arbeit
FRANÇAIS
13
FANG 18 C
Ce document
Ce document contient les informations relatives à la
sécurité importantes pour l’appareil et une brève notice
d’utilisation.
Avant de mettre l’appareil en service, li-
sez absolument ce document et conser-
vez-le à portée de la main.
Autre soutien
Vous trouverez des informations détaillées sur l’appa-
reil dans la notice d’utilisation que vous pouvez télé-
charger de nos pages Internet à www.vipercleaning.eu.
Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au
service après-vente de VIPER compétent pour votre
pays. Voir au dos de ce document.
Consignes de sécurité importantes
Symboles de mise en garde
DANGER
Danger susceptible d’entraîner directement des bles-
sures graves et irréversibles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner des blessures graves
ou la mort.
ATTENTION
Danger susceptible d’entraîner des blessures légères
ou des dommages matériels.
L‘appareil ne doit
être utilisé que par des personnes qui ont été initiées
à son maniement et expressément chargées de son
utilisation
être exploité que sous surveillance
pas être utilisé par des enfants
S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse
quant à la sécurité.
Dans les situations suivantes, arrêtez l’appareil et
débranchez la che de secteur :
- avant le nettoyage et la maintenance
- avant le remplacement d’éléments
- avant la transformation de l’appareil
Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dis-
positions nationales en vigueur. Outre la notice d‘uti-
lisation et les règlements obligatoires de prévention
des accidents en vigueur dans le pays d‘utiisation, il
convient d‘observer les règles techniques reconnues
pour des travaux effectués en toute sécurité et selon
les règles de l‘art.
Affectation
Toutes les autolaveuses sont destinées exclusivement
au nettoyage par voie humide de revêtements de sol
résistants à l’eau, situés à l’intérieur de bâtiments.
Tout autre utilisation est considérée comme non régle-
mentaire. Le constructeur n’assume aucune respon-
sabilité pour les dommages qui en résulteraient ; le
risque est à la charge exclusive de l’utilisateur.
Les monobrosses conviennent à l‘usage industriel, p.
ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux etc.
L’utilisation réglementaire inclut également l’observa-
tion des conditions de service, de maintenance et de
réparation prescrites par le constructeur.
Toute modication apportée arbitrairement aux auto-
laveuses exclut la responsabilité du constructeur pour
lesdommages qui en résulteraient.
Avant d’utiliser la machine, vérier que les revêtements
de sol se prêtent à ce procédé de nettoyage ! Veiller à
la pression supercielle pour les sols à élasticité ponc-
tuelle comme ceux de gymnases par exemple !
Le constructeur ne répond pas des détériorations de
l’appareil et du revêtement de sol à nettoyer causées
par l’utilisation de brosses et de produits de nettoyage
inadéquats.
Entreposage
Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.
Raccordement électrique
Il est recommandé de raccorder l‘appareil au
moyen d‘un disjoncteur de protection contre le cou-
rant de défaut.
Choisissez l‘agencement des composants qui
conduisent le courant (prises, ches et accouple-
ments) et posez la rallonge de telle manière que la
classe de protection soit conservée.
Les ches et accouplements des cordons de bran-
chement au secteur et des rallonges doivent être
étanches.
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées par nos
Conditions commerciales générales.
Toute modication arbitraire sur l’appareil, l’utilisation
de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi
que l’utilisation non conforme à la destination excluent
une responsabilité du fabricant pour les dommages qui
en résulteraient.
Contrôles
Des contrôles électrotechniques doivent être effec-
tués conformément aux règlements de prévention des
accidents («BGV A3») et à DIN VDE 0701, parties 1
FRANÇAIS
14
FANG 18 C
et 3. La norme DIN VDE 0702 impose ces contrôles
à intervalles réguliers et après une réparation ou une
modication.
Sources de danger
Electricité
DANGER
écharge électrique due à un cordon défectueux de rac-
cordement au secteur.
Le contact avec un cordon défectueux de raccorde-
ment au secteur peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Ne pas endommager le câble d’alimentation élec-
trique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le ser-
rant).
S’assurer régulièrement que le câble d’alimentation
électrique ne présente ni détériorations ni signes
d’usure.
Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites
remplacer le cordon défectueux de raccordement
au secteur par le service après-vente de VIPER ou
par un électricien.
ATTENTION
Endommagement dû à une tension secteur inadé-
quate.
L’appareil peut être endommagé s’il est raccordé à une
tension secteur inadéquate.
S’assurer que la tension indiquée sur la plaque
signalétique concorde avec celle du réseau local.
DANGER
Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de
composants électriques.
Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des
supports xes de sécurité convenables.
Ne pas opérer avec cette machine en présence de
poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, in-
ammables et/ou explosifs.
AVERTISSEMENT
Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle
est endommagée, laissée à l‘extérieur ou tombée dans
l‘eau, la porter auprès d‘un Service après-vente auto-
risé.
Pour réduire le risque d‘incendie, chocs électriques ou
blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance
lorsqu‘elle est branchée au réseau électrique.
Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et
d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en
état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit cou-
vert.
Ne pas laisser que la machine est utilisée comme
jouet. Faire attention lorsque la machine est utilisée à
proximité des enfants.
Prendre les précautions convenables an que les
cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des
vêtements ne soient pas capturés par les parties en
mouvement de la machine.
Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller
à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon au-
tonome.
Ne pas utiliser la machine dans des endroits très pous-
siéreux.
Pendant l‘utilisation de cette machine, faire attention à
sauvegarder l‘intégrité des personnes et des choses.
Ne pas heurter contre des étagères ou des échafau-
dages, en particulier en cas de danger de chute d’ob-
jets.
Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la ma-
chine.
La température de travail de la machine doit être com-
prise entre 0°C et +40°C.
La température de stockage de la machine doit être
comprise entre 0°C et +40°C.
L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%.
Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport.
Ne pas utiliser la machine sur des rampes ou des incli-
naisons supérieures à 2 %.
Ne pas faire travailler les brosses lorsque la machine
est arrêtée pour ne pas endommager le sol.
En cas d’incendie, il est préférable d‘utiliser un extinc-
teur à poudre, plutôt qu‘un extincteur à eau.
Ne pas altérer pour aucune raison les protections pré-
vues pour la machine, respecter scrupuleusement les
instructions prévues pour l’entretien ordinaire.
Ne pas laisser entrer d‘objets dans les ouvertures.
Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont obs-
truées. Garder les ouvertures de la machine libres de
poussière, lasse, poils et tout autre corps étranger à
même de réduire le ux d‘air.
Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur
la machine.
En conditions d’emploi conformes aux indications d’uti-
lisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de
situations de danger. Le niveau de vibrations de la ma-
chine est inférieur à 2,5 m/s²:
La machine n‘est pas approuvée pour l‘utilisation sur
les rues publiques.
FRANÇAIS
15
FANG 18 C
Faire attention pendant les déplacements de la ma-
chine en conditions de températures inférieures au
point de congélation. L‘eau présente dans le réservoir
de l‘eau de récupération ou dans les tuyaux pourrait
se congeler et endommager sérieusement la machine.
S‘assurer que les éventuelles anomalies de fonction-
nement de la machine ne dépendent pas du manque
d‘entretien. Dans le cas contraire, demander l‘interven-
tion du personnel autorisé ou d‘un Service après-vente
autorisé.
An de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de
la machine, faire effectuer l‘entretien programmé prévu
au chapitre spécique de ce manuel par du personnel
autorisé ou par un Service après-vente autorisé.
Avant d‘effectuer toute opération d‘entretien/répa-
ration, lire attentivement toutes les instructions qui
concernent l‘entretien/réparation.
Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs
ou sous pression ou avec des substances corrosives.
Pièces de rechange et accessoires
ATTENTION
Pièces de rechange et accessoires.
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui
ne sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil
ou spéciées dans la notice d‘utilisation.
Employez uniquement des pièces de rechange et
accessoires de VIPER.
Affectation de la machine au recyclage
Effectuer la mise en décharge de la machine auprès
d‘un démolisseur autorisé.
Avant d‘effectuer la mise en décharge de la machine il
est nécessaire de déposer et séparer les éléments sui-
vants et les envoyer aux collectes sélectives, confor-
mément aux normes d‘hygiène de l‘environnement en
vigueur :
Brosses/disques
Tuyaux et pièces en matériel plastique
Parties électriques et électroniques
D’après la directive européenne 2002/96/
CE sur les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques usés, les appa-
reils électriques doivent faire l’objet d’une
collecte sélective et d’un recyclage écolo-
gique.
Brève notice
Vous trouverez aux pages 2 6 une brève notice en
langage neutre, qui vous aidera pour la mise en ser-
vice, la commande et l’entreposage de l’appareil.
Cette brève notice ne remplace pas la notice d’utilisa-
tion séparée qui décrit l’appareil en détail. La notice
d’utilisation fournit en outre des informations complé-
mentaires sur la commande, la maintenance et la ré-
paration de l’appareil.
Signication des symboles
Les instructions de manipulation sont subdivisées en
3 domaines qui sont représentés par des symboles.
A Avant la mise en service
B Commande / Service
C Après le travail
NEDERLANDS
16
FANG 18 C
Dit document
Dit document bevat de voor het toestel relevante vei-
ligheidsinlichtingen en een korte gebruiksaanwijzing.
Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt,
moet u in elk geval dit document doorle-
zen en het binnen handbereik bewaren.
Verdere ondersteuning
Uitvoerige inlichtingen over het toestel vindt u in de
gebruiksaanwijzing die u van onze internet-pagina‘s
onder www.vipercleaning.eu kunt downloaden.
Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor uw land
bevoegde VIPER-service. Zie achterzijde van dit do-
cument.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Markering van aanwijzingen
GEVAAR
Gevaar dat onmiddellijk tot zware en irreversibele ver-
wondingen of tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
Gevaar dat tot zware verwondingen of tot de dood kan
leiden.
WAARSCHUWING
Gevaar dat tot lichte verwondingen of materiële scha-
de kan leiden.
Het toestel mag
alleen door personen gebruikt worden die qua han-
tering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk de opdracht
gekregen hebben het toestel te bedienen
alleen onder toezicht bedreven worden
niet door kinderen gebruikt worden
Iedere werkwijze die een gevaar zou kunnen ople-
veren voor de veiligheid is verboden.
In de volgende situtaties het toestel uitschakelen
en de netstekker uittrekken:
- vóór het reinigen en onderhouden
- vóór het vervangen van delen
- vóór het ombouwen van het toestel
Voor het bedienen van de machine gelden de ter plaat-
se van toepassing zijnde nationale bepalingen.
Behalve de gebruiksaanwijzing voor het bedrijf en de
in het land van gebruik geldende bindende regels t.a.v.
het voorkomen van ongevallen dienen ook de alge-
meen erkende vaktechnische regels m.b.t. het veilig
en vakkundig werken in acht te worden genomen.
Gebruiksdoeleinde van de machine
Alle reinigingsautomaten zijn uitsluitend bestemd voor
het nat reinigen van watervastevloercoatings in over-
dekte ruimten.
Ieder verdergaand gebruik geldt als irregulair. Voor
hieruit resulterende schade aanvaardt de fabrikant
geen aansprakelijkheid. Het risico draagt in dit geval
uitsluitend de exploitant.
De machines zijn geschikt voor industrieel gebruik, b.v.
in hotels, scholen, ziekenhuizen enzovoort.
Onder regulair gebruik wordt tevens de naleving van
de door de fabrikant voorgeschreven onderhouds- en
reparatierichtlijnen begrepen.
Het eigenmachtig uitvoeren van wijzigingen aan de au-
tomaten doet iedere aansprakelijkheid van de fabrikant
voor alle hieruit voortvloeiende schade vervallen.
Vloeroppervlakken dienen voorafgaand aan het ge-
bruik van de machine te worden beoordeeld op ge-
schiktheid voor de specieke reinigingsmethode in
kwestie!
Op geprojekteerde vlaktedruk bij puntelastische vloe-
ren, b.v. in sporthallen, letten.
Voor schade aan de machine en het te reinigen vloer-
oppervlak welke het gevolg zijn van het gebruik van
verkeerde borstels en reinigingsmiddelen aanvaardt
de fabrikant geen aansprakelijkheid.
Opslag
Toestel droog en vorstbestendig opslaan.
Elektrische aansluiting
Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aard-
lekschakelaar wordt aangesloten.
De ordening van de onder spanning staande delen
(stopcontacten, stekkers en koppelingen) en het
leggen van het verlengsnoer zodanig kiezen dat de
veiligheidsklasse behouden blijft.
De stekkers en de koppelingen van de netaanslui-
tings- en verlengleidingen moeten waterdicht zijn.
Garantie
Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze alge-
mene handelsvoorwaarden.
Eigenmachtige veranderingen aan het toestel, de in-
zet van verkeerde reservedelen en toebehoren alsook
het gebruik niet-conform de voorschriften sluiten een
aansprakelijkheid van de producent uit voor de daaruit
voortvloeiende schade.
NEDERLANDS
17
FANG 18 C
Keuringen
Elektrotechnische keuringen moeten volgens de be-
palingen van de veiligheidsvoorschriften (BGV A3) en
overeenkomstig DIN VDE 0701 deel 1 en deel 3 wor-
den uitgevoerd. Deze keuringen dienen conform DIN
VDE 0702 in regelmatige intervallen en na reparaties
of wijzigingen aan de stofzuiger te worden uitgevoerd.
