Samsung WW22K6800AW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Washer
User manual
WW22K6800A*
Contents
English2
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
Critical installation warnings 6
Installation cautions 8
Critical usage warnings 8
Usage cautions 10
Critical cleaning warnings 14
Installation 15
What’s included 15
Installation requirements 16
Step-by-step installation 21
Before you start 27
Initial settings 27
Laundry guidelines 28
Detergent drawer guidelines 30
Operations 32
Feature panel 32
Simple steps to start 34
Cycle overview 35
Special features 38
Maintenance 41
Self Clean 41
Smart Care 42
Emergency drain 43
Cleaning 44
Recovery from freezing 47
Care against an extended time of disuse 48
Cleaning the exterior 48
Cleaning the interior 48
Contents
English 3
Troubleshooting 49
Checkpoints 49
Information codes 53
Specications 55
Fabric care chart 55
Protecting the environment 56
Declaration of conformity 56
Specication sheet 57
Cycle chart 58
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to
read this manual to take full advantage of your washer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your washer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your washer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons
when using your appliance, follow basic precautions, including the
following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, other ammable or explosive substances as they give off
vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance is used
near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded,
remove the door to the washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to
the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt
any servicing unless specically recommended in the user-
maintenance instructions or in published userrepair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English6
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or
explosive substances to the wash water. These substances give off
vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a
hot water system that has not been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using a washer or combination
washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water ow
from each for several minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is ammable, do not smoke or use an
open ame during this time.
Critical installation warnings
WARNING
State of California Proposition 65 Warning (US only)
This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
The installation of this appliance must be performed by a qualied technician or service
company.
• Failure to do so may result in electric shock, re, an explosion, problems with the
product, or injury.
The appliance is heavy, therefore take care when lifting it.
Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specications. Use the
socket for this appliance only, and do not use an extension cord.
• Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power
cord may result in electric shock or re.
• Ensure that the power voltage, frequency, and current are the same as those of the
product specications. Failure to do so may result in electric shock or re. Plug the
power plug into the wall socket rmly.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
• Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the oor.
• If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or re.
Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous.
• If a child places a bag over its head, it may suffocate.
When the appliance, power plug or power cord is damaged, contact your nearest service
center.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
• This may result in electric shock, re, an explosion, or problems with the product.
• Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure
that it is in accordance with local and national regulations.
Do not install this appliance near a heater or any inammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures.
• Frost may cause the tubes to burst.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
• This may result in electric shock or re.
Do not use an electric transformer.
• This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
• This may result in electric shock or re.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English8
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
• This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
• Unplug the power plug by holding the plug.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the
drain pipes are accessible.
Installation cautions
CAUTION
This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.
• Failure to do so may result in electric shock or re due to electric leakage.
Install your appliance on a solid, level oor that can support its weight.
• Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with
the product.
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is ooded, turn off the water & power supplies immediately and contact
your nearest service center.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Failure to do so may result in electric shock.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power
plug immediately and contact your nearest service center.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately
without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
• Do not use a ventilating fan.
• A spark may result in an explosion or re.
Do not let children play in or on the washer. In addition, when disposing of the appliance,
remove the washer door lever.
• If trapped inside the product, children may suffocate to death.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol
or other inammable or explosive substances.
• This may result in electric shock, re, or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
• Water owing out of the washer may result in burns or cause the oor to be slippery.
This may result in injury.
• Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Do not insert your hand under the washer while an operation is in progress.
• This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
• This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in
progress.
• Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or re.
Do not let children or the inrm use this washer without proper supervision. Do not let
children climb in or onto the appliance.
• This may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
• This may result in injury.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English10
Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug rmly and
pull it straight out of the outlet.
• Damage to the power cord may cause a short-circuit, re and/or electric shock.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
• Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
• When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service
center.
• Failure to do so may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
If the water supply hose comes loose from the faucet and oods the appliance, unplug the
power plug.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder or lightning storm.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact
your nearest Samsung Customer Service.
• This may result in electric shock or re.
Do not let children (or pets) play in or on your washer. The washer door does not open
easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.
Usage cautions
CAUTION
When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food
waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
• Failure to do so may result in discoloration, deformation, damage, or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
• If the glass is broken, it may result in injury.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
• The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product
part or result in a water leak.
If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
• If the washer is used when it is ooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or re.
Insert the laundry into the washer completely so that the laundry does not get caught in
the door.
• If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the
washer, or result in a water leak.
Turn the water supply off when the washer is not being used.
• Ensure that the screws on the water supply hose connector are properly tightened.
Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign
substance (e.g. waste, thread, hair, etc.).
• If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may
cause a water leak.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is rmly tightened and that
there is no water leak before using the product.
• If the screws on the water supply hose connector are loose, it may result in a water
leak.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
Using the product for business purposes qualies as a product misuse. In this case, the
product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no
responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from
such misuse.
Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
• This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English12
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
• As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, re or problems
with the product.
Do not place objects that generate electromagnetic elds near the washer.
• This may result in injury due to a malfunction.
Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the
water.
• This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has
a special cycle for washing these items.
(*): Woollen bedding, rain covers, shing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers,
sweat suits, and bicycle, motor cycle and car covers, etc.
• Do not wash thick or hard mats even if the washer mark is on the care label. This may
result in injury or damage to the washer, walls, oor, or clothing due to abnormal
vibrations.
• Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may
come off and stick to inside the drum, and this may result in malfunction such as a
drainage error.
Do not operate the washer when the detergent drawer is removed.
• This may result in electric shock or injury due to a water leak.
Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot.
• This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent drawer.
• This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.
• The liquid detergent guide (applicable models only) is not used for powder detergent.
Remove the guide when using powder detergent.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the
washer.
• This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to
the abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, ngernails, etc.
• This may result in electric shock or injury.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 13
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
• This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak.
Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long
periods of time.
• This may cause the drum to rust.
• If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to
the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
• This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the
oxidation of the oil.
Do not use water from water cooling/heating devices.
• This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
• If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the
product, discoloration, rust, or bad odours.
Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
• Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
• If it accumulates inside the washer, it may result in a water leak.
Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty.
• Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause
extensive damage to the appliance.
Do not wash clothing with large buckles, buttons or other heavy metal objects.
Sort the laundry by color on the basis of its colorfastness and select the recommended
cycle, water temperature and additional functions.
• This may result in discoloration or fabric damage.
Take care that children’s ngers are not caught in the door when you close it.
• Failure to do so may result in injury.
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English14
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use a strong acidic cleaning agent.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
• This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
Installation
English 15
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washer and to
prevent accidents when doing laundry.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the washer or the parts, contact a local Samsung customer center or the retailer.
12
11
10
09
04
01
02
03
05
08
07
06
01 Release lever 02 Detergent drawer 03 Control panel
04 Door 05 Drum 06 Pump lter
07 Filter cover 08 Emergency drain tube 09 Worktop
10 Power plug 11 Drain hose 12 Levelling feet
Installation
Installation
English16
Spanner Bolt caps Cap xer Hose guide
Liquid detergent
container
Drawer bleach Water hoses (sold
separately)
Anti-slip pads (sold
separately)
NOTE
• Bolt caps: The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model.
• The appearance of the machine and provided accessories may differ with the model.
CAUTION
• Do not reuse old water hoses, which may leak or burst, causing ooding and/or
property damage.
• Make sure the rubber washers are inserted in each coupling of the water hose.
Installation requirements
Electrical supply and grounding
• AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP fuse or
circuit breaker is required.
• Use an individual branch circuit specic
to the washer.
To ensure proper grounding, the washer
comes with a power cord featuring a
three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
Check with a qualied electrician or
service person if you are not sure about
the grounding.
Do not modify the provided plug. If it does
not t the outlet, call a qualied electrician
to install a proper outlet.
WARNING
• Do NOT use an extension cord.
• Use only the power cord that comes
with the washer.
Installation
English 17
• Do NOT connect the ground wire to
plastic plumbing, gas lines, or hot water
pipes.
• Improperly connected grounding
conductors may cause electric shock.
• To prevent unnecessary risk of re,
electrical shock, or personal injury, all
wiring and grounding must be done in
accordance with local codes, or in the
absence of local codes, in accordance
with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70-Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes
and ordinances. It is your responsibility
to provide adequate electrical service
for your washer.
Water supply
A proper water pressure for this washer
is between 20-116 psi (137-800 kPa).
Water pressure less than 20 psi (137 kPa)
may cause the water valve not to close
completely. Or, it may take longer to ll
the drum, causing the washer to turn off.
Faucets must be within 4 feet (122 cm)
from the rear of the washer so that the
provided inlet hoses reach the washer.
To reduce the risk of leaks:
• Make sure faucets are easily accessible.
• Turn off the taps when the washer is
not in use.
• Check for any leaks at the water inlet
hose ttings on a regular basis.
CAUTION
Before using the washer for the rst time,
check all connections at the water valve
and taps for any leaks.
Drain
Samsung recommends a standpipe in
height of 18 in (46 cm). The drain hose
must be connected through the hose clip
to the standpipe, and the standpipe must
fully cover the drain hose.
Flooring
For best performance, the washer must
be installed on a solid oor. Wood oors
may need to be reinforced to minimize
vibration and/or unbalanced loads.
Carpeting and soft tile surfaces are not
a good resistance to vibrations and may
cause the washer to move slightly during
the spin cycle.
CAUTION
Do NOT install the washer on a platform or
a poorly supported structure.
Water temperature
Do not install the washer in areas where
water may freeze as the washer always
retains some water in its water valves,
pumps, and/or hoses. Frozen water left in
the connection parts may cause damage to
belts, the pump, and other components of
the washer.
Installation
Installation
English18
Alcove or closet installation
Minimum clearance for stable operation:
Sides 1 in. (25 mm)
Top 17 in. (432 mm)
Rear 5.9 in. (150 mm)
Front 2 in. (51 mm)
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or
closet must have at least a 72 in² (465 cm²) unobstructed air opening. Your washer alone
does not require a specic air opening.
Undercounter installation
A
B
D
C
A 39.6 in. (1006 mm) C 27 in. (686 mm)
B 1 in. (25 mm) D 1 in. (25 mm)
Installation
English 19
Side by side installation
A
E
A
A
C
B B
F
D
A* 1 in. (25 mm) D 25.8 in. (655 mm)
B 23.6 in. (600 mm) E 3 in. (76 mm)
C 17 in. (432 mm) F 3 in. (76 mm)
*This clearance is not applicable to standalone washers.
Installation
Installation
English20
A
LG
C
D
B
F
H J K
I
E
A 3 in. (76 mm) G 1 in. (25 mm)
B 48 in². (310 mm²) H 23.6 in. (600 mm)
C 24 in². (155 mm²) I 5.5 in. (140 mm)
D 3 in. (76 mm) J 3 in.(76mm)
E 6 in. (152 mm) K 26.6 in. (676 mm)
F 67 in. (1702 mm) L 4.75 in. (120 mm)
WARNING
Samsung’s washers and dryers can be stacked to maximize usable space.
The dryer legs need to be removed to stack the washer and dryer. You can purchase an
optional stacking kit from your Samsung retailer.
Stacked installation (Model: SK-DH)
Installation
English 21
Step-by-step installation
STEP 1 Select a location
Location requirements:
• Solid, level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
• Away from direct sunlight
• Adequate room for ventilation and wiring
• The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚C)
• Away from a heat source
STEP 2 Remove the shipping bolts
Unpack the product package and remove
all shipping bolts.
1. Loosen all shipping bolts on the rear of
the machine using the supplied spanner.
2. Fill the holes with the supplied plastic
bolt caps.
Keep the shipping bolts for future use.
WARNING
Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic
bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach.
Installation
Installation
English22
STEP 3 Adjust the levelling feet
1. Gently slide the washer into position.
Excessive force may damage the
levelling feet.
2. Level the washer by manually adjusting
the levelling feet.
3. When levelling is complete, tighten the
nuts using the spanner.
STEP 4 Connect the water hose
B
A
CAUTION
• Make sure you use a new water hose,
and there are rubber gaskets (B) inside
the couplings (A) at either end of the
water hose. A water hose without the
gasket may cause a water leak.
• If there is a water leak, stop using the
washer and contact a local Samsung
service center. This may cause electric
shock.
• Do not stretch the water hose by force.
If the hose is too short, replace the hose
with a longer, high-pressure hose.
• To prevent leaks, make sure both water
hoses are not bent or kinked. A water
leak may cause electric shock.
Installation
English 23
BA
To connect the water hose to the faucet:
1. Connect one end of each water hose to
the Hot (B) or Cold (A) tap.
2. Turn the ttings manually to the end,
and then tighten them just by an
additional two-thirds of a turn with a
spanner. Do not overtighten them to
prevent damage to the ttings.
3. When done, pull up or down the water
hoses to check if they are properly
connected.
4. Put the other ends of the hoses into
a bucket and open the taps for 10-15
seconds to remove impurities. When
done, close the taps.
Installation
Installation
English24
5. Connect the other ends of the water
hoses to the corresponding inlets on the
rear of the machine as specied. Make
sure the hot water hose is connected to
the hot inlet, and the cold water hose to
the cold inlet.
6. Repeat step 2 above on the other
ttings. Make sure both water hoses
are connected properly. See the ‘4C’
information code for troubleshooting.
7. Open both faucets, and check if there is
a leak.
NOTE
If you do not want to use the hot water
hose, insert the inlet cap into the hot water
inlet. In this case, you must select Tap Cold
for the water temperature. All other water
indicators turn off.
Installation
English 25
STEP 5 Position the drain hose
The drain hose can be positioned in three ways:
AA
Over the edge of a wash basin
The drain hose must be placed at a height
of between 24 in. (60 cm) and 35 in.