Gevarenbronnen
Elektriciteit
GEVAAR
Elektrische schok door defecte netaansluitingsleiding.
Het aanraken van een defecte netaansluitingsleiding
kan tot zware en dodelijke verwondingen leiden.
Netaansluitkabel niet beschadigen (bijv. overrijden,
trekken, knellen).
Netaansluitkabel regelmatig op beschadigingen
resp. slijtageverschijnselen controleren.
Een defecte netaansluitingsleiding vóór het verder
gebruik van het toestel door de VIPER-service of
een elektromonteur laten vervangen.
VOORZICHTIG
Beschadiging door ongeschikte netspanning.
Het toestel kan worden beschadigd als het op een on-
geschikte netspanning wordt aangesloten.
Overtuigt u er zich van dat de op het typeplaatje
vermelde spanning overeenkomt met de plaatse-
lijke netspanning.
GEVAAR
Wanneer u in de buurt van elektrische onderdelen
werkt, verwijder dan al uw sieraden.
Werk nooit onder een omhoog gebrachte machine als
deze niet voldoende wordt ondersteund door veilig-
heidssteunen.
Gebruik deze machine niet in ruimten waar schade-
lijke, gevaarlijke, ontvlambare en/of explosieve stoffen,
vloeistoffen of dampen aanwezig zijn.
WAARSCHUWING
Als de machine niet correct functioneert, beschadigd
is, buiten heeft gestaan of in het water is gevallen,
moet u de machine naar een servicecentrum brengen.
Laat de machine niet onbemand en aangesloten op
het stroomnet staan om het risico van brand, elektri-
sche schokken of letsel te verminderen.
Zorg altijd dat de machine niet in de zon, regen of an-
dere weersomstandigheden staat, zowel in werking
als bij stilstand. Plaats de machine op een beschutte
plaats.
Laat de machine niet als speelgoed gebruiken. Let bij-
zonder goed op wanneer u in de buurt van kinderen
aan het werk bent.
Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen om te voor-
komen dat haar, sieraden en losse kledingstukken
vast komen te zitten in de bewegende delen van de
machine.
Laat de machine nooit onbeheerd achter zonder te
controleren of de machine niet uit zichzelf kan bewe-
gen.
Gebruik de machine niet in bijzonder stofge ruimten.
Let er bij het gebruik van de machine op dat er zich
geen mensen of voorwerpen in het werkgebied van de
machine bevinden.
Stoot niet tegen kasten of stellingen, zeker als de kans
bestaat dat er voorwerpen kunnen omvallen.
Zet geen essen vloeistof op de machine.
De temperatuur moet bij gebruik van de machine tus-
sen de 0°C en +40°C liggen.
De temperatuur moet bij opslag van de machine tus-
sen de 0°C en +40°C liggen.
De vochtigheidsgraad moet tussen 30% en 95% lig-
gen.
Gebruik de machine niet als vervoermiddel.
Gebruik de machine niet op loopplanken of hellingen
met een hellingspercentage van 2% of hoger.
Laat de borstels niet werken als de machine stilstaat
om schade aan de vloer te voorkomen.
Gebruik bij brand een poederbrandblusser. Gebruik
geen water.
Verwijder de beschermingsdelen van de machine nooit
met de hand; hou u nauwkeurig aan de instructies voor
normaal onderhoud.
Zorg dat er geen voorwerpen door de openingen ko-
men. Wanneer de openingen zijn verstopt, mag de ma-
chine niet worden gebruikt. Houd de openingen van de
machine vrij van stof, draden, haren of andere vreem-
de stoffen die de luchtstroom kunnen verminderen.
Verwijder of verander geen plaatjes van de fabrikant
op de machine.
Bij normaal gebruik veroorzaken de trillingen van de
machine geen gevaarlijke situaties. Het trillingsniveau
van de machine is minder dan 2,5 m/s²:
Deze machine is niet geschikt voor gebruik op straat of
openbare wegen.
Wees voorzichtig als de machine bij vriestemperatu-
ren wordt gebruikt. Het water in de vuilwatertank of de
NEDERLANDS
18
FANG 18 C
slangen kan bevriezen en de machine ernstig bescha-
digen.
Als u afwijkingen in de werking van de machine ver-
moedt, controleer dan of deze niet worden veroorzaakt
door gebrek aan dagelijks onderhoud. Als dat niet het
geval is, roept u de hulp in van bevoegd personeel of
van een bevoegd servicecentrum.
Uit veiligheidsoverwegingen en voor een correcte wer-
king van de machine moet het onderhoud dat in het
betreffende hoofdstuk in deze handleiding wordt aan-
gegeven voor bevoegd personeel of bij een service-
centrum worden uitgevoerd.
Lees voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamhe-
den aan de machine uitvoert alle instructies zorgvuldig
door.
Reinig de machine niet met directe waterstralen, een
hogedrukspuit of met bijtende materialen.
Reservedelen en toebehoren
VOORZICHTIG
Reservedelen en toebehoren.
Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebe-
horen kan de veiligheid van het toestel benadelen.
Alleen reservedelen en toebehoren van VIPER ge-
bruiken.
Alleen de met het toestel geleverde of in de ge-
bruiksaanwijzing vastgelegde borstels gebruiken.
Machine voor recycling beschikbaar maken
Als de machine wordt afgedankt, moet hij naar een be-
voegd verwijderingbedrijf worden gebracht.
Voordat de machine wordt afgedankt, moeten de vol-
gende materialen worden verwijderd en gescheiden
en vervolgens volgens de geldende milieunormen
naar de betreffende afvalverwerkingsbedrijven worden
gebracht:
Borstels/pads
Kunststof slangen en onderdelen
Elektrische en elektronische onderdelen
Overeenkomstig de Europese Richtlijn
2002/96/EG inzake Elektrische en Elektro-
nische Uitgediende Toestellen moeten uit-
gediende elektrische toestellen separaat
verzameld en voor recycling ter beschik-
king gesteld worden.
Korte gebruiksaanwijzing
Op de pagina‘s 2 6 vindt u een taalneutrale korte
gebruiksaanwijzing die u bij de inbedrijfstelling, de be-
diening en de opslag van het toestel ondersteunt.
Deze korte aanwijzing vervangt niet de separate ge-
bruiksaanwijzing die het toestel uitvoerig beschrijft. De
gebruiksaanwijzing levert bovendien verdere informa-
tie over de bediening, het onderhoud en de reparatie
van het toestel.
Betekenis van de symbolen
De handelingsaanwijzingen zijn in 3 bereiken onder-
verdeeld die door symbolen zijn afgebeeld.
A Vóór de inbedrijfstelling
B Bediening/bedrijf
C Na het werk
ITALIANO
19
FANG 18 C
Il presente documento
Il presente documento riporta informazioni di sicurezza
basilari sulla macchina e una guida rapida d’uso.
Prima di mettere in funzione la macchi-
na, leggere con attenzione il documento,
conservandolo quindi sempre a portata di
mano.
Ulteriore supporto
Le istruzioni d’uso, che si possono scaricare sul nostro
sito Internet all’indirizzo www.vipercleaning.eu, riporta-
no informazioni dettagliate sulla macchina.
Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra dispo-
sizione il servizio di assistenza VIPER del Vostro pa-
ese. Si prega di fare riferimento al retro del presente
documento.
Importanti indicazioni di sicurezza
Rafgurazioni di indicazione
PERICOLO
Pericolo imminente che potrebbe causare ferite gravi
irreversibili, anche mortali.
AVVISO
Pericolo che potrebbe causare ferite gravi, anche mor-
tali.
PRUDENZA
Pericolo che potrebbe causare ferite leggeri o danni
materiali.
L‘apparecchio può venir usato
solo da persone addestrate al suo funzionamento
e che siano state espressamente incaricate al suo
comando
solo sotto sorveglianza
non può venir usato da bambini
È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia si-
curezza tecnica.
Spegnere la macchina e scollegare la spina di rete
al presentarsi delle seguenti situazioni:
- prima di interventi di pulizia e manutenzione.
- prima della sostituzione di componenti.
- prima di operazioni di conversione o adattamen-
to della macchina.
L‘azionamento della macchina soggiace alle determi-
nazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni sull‘uso
e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Pae-
se d‘impiego per la prevenzione di infortuni, sono da
osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del
ramo per un lavoro sicuro e appropriato.
Impiego nalizzato della macchina
Tutte le macchine sono desitnate esclusivamente alla
pulizia e cura di pavimenti all‘interno di edici.
Ogni impiego da ciò esulante è considerato come non
nalizzato.
Per quei danni che da esso derivino il costruttore non
si assume responsabilità alcuna, il rischio di ciò va a
solo carico dell‘utilizzatore.
Le macchine sono adatte per l‘impiego professionale,
per es. negli hotel, nelle scuole, negli ospedali etc.
Come impiego nalizzato si intende anche il manteni-
mento delle condizioni di funzionamento determinate
dal costruttore quali manutenzione e riparazione.
Modiche arbitrarie alla macchina escludono una re-
sponsabilità del costruttore per quei danni da ciò risul-
tanti.
Prima di far uso della macchina sono da esaminarsi i
pavimenti in merito alla loro idoneità per questo proce-
dimento di lavaggio!
Fare attenzione alla compressione superciale di pavi-
menti elastici, per es. nelle palestre!
Per qui danni alla macchina o al pavimento da lavarsi
derivanti dall‘impiego di spazzole sbagliate e da pro-
dotti detergenti inadatti il costuttore non si assume re-
sponsabilità alcuna.
Immagazzinamento
Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al
riparo dal gelo.
Attacco elettrico
Si raccomanda, che l‘alimentazione di corrente
dell‘apparecchio venga eseguita tramite un inter-
ruttore di corrente di guasto.
Scegliere la disposizione delle parti sotto corrente
(prese, spine e connessioni) e la sistemazione del
lo di prolunga in maniera tale, che la categoria di
protezione rimanga invariata.
Sia le spine che le connessioni del lo di collega-
mento e di cavi di prolunga devono essere a tenuta
d‘acqua.
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le
nostre condizioni commerciali generali.
Modiche effettuate di propria iniziativa sulla macchi-
na, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non adatti
e un utilizzo non conforme escludono la responsabilità
del produttore per gli eventuali danni che ne derivano.
ITALIANO
20
FANG 18 C
Controlli
I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati se-
condo le prescrizioni contenute nella norma antinfor-
tunistica (BGV A3) e secondo la norma DIN VDE 0701
parte 1 e parte 3. Secondo la norma DIN VDE 0702
questi controlli devono essere effettuati ad intervalli
regolari e anche dopo riparazioni o modiche dell’aspi-
ratore.
Fonti di pericoli
Dispositivi elettrici
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica dovuta ad una linea di ali-
mentazione difettosa.
Il contatto con una linea di alimentazione difettosa può
causare ferite gravi, anche mortali.
Non danneggiare il lo di collegamento alla rete
(per es. passandovi sopra con veicoli, strappando-
lo, schiacciandolo).
Controllare regolarmente il conduttore di collega-
mento alla rete in merito a danneggiamenti quali
per es. screpolature o segni di invecchiamento.
Prima di proseguire con l’utilizzo della macchina,
far riparare la linea di alimentazione difettosa dal
servizio di assistenza VIPER o da un elettricista
specializzato.
PRUDENZA
Danni dovuti alla tensione di rete non idonea.
Se si collega la macchina ad una tensione di rete non
idonea si può danneggiare la macchina.
Accertarsi che la tensione indicata sulla traghetta
del modello sia conforme alla tensione di rete lo-
cale.
PERICOLO
Quando si lavora vicino a componenti elettrici, togliersi
tutti i gioielli.
Non lavorare sotto la macchina sollevata senza ade-
guati sostegni ssi di sicurezza.
Non operare con questa macchina in ambienti dove
sono presenti polveri, liquidi o vapori nocivi, pericolosi,
inammabili e/o esplosivi.
AVVISO
Se la macchina non funziona correttamente, è danneg-
giata, rimasta all’aperto o caduta nell’acqua, portarla
presso un Centro di assistenza.
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o le-
sioni, non lasciare la macchina collegata alla rete elet-
trica quando incustodita.
Proteggere sempre la macchina da sole, pioggia e
altre intemperie, sia in stato di funzionamento che di
fermo. Riporre la macchina al coperto.
Non lasciare che la macchina venga utilizzata come
un giocattolo. Prestare particolare attenzione quando
utilizzata nelle vicinanze di bambini.
Prendere le opportune precauzioni afnché i capelli, i
gioielli, le parti non aderenti degli abiti, non vengano
catturati dalle parti in movimento della macchina.
Non lasciare la macchina incustodita senza essersi
assicurati che non possa muoversi autonomamente.
Non usare la macchina in ambienti particolarmente
polverosi.
Durante l’uso di questa macchina fare attenzione a sal-
vaguardare l’incolumità di persone e cose.
Non urtare scaffalature o impalcature, soprattutto se
esiste il pericolo di caduta oggetti.
Non appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina.
La temperatura d’uso della macchina deve essere
compresa tra 0°C e +40°C.
La temperatura di immagazzinamento della macchina
deve essere compresa tra 0°C e +40°C.
L’umidità deve essere compresa tra il 30% e il 95%.
Non usare la macchina come mezzo di trasporto.
Non usare la macchina su rampe o inclinazioni supe-
riori al 2%.