(90 cm) from the oor. To keep the spout
of the drain hose bent, use the supplied
plastic hose guide (A). Secure the guide
to the wall using a hook to ensure stable
drainage.
B C
*
D
E
ln a standpipe or laundry tub
The standpipe (B) or laundry tub (C) must
be no shorter than 18 in. (46 cm) and no
longer than 96 in. (245 cm). Make sure
the drain hose and the standpipe are not
airtight.
NOTE
D: Hose retainer / E: Tie straps
Installation
Installation
English26
A
*
CAUTION
• Connect the hose guide (A) within 6 in.
(15 cm)* from the end of the drain hose.
If the drain hose is extended beyond
the end of the hose guide, moulds or
microorganisms could spread inside the
washer.
• The drain hose can be installed up to
96 in. (245 cm) high, but the draining
capability can be reduced at the
maximum height. Remaining water in
the drain system may cause an odour.
• If the drain hose is installed less than
18 in. (46 cm) high, water can be
drained during the process due to a
siphon phenomenon. If this happens, an
information code of ‘4E’ appears on the
display.
STEP 6 Power on
Plug the power cord into a wall socket featuring an AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP approved
electrical outlet protected by a fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the
washer.
Before you start
English 27
Before you start
Initial settings
Run Calibration (recommended)
Calibration ensures accurate weight
detection by the washer. Make sure the
drum is empty before running Calibration.
1. Press Power to turn on the washer.
2. Press and hold Temp. and Delay End
simultaneously for 3 seconds.
3. Press Start/Pause to start Calibration.
- The door is locked during the
operation.
- The drum keeps rotating clockwise
and anticlockwise for several
minutes.
4. When complete, the washer turns off
automatically.
Before you start
Before you start
English28
Laundry guidelines
STEP 1 Sort
Sort the laundry according to these
criteria:
• Care Label: Sort the laundry into
cottons, mixed bres, synthetics, silks,
wools, and rayon.
• Color: Separate whites from colors.
• Size: Mixing different sized items
together in the drum improves the
washing performance.
• Sensitivity: Wash delicate items
separately using Delicates cycle for
pure, new woollen items, curtains, and
silk items. Check the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on the
clothing, and sort them accordingly before
starting the wash.
STEP 2 Empty pockets
Empty all the pockets of your laundry
items
• Metal objects such as coins, pins, and
buckles on clothing may damage other
laundry items as well as the drum.
Turn clothing with buttons and
embroideries inside out
• If pants or jacket zippers are open while
washing, the drum may be damaged.
Zippers should be closed and xed with
a string.
• Clothing with long strings may become
entangled with other clothes. Make sure
to tie the strings before starting the
wash.
STEP 3 Use a laundry net
• Brassieres (water washable) must be
placed in a laundry net. Metal parts of
the brassieres may break through and
tear other laundry items.
• Small, light clothing such as socks,
gloves, stockings, and handkerchiefs
may become caught around the door.
Place them inside a ne laundry net.
• Do not wash the laundry net by itself
without other laundry. This may cause
abnormal vibrations that could move
the washer and result in injury.
STEP 4 Determine the load capacity
Do not overload the washer. Overloading
may cause the washer to not wash
properly.
NOTE
When washing bedding or bedding
covers, the wash time may be lengthened
or the spin efciency may be reduced.
For bedding or bedding covers, the
recommended maximum spin cycle speed
is 800 rpm, and the load capacity is 2.0 kg
or less.
CAUTION
If the laundry is unbalanced and the “Ub
information code is displayed, redistribute
the load. Unbalanced laundry may reduce
the spinning performance.
Before you start
English 29
STEP 5 Apply a proper detergent type
The type of detergent depends on the type
of fabric (cotton, synthetic, delicate items,
wool), color, wash temperature, and degree
of soiling. Always use “low suds” laundry
detergent, which is designed for automatic
washers.
NOTE
• Follow the detergent manufacturer’s
recommendations based on the weight
of the laundry, the degree of soiling,
and the hardness of the water in your
local area. If you are not sure about the
water hardness, contact a local water
authority.
• Do not use detergent that tends to be
hardened or solidied. This detergent
may remain after the rinse cycle,
blocking the drain outlet.
CAUTION
When washing wool using the WOOL, use
only a neutral liquid detergent. If used
with WOOL, powder detergent may remain
on the laundry and discolor the laundry.
Use HE detergent only
Your washer is designed to use high
efciency (HE) detergents.
• For the best cleaning results, use a high
efciency detergent such as Tide HE,
Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High
efciency detergents contain suds
suppressors that reduce or eliminate
suds. When fewer suds are produced,
the load tumbles more efciently and
cleaning is maximized. (* Brand names
are trademarks of their respective
manufacturers.)
WARNING
Regular detergent is not recommended.
Use HE detergents only.
Before you start
Before you start
English30
Detergent drawer guidelines
The washer provides a three-compartment dispenser: the rst compartment for the main
wash, the second for fabric softeners, and the third for liquid chlorine bleach.
1
2
A
3
1. Main-wash compartment: Apply main-
wash detergent, water softener, soaking
detergent, color–safe, non–chlorine
bleach, and/or stain removers.
2. Softener compartment: Apply fabric
softener. Do not exceed the max line
(A).
3. Bleach compartment: Apply liquid
chlorine bleach.
CAUTION
• Do not open the detergent drawer while the washer is operating.
• Do not use the following types of detergent:
- Tablet or capsule types
- Ball or net types
• To prevent the compartment from clogging, concentrated or highly-enriched agents
(fabric softener or detergent) must be diluted with water before being applied.
To apply washing agents to the detergent drawer
1. Slide open the detergent drawer.
2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or
recommended by the manufacturer. To use liquid detergent, see page 31.
3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line (A).
CAUTION
Powder fabric softener is not recommended. Use liquid fabric softener only.
4. Close the detergent drawer.
Before you start
English 31
CAUTION
• Do not apply powder detergent to the liquid detergent container.
• Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied.
• Do not apply main-wash detergent to the softener compartment.
To use liquid detergent
First insert the provided liquid container in the
main-wash compartment. Then, apply liquid
detergent to the container below the marked
max line (A).
CAUTION
Do not exceed the max line that is marked
inside the container.
Remove the liquid container if using power
detergent.
To use bleach compartment
First insert the provided drawer bleach in the
bleach compartment.
Apply only liquid chlorine bleach to the drawer
bleach. Do not exceed the max line (A).
CAUTION
Do not apply undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum. It is a
powerful chemical and can cause fabric damage,
such as weakening of the bers or color loss, if
not used properly.
To use oxi-type boosters or color-safe bleach
Oxygen boosters or color-safe bleach can increase washing performance.
Make sure to add the oxygen booster or color-safe bleach after putting the laundry into
the drum.
NOTE
To use both powder detergent and powder oxygen booster or powder color-safe bleach, it
is more effective to put them together into the drum before loading the laundry.
A
A
Operations
English32
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Feature panel
01
02
03
04 05 06
09
08
10
11
07
01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle.
02 Display
The display shows current cycle information and estimated time
remaining, or an information code when a problem occurs.
03 Temp.
Press to change the water temperature for the current cycle.
• Extra Hot: Heavily soiled, colorfast items. Only available with
the Normal, Heavy Duty, Sanitize and Self Clean cycle.
• Hot: Whites and heavily soiled, colorfast items.
• Warm: Colorfast items.
• Cold: Brightly colored, very lightly soiled items.
If cold water below 60/16°C supplied, can added hot water or
heater on.
• Top Cold: Cold water with no warm water added.
Operations
English 33
04 Spin
Press to change the spinning speed for the current cycle.
• Extra High: Removes more water from loads during spin.
To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics,
DO NOT use the Extra High spin option for these loads, nor
overload your Washer.
• High: Use for underwear, t-shirts and sturdy cottons.
• Medium: Use for wrinkle-free or wash-and-wear items and
synthetics.
• Low: Use for jeans or delicate items needing a slow spin speed.
• No Spin: The drum does not spin after the nal drain process.
• Rinse Hold (No lamp turns on): The nal rinse process is
suspended so that the laundry remains in the water. To unload
the laundry, run a drain or spin process.
05 Soil Level
Press the button to select the soil level/washing time.
• Heavy: For heavily soiled loads.
•
• Normal: For moderately soiled loads. This setting is best for
most loads.
•
• Light: For lightly soiled loads.
06 Extra Rinse
Press this button to add an additional rinse at the end of the cycle
to remove laundry additives more thoroughly.
07 Delay End
You can delay any cycle for up to 24 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time at which the wash
will be ended. (See page 37 ).
08 My Cycle
Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level,
options, etc. (see page 39)
09 Super Speed
Press this button if you need to shorten the washing time,
applicable for Normal, Deep steam, Heavy Duty or Allergen course.
The shortened time may differ depending on the Cycles/Load/
Option.
10 Start/Pause Press to start or stop operation.
11 Power Press to turn on/off the washer.
Operations
Operations
English34
Simple steps to start
1
43
5
2
1. Press Power to turn on the washer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Temp., Spin, and Soil Level) as necessary.
4. Select desired options as necessary.
5. Press Start/Pause.
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press Start/Pause again to start the new cycle.
WARNING
Do not place anything on top of your washer while it is running.
Operations
English 35
Cycle overview
Standard cycles
Cycle Description
NORMAL
• For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels,
or shirts. The washing time and the rinse count are
automatically adjusted according to the load.
DEEP STEAM
• For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides
a high washing temperature and steam and is effective for
cleaning stains. (See page 40).
HEAVY DUTY • For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled items.
SANITIZE
• For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the
water to 150 °F to eliminate bacteria.
NOTE
If you select pause during the heating portion of the Sanitize
Cycle, your Washer door will remain locked for your safety.
When selecting this cycle, the water heats to an extra high
temperature to remove certain bacteria typically found on
clothing, bedding, or towels.
Please check the garment care label to avoid garment damage.
ALLERGEN
• This course is applied to remove dust mites, pet dander or
other allergic substances of the fabric.
SELF CLEAN
• Use to clean dirt and mold from the drum. Regular use (after
every 40 washes) is recommended. No detergent or bleach is
needed (see page 41).
RINSE+SPIN
• Use for loads that need rinsing only or to add rinse-aided
fabric softener to a load.
ACTIVE WEAR
• Use this cycle to wash exercise wear such as sports jerseys,
training pants, shirts/tops and other performance clothing.
This cycle provides effective soil removal with gentle action
for special fabric care.
PERM PRESS
• For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled items.
Operations
Operations
English36
Cycle Description
DELICATES
• For sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwash-
only fabrics.
• For best performance, use liquid detergent.
WOOL
For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds.
For best results, we recommend a load of 4.4 pounds or less.
• The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum
horizontally to maintain the characteristics of the wool bers
and to prevent damage to the cloth. It then stops for a while
to allow the laundry to soak in the water. This pause in the
operation of the Wool cycle is normal.
• We recommend you use a neutral detergent to prevent
damage to the cloth and to improve the washing results.
QUICK WASH • For lightly soiled garments needed quickly.
Options
Option Description
Extra Rinse
• Add an additional rinse at the end of the cycle to remove
laundry additives more thoroughly.
My Cycle
• Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil
level, options, etc.
Super Speed
• Press this button if you need to shorten the washing time,
applicable for NORMAL, DEEP STEAM, HEAVY DUTY or
ALLERGEN. The shortened time may differ depending on the
selected cycle/load/options.
Delay End • The displayed time refers to the end time of a selected cycle.
Operations
English 37
Delay End
You can set the washer to nish your wash automatically at a later time, choosing a delay
of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the
wash will nish.
1. Select a cycle. Then change the cycle settings if necessary.
2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.
3. Press Start/Pause.
The
indicator turns on with the clock running.
4. To cancel the Delay End, restart the washer by pressing Power.
Real-life case
You want to nish a two-hour cycle 3 hours later from now. For this, you add the Delay
End option to the current cycle with the 3-hour setting, and press Start/Pause at 2:00
p.m. Then, what happens? The washer starts operating at 3:00 p.m., and ends at 5:00 p.m.
Provided below is the time line for this example.
2:00 pm
Set the Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
Operations
Operations
English38
Special features
Garment+
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the “
light is on. Pushing the START/PAUSE button unlocks the door, unless the water is too hot
or if there is too much water in your washer. If you are able to unlock the door and wish
to continue the wash cycle, close the door, and then press the START/PAUSE button.
Spin Only
If you press the POWER button and then press and hold the Spin button for 3 seconds, the
spin time will be displayed on the display panel.
Then, press the Spin button repeatedly until the required spin level is selected, and then
press the START/PAUSE button.
NOTE
• Before pressing the Spin Only button to use the Spin Only function, you can select a
cycle with the Cycle Selector. If you have selected a cycle, you can only select the spin
level corresponding to the selected cycle.
Child Lock
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Once you have activated the Child Lock function, the control panel cannot be activated,
preventing children from playing with the washer.
Activating the Child Lock function
Press and hold both the Soil Level and Extra Rinse buttons simultaneously for 3 seconds.
• When you activate the Child Lock function, the door locks and the “Child Lock
” lamp
illuminates.
• If you press the START/PAUSE button after you have activated the Child Lock function ,
none of the buttons will work except for the POWER button.
• If you press a button when the buttons are locked, the “Child Lock ” lamp blinks.
Pausing the Child Lock function
When the door is locked or the buttons are locked by the Child Lock function, you can
pause the Child Lock operation for 1 minute by pressing and holding both the Soil Level
and Extra Rinse buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
• If you pause the Child Lock mode temporarily, the door lock is released for 1 minute
for user convenience. During this period, the “Child Lock
” lamp blinks.
• If you open the door after the minute is over, an alarm sounds for up to 2 minutes.