Evitare che le spazzole lavorino con la macchina ferma
per non provocare danni al pavimento.
In caso di incendio usare possibilmente un estintore a
polvere e non ad acqua.
Non manomettere per nessuna ragione le protezioni
previste per la macchina, attenersi scrupolosamente
alle istruzioni previste per la manutenzione ordinaria.
Non lasciare penetrare alcun oggetto nelle aperture.
Se le aperture sono ostruite, non utilizzare la macchi-
na. Mantenere le aperture della macchina libere da
polvere, laccia, peli e qualsiasi altro corpo estraneo
che possa ridurre il usso dell’aria.
Non rimuovere o alterare le targhette apposte sulla
macchina.
In condizioni di impiego conformi alle indicazioni di cor-
retto utilizzo, le vibrazioni non sono tali da fare insor-
gere situazioni di pericolo. Il livello di vibrazioni della
macchina è inferiore a 2,5 m/s²:
Questa macchina non è approvata per l’utilizzo su stra-
de o vie pubbliche.
ITALIANO
21
FANG 18 C
Prestare attenzione durante i trasferimenti della mac-
china in condizioni al di sotto della temperatura di con-
gelamento. L’acqua presente nel serbatoio dell’acqua
di recupero o nei tubi potrebbe congelarsi e danneg-
giare seriamente la macchina.
Qualora dovessero riscontrarsi anomalie nel funziona-
mento della macchina, accertarsi che non dipendano
dalla mancata manutenzione. In caso contrario richie-
dere l’intervento del personale autorizzato o del Centro
di assistenza autorizzato.
Ai ni della sicurezza oltre che del buon funziona-
mento, fare eseguire la manutenzione programmata,
prevista al capitolo specico di questo Manuale, dal
personale autorizzato o da un Centro di assistenza
autorizzato.
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzio-
ne/riparazione, leggere attentamente tutte le istruzioni
pertinenti.
Non lavare la macchina con getti d’acqua diretti o in
pressione o con sostanze corrosive.
Pezzi di ricambio ed accessori
PRUDENZA
Pezzi di ricambio ed accessori.
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali
può compromettere la sicurezza operativa della mac-
china.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed ac-
cessori VIPER.
Impiegare solo le spazzole fornite assieme all‘ap-
parecchio o quelle determinate nelle istruzioni per
l‘uso.
Riciclaggio dell‘apparecchio
Procedere alla rottamazione della macchina presso un
demolitore autorizzato.
Prima di rottamare la macchina è necessario rimuove-
re e separare i seguenti materiali e inviarli alle raccol-
te differenziate nel rispetto della Normativa vigente di
igiene ambientale:
Spazzole/feltri
Tubi e parti in materiale plastico
Parti elettriche ed elettroniche
Secondo la direttiva europea 2002/96/EG
inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici
fuori uso, essi dovranno venir raccolti sepa-
ratamente e riciclati in un modo in armonia
ecologica.
Guida rapida
Le pagine 2 6 riportano una guida rapida graca, che
Vi supporterà durante la messa in funzione, l’utilizzo e
l’immagazzinamento della macchina.
La guida rapida non sostituisce però le istruzioni d’uso
separate, che descrivono dettagliatamene la macchi-
na. Inoltre le istruzioni d’uso forniscono ulteriori infor-
mazioni su utilizzo, manutenzione e interventi di ripa-
razione sull’apparecchio.
Signicato dei simboli
Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 3 sezioni, raf-
gurate tramite appositi simboli.
A Prima della messa in funzione
B Comandi / Funzionamento
C Dopo il lavoro
ESPAÑOL
22
FANG 18 C
Sobre el presente documento
Este documento contiene informaciones de seguridad
relevantes para el equipo y una instrucción de servicio
breve.
Antes de poner en marcha el equipo, lea sin
falta este documento completamente y guár-
delo al alcance de la mano.
Otras ayudas
En las instrucciones de servicio, que puede descar-
gar desde nuestra página Web: www.vipercleaning.eu,
encontrará informaciones detalladas sobre el equipo.
Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por favor, al ser-
vicio técnico de VIPER en su país. Véase la cara dor-
sal de este documento.
Indicaciones importantes de
seguridad
Señalización de indicaciones
PELIGRO
Peligro que puede causar de inmediato lesiones gra-
ves e irreversibles o la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro que puede causar lesiones leves o daños ma-
teriales.
El aparato
solamente debe ser utilizado por personas que ha-
yan sido instruidas en su manejo y expresamente
encomendadas para esta tarea.
solamente debe ser utilizado en presencia de un
supervisor.
no debe ser utilizado por niños.
Se debe omitir cualquier operación que encierre un
riesgo de seguridad.
Debe apagar el equipo y extraer el enchufe de la
red en las siguientes situaciones:
- antes de la limpieza y el mantenimiento
- antes de cambiar piezas
- antes de remodelar el equipo
- al producirse espuma o salirse el líquido
La explotación de la máquina está sujeta a las disposi-
ciones nacionales vigentes.
Aparte de las instrucciones de servicio y las reglamen-
taciones obligatorias sobre prevención de accidentes
que rigen en el país del usuario, hay que observar tam-
bién las reglas técnicas reconocidas para el trabajo se-
guro y técnicamente correcto.
Uso previsto de la máquina
Todas las máquinas monodisco están exclusivamente
destinadas a la limpieza y cuidado de recubrimientos
en interiores de edicios.
Todo uso que vaya más allá de dicha nalidad será
considerado como inadecuado. El fabricante no res-
ponderá de los daños resultantes, sólo el usuario asu-
mirá el riesgo.
Las máquinas son idóneas para la aplicación indus-
trial, p. ej. En hoteles, escuelas, hospitales, etc.
Forma también parte de la utilización conforme a la
nalidad: la observación de las condiciones de servi-
cio, mantenimiento y entretenimiento prescritas por el
fabricante.
Las modicaciones no autorizadas de la máquina ex-
cluyen la responsabilidad del fabricante por los daños
resultantes de ello.
¡Se debe vericar la aptitude de los revestimientos del
suelo para este procedimiento de limpieza antes de
poner en servicio esta máquina!
¡Preste atención a la presión supercial en suelos pun-
tualmente elásticos, p. ej. en gimnasios!
El fabricante no responde de los daños ocasionados
en la máquina y en el suelo a limpiar debidos al em-
pleo de escobillas o detergentes inadecuados.
Almacenamiento
Almacene el equipo en un lugar seco y protegido
contra heladas.
Conexión eléctrica
Se recomienda conectar el aspirador por medio de
un interruptor de corriente de defecto.
Los conectores y los acoplamientos del cable de
alimentación y de los cables alargadores deben ser
impermeables.
Garantías
Sirven de garantía y saneamiento nuestras condicio-
nes generales de negocio.
Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización
de piezas de recambio y accesorios incorrectos, así
como su uso no reglamentario, excluyen las respon-
sabilidades de fabricante por los daños que resulten
de ello.
Comprobaciones
Comprobaciones electrotécnicas deben ser llevadas
a cabao según las prescripciones de Prevención de
accidentes (BGV A3) y conforme a DIN VDE 0701 1a
Parte y 3a Parte. Estas comprobaciones son necesa-
ESPAÑOL
23
FANG 18 C
rias, conforme a DIN VDE 0702, en periodos de tiem-
pos regulares y después de reparaciones y cambios.
Fuentes de peligro
Electricidad
PELIGRO
Descarga eléctrica debida a un cable de conexión a la
red defectuoso.
El tocar un cable de conexión a la red defectuoso pue-
de causar lesiones graves o mortales.
No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo,
tirando de él o aplastándolo).
Comprobar en intervalos regulares si el cable tiene
algún deterioro o desgaste.
Haga cambiar un cable de conexión a la red de-
fectuoso por el servicio técnico de VIPER o por
un técnico electricista antes de seguir utilizando el
equipo.
PRECAUCIÓN
Daño debido a una tensión de red inadecuada
El equipo puede resultar dañado si se conecta a una
tensión de red inadecuada.
Asegúrese de que la tensión de la red coincida con
la que indica la placa de características.
PELIGRO
Quitarse las joyas cuando se trabaja cerca de los com-
ponentes eléctricos.
No trabajar bajo la máquina levantada si ésta no está
jada con los soportes adecuados.
No activar la máquina en un ambiente donde haya pol-
vo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos, inamables
y/o explosivos.
ADVERTENCIA
Si la máquina no funciona correctamente, está daña-
da, quedada al exterior o bañada, llevarla a un Centro
de asistencia.
Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o
lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléc-
trica cuando está sin custodia.
Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otras
intemperie, tanto durante el funcionamiento como du-
rante los períodos de inactividad. Guardar la máquina
en un lugar cubierto.
No permitir que la máquina se utilice como un juguete.
Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de niños.
Tomar todas las precauciones necesarias para que el
pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las
partes móviles de la máquina.
No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegu-
rado que no pueda moverse de forma autónoma.
No utilizar la máquina en ambientes demasiado pol-
vorientos.
Cuando se utiliza esta máquina, tener cuidado de sal-
vaguardar la incolumidad de personas y cosas.
No chocar contra estanterías o andamios de los que
puedan caer objetos.
No apoyar contenedores de líquidos sobre la máquina.
La temperatura de la máquina en trabajo debe estar
entre los 0°C y los +40°C.
La temperatura de almacenamiento de la máquina
debe estar entre los 0°C y los +40°C.
La humedad debe estar entre el 30% y el 95%.
No utilizar la máquina como vehículo de transporte.
No utilizar la máquina sobre rampas o inclinaciones
superiores al 2%.
No permitir que los cepillos funcionen mientras la má-
quina está parada en un punto para evitar posibles
daños al suelo.
En caso de incendio utilizar un extintor de polvo, no
de agua.
No adulterar por ninguna razón la máquina, respete
escrupulosamente las instrucciones previstas para el
mantenimiento ordinario.
No dejar que material extraño entre en las aperturas.
No utilizar la máquina si las aperturas están obstrui-
das. Las aperturas deben mantenerse libre de polvo,
hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que pue-
da reducir el ujo de aire.
No quitar ni modicar las placas colocadas en la -
quina.
Si se utiliza la máquina de conformidad con las ins-
trucciones, las vibraciones no engendran situaciones
peligrosas. El nivel de vibraciones de la máquina es
inferior a 2,5 m/s²:
Esta máquina no tiene aprobación para la utilización
en carreteras o vías públicas.
Tener cuidado durante el traslado de la máquina en
condiciones por debajo de la temperatura de congela-
ción. El agua en el depósito del agua de recuperación
o en los tubos, podría congelarse y dañar la máquina.
Cuando la máquina no funciona correctamente, ase-
gurarse de que esto no sea causado por falta de man-
tenimiento. En caso contrario, pedir la intervención del
personal autorizado o del Centro de asistencia auto-
rizado.
Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto
y seguro, el personal autorizado o el Centro de asis-
tencia autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento
ESPAÑOL
24
FANG 18 C
programado según las especicaciones indicadas en
el capítulo relacionado de este manual.
Antes de efectuar cualquier operación de manteni-
miento/reparación, leer cuidadosamente todas las ins-
trucciones relacionadas al mantenimiento/reparación.
No lavar la máquina con chorros de agua directa o pre-
surizada, o con sustancias corrosivas.
Piezas de recambio y accesorios
PRECAUCIÓN
Piezas de recambio y accesorios
El uso de piezas de recambio y accesorios no origina-
les puede mermar la seguridad del equipo.
Utilice únicamente piezas de recambio y acceso-
rios de VIPER.
Utilice solamente los cepillos suministrados con la
máquina o las establecidas en las instrucciones de
manejo.
Entrega del aparato para su reciclaje
Eliminar la máquina en un demoledor calicado.
Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y se-
parar los siguientes materiales y eliminarlos según las
actuales normas de higiene ambiental:
Cepillos/eltros
Tubos y componentes de plástico
Componentes eléctricos y electrónicos
Conforme a la directriz europea 2002/96/
CE sobre aparatos viejos eléctricos y elec-
trónicos, se tienen que recoger los apara-
tos eléctricos usados y entregar a un reci-
claje según las normas medioambientales.
Instrucción breve
En las páginas 2 – 6 encontrará una instrucción breve,
neutra respecto al lenguaje, que le sirve de apoyo en
la puesta en marcha, en el servicio y el almacenamien-
to del equipo.
Esta instrucción breve no debe ser considerada como
una sustitución de las instrucciones de servicio por se-
parado, que describen el equipo detalladamente. Las
instrucciones de servicio suministran, además, infor-
maciones adicionales sobre el manejo, mantenimiento
y reparación del equipo.
Signicación de los símbolos
Las instrucciones de acción están divididas en 3 áreas,
que están representadas por símbolos.
A Antes de la puesta en servicio
por primera vez
B Manejo / servicio
C Después del trabajo
PORTUGUÊS
25
FANG 18 C
Este documento
Este documento contém as informações de seguran-
ça relevantes para o aparelho e breves instruções de
operação.
Antes de colocar o aparelho em operação é
necessário ler este documento e tê-lo sem-
pre à mão.
Apoio adicional
As instruções de operação, cujo download é
possível a partir da nossa página da Internet
www.vipercleaning.eu contêm informações pormeno-
rizadas sobre o aparelho.
Para outras questões queira contactar o serviço de as-
sistência ao cliente VIPER responsável pelo seu país.
Ver o verso deste documento.