• If you close the door within the 2 minutes, the door is locked and the Child Lock
function is reactivated. If you close the door after the 2 minutes, the door is not locked
automatically and no alarm sounds.
Operations
English 39
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Soil Level and Extra Rinse buttons simultaneously for
approximately 6 seconds.
Or In “pausing the child lock function” status, press and hole both Soil Level and Extra
Rinse buttons simultaneously for approximately 3 seconds more.
WARNING
• When you deactivate the Child Lock function, the door is unlocked and the “Child Lock
” is turned off.
• The Child Lock function prevents children or the inrm from accidently operating the
washer and injuring themselves.
• If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate.
• Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the
power is turned off.
• Opening the door by force can result in injury due to damage to the product.
CAUTION
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must rst pause or
deactivate the Child Lock function.
NOTE
If you want to open the door of the washing machine when the Child Lock function is
activated:
• Pause or deactivate the Child Lock function.
• Turn the washing machine off and then on again.
My Cycle
Create your own washing cycle with preferred settings, and use the cycle with one button.
To create your own cycle
1. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
2. Change the cycle settings (Temp., Spin, and Soil Level) as necessary.
3. To add an option, press the corresponding buttons.
4. Press and hold My Cycle for 3 seconds to save your settings. Applicable indicators
blink for 3 seconds.
Once you save the cycle, you can use it by pressing My Cycle.
NOTE
If you press and release My Cycle within 3 seconds, the previously saved cycle and
options appear.
Operations
Operations
English40
Sound
Mute or unmute the sound.
• To mute or unmute the sound, press and hold the Temp. button for 3 seconds. When
the sound is muted, the
indicator turns on.
Using Steam Wash
If you select Deep Steam course, the steam acts at the most effective times for the
detected amount of laundry, maximizing the effect of the steam, increasing the wash
temperature, enhancing the Soak effect, and improving wash performance.
1. Load the washer.
2. Press the Power button.
3. Turn the Cycle Selector and select a Deep Steam Course.
4. Add detergent to the dispenser tray and add fabric softener up to the marked line.
5. Press the Start/Pause button.
The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of
the laundry.
NOTE
• Steam may not necessarily be visible during the steam cycles. Steam may not be
present during the entire steam wash cycle.
ATC (Auto Temperature Control)
ATC enables the washer to control water temperatures in each washing process using the
internal thermistor. It is designed to maintain a certain level of washing temperature for
best results.
NOTE
• If you select NORMAL or HEAVY DUTY, you may notice the washer supplying cold
water. This is normal because the machine is designed to reduce power consumption.
• In these cycles, the Hot temperature is similar to bath-water temperatures, and the
Warm temperature to comfortable swimming pool temperatures.
• To wash clothes at a specic temperature, you must choose a different cycle rst.
Maintenance
English 41
Maintenance
Keep the washer clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle.
Self Clean
Perform this cycle regularly to clean the drum and to remove bacteria from it.
1. Press Power to turn on the washer.
2. Press Self Clean.
3. Press Start/Pause.
NOTE
The water temperature for Self Clean is set to Extra Hot, which cannot be changed.
CAUTION
Do not use any cleaning agents for cleaning the drum. Chemical residue in the drum
deteriorates the washing performance.
Self Clean reminder ( )
• The Self Clean reminder appears on the main screen once every 40 washes. It is
advisable to perform the Self Clean regularly.
• When you rst see this reminder, you can ignore the reminder for 6 consecutive
washes. From the 7
th
wash, the reminder no longer appears. However, it appears again
on the second 40
th
wash.
Maintenance
Maintenance
English42
Smart Care
To enable this function, you must rst download the Samsung Smart Washer at the Play
Store or the Apple Store, and install it on a mobile device featuring the camera operation.
The Smart Care function has been optimized for:
Galaxy & iPhone series (cannot be supported for some models)
The washer runs the self-diagnosis in the background, and displays an information code if
an error is found. If this is the case, follow the steps below:
1. Run the Samsung Smart Washer app on your mobile device, then press and hold the
Super Speed button for 3 seconds within 10 seconds after turning the power on by
pressing the Power button.
2. Present the mobile device to the washer’s display panel so that the mobile device
and the washer face each other. Then, the information code will be recognized
automatically by the app.
3. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed
information for the error with further actions.
NOTE
• The function name, Smart Care, may differ depending on the language.
• If the washer reects light on the display, the app may fail to recognize the information
code.
• If the app fails to recognize the Smart Care code consecutively, enter the information
code manually onto the app screen.
Maintenance
English 43
Emergency drain
In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry.
1. Power off and unplug the washer from
the electrical outlet.
2. Gently press the top area of the lter
cover to open.
A
3. Put an empty, spacious container
around the cover, and stretch the
emergency drain tube to the container
while holding the tube cap (A).
B
4. Open the tube cap and let water in the
Emergency drain tube (B) ow into the
container.
5. When done, close the tube cap, and
reinsert the tube. Then, close the lter
cover.
NOTE
Use a spacious container because the
water in the drum may be more than
expected.
Maintenance
Maintenance
English44
Cleaning
Surface of the washer
Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the
washer.
Mesh lter
Clean the mesh lter of the water hose once or twice a year.
1. Turn off the washer, and unplug the
power cord.
2. Close the faucet.
3. Loosen and disconnect the water hose
from the back of the washer. Cover the
hose with a cloth to prevent water from
gushing out.
4. Use pliers to pull out the mesh lter
from the inlet valve.
5. Submerge the mesh lter deeply in
water so that the threaded connector is
also submerged.
6. Dry the mesh lter completely in the
shade.
7. Reinsert the mesh lter into the inlet
valve, and reconnect the water hose to
the inlet valve.
8. Open the faucet.
NOTE
If the mesh lter is clogged, an information code of “4C” appears on the screen.
Maintenance
English 45
Pump lter
It is advisable to clean the pump lter 5 or 6 times a year to prevent its clogging.
A
1. Turn off the washer, and unplug the
power cord.
2. Drain the remaining water inside
the drum. See the “Emergency drain
section.
3. Open the lter cover using a coin or
key.
4. Turn the pump lter knob (A) to the left,
and drain off the remaining water.
5. Clean the pump lter using soft
brushes. Make sure the drain pump
propeller inside the lter is unclogged.
6. Reinsert the pump lter, and turn the
lter knob to the right.
NOTE
• Some pump lters feature a safety knob
that is designed to prevent accidents
by children. To open the safety knob
of the pump lter, push in and turn it
anticlockwise. The spring mechanism of
the safety knob helps open the lter.
• To close the safety knob of the pump
lter, turn it clockwise. The spring
makes a rattling sound, which is normal.
NOTE
If the pump lter is clogged, an information code of “5C” appears on the screen.
CAUTION
• Make sure the lter knob is closed properly after cleaning the lter. Otherwise, this
may cause a leak.
• Make sure the lter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an
operational failure or a leak.
Maintenance
Maintenance
English46
Detergent drawer
A
1. While holding down the release lever
(A) inside the drawer, slide open the
drawer.
2. Remove the release lever and the
Liquid detergent guide from the drawer.
3. Clean the drawer components in
owing water using a soft brush.
4. Clean the drawer recess using a soft
brush.
5. Reinsert the release lever and the
Liquid detergent container to the
drawer.
6. Slide the drawer inward to close it.
NOTE
To remove remaining detergent, perform the RINSE+SPIN cycle with the drum being
empty.
Maintenance
English 47
Door diaphragm
1. Open the washer door and remove any
clothing or items from the washer.
2. Check if there are any foreign
substances on the grey Diaphragm
between the lid and the drum.
To check this, turn the Diaphragm
out.
3. If there are any foreign substances,
remove them.
4. If you nd stained areas, wipe them
down using the procedure below:
a) Carefully combine ¾ cup (177 mL)
of liquid chlorine bleach with 1 gal. (3.8
L) of warm tap water.
b) Wipe the Diaphragm area with the
dilute solution using a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes.
d) Wipe down the area thoroughly
with a dry cloth and let the washer
interior air dry with the door open.
CAUTION
Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use.
Recovery from freezing
The washer may freeze when it drops below 0 °C.
1. Turn off the washer, and unplug the power cord.
2. Pour warm water over the faucet to loosen the water hose.
3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water.
4. Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.
5. Reconnect the water hose to the faucet.
NOTE
If the washer still doesn’t operate normally, repeat the above steps until it operates
normally.
Maintenance
Maintenance
English48
Care against an extended time of disuse
Avoid leaving the washer unused for an extended time. If this is the case, drain the
washer and unplug the power cord.
1. Turn the Cycle Selector to select RINSE+SPIN.
2. Empty the drum, and press Start/Pause.
3. When the cycle is complete, close the faucet and disconnect the water hose.
4. Turn off the washer, and unplug the power cord.
5. Open the door to let air circulate through the drum.
Cleaning the exterior
1. Turn off the water faucets after nishing the day’s washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility
of damage from escaping water. Leave the door open to allow the inside of your
washer to dry out.
2. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended below:
- Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads. Do not spray.
- cleaners directly on the panel.
Cleaning the interior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew,
or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
CAUTION
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors
and/or permanent stains on your washer or laundry.
NOTE
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
Troubleshooting
English 49
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the washer, rst check the table below and try the
suggestions.
Problem Action
Does not start.
• Make sure the washer is plugged in.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure the faucets are open.
• Make sure to press or tap Start/Pause to start the washer.
• Make sure Child Lock is not activated.
• Before the washer starts to ll, it will make a series of
clicking noises to check the door lock and does a quick drain.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
Water supply is
insufcient, or no
water is supplied.
• Fully open the faucet.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure the water supply hose is not frozen.
• Make sure the water supply hose is not kinked or clogged.
• Make sure there is sufcient water pressure.
After a cycle,
detergent remains
in the detergent
drawer.
• Make sure the washer is running with sufcient water
pressure.
• Make sure the detergent is added to the center of the
detergent drawer.
• Make sure the rinse cap is inserted properly.
• If using granular detergent, make sure the detergent selector
is in the upper position.
• Remove the rinse cap and clean the detergent drawer.
Excessive vibrations
or makes noise.
• Make sure the washer is installed on a level, solid oor that is
not slippery. If the oor is not level, use the levelling feet to
adjust the height of the washer.
• Make sure the shipping bolts are removed.
• Make sure the washer is not contacting any other object.
• Make sure the laundry load is balanced.
• The motor can cause noise during normal operation.
• Overalls or metal-decorated clothes can cause noise while
being washed. This is normal.
• Metal objects such as coins can cause noise. After washing,
remove these objects from the drum or lter case.
Troubleshooting
Troubleshooting
English50
Problem Action
Does not drain and/
or spin.
• Make sure the drain hose is straightened all the way to the
drain system. If you encounter a drain restriction, call for
service.
• Make sure the debris lter is not clogged.
• Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety,
the washer will not tumble or spin unless the door is closed.
• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
• Make sure the drain hose is connected to a drain system that
is not clogged.
• If the washer is not supplied with sufcient power, the
washer temporarily will not drain or spin. As soon as the
washer regains sufcient power, it will operate normally.
The door does not
open.
• Press or tap Start/Pause to stop the washer.
• It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
• The door will not open until 3 minutes after the washer has
stopped or the power turned off.
• Make sure all the water in the drum is drained.
• The door may not open if water remains in the drum. Drain
the drum and open the door manually.
• Make sure the door lock light is off. The door lock light turns
off after the washer has drained.
Excessive suds.
• Make sure you use the recommended types of detergent as
appropriate.
• Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
• Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or
lightly soiled loads.
• Non-HE detergent is not recommended.
Cannot apply
additional detergent.
• Make sure the remaining amount of detergent and fabric
softener is not over the limit.
Troubleshooting
English 51
Problem Action
Stops.
• Plug the power cord into a live electrical outlet.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the door and press the Start/Pause button to start the
washer. For your safety, the washer will not tumble or spin
unless the door is closed.
• Before the washer starts to ll, it will make a series of
clicking noises to check the door lock and does a quick drain.
• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briey
and the washer may start.
• Make sure the mesh lter of the water supply hose at the
faucets is not clogged. Periodically clean the mesh lter.
• If the washer is not supplied with sufcient power, the
washer temporarily will not drain or spin. As soon as the
washer regains sufcient power, it will operate normally.
Fills with the wrong
water temperature.
• Fully open both taps.
• Make sure the temperature selection is correct.
• Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush
water lines.
• Make sure the water heater is set to supply a minimum 120
°F (49 °C) hot water at the tap. Also, check the water heater
capacity and recovery rate.
• Disconnect the hoses and clean the mesh lter. The mesh
lter may be clogged.
• While the washer lls, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming
water temperature. This is normal.
• While the washer lls, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when cold or warm
temperatures are selected. This is a normal function of
the automatic temperature control feature as the washer
determines the water temperature.
Load is wet at the
end of a cycle.
• Use the High or Extra High spin speed.
• Use high efciency (HE) detergent to reduce oversudsing.
• Load is too small. Small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin completely.
• Make sure the drain hose is not kinked or clogged.
Troubleshooting
Troubleshooting
English52
Problem Action
Leaks water.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure all hose connections are tight.
• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and
secured to the drain system.
• Avoid overloading.
• Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Has odours.
• Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours.
• Run cleansing cycles to sanitize periodically.
• Clean the door seal (diaphragm).
• Dry the washer interior after a cycle has nished.
No bubbles are seen
(Bubbleshot models
only).
• Overloading may screen bubbles.
• Severely contaminated laundry may not generate bubbles.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Troubleshooting
English 53
Information codes
If the washer fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the
table below and try the suggestions.
Code Action
4C
Water is not supplied.
• Make sure the faucets are open.
• Make sure the water hoses are not clogged.
• Make sure the faucets are not frozen.