Importantes indicações de segurança
Marcação de indicações
PERIGO
Perigo imediato de ferimentos graves e irreversíveis
ou até mesmo de morte.
AVISO
Perigo de ferimentos graves ou até mesmo de morte.
CUIDADO
Perigo de ferimentos ligeiros ou danos materiais.
O aparelho
pode ser utilizado por pessoas que foram instru-
ídas no seu manejo e expressamente encarregues
da respectiva operação
só pode ser operado sob vigilância
não pode ser utilizado por crianças
Evitar qualquer modo de trabalho que possa ofer-
cer riscos.
Nas situações que se seguem desligar o aparelho
e tirar a cha de ligação à rede da tomada:
- antes da limpeza e manutenção
- antes de modicar o aparelho
- antes de substituir peças
A operação da máquina está condicionada às respec-
tivas disposições nacionais.
Além do manual de instruções e das normas vinculati-
vas de prevenção de acidentes, válidas no país onde
a máquina é utilizada, devem ser observadas também
as normas técnicas usuais para garantir um trabalho-
seguro e eciente.
Emprego da máquina
Todas as máquinas servem exclusivamente à limpeza
e à conservação de soalhos no interior de imóveis.
Qualquer outro tipo de utilização será considerada
uma utilização inadequada. Danos daí resultantes não
são de responsabilidade do fabricante; o risco de utili-
zação inadequada é de responsabilidade do usuário.
As máquinas são adequadas ao uso comercial, p.ex.
em hotéis, escolas, hospitais e outros.
A utilização adequada inclui também a observância
e o cumprimento de condições de funcionamento,
manutenção e reparo estabelecidas e indicadas pelo
fabricante.
Alterações na máquina, efetuadas à própria contra e
risco, excluem uma responsabilidade do fabricante por
danos que possam ter origem nestas alterações.
Antes de pôr a máquina em uso, o respectivo soalho
deve ser vericado quanto à sua resistência ao pro-
duto de limpeza e à técnica de limpeza empregados!
Cuidado ao exercer pressão, p.ex. sobre soalhos elás-
ticos em ginásios! O fabricante não se responsabiliza
por danos ocorridos na máquina e no soalho a ser lim-
po, caso estes danos ocorram devido ao emprego de
escovas e produtos de limpeza inadequados.
Armazenamento
Armazenar o aparelho seco e de modo a estar pro-
tegido contra congelação.
Conexão eléctrica
É aconselhável o aspirador ser ligado a um disjun-
tor de corrente de defeito.
A cha e os acoplamentos de cabos de conexão à
rede e extensões têm que ser impermeáveis.
Garantia
Com relação à garantia são válidas e aplicáveis as
nossa condições gerais de comércio.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultan-
tes de alterações arbitrárias no aparelho, da utilização
de peças sobressalentes e acessórios inadequados,
assim como da utilização do aparelho não conforme
com as disposições.
Testes
Os testes electrotécnicos deverão ser realizados con-
forme as prescrições da prescrição de prevenção de
acidentes (BGV A3) e conforme DIN VDE 0701 parte 1
e parte 3. Estes testes são necessários em intervalos
frequentes conforme DIN VDE 0702 e após duma re-
paração ou duma mudança.
PORTUGUÊS
26
FANG 18 C
Fontes de perigo
Parte elétrica
PERIGO
Choque eléctrico devido a cabo de conexão à rede
defeituoso.
Tocar num cabo de conexão à rede defeituoso pode
causar ferimentos graves ou mortais.
Não danicar o o de conexão à rede elétrica (por
ex. passando por cima, puxando, amassando).
Vericar regularmente os os de conexão à rede
quanto a danicações e a desgaste por envelhe-
cimento.
Antes de continuar a utilizar o aparelho encarregar
o serviço de assistência ao cliente VIPER ou um
técnico de electricidade de substituir cabos de co-
nexão à rede defeituosos.
CUIDADO
Danos devido a tensão de rede inadequada.
O aparelho pode sofrer danos ao ser conectado a uma
tensão de rede inadequada.
Certicar-se de que a tensão indicada na placa de
tipo corresponde à tensão da rede local.
PERIGO
Quando estiver a trabalhar próximo de componentes
eléctricos, tire todas as jóias.
Não trabalhe sob a máquina levantada, sem os supor-
tes de elevação xos de segurança adequados.
Não opere com esta máquina em espaços onde este-
jam presentes poeiras, líquidos ou vapores nocivos,
perigosos, inamáveis e/ou explosivos.
AVISO
Se a máquina não funcionar correctamente, estiver
danicada, tiver cado ao ar livre ou caído na água,
leve-a para um centro de assistência.
Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou
lesões, não deixe a máquina ligada à corrente eléctri-
ca sem vigilância.
Proteja sempre a máquina do sol, chuva e outras in-
tempéries seja em estado de funcionamento ou para-
da. Mantenha a máquina num lugar coberto.
Não deixe que a máquina seja utilizada como brinque-
do. Tenha a máxima atenção quando utilizar a máqui-
na com crianças nas proximidades.
Tome as devidas precauções de modo que cabelos,
jóias, partes das roupas soltas não quem presas nas
partes em movimento da máquina.
Não abandone a máquina sem antes se certicar de
que a mesma não pode mover-se sozinha.
Não utilize a máquina em espaços particularmente
poeirentos.
Durante a utilização da máquina, preste atenção para
salvaguardar a segurança das outras pessoas e ob-
jectos.
Não encoste a estantes ou andaimes, principalmente
se existir o perigo de queda de objectos.
Não pose recipientes com líquidos na máquina.
A temperatura de utilização da máquina deve estar
compreendida entre 0°C e +40°C.
A temperatura de armazenamento da máquina deve
estar compreendida entre 0°C e +40°C.
A humidade deve estar compreendida entre 30% e
95%.
Não utilize a máquina como meio de transporte.
Não utilize a máquina em rampas ou inclinações su-
periores a 2%.
Evite que as escovas estejam em funcionamento com
a máquina parada para não provocar danos no piso.
Em caso de incêndio, utilize, se for possível, um extin-
tor de pó e não de água.
Não viole, em nenhum caso, as protecções previstas
para a máquina, respeite escrupulosamente as instru-
ções previstas para a manutenção periódica.
Não deixe penetrar nenhum objecto nas aberturas. Se
as aberturas estiverem obstruídas, não utilize a máqui-
na. Mantenha as aberturas da máquina livres de pó,
os, pêlos e qualquer outro corpo estranho que possa
reduzir o uxo de ar.
Não remova, nem altere as placas colocadas na má-
quina.
Em condições de utilização em conformidade com as
indicações de utilização correcta, as vibrações não
são tais que criem situações de perigo. O nível de vi-
brações da máquina é inferior a 2,5 m/s²:
A presente máquina não é aprovada para a utilização
em estradas ou vias públicas.
Preste atenção durante as deslocações da máquina
em condições abaixo da temperatura de congela-
mento. A água presente no reservatório da água de
recuperação ou nos tubos pode congelar e danicar
gravemente a máquina.
No caso de vericar anomalias no funcionamento da
máquina, certique-se de que não se devem à falta
de manutenção periódica. Caso contrário, solicite a
intervenção do pessoal autorizado ou do centro de as-
sistência autorizado.
Por motivos da segurança, e também do bom fun-
cionamento, faça com que pessoal autorizado ou um
centro de assistência autorizado execute a manuten-
PORTUGUÊS
27
FANG 18 C
ção programada prevista no capítulo especíco deste
manual.
Antes de efectuar qualquer intervenção de manuten-
ção/reparação, leia cuidadosamente todas as instru-
ções relativas à manutenção/reparação.
Não lave a máquina com jactos de água directos ou
sob pressão, ou com substâncias corrosivas.
Peças sobressalentes e acessórios
CUIDADO
Peças sobressalentes e acessórios.
A utilização de peças sobressalentes e acessórios não
originais pode afectar a segurança do aparelho.
Utilizar peças sobressalentes e acessórios da
VIPER.
Utilizar apenas as escovas fornecidas com o apa-
relho ou estabelecidas nas instruções de operação.
Levar a máquina à recicclagem
Proceda ao depósito da máquina junto de um demoli-
dor autorizado.
Antes de proceder ao depósito da máquina, é ne-
cessário remover e separar os seguintes materiais e
enviá-los para o sistema de recolha separada em con-
formidade com a norma ambiental em vigor:
Escovas/feltros
Tubos e peças em material plástico
Partes eléctricas e electrónicas
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE
sobre aparelhos eléctricos e electrónicos
usados, estes têm que ser recolhidos em
separado e enviados para reciclagem eco-
lógica.
Breves instruções de operação
As páginas 2 6 contêm breves instruções de opera-
ção por imagens destinadas a ajudá-lo a pôr o apare-
lho em operação, assim como na operação e no arma-
zenamento do aparelho.
Estas breves instruções de operação não substituem
as instruções de operação em separado
que descrevem pormenorizadamente o aparelho.
Além disso, as instruções de operação fornecem mais
informações sobre a operação, manutenção e repara-
ção do aparelho.
Explicação dos símbolos
As instruções estão divididas em 3 fases representa-
das por símbolos.
A Antes da tomada em
funcionamento
B Operação / Funcionamento
C Depois do trabalho
SPECIFICATIONS
28
FANG 18 C
FANG 18C
EU
U [V] 230-240
f [Hz] 50/60
P
IEC
[W] 1100
CE- Declaration of conformity
Product: Walk-behind Scrubber Drier
Type: FANG 18 C
Description: 230-240 V, 50 Hz, 1100 W
The design of this appliance complies with the following provisions:
EC - Machinery Directive 2006/42/EC
EC - Low-Voltage Directive 2006/95/EC
EC - Directive EMC 2004/108/EC
Applied harmonized standards:
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004)
EN 60335-2-72 (2000)
EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Applied national standards and technical specifications:
IEC 60335-2-72 (2000)
____________________________
Brøndby Cochèl ter Schure
01.04.2009 Sales Manager Europe
www.vipercleaning.eu
info-eu@vipercleaning.com

Transcripción de documentos

A 1. 2. 3. 2 FANG 20 / 24 / 26 / 28 A 4. FANG 20 / 24 / 26 / 28 3 B 2. 1. 3. 4 FANG 20 / 24 / 26 / 28 B 5. 4. 6. FANG 20 / 24 / 26 / 28 5 C 1. 3. 2. 5. 4. 6 FANG 20 / 24 / 26 / 28 ENGLISH This document This document contains the safety information relevant for the appliance along with a quick reference guide. Prior to using the appliance for the first time, be sure to read this document through and keep it ready to hand. Further support Detailed information on the appliance can be found in the operating instructions, which you can download from our web site at www.vipercleaning.eu. For further queries, please contact the VIPER service representative responsible for your country. See reverse of this document. Important safety instructions Electrical components DANGER Electric shock due to faulty mains connecting lead. Touching a faulty mains connecting lead can result in serious or even fatal injuries.  Do not damage the mains power lead (e.g. by driving over it, pulling or crushing it).  Regularly check whether the power cord is damaged or shows signs of ageing.  Have the faulty mains connecting lead replaced by your VIPER service representative or a qualified electrician prior to using the appliance again. CAUTION Damage due to unsuitable mains voltage. The appliance can be damaged as a result of being connected to an unsuitable mains voltage.  Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power supply. Symbols used to mark instructions DANGER Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even death. WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death. CAUTION Danger that can lead to minor injuries and damage. The appliance must • only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly commissioned with the task of operating it FANG 18 C • only be operated under supervision • not be used by children  Do not use any unsafe work techniques.  Switch off the appliance and disconnect the mains plug in the following situations: -- Prior to cleaning and servicing -- Prior to replacing components -- Prior to changing over the appliance Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of use, observe recognised regulations for safety and proper use. Purpose and intended use All automatic cleaning machines are exclusively intended for the wet cleaning of water-resistant floor coverings in building interiors. Any use going beyond that is deemed not to be in line with the intended purpose. The manufacturer does not accept any liability for any resultant damage; the risk in such cases is borne by the user only. The cleaners are suitable for commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, etc. Use for the intended purpose also includes adherence to the operating, servicing and maintenance instructions prescribed by the manufacturer. Changes made to the automatic machines by the users themselves rule out the liability of the manufacturer for any resultant damage. Floor coverings are to be checked with regard to the suitability of this cleaning method before the use of the machine! Note the surface pressure in the case of point-elastic floors, e.g. in gymnasiums! The manufacturer accepts no liability for damage to the machine and the floor covering to be cleaned which is caused by the use of the wrong brushes and cleaning agents. Storage  Store the appliance in a dry place, protected from frost. Electrical connection  Connected the appliance via a residual current circuit breaker.  Arrange the electrical parts (sockets, plugs and couplings) and lay down the extension lead so that the protection class is maintained.  Connectors and couplings of power supply cords and extension leads must be watertight. 7 ENGLISH Warranty Do not put any can containing fluids on the machine. Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee. The machine working temperature must be between 0°C and +40°C. Unauthorised modifications to the appliance, the use of incorrect brushes in addition to using the appliance in a way other than for the intended purpose exempt the manufacturer from any liability for the resulting damage. The machine storage temperature must be between 0°C and +40°C. Tests and approvals Electrical tests must be performed in accordance with the provisions of safety regulations (BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and Part 3. In accordance with DIN VDE 0702 these tests must be performed at regular intervals and after repairs or modifications. Risks DANGER Do not wear jewels when working near electrical components. Do not work under the lifted machine without supporting it with safety stands. Do not operate the machine near toxic, dangerous, flammable and/or explosive powders, liquids or vapours. WARNING If the machine is not working as it should, has been damaged, left outdoors or dropped into water, return it to the Service Center. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, do not leave the machine unattended when it is plugged in. Always protect the machine against the sun, rain and bad weather, both under operation and inactivity condition. Store the machine indoors. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. Take all necessary precautions to prevent hair, jewels and loose clothes from being caught by the machine moving parts. Do not leave the machine unattended without being sure that it cannot move independently. Do not use the machine in particularly dusty areas. The humidity must be between 30% and 95%. Do not use the machine as a means of transport. Do not use the machine on slopes with an inclination higher than 2%. Do not allow the brushes to operate while the machine is stationary to avoid damaging the floor. In case of fire, use a powder fire extinguisher, not a water one. Do not tamper with the machine safety guards and follow the ordinary maintenance instructions scrupulously. Do not allow any object to enter into the openings. Do not use the machine if the openings are clogged. Always keep the openings free from dust, hairs and any other foreign material which could reduce the air flow. Do not remove or modify the plates affixed to the machine. If the machine is used according to the instructions, the vibrations are not dangerous. The machine vibration level is less than 2.5 m/s²: This machine cannot be used on roads or public streets. Pay attention during machine transportation when temperature is below freezing point. The water in the recovery tank or in the hoses could freeze and seriously damage the machine. In case of machine malfunctions, ensure that these are not due to lack of maintenance. If necessary, request assistance from the authorised personnel or from an authorised Service Center. To ensure machine proper and safe operation, the scheduled maintenance shown in the relevant chapter of this Manual, must be performed by the authorised personnel or by an authorised Service Center. Carefully read all the instructions before performing any maintenance/repair procedure. Do not wash the machine with direct or pressurised water jets, or with corrosive substances. While using this machine, take care not to cause damage to people or objects. Spare parts and accessories Do not bump into shelves or scaffoldings, especially where there is a risk of falling objects. Spare parts and accessories. 8 CAUTION FANG 18 C ENGLISH The use of non-genuine spare parts and accessories can impair the safety of the appliance.  Only use spare parts and accessories from VIPER.  Use only the brushes supplied with the vacuum cleaner or specified in the operating manual. Recycling the cleaner Have the machine scrapped by a qualified scrapper. Before scrapping the machine, remove and separate the following materials, which must be disposed of properly according to the Law in force: • Brushes/pads • Plastic hoses and components • Electrical and electronic components As specified in European Directive 2002/96/EC on old electrical and electronic appliances, used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local authorities or your nearest dealer for further information. Quick reference guide Pages 2 – 6 feature a pictorial quick reference guide, which is designed to help you when starting up, operating and storing the appliance. This quick reference guide does not replace the separate operating instructions, which describes the appliance in detail. The operating instructions also contain further information on the operation, maintenance and repair of the appliance. Meaning of the symbols The instructions for actions are subdivided into 3 sections, which are represented by symbols. A Before starting B Control / Operation C After finishing work FANG 18 C 9 DEUTSCH Dieses Dokument Verwendungszweck des Gerätes Dieses Dokument beinhaltet die für das Gerät relevanten Sicherheitsinformationen und eine kurze Bedienungsanleitung. Alle Reinigungsautomaten sind ausschließlich bestimmt zur Nassreinigung von wasserfesten Fußbodenbelägen im Innenbereich von Gebäuden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt dieses Dokument durch und bewahren Sie es griffbereit auf. Weitere Unterstützung Ausführliche Informationen zum Gerät finden Sie in der Betriebsanleitung, die Sie von unseren Internet-Seiten unter www.vipercleaning.eu herunterladen können. Für weitere Fragen wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen VIPER-Service. Siehe Rückseite dieses Dokuments. Wichtige Sicherheitshinweise Kennzeichnung der Sicherheitshinweise GEFAHR Gefahr, die unmittelbar zu schweren und irreversiblen Verletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Gefahr, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen kann. Das Gerät darf • nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit der Bedienung beauftragt sind • nur unter Aufsicht betrieben werden • nicht von Kindern benutzt werden Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Die Maschinen sind für den gewerblichen Einsatz, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern etc. geeignet. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Bodenbeläge sind vor Einsatz der Maschine auf Eignung dieses Reinigungsverfahrens zu prüfen! Auf Flächenpressung bei punktelastischen Böden, z.B. in Turnhallen achten! Für Schäden am Gerät und dem zu reinigenden Bodenbelag, die durch den Einsatz falscher Bürsten und Reinigungsmittel entstehen haftet der Hersteller nicht. Lagerung  Gerät trocken und frostgeschützt lagern. Elektrischer Anschluss  Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter anschließen.  Anordnung der stromführenden Teile (Steckdosen,  Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise unterlas- Stecker und Kupplungen) und die Verlegung der Verlängerungsleitung so wählen, dass die Schutzklasse erhalten bleibt.  Stecker und Kupplungen von Netzanschlussleitungen müssen wasserdicht sein.  In folgenden Situationen Gerät abschalten und Produkthaftung sen. Netzstecker ziehen: -- vor dem Reinigen und Warten des Gerätes -- vor dem Auswechseln von Teilen -- vor dem Umrüsten des Gerätes Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheitsund fachgerechtes Arbeiten zu beachten. 10 Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Eigenmächtige Veränderungen am Gerät, der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Regelmäßige Prüfungen Nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvorschrift (BGV A3) und nach DIN VDE 0701 Teil 1 und Teil 3 müssen elektrotechnische Prüfungen am Gerät durchgeführt werden. Diese Prüfungen sind gemäß DIN FANG 18 C DEUTSCH VDE 0702 in regelmäßigen Abständen und nach Instandsetzung oder Änderung des Gerätes erforderlich. Gefahren Die Maschine nicht in extrem staubigen Räumen verwenden. Elektrik GEFAHR Stromschlag durch defekte Netzanschlussleitung. Das Berühren einer defekten Netzanschlussleitung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.  Netzanschlussleitung nicht beschädigen (z. B. durch Überfahren, Zerren, Quetschen).  Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen prüfen (z. B. Rissbildung, Alterung).  Defekte Netzanschlussleitung vor dem weiteren Gebrauch des Geräts durch den VIPER-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzen lassen. VORSICHT Beschädigung durch ungeeignete Netzspannung. Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es an eine ungeeignete Netzspannung angeschlossen wird.  Prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. GEFAHR Beim Arbeiten mit elektrischen Geräten Halsketten und anderen Schmuck ablegen. Erst unter der angehobenen Maschine arbeiten, wenn diese mit Stützen gesichert ist. Maschine nicht in Räumen betreiben, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden. WARNUNG Wenn die Maschine nicht richtig funktioniert, beschädigt ist, im Freien abgestellt wurde oder ins Wasser gefallen ist, muss diese vom Kundendienst instand gesetzt werden. Um die Gefahr von Bränden, Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, darf die Maschine nicht in eingeschaltetem Zustand verlassen werden. Die Maschine immer vor Sonne, Regen und anderen Witterungseinflüssen schützen, sowohl bei Bedienung als auch beim Stillstand. Die Maschine in einem Trockenen, frostgeschützten Raum abstellen. Die Maschine nicht als Spielzeug verwenden. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn sie in der Nähe von Kindern verwendet wird. Entsprechende Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit Haare, Schmuck oder Kleidungsstücke nicht in bewegliche Maschinenteile geraten. FANG 18 C Die Maschine nicht unbeaufsichtigt lassen wenn die Gefahr besteht, dass diese sich selbständig bewegen kann. Personen und Gegenstände während der Arbeit nicht gefährden. Nicht gegen Regale und Gerüste fahren, insbesondere, wenn Gefahr durch herunterfallende Gegenstände besteht. Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf der Maschine abstellen. Die Umgebungstemperatur der Maschine soll zwischen 0°C und +40°C liegen. Die Temperatur zur Lagerung der Maschine muss stets zwischen 0°C und +40°C liegen. Die Luftfeuchtigkeit soll zwischen 30% und 95% liegen. Die Maschine nicht als Transportmittel verwenden. Die Maschine nicht auf Flächen mit mehr als 2 % Gefälle benutzen. Bei stehender Maschine die Bürsten abschalten, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Im Brandfall einen Pulverlöscher benutzen. Brand nicht mit Wasser löschen. Die Schutzvorrichtungen der Maschine nicht beschädigen und alle vorgesehenen Hinweise für die ordnungsgemäße Wartung sorgfältig befolgen. Keine Gegenstände in die Maschine gelangen lassen. Die Maschine nicht benutzen wenn Belüftungsöffnungen verstopft sind. Die Öffnungen frei von Staub, Fasern, Haaren und allen anderen Fremdkörpern halten, die den Luftstrom verringern können. Schilder an der Maschine nicht entfernen oder ändern. Bei bestimmungsgemäßer Verwendung stellt die von der Maschine ausgehende Vibration keine Gefahr für das Bedienungspersonal dar. Die Vibrationsemission der Maschine liegt unter 2,5 m/s². Diese Maschine ist nicht zur Benutzung auf Straßen oder öffentlichen Wegen zugelassen. Maschine vor dem Transport bei Temperaturen um den Gefrierpunkt frostsicher machen. Das Wasser im Schmutzwassertank oder in den Schläuchen könnte gefrieren und die Maschine schwer beschädigen. Im Falle von Funktionsstörungen prüfen, ob diese durch unzureichende Wartung verursacht wurden. Wenn notwendig das Wartungspersonal oder den autorisierten Kundendienst benachrichtigen. 11 DEUTSCH Um einen sicheren und effektiven Betrieb zu gewährleisten, ist die regelmäßige Wartung, wie in der Betriebsanleitung beschrieben, vom Fachpersonal oder autorisierten Kundendienst durchzuführen. A Vor der Inbetriebnahme Vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten oder Reparaturen alle betreffenden Anweisungen sorgfältig lesen. B Bedienung/Betrieb Die Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl oder Hochdruck reinigen und keine korrodierenden Reinigungsmittel verwenden. C Nach der Arbeit Ersatzteile und Zubehör VORSICHT Ersatz- und Zubehörteile. Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.  Nur Ersatz- und Zubehörteile von VIPER verwenden.  Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Betriebsanleitung spezifizierten Bürsten verwenden. Gerät der Wiederverwertung zuführen Die Maschinenverschrottung soll von einem autorisierten Verschrottungszentrum durchgeführt werden. Vor der Maschinenverschrottung die folgenden Bauteile entfernen, und in Sammelzentren gemäß den Entsorgungsrichtlinien entsorgen: • Bürsten/Pads • Schläuche und Teile aus Kunststoff • Elektrische und elektronische Bauteile Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Kurzanleitung Auf den Seiten 2 – 6 finden Sie eine sprachenneutrale Kurzanleitung, die Sie bei der Inbetriebnahme, Bedienung und Lagerung des Gerätes unterstützt. Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die separate Betriebsanleitung, die das Gerät ausführlich beschreibt. Die Betriebsanleitung liefert außerdem weitere Informationen zur Bedienung, Wartung und Reparatur des Gerätes. Bedeutung der Symbole Die Handlungsanweisungen sind in 3 Bereiche unterteilt, die durch Symbole dargestellt sind. 12 FANG 18 C FRANÇAIS Ce document Affectation Ce document contient les informations relatives à la sécurité importantes pour l’appareil et une brève notice d’utilisation. Toutes les autolaveuses sont destinées exclusivement au nettoyage par voie humide de revêtements de sol résistants à l’eau, situés à l’intérieur de bâtiments. Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main. Autre soutien Vous trouverez des informations détaillées sur l’appareil dans la notice d’utilisation que vous pouvez télécharger de nos pages Internet à www.vipercleaning.eu. Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au service après-vente de VIPER compétent pour votre pays. Voir au dos de ce document. Consignes de sécurité importantes Symboles de mise en garde DANGER Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort. AVERTISSEMENT Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. L‘appareil ne doit • être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressément chargées de son utilisation • être exploité que sous surveillance • pas être utilisé par des enfants  S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la sécurité.  Dans les situations suivantes, arrêtez l’appareil et débranchez la fiche de secteur : -- avant le nettoyage et la maintenance -- avant le remplacement d’éléments -- avant la transformation de l’appareil Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute sécurité et selon les règles de l‘art. FANG 18 C Tout autre utilisation est considérée comme non réglementaire. Le constructeur n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient ; le risque est à la charge exclusive de l’utilisateur. Les monobrosses conviennent à l‘usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux etc. L’utilisation réglementaire inclut également l’observation des conditions de service, de maintenance et de réparation prescrites par le constructeur. Toute modification apportée arbitrairement aux autolaveuses exclut la responsabilité du constructeur pour lesdommages qui en résulteraient. Avant d’utiliser la machine, vérifier que les revêtements de sol se prêtent à ce procédé de nettoyage ! Veiller à la pression superficielle pour les sols à élasticité ponctuelle comme ceux de gymnases par exemple ! Le constructeur ne répond pas des détériorations de l’appareil et du revêtement de sol à nettoyer causées par l’utilisation de brosses et de produits de nettoyage inadéquats. Entreposage  Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel. Raccordement électrique  Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant de défaut.  Choisissez l‘agencement des composants qui conduisent le courant (prises, fiches et accouplements) et posez la rallonge de telle manière que la classe de protection soit conservée.  Les fiches et accouplements des cordons de branchement au secteur et des rallonges doivent être étanches. Garantie La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales. Toute modification arbitraire sur l’appareil, l’utilisation de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient. Contrôles Des contrôles électrotechniques doivent être effectués conformément aux règlements de prévention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE 0701, parties 1 13 FRANÇAIS et 3. La norme DIN VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles réguliers et après une réparation ou une modification. Sources de danger Electricité DANGER écharge électrique due à un cordon défectueux de raccordement au secteur. Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.  Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant).  S’assurer régulièrement que le câble d’alimentation électrique ne présente ni détériorations ni signes d’usure.  Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites remplacer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de VIPER ou par un électricien. ATTENTION Endommagement dû à une tension secteur inadéquate. L’appareil peut être endommagé s’il est raccordé à une tension secteur inadéquate.  S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local. DANGER Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de composants électriques. Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports fixes de sécurité convenables. Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et/ou explosifs. AVERTISSEMENT Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est endommagée, laissée à l‘extérieur ou tombée dans l‘eau, la porter auprès d‘un Service après-vente autorisé. Pour réduire le risque d‘incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu‘elle est branchée au réseau électrique. Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert. 14 Ne pas laisser que la machine est utilisée comme jouet. Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants. Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine. Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon autonome. Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux. Pendant l‘utilisation de cette machine, faire attention à sauvegarder l‘intégrité des personnes et des choses. Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d’objets. Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine. La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C. La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C. L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%. Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport. Ne pas utiliser la machine sur des rampes ou des inclinaisons supérieures à 2 %. Ne pas faire travailler les brosses lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol. En cas d’incendie, il est préférable d‘utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu‘un extincteur à eau. Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine, respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l’entretien ordinaire. Ne pas laisser entrer d‘objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont obstruées. Garder les ouvertures de la machine libres de poussière, filasse, poils et tout autre corps étranger à même de réduire le flux d‘air. Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine. En conditions d’emploi conformes aux indications d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger. Le niveau de vibrations de la machine est inférieur à 2,5 m/s²: La machine n‘est pas approuvée pour l‘utilisation sur les rues publiques. FANG 18 C FRANÇAIS Faire attention pendant les déplacements de la machine en conditions de températures inférieures au point de congélation. L‘eau présente dans le réservoir de l‘eau de récupération ou dans les tuyaux pourrait se congeler et endommager sérieusement la machine. Brève notice S‘assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d‘entretien. Dans le cas contraire, demander l‘intervention du personnel autorisé ou d‘un Service après-vente autorisé. Cette brève notice ne remplace pas la notice d’utilisation séparée qui décrit l’appareil en détail. La notice d’utilisation fournit en outre des informations complémentaires sur la commande, la maintenance et la réparation de l’appareil. Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l‘entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé. Signification des symboles Avant d‘effectuer toute opération d‘entretien/réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l‘entretien/réparation. Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives. Vous trouverez aux pages 2 – 6 une brève notice en langage neutre, qui vous aidera pour la mise en service, la commande et l’entreposage de l’appareil. Les instructions de manipulation sont subdivisées en 3 domaines qui sont représentés par des symboles. A Avant la mise en service B Commande / Service Pièces de rechange et accessoires ATTENTION Pièces de rechange et accessoires. L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de l’appareil.  N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation.  Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de VIPER. C Après le travail Affectation de la machine au recyclage Effectuer la mise en décharge de la machine auprès d‘un démolisseur autorisé. Avant d‘effectuer la mise en décharge de la machine il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d‘hygiène de l‘environnement en vigueur : • Brosses/disques • Tuyaux et pièces en matériel plastique • Parties électriques et électroniques D’après la directive européenne 2002/96/ CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique. FANG 18 C 15 NEDERLANDS Dit document Gebruiksdoeleinde van de machine Dit document bevat de voor het toestel relevante veiligheidsinlichtingen en een korte gebruiksaanwijzing. Alle reinigingsautomaten zijn uitsluitend bestemd voor het nat reinigen van watervastevloercoatings in overdekte ruimten. Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt, moet u in elk geval dit document doorlezen en het binnen handbereik bewaren. Verdere ondersteuning Uitvoerige inlichtingen over het toestel vindt u in de gebruiksaanwijzing die u van onze internet-pagina‘s onder www.vipercleaning.eu kunt downloaden. Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor uw land bevoegde VIPER-service. Zie achterzijde van dit document. Belangrijke veiligheidsinstructies Markering van aanwijzingen GEVAAR Gevaar dat onmiddellijk tot zware en irreversibele verwondingen of tot de dood leidt. WAARSCHUWING Gevaar dat tot zware verwondingen of tot de dood kan leiden. WAARSCHUWING Gevaar dat tot lichte verwondingen of materiële schade kan leiden. Het toestel mag • alleen door personen gebruikt worden die qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk de opdracht gekregen hebben het toestel te bedienen • alleen onder toezicht bedreven worden • niet door kinderen gebruikt worden  Iedere werkwijze die een gevaar zou kunnen opleveren voor de veiligheid is verboden.  In de volgende situtaties het toestel uitschakelen en de netstekker uittrekken: -- vóór het reinigen en onderhouden -- vóór het vervangen van delen -- vóór het ombouwen van het toestel Ieder verdergaand gebruik geldt als irregulair. Voor hieruit resulterende schade aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid. Het risico draagt in dit geval uitsluitend de exploitant. De machines zijn geschikt voor industrieel gebruik, b.v. in hotels, scholen, ziekenhuizen enzovoort. Onder regulair gebruik wordt tevens de naleving van de door de fabrikant voorgeschreven onderhouds- en reparatierichtlijnen begrepen. Het eigenmachtig uitvoeren van wijzigingen aan de automaten doet iedere aansprakelijkheid van de fabrikant voor alle hieruit voortvloeiende schade vervallen. Vloeroppervlakken dienen voorafgaand aan het gebruik van de machine te worden beoordeeld op geschiktheid voor de specifieke reinigingsmethode in kwestie! Op geprojekteerde vlaktedruk bij puntelastische vloeren, b.v. in sporthallen, letten. Voor schade aan de machine en het te reinigen vloeroppervlak welke het gevolg zijn van het gebruik van verkeerde borstels en reinigingsmiddelen aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid. Opslag  Toestel droog en vorstbestendig opslaan. Elektrische aansluiting  Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aardlekschakelaar wordt aangesloten.  De ordening van de onder spanning staande delen (stopcontacten, stekkers en koppelingen) en het leggen van het verlengsnoer zodanig kiezen dat de veiligheidsklasse behouden blijft.  De stekkers en de koppelingen van de netaansluitings- en verlengleidingen moeten waterdicht zijn.  Garantie Voor het bedienen van de machine gelden de ter plaatse van toepassing zijnde nationale bepalingen. Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze algemene handelsvoorwaarden. Behalve de gebruiksaanwijzing voor het bedrijf en de in het land van gebruik geldende bindende regels t.a.v. het voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen erkende vaktechnische regels m.b.t. het veilig en vakkundig werken in acht te worden genomen. Eigenmachtige veranderingen aan het toestel, de inzet van verkeerde reservedelen en toebehoren alsook het gebruik niet-conform de voorschriften sluiten een aansprakelijkheid van de producent uit voor de daaruit voortvloeiende schade. 16 FANG 18 C NEDERLANDS Keuringen Elektrotechnische keuringen moeten volgens de bepalingen van de veiligheidsvoorschriften (BGV A3) en overeenkomstig DIN VDE 0701 deel 1 en deel 3 worden uitgevoerd. Deze keuringen dienen conform DIN VDE 0702 in regelmatige intervallen en na reparaties of wijzigingen aan de stofzuiger te worden uitgevoerd. Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat haar, sieraden en losse kledingstukken vast komen te zitten in de bewegende delen van de machine. Laat de machine nooit onbeheerd achter zonder te controleren of de machine niet uit zichzelf kan bewegen. Gevarenbronnen Elektriciteit GEVAAR Elektrische schok door defecte netaansluitingsleiding. Het aanraken van een defecte netaansluitingsleiding kan tot zware en dodelijke verwondingen leiden.  Netaansluitkabel niet beschadigen (bijv. overrijden, trekken, knellen).  Netaansluitkabel regelmatig op beschadigingen resp. slijtageverschijnselen controleren.  Een defecte netaansluitingsleiding vóór het verder gebruik van het toestel door de VIPER-service of een elektromonteur laten vervangen. VOORZICHTIG Beschadiging door ongeschikte netspanning. Het toestel kan worden beschadigd als het op een ongeschikte netspanning wordt aangesloten.  Overtuigt u er zich van dat de op het typeplaatje vermelde spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning. GEVAAR Wanneer u in de buurt van elektrische onderdelen werkt, verwijder dan al uw sieraden. Werk nooit onder een omhoog gebrachte machine als deze niet voldoende wordt ondersteund door veiligheidssteunen. Gebruik deze machine niet in ruimten waar schadelijke, gevaarlijke, ontvlambare en/of explosieve stoffen, vloeistoffen of dampen aanwezig zijn. WAARSCHUWING Als de machine niet correct functioneert, beschadigd is, buiten heeft gestaan of in het water is gevallen, moet u de machine naar een servicecentrum brengen. Laat de machine niet onbemand en aangesloten op het stroomnet staan om het risico van brand, elektrische schokken of letsel te verminderen. Zorg altijd dat de machine niet in de zon, regen of andere weersomstandigheden staat, zowel in werking als bij stilstand. Plaats de machine op een beschutte plaats. FANG 18 C Laat de machine niet als speelgoed gebruiken. Let bijzonder goed op wanneer u in de buurt van kinderen aan het werk bent. Gebruik de machine niet in bijzonder stoffige ruimten. Let er bij het gebruik van de machine op dat er zich geen mensen of voorwerpen in het werkgebied van de machine bevinden. Stoot niet tegen kasten of stellingen, zeker als de kans bestaat dat er voorwerpen kunnen omvallen. Zet geen flessen vloeistof op de machine. De temperatuur moet bij gebruik van de machine tussen de 0°C en +40°C liggen. De temperatuur moet bij opslag van de machine tussen de 0°C en +40°C liggen. De vochtigheidsgraad moet tussen 30% en 95% liggen. Gebruik de machine niet als vervoermiddel. Gebruik de machine niet op loopplanken of hellingen met een hellingspercentage van 2% of hoger. Laat de borstels niet werken als de machine stilstaat om schade aan de vloer te voorkomen. Gebruik bij brand een poederbrandblusser. Gebruik geen water. Verwijder de beschermingsdelen van de machine nooit met de hand; hou u nauwkeurig aan de instructies voor normaal onderhoud. Zorg dat er geen voorwerpen door de openingen komen. Wanneer de openingen zijn verstopt, mag de machine niet worden gebruikt. Houd de openingen van de machine vrij van stof, draden, haren of andere vreemde stoffen die de luchtstroom kunnen verminderen. Verwijder of verander geen plaatjes van de fabrikant op de machine. Bij normaal gebruik veroorzaken de trillingen van de machine geen gevaarlijke situaties. Het trillingsniveau van de machine is minder dan 2,5 m/s²: Deze machine is niet geschikt voor gebruik op straat of openbare wegen. Wees voorzichtig als de machine bij vriestemperaturen wordt gebruikt. Het water in de vuilwatertank of de 17 NEDERLANDS slangen kan bevriezen en de machine ernstig beschadigen. Als u afwijkingen in de werking van de machine vermoedt, controleer dan of deze niet worden veroorzaakt door gebrek aan dagelijks onderhoud. Als dat niet het geval is, roept u de hulp in van bevoegd personeel of van een bevoegd servicecentrum. Uit veiligheidsoverwegingen en voor een correcte werking van de machine moet het onderhoud dat in het betreffende hoofdstuk in deze handleiding wordt aangegeven voor bevoegd personeel of bij een servicecentrum worden uitgevoerd. gebruiksaanwijzing levert bovendien verdere informatie over de bediening, het onderhoud en de reparatie van het toestel. Betekenis van de symbolen De handelingsaanwijzingen zijn in 3 bereiken onderverdeeld die door symbolen zijn afgebeeld. A Vóór de inbedrijfstelling Lees voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan de machine uitvoert alle instructies zorgvuldig door. B Bediening/bedrijf Reinig de machine niet met directe waterstralen, een hogedrukspuit of met bijtende materialen. C Na het werk Reservedelen en toebehoren VOORZICHTIG Reservedelen en toebehoren. Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benadelen.  Alleen reservedelen en toebehoren van VIPER gebruiken.  Alleen de met het toestel geleverde of in de gebruiksaanwijzing vastgelegde borstels gebruiken. Machine voor recycling beschikbaar maken Als de machine wordt afgedankt, moet hij naar een bevoegd verwijderingbedrijf worden gebracht. Voordat de machine wordt afgedankt, moeten de volgende materialen worden verwijderd en gescheiden en vervolgens volgens de geldende milieunormen naar de betreffende afvalverwerkingsbedrijven worden gebracht: • Borstels/pads • Kunststof slangen en onderdelen • Elektrische en elektronische onderdelen Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Elektrische en Elektronische Uitgediende Toestellen moeten uitgediende elektrische toestellen separaat verzameld en voor recycling ter beschikking gesteld worden. Korte gebruiksaanwijzing Op de pagina‘s 2 – 6 vindt u een taalneutrale korte gebruiksaanwijzing die u bij de inbedrijfstelling, de bediening en de opslag van het toestel ondersteunt. Deze korte aanwijzing vervangt niet de separate gebruiksaanwijzing die het toestel uitvoerig beschrijft. De 18 FANG 18 C ITALIANO Il presente documento Impiego finalizzato della macchina Il presente documento riporta informazioni di sicurezza basilari sulla macchina e una guida rapida d’uso. Tutte le macchine sono desitnate esclusivamente alla pulizia e cura di pavimenti all‘interno di edifici. Prima di mettere in funzione la macchina, leggere con attenzione il documento, conservandolo quindi sempre a portata di mano. Ulteriore supporto Le istruzioni d’uso, che si possono scaricare sul nostro sito Internet all’indirizzo www.vipercleaning.eu, riportano informazioni dettagliate sulla macchina. Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra disposizione il servizio di assistenza VIPER del Vostro paese. Si prega di fare riferimento al retro del presente documento. Importanti indicazioni di sicurezza Raffigurazioni di indicazione PERICOLO Pericolo imminente che potrebbe causare ferite gravi irreversibili, anche mortali. AVVISO Pericolo che potrebbe causare ferite gravi, anche mortali. PRUDENZA Pericolo che potrebbe causare ferite leggeri o danni materiali. L‘apparecchio può venir usato • solo da persone addestrate al suo funzionamento e che siano state espressamente incaricate al suo comando • solo sotto sorveglianza • non può venir usato da bambini  È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia sicurezza tecnica.  Spegnere la macchina e scollegare la spina di rete al presentarsi delle seguenti situazioni: -- prima di interventi di pulizia e manutenzione. -- prima della sostituzione di componenti. -- prima di operazioni di conversione o adattamento della macchina. L‘azionamento della macchina soggiace alle determinazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per la prevenzione di infortuni, sono da osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro e appropriato. FANG 18 C Ogni impiego da ciò esulante è considerato come non finalizzato. Per quei danni che da esso derivino il costruttore non si assume responsabilità alcuna, il rischio di ciò va a solo carico dell‘utilizzatore. Le macchine sono adatte per l‘impiego professionale, per es. negli hotel, nelle scuole, negli ospedali etc. Come impiego finalizzato si intende anche il mantenimento delle condizioni di funzionamento determinate dal costruttore quali manutenzione e riparazione. Modifiche arbitrarie alla macchina escludono una responsabilità del costruttore per quei danni da ciò risultanti. Prima di far uso della macchina sono da esaminarsi i pavimenti in merito alla loro idoneità per questo procedimento di lavaggio! Fare attenzione alla compressione superficiale di pavimenti elastici, per es. nelle palestre! Per qui danni alla macchina o al pavimento da lavarsi derivanti dall‘impiego di spazzole sbagliate e da prodotti detergenti inadatti il costuttore non si assume responsabilità alcuna. Immagazzinamento  Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo. Attacco elettrico  Si raccomanda, che l‘alimentazione di corrente dell‘apparecchio venga eseguita tramite un interruttore di corrente di guasto.  Scegliere la disposizione delle parti sotto corrente (prese, spine e connessioni) e la sistemazione del filo di prolunga in maniera tale, che la categoria di protezione rimanga invariata.  Sia le spine che le connessioni del filo di collegamento e di cavi di prolunga devono essere a tenuta d‘acqua. Garanzia Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali generali. Modifiche effettuate di propria iniziativa sulla macchina, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non adatti e un utilizzo non conforme escludono la responsabilità del produttore per gli eventuali danni che ne derivano. 19 ITALIANO Controlli I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati secondo le prescrizioni contenute nella norma antinfortunistica (BGV A3) e secondo la norma DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Secondo la norma DIN VDE 0702 questi controlli devono essere effettuati ad intervalli regolari e anche dopo riparazioni o modifiche dell’aspiratore. Fonti di pericoli Non lasciare che la macchina venga utilizzata come un giocattolo. Prestare particolare attenzione quando utilizzata nelle vicinanze di bambini. Prendere le opportune precauzioni affinché i capelli, i gioielli, le parti non aderenti degli abiti, non vengano catturati dalle parti in movimento della macchina. Non lasciare la macchina incustodita senza essersi assicurati che non possa muoversi autonomamente. Dispositivi elettrici PERICOLO Pericolo di scossa elettrica dovuta ad una linea di alimentazione difettosa. Il contatto con una linea di alimentazione difettosa può causare ferite gravi, anche mortali.  Non danneggiare il filo di collegamento alla rete (per es. passandovi sopra con veicoli, strappandolo, schiacciandolo).  Controllare regolarmente il conduttore di collegamento alla rete in merito a danneggiamenti quali per es. screpolature o segni di invecchiamento.  Prima di proseguire con l’utilizzo della macchina, far riparare la linea di alimentazione difettosa dal servizio di assistenza VIPER o da un elettricista specializzato. PRUDENZA Danni dovuti alla tensione di rete non idonea. Se si collega la macchina ad una tensione di rete non idonea si può danneggiare la macchina.  Accertarsi che la tensione indicata sulla traghetta del modello sia conforme alla tensione di rete locale. PERICOLO Quando si lavora vicino a componenti elettrici, togliersi tutti i gioielli. Non lavorare sotto la macchina sollevata senza adeguati sostegni fissi di sicurezza. Non operare con questa macchina in ambienti dove sono presenti polveri, liquidi o vapori nocivi, pericolosi, infiammabili e/o esplosivi. AVVISO Se la macchina non funziona correttamente, è danneggiata, rimasta all’aperto o caduta nell’acqua, portarla presso un Centro di assistenza. Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni, non lasciare la macchina collegata alla rete elettrica quando incustodita. 20 Proteggere sempre la macchina da sole, pioggia e altre intemperie, sia in stato di funzionamento che di fermo. Riporre la macchina al coperto. Non usare la macchina in ambienti particolarmente polverosi. Durante l’uso di questa macchina fare attenzione a salvaguardare l’incolumità di persone e cose. Non urtare scaffalature o impalcature, soprattutto se esiste il pericolo di caduta oggetti. Non appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina. La temperatura d’uso della macchina deve essere compresa tra 0°C e +40°C. La temperatura di immagazzinamento della macchina deve essere compresa tra 0°C e +40°C. L’umidità deve essere compresa tra il 30% e il 95%. Non usare la macchina come mezzo di trasporto. Non usare la macchina su rampe o inclinazioni superiori al 2%. Evitare che le spazzole lavorino con la macchina ferma per non provocare danni al pavimento. In caso di incendio usare possibilmente un estintore a polvere e non ad acqua. Non manomettere per nessuna ragione le protezioni previste per la macchina, attenersi scrupolosamente alle istruzioni previste per la manutenzione ordinaria. Non lasciare penetrare alcun oggetto nelle aperture. Se le aperture sono ostruite, non utilizzare la macchina. Mantenere le aperture della macchina libere da polvere, filaccia, peli e qualsiasi altro corpo estraneo che possa ridurre il flusso dell’aria. Non rimuovere o alterare le targhette apposte sulla macchina. In condizioni di impiego conformi alle indicazioni di corretto utilizzo, le vibrazioni non sono tali da fare insorgere situazioni di pericolo. Il livello di vibrazioni della macchina è inferiore a 2,5 m/s²: Questa macchina non è approvata per l’utilizzo su strade o vie pubbliche. FANG 18 C ITALIANO Prestare attenzione durante i trasferimenti della macchina in condizioni al di sotto della temperatura di congelamento. L’acqua presente nel serbatoio dell’acqua di recupero o nei tubi potrebbe congelarsi e danneggiare seriamente la macchina. Guida rapida Qualora dovessero riscontrarsi anomalie nel funzionamento della macchina, accertarsi che non dipendano dalla mancata manutenzione. In caso contrario richiedere l’intervento del personale autorizzato o del Centro di assistenza autorizzato. La guida rapida non sostituisce però le istruzioni d’uso separate, che descrivono dettagliatamene la macchina. Inoltre le istruzioni d’uso forniscono ulteriori informazioni su utilizzo, manutenzione e interventi di riparazione sull’apparecchio. Ai fini della sicurezza oltre che del buon funzionamento, fare eseguire la manutenzione programmata, prevista al capitolo specifico di questo Manuale, dal personale autorizzato o da un Centro di assistenza autorizzato. Significato dei simboli Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione/riparazione, leggere attentamente tutte le istruzioni pertinenti. Non lavare la macchina con getti d’acqua diretti o in pressione o con sostanze corrosive. Le pagine 2 – 6 riportano una guida rapida grafica, che Vi supporterà durante la messa in funzione, l’utilizzo e l’immagazzinamento della macchina. Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 3 sezioni, raffigurate tramite appositi simboli. A Prima della messa in funzione B Comandi / Funzionamento Pezzi di ricambio ed accessori PRUDENZA C Dopo il lavoro Pezzi di ricambio ed accessori. L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali può compromettere la sicurezza operativa della macchina.  Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori VIPER.  Impiegare solo le spazzole fornite assieme all‘apparecchio o quelle determinate nelle istruzioni per l‘uso. Riciclaggio dell‘apparecchio Procedere alla rottamazione della macchina presso un demolitore autorizzato. Prima di rottamare la macchina è necessario rimuovere e separare i seguenti materiali e inviarli alle raccolte differenziate nel rispetto della Normativa vigente di igiene ambientale: • Spazzole/feltri • Tubi e parti in materiale plastico • Parti elettriche ed elettroniche Secondo la direttiva europea 2002/96/EG inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica. FANG 18 C 21 ESPAÑOL Sobre el presente documento Uso previsto de la máquina Este documento contiene informaciones de seguridad relevantes para el equipo y una instrucción de servicio breve. Todas las máquinas monodisco están exclusivamente destinadas a la limpieza y cuidado de recubrimientos en interiores de edificios. Antes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este documento completamente y guárdelo al alcance de la mano. Otras ayudas En las instrucciones de servicio, que puede descargar desde nuestra página Web: www.vipercleaning.eu, encontrará informaciones detalladas sobre el equipo. Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por favor, al servicio técnico de VIPER en su país. Véase la cara dorsal de este documento. Indicaciones importantes de seguridad Señalización de indicaciones PELIGRO Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e irreversibles o la muerte. ADVERTENCIA Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligro que puede causar lesiones leves o daños materiales. El aparato • solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresamente encomendadas para esta tarea. • solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor. • no debe ser utilizado por niños.  Se debe omitir cualquier operación que encierre un Las máquinas son idóneas para la aplicación industrial, p. ej. En hoteles, escuelas, hospitales, etc. Forma también parte de la utilización conforme a la finalidad: la observación de las condiciones de servicio, mantenimiento y entretenimiento prescritas por el fabricante. Las modificaciones no autorizadas de la máquina excluyen la responsabilidad del fabricante por los daños resultantes de ello. ¡Se debe verificar la aptitude de los revestimientos del suelo para este procedimiento de limpieza antes de poner en servicio esta máquina! ¡Preste atención a la presión superficial en suelos puntualmente elásticos, p. ej. en gimnasios! El fabricante no responde de los daños ocasionados en la máquina y en el suelo a limpiar debidos al empleo de escobillas o detergentes inadecuados. Almacenamiento  Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas. Conexión eléctrica  Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor de corriente de defecto.  Los conectores y los acoplamientos del cable de alimentación y de los cables alargadores deben ser impermeables. riesgo de seguridad. Garantías red en las siguientes situaciones: -- antes de la limpieza y el mantenimiento -- antes de cambiar piezas -- antes de remodelar el equipo -- al producirse espuma o salirse el líquido Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de negocio.  Debe apagar el equipo y extraer el enchufe de la La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes. Aparte de las instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que rigen en el país del usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas para el trabajo seguro y técnicamente correcto. 22 Todo uso que vaya más allá de dicha finalidad será considerado como inadecuado. El fabricante no responderá de los daños resultantes, sólo el usuario asumirá el riesgo. Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización de piezas de recambio y accesorios incorrectos, así como su uso no reglamentario, excluyen las responsabilidades de fabricante por los daños que resulten de ello. Comprobaciones Comprobaciones electrotécnicas deben ser llevadas a cabao según las prescripciones de Prevención de accidentes (BGV A3) y conforme a DIN VDE 0701 1a Parte y 3a Parte. Estas comprobaciones son necesa- FANG 18 C ESPAÑOL rias, conforme a DIN VDE 0702, en periodos de tiempos regulares y después de reparaciones y cambios. No utilizar la máquina en ambientes demasiado polvorientos. Fuentes de peligro Cuando se utiliza esta máquina, tener cuidado de salvaguardar la incolumidad de personas y cosas. Electricidad No chocar contra estanterías o andamios de los que puedan caer objetos. PELIGRO Descarga eléctrica debida a un cable de conexión a la red defectuoso. El tocar un cable de conexión a la red defectuoso puede causar lesiones graves o mortales.  No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo, tirando de él o aplastándolo).  Comprobar en intervalos regulares si el cable tiene algún deterioro o desgaste.  Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso por el servicio técnico de VIPER o por un técnico electricista antes de seguir utilizando el equipo. PRECAUCIÓN Daño debido a una tensión de red inadecuada El equipo puede resultar dañado si se conecta a una tensión de red inadecuada.  Asegúrese de que la tensión de la red coincida con la que indica la placa de características. PELIGRO Quitarse las joyas cuando se trabaja cerca de los componentes eléctricos. No trabajar bajo la máquina levantada si ésta no está fijada con los soportes adecuados. No activar la máquina en un ambiente donde haya polvo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos, inflamables y/o explosivos. ADVERTENCIA Si la máquina no funciona correctamente, está dañada, quedada al exterior o bañada, llevarla a un Centro de asistencia. Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléctrica cuando está sin custodia. Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otras intemperie, tanto durante el funcionamiento como durante los períodos de inactividad. Guardar la máquina en un lugar cubierto. No permitir que la máquina se utilice como un juguete. Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de niños. Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las partes móviles de la máquina. No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que no pueda moverse de forma autónoma. FANG 18 C No apoyar contenedores de líquidos sobre la máquina. La temperatura de la máquina en trabajo debe estar entre los 0°C y los +40°C. La temperatura de almacenamiento de la máquina debe estar entre los 0°C y los +40°C. La humedad debe estar entre el 30% y el 95%. No utilizar la máquina como vehículo de transporte. No utilizar la máquina sobre rampas o inclinaciones superiores al 2%. No permitir que los cepillos funcionen mientras la máquina está parada en un punto para evitar posibles daños al suelo. En caso de incendio utilizar un extintor de polvo, no de agua. No adulterar por ninguna razón la máquina, respete escrupulosamente las instrucciones previstas para el mantenimiento ordinario. No dejar que material extraño entre en las aperturas. No utilizar la máquina si las aperturas están obstruidas. Las aperturas deben mantenerse libre de polvo, hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que pueda reducir el flujo de aire. No quitar ni modificar las placas colocadas en la máquina. Si se utiliza la máquina de conformidad con las instrucciones, las vibraciones no engendran situaciones peligrosas. El nivel de vibraciones de la máquina es inferior a 2,5 m/s²: Esta máquina no tiene aprobación para la utilización en carreteras o vías públicas. Tener cuidado durante el traslado de la máquina en condiciones por debajo de la temperatura de congelación. El agua en el depósito del agua de recuperación o en los tubos, podría congelarse y dañar la máquina. Cuando la máquina no funciona correctamente, asegurarse de que esto no sea causado por falta de mantenimiento. En caso contrario, pedir la intervención del personal autorizado o del Centro de asistencia autorizado. Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de asistencia autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento 23 ESPAÑOL programado según las especificaciones indicadas en el capítulo relacionado de este manual. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento/reparación, leer cuidadosamente todas las instrucciones relacionadas al mantenimiento/reparación. No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada, o con sustancias corrosivas. B Manejo / servicio C Después del trabajo Piezas de recambio y accesorios PRECAUCIÓN Piezas de recambio y accesorios El uso de piezas de recambio y accesorios no originales puede mermar la seguridad del equipo.  Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de VIPER.  Utilice solamente los cepillos suministrados con la máquina o las establecidas en las instrucciones de manejo. Entrega del aparato para su reciclaje Eliminar la máquina en un demoledor calificado. Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y separar los siguientes materiales y eliminarlos según las actuales normas de higiene ambiental: • Cepillos/fieltros • Tubos y componentes de plástico • Componentes eléctricos y electrónicos Conforme a la directriz europea 2002/96/ CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales. Instrucción breve En las páginas 2 – 6 encontrará una instrucción breve, neutra respecto al lenguaje, que le sirve de apoyo en la puesta en marcha, en el servicio y el almacenamiento del equipo. Esta instrucción breve no debe ser considerada como una sustitución de las instrucciones de servicio por separado, que describen el equipo detalladamente. Las instrucciones de servicio suministran, además, informaciones adicionales sobre el manejo, mantenimiento y reparación del equipo. Significación de los símbolos Las instrucciones de acción están divididas en 3 áreas, que están representadas por símbolos. A Antes de la puesta en servicio por primera vez 24 FANG 18 C PORTUGUÊS Este documento Este documento contém as informações de segurança relevantes para o aparelho e breves instruções de operação. Antes de colocar o aparelho em operação é necessário ler este documento e tê-lo sempre à mão. Apoio adicional As instruções de operação, cujo download é possível a partir da nossa página da Internet www.vipercleaning.eu contêm informações pormenorizadas sobre o aparelho. Para outras questões queira contactar o serviço de assistência ao cliente VIPER responsável pelo seu país. Ver o verso deste documento. Importantes indicações de segurança Marcação de indicações PERIGO Perigo imediato de ferimentos graves e irreversíveis ou até mesmo de morte. Qualquer outro tipo de utilização será considerada uma utilização inadequada. Danos daí resultantes não são de responsabilidade do fabricante; o risco de utilização inadequada é de responsabilidade do usuário. As máquinas são adequadas ao uso comercial, p.ex. em hotéis, escolas, hospitais e outros. A utilização adequada inclui também a observância e o cumprimento de condições de funcionamento, manutenção e reparo estabelecidas e indicadas pelo fabricante. Alterações na máquina, efetuadas à própria contra e risco, excluem uma responsabilidade do fabricante por danos que possam ter origem nestas alterações. Antes de pôr a máquina em uso, o respectivo soalho deve ser verificado quanto à sua resistência ao produto de limpeza e à técnica de limpeza empregados! Cuidado ao exercer pressão, p.ex. sobre soalhos elásticos em ginásios! O fabricante não se responsabiliza por danos ocorridos na máquina e no soalho a ser limpo, caso estes danos ocorram devido ao emprego de escovas e produtos de limpeza inadequados. Armazenamento AVISO Perigo de ferimentos graves ou até mesmo de morte.  Armazenar o aparelho seco e de modo a estar pro- CUIDADO Perigo de ferimentos ligeiros ou danos materiais. Conexão eléctrica  É aconselhável o aspirador ser ligado a um disjuntor de corrente de defeito.  A ficha e os acoplamentos de cabos de conexão à rede e extensões têm que ser impermeáveis. O aparelho • só pode ser utilizado por pessoas que foram instruídas no seu manejo e expressamente encarregues da respectiva operação • só pode ser operado sob vigilância • não pode ser utilizado por crianças  Evitar qualquer modo de trabalho que possa ofercer riscos.  Nas situações que se seguem desligar o aparelho e tirar a ficha de ligação à rede da tomada: -- antes da limpeza e manutenção -- antes de modificar o aparelho -- antes de substituir peças A operação da máquina está condicionada às respectivas disposições nacionais. Além do manual de instruções e das normas vinculativas de prevenção de acidentes, válidas no país onde a máquina é utilizada, devem ser observadas também as normas técnicas usuais para garantir um trabalhoseguro e eficiente. tegido contra congelação. Garantia Com relação à garantia são válidas e aplicáveis as nossa condições gerais de comércio. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de alterações arbitrárias no aparelho, da utilização de peças sobressalentes e acessórios inadequados, assim como da utilização do aparelho não conforme com as disposições. Testes Os testes electrotécnicos deverão ser realizados conforme as prescrições da prescrição de prevenção de acidentes (BGV A3) e conforme DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Estes testes são necessários em intervalos frequentes conforme DIN VDE 0702 e após duma reparação ou duma mudança. Emprego da máquina Todas as máquinas servem exclusivamente à limpeza e à conservação de soalhos no interior de imóveis. FANG 18 C 25 PORTUGUÊS Fontes de perigo Durante a utilização da máquina, preste atenção para salvaguardar a segurança das outras pessoas e objectos. Parte elétrica PERIGO Choque eléctrico devido a cabo de conexão à rede defeituoso. Tocar num cabo de conexão à rede defeituoso pode causar ferimentos graves ou mortais.  Não danificar o fio de conexão à rede elétrica (por ex. passando por cima, puxando, amassando).  Verificar regularmente os fios de conexão à rede quanto a danificações e a desgaste por envelhecimento.  Antes de continuar a utilizar o aparelho encarregar o serviço de assistência ao cliente VIPER ou um técnico de electricidade de substituir cabos de conexão à rede defeituosos. CUIDADO Danos devido a tensão de rede inadequada. O aparelho pode sofrer danos ao ser conectado a uma tensão de rede inadequada.  Certificar-se de que a tensão indicada na placa de tipo corresponde à tensão da rede local. PERIGO Quando estiver a trabalhar próximo de componentes eléctricos, tire todas as jóias. Não trabalhe sob a máquina levantada, sem os suportes de elevação fixos de segurança adequados. Não opere com esta máquina em espaços onde estejam presentes poeiras, líquidos ou vapores nocivos, perigosos, inflamáveis e/ou explosivos. AVISO Se a máquina não funcionar correctamente, estiver danificada, tiver ficado ao ar livre ou caído na água, leve-a para um centro de assistência. Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou lesões, não deixe a máquina ligada à corrente eléctrica sem vigilância. Proteja sempre a máquina do sol, chuva e outras intempéries seja em estado de funcionamento ou parada. Mantenha a máquina num lugar coberto. Não deixe que a máquina seja utilizada como brinquedo. Tenha a máxima atenção quando utilizar a máquina com crianças nas proximidades. Tome as devidas precauções de modo que cabelos, jóias, partes das roupas soltas não fiquem presas nas partes em movimento da máquina. Não abandone a máquina sem antes se certificar de que a mesma não pode mover-se sozinha. Não utilize a máquina em espaços particularmente poeirentos. 26 Não encoste a estantes ou andaimes, principalmente se existir o perigo de queda de objectos. Não pose recipientes com líquidos na máquina. A temperatura de utilização da máquina deve estar compreendida entre 0°C e +40°C. A temperatura de armazenamento da máquina deve estar compreendida entre 0°C e +40°C. A humidade deve estar compreendida entre 30% e 95%. Não utilize a máquina como meio de transporte. Não utilize a máquina em rampas ou inclinações superiores a 2%. Evite que as escovas estejam em funcionamento com a máquina parada para não provocar danos no piso. Em caso de incêndio, utilize, se for possível, um extintor de pó e não de água. Não viole, em nenhum caso, as protecções previstas para a máquina, respeite escrupulosamente as instruções previstas para a manutenção periódica. Não deixe penetrar nenhum objecto nas aberturas. Se as aberturas estiverem obstruídas, não utilize a máquina. Mantenha as aberturas da máquina livres de pó, fios, pêlos e qualquer outro corpo estranho que possa reduzir o fluxo de ar. Não remova, nem altere as placas colocadas na máquina. Em condições de utilização em conformidade com as indicações de utilização correcta, as vibrações não são tais que criem situações de perigo. O nível de vibrações da máquina é inferior a 2,5 m/s²: A presente máquina não é aprovada para a utilização em estradas ou vias públicas. Preste atenção durante as deslocações da em condições abaixo da temperatura de mento. A água presente no reservatório da recuperação ou nos tubos pode congelar e gravemente a máquina. máquina congelaágua de danificar No caso de verificar anomalias no funcionamento da máquina, certifique-se de que não se devem à falta de manutenção periódica. Caso contrário, solicite a intervenção do pessoal autorizado ou do centro de assistência autorizado. Por motivos da segurança, e também do bom funcionamento, faça com que pessoal autorizado ou um centro de assistência autorizado execute a manuten- FANG 18 C PORTUGUÊS ção programada prevista no capítulo específico deste manual. Antes de efectuar qualquer intervenção de manutenção/reparação, leia cuidadosamente todas as instruções relativas à manutenção/reparação. Não lave a máquina com jactos de água directos ou sob pressão, ou com substâncias corrosivas. Peças sobressalentes e acessórios CUIDADO Peças sobressalentes e acessórios. A utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais pode afectar a segurança do aparelho.  Utilizar só peças sobressalentes e acessórios da VIPER.  Utilizar apenas as escovas fornecidas com o aparelho ou estabelecidas nas instruções de operação. A Antes da tomada em funcionamento B Operação / Funcionamento C Depois do trabalho Levar a máquina à recicclagem Proceda ao depósito da máquina junto de um demolidor autorizado. Antes de proceder ao depósito da máquina, é necessário remover e separar os seguintes materiais e enviá-los para o sistema de recolha separada em conformidade com a norma ambiental em vigor: • Escovas/feltros • Tubos e peças em material plástico • Partes eléctricas e electrónicas Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados, estes têm que ser recolhidos em separado e enviados para reciclagem ecológica. Breves instruções de operação As páginas 2 – 6 contêm breves instruções de operação por imagens destinadas a ajudá-lo a pôr o aparelho em operação, assim como na operação e no armazenamento do aparelho. Estas breves instruções de operação não substituem as instruções de operação em separado que descrevem pormenorizadamente o aparelho. Além disso, as instruções de operação fornecem mais informações sobre a operação, manutenção e reparação do aparelho. Explicação dos símbolos As instruções estão divididas em 3 fases representadas por símbolos. FANG 18 C 27 SPECIFICATIONS FANG 18C EU U [V] 230-240 f [Hz] 50/60 PIEC [W] 1100 CE- Declaration of conformity Product: Walk-behind Scrubber Drier Type: FANG 18 C Description: 230-240 V, 50 Hz, 1100 W The design of this appliance complies with the following provisions: EC - Machinery Directive EC - Low-Voltage Directive EC - Directive EMC 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Applied harmonized standards: EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004) EN 60335-2-72 (2000) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006) Applied national standards and technical specifications: IEC 60335-2-72 (2000) Brøndby 01.04.2009 28 ____________________________ Cochèl ter Schure Sales Manager Europe FANG 18 C www.vipercleaning.eu [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Viper FANG 18C Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para