• Make sure the washer is operating with sufcient water
pressure.
• Make sure that the cold faucet and the hot faucet are
properly connected.
• Clean the mesh lter as it may be clogged.
4C2
• Make sure the cold water supply hose is rmly connected to
the cold faucet.
If it is connected to the hot faucet, the laundry may be
deformed with some cycles.
5C
Water is not draining.
• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
• Make sure the drain hose is positioned correctly, depending
on the connection type.
• Clean the debris lter as it may be clogged.
• Make sure the drain hose is straightened all the way to the
drain system.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
dC
Operating the washer with the door open.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure laundry is not caught in the door.
OC
Water has overowed.
• Restart after spinning.
• If the information code remains on the display, contact a local
Samsung service center.
LC, LC1
Check the drain hose.
• Make sure the end of the drain hose is placed on the oor.
• Make sure the drain hose is not clogged.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
Troubleshooting
Troubleshooting
English54
Code Action
Ub
Spinning does not work.
• Make sure laundry is spread out evenly.
• Make sure the washer is on a at, stable surface.
• Redistribute the load. If only one item of clothing needs
washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the nal spin
result might be unsatisfactory, and an “Ub” check message
will be shown in the display.
3C
Check the motor for operation.
• Try restarting the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
UC
The electronic control needs to be checked.
• Check if power is supplied properly.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
Low voltage detected.
• Check if the power cord is plugged in.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
HC
High temperature heating check.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
1C
The Water Level sensor is not working properly.
• Turn the machine off, and restart the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
AC
Check communications between main and sub PBAs.
• Turn the machine off, and restart the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
center.
Specications
English 55
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
This represents appropriate wash
water temperatures for various items.
The temperature range for Hot below
135/57°C, for Warm below 105/41°C
and for Cold below 85/29°C. (Wash
water temperature must be a minimum
of 16 °C for detergent activation and eff
ective cleaning.)
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
Specications
Specications
English56
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Protecting the environment
• This appliance is manufactured from
recyclable materials. If you decide to
dispose of it, please observe local waste
disposal regulations. Cut off the power
cord so that the appliance cannot be
connected to a power source. Remove
the lid so that animals and small
children cannot get trapped inside the
appliance.
• Do not exceed the detergent quantities
recommended in the detergent
manufacturers’ instructions.
• Use stain removal products and
bleaches before the wash cycle only
when necessary.
• Save water and electricity by only
washing full loads (the exact amount
depends upon the program used).
Declaration of conformity
This appliance complies with UL2157.
Specications
English 57
Specication sheet
A
A
B
B
B
C
C
D
Type Front loading washer
Dimensions
(inches (mm))
A. Height-overall 33.5 (850)
B. Width 23.6 (600)
C. Depth with door open 43.3 (1100)
D. Depth 26.6 (675)
Water pressure (psi (kPa)) 20 - 116 (137 - 800)
NET weight (lb (kg)) 156 (71)
Spin revolution 1400 rpm
Heater rating (W) 900
Heater rating
Washing 120 V 200 W
Washing and heating 120 V 1150 W
Spin 120 V 550 W
Drain 120 V 80 W
Specications
Specications
English58
Cycle chart
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.
NOTE
Setting Temp. Spin Soil Level
: factory setting EH: Extra Hot EH: Extra High H: Heavy
: can be selected H: Hot H: High
W: Warm M: Medium N: Normal
C: Cold L: Low
TC: Tap Cold NS: No Spin L: Light
WW22K6800A*
Cycle
Temp. Spin Soil Level
EH H W C TC EH H M L NS H
N L
NORMAL
DEEP STEAM
HEAVY DUTY
SANITIZE
ALLERGEN
SELF CLEAN
RINSE + SPIN
ACTIVE WEAR
PERM PRESS
DELICATES
WOOL
QUICK WASH
Specications
English 59
Cycle
Options
Extra Rinse Super Speed My cycle Delay End Sound
NORMAL
DEEP STEAM
HEAVY DUTY
SANITIZE
ALLERGEN
SELF CLEAN
RINSE + SPIN
ACTIVE WEAR
PERM PRESS
DELICATES
WOOL
QUICK WASH
English60
Warranty (U.S.A)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Three (3) years stainless tub part (Part Only), Ten (10) years
washing DD motor part (Part Only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the
purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home
service during the warranty period at no charge, subject to availability within the
contiguous United States. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the
product to and from an authorized service center.
English 61
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products
become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts
and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems
resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. SAMSUNG does
not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Warranty (U.S.A)
English62
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE
LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER
BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED
BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY
AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER
THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may
also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
English 63
Warranty (CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser
must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty
service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original
dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the
product to and from an authorized service center.
Warranty (CANADA)
English64
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products
become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts
and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems
resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. SAMSUNG does
not warranty uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
English 65
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE
LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER
BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED
BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY
AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER
THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Memo
Memo
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03645A-00
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WW22K6800A*
Table des matières
Français
2
Table des matières
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Importants symboles de sécurité 4
Consignes de sécurité importantes 5
Avertissements critiques pour l'installation 6
Précautions d'installation 8
Avertissements critiques pour l'utilisation 9
Précautions d'utilisation 11
Avertissements critiques pour le nettoyage 14
Installation 15
Pièces incluses 15
Exigences d'installation 16
Installation pas à pas 21
Avant de démarrer 27
Réglages initiaux 27
Instructions de lavage 28
Conseils d'utilisation du tiroir à lessive 30
Fonctionnement 32
Panneau de commande 32
Étapes simples pour démarrer 34
Présentation des cycles 35
Fonctions spéciales 38
Maintenance 41
Self Clean (Autonettoyage) 41
Smart Care (Entretien intelligent) 42
Vidange d’urgence 43
Nettoyage 44
Récupération après gel 47
Faites attention à une inutilisation prolongée 48
Nettoyer l'extérieur 48
Nettoyer l'intérieur 48
Table des matières
Français
3
Dépannage 49
Contrôles à effectuer 49
Codes d'information 53
Caractéristiques techniques 55
Tableau des symboles d’entretien des textiles 55
Protection de l’environnement 56
Déclaration de conformité 56
Fiche technique 57
Tableau des programmes 58
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient
de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire an de tirer pleinement prot de toutes les
fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment
utiliser efcacement toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en
toute sécurité. Conservez-le dans un endroit sûr à proximité de l’appareil pour vous y
référer ultérieurement. Utilisez uniquement cet appareil pour son usage prévu, tel que
décrit dans ce manuel d’utilisation.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de
discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les
caractéristiques de votre lave-linge sont peuttre légèrement différentes de celles
décrites dans ce manuel et l’ensemble des symboles d’avertissement peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement, contactez le service après-
vente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne sur
www.samsung.com.
Importants symboles de sécurité
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles
graves, le décès et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles
graves et/ou des dommages matériels.
NOTE
Indique qu'un risque de blessure à la personne ou de dommage matériel existe.
Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même
ou à d’autres personnes.
Veuillez les respecter scrupuleusement.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
5
Après avoir lu ce manuel, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques
existent. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son
fonctionnement et faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessure
à la personne lors de l'utilisation de votre appareil, veuillez suivre
les précautions de base, y compris ce qui suit :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser
l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact
de quelque manière que ce soit (nettoyage, lavage, immersion
ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou
toute autre substance inammable ou explosive. Ces substances
dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enammer ou
d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une
surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à
proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le
hublot du compartiment de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en
mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit
exposé aux intempéries.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
6
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces
de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même,
sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des
recommandations spéciques en la matière que vous comprenez
et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou
d'autres substances inammables ou explosives dans l'eau du
lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui
risquent de s'enammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler
dans les systèmes de production d'eau chaude qui n'ont pas été
utilisés depuis au moins deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN
GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé
pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau
chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes
avant d'utiliser votre lavelinge ou votre lave-linge/sèche linge
combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation
d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inammable, ne fumez
pas et ne créez aucune amme ni étincelle pendant cette
opération.
Avertissements critiques pour l'installation
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie (États-Unis
uniquement)
Ce produit contient une substance chimique considérée par l'État de
Californie comme étant cancérigène ou à l’origine de malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
7
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou par une entreprise spécialisée.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une
explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale qui satisfait aux spécications
électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil, et n'utilisez pas de rallonge.
• Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher une rallonge
au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent aux
spécications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise
murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de
contact à l'aide d'un chiffon sec.
• Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale de manière à ce que le cordon soit orienté
vers le sol.
• Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les ls électriques à l'intérieur du
câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger
pour les enfants.
• Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac.
Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés,
contactez votre service après-vente.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en
plastique ou une ligne téléphonique.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des problèmes avec
le produit.
• Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement mise à
la terre et assurez-vous qu’elle soit conforme aux codes de votre région et de votre pays.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
8
N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux inammables.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé à la
lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie).
N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures.
• Le gel pourrait provoquer la rupture des tuyaux.
N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal xée.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur
le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé
derrière l'appareil.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
• Débranchez le cordon en tenant la prise.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Cet appareil doit être placé de sorte que la che d'alimentation, les robinets d'alimentation d'eau
et les tuyaux d'évacuation soient accessibles.
Précautions d'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être placé de façon à laisser libre accès à la prise d’alimentation.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
une fuite électrique.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
9
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et bruits
anormaux ou provoquer des problèmes avec le produit.
Avertissements critiques pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique et
contactez le service après-vente le plus proche.
• Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique.
Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez
immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher la prise
d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur du lave-linge. Lors de l’élimination de
l’appareil, pensez à retirer le levier de la porte.
• Si des enfants se trouvent coincés dans l'appareil, ils peuvent mourir de suffocation.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) xé au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant pour
peinture, de l’alcool ou toute autre substance inammable ou explosive.
• Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
N’ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu’il fonctionne (lavage / séchage / essorage
à haute température).
• Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant,
Cela pourrait provoquer des blessures.
• Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge quand celui-ci est en fonctionnement.
• Cela pourrait provoquer des blessures.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
10
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération est en
cours.
• Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle
et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans une
supervision appropriée. Ne laissez pas les enfants grimper dans ou sur l’appareil.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou des blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
• Cela pourrait provoquer des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Attrapez toujours fermement
la prise et tirez-la hors de la prise.
• L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un incendie
et/ou un choc électrique.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modier l'appareil vous-même.
• N’utilisez pas de fusibles (comme un l de cuivre ou d’acier, etc.) autres que les fusibles
standards.
• Quand la machine doit être réparée ou réinstallée, contactez votre centre de réparation le plus
proche.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps ou
lorsqu’il y a de l’orage.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Si une substance étrangère pénètre dans la machine, débranchez la prise et contactez votre
Service Client Samsung le plus proche.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
11
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur de votre lave-linge. La porte
du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur, et il existe un risque de blessure grave si un
enfant est enfermé à l’intérieur.
Précautions d'utilisation
ATTENTION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets
alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
• À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaître.
La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un impact fort.
Utilisez le lave-linge avec précaution.
• Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet,
ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
• La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait endommager
un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau.
Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vériez s’il y a un problème avec
l’évacuation de l’eau.
• En cas d'utilisation du lave-linge ors d'une inondation du fait d'un problème de vidange, cela
peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Placez le linge entièrement dans le lave-linge an qu’il ne se coince pas dans la porte.
• Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d’eau.
Coupez l'alimentation d'eau quand le lave-linge n'est pas en service.
• Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée.
Faire attention à ce que le joint en caoutchouc et le verre de la porte avant ne soient pas
contaminés par une substance étrangère (ex. déchet, ls, cheveux, etc.).
• Si une substance étrangère est prise dans la porte ou que la porte n’est pas complètement
fermée, cela peut entraîner une fuite d’eau.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
12
Ouvrez le robinet et vériez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il
n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
• Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer une
fuite d’eau.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L’utilisation à des ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du
produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung
et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou
dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l’appareil, ne placez pas d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes allumées,
vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
• Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
• En plus d’être potentiellement dangereux pour l’homme, cela pourrait également provoquer un
choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne placez pas d'objets qui génèrent des champs électromagnétiques à proximité du lave-linge.
• Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée pendant un programme de lavage à haute température ou de séchage est chaude.
Ne touchez pas l'eau.
• Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables (*) sauf
si votre appareil possède un programme spécique pour laver ces articles.
(*): Linges de lit en laine, housses pour la pluie, gilets de pêche, combinaisons de ski, couvre-
couches, survêtements et housses pour bicyclettes, etc.
• Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette
d'entretien. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge,
murs, sol ou linge).
• Ne lavez pas de paillassons ni tapis de sol avec fond en caoutchouc. Le fond en caoutchouc
pourrait se détacher et coller à l'intérieur du tambour, et cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures résultants d’une fuite d’eau.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
13
Ne touchez pas l’intérieur du tambour pendant ou juste après un séchage car il est chaud.
• Cela pourrait provoquer des brûlures.
N'insérez pas vos mains dans le tiroir à lessive.
• Cela pourrait provoquer des blessures si votre main était coincée par le mécanisme d’insertion
de lessive.
• Le guide de lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la lessive
en poudre. Enlevez le guide si vous utilisez de la lessive en poudre.
Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du linge
dans le lave-linge.
• Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le décès de l’animal,
résultant des vibrations anormales.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les
ongles etc.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons
de beauté ou de massage.
• Le joint en caoutchouc pourrait être déformé et entraîner une fuite d'eau.
Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles à nourrice ou des barrettes, ou de la
javel, dans le tambour pendant une longue période de temps.
• Cela pourrait provoquer la rouille du tambour.
• Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant
(neutre) sur la surface et utilisez une éponge pour le nettoyer. N'utilisez jamais de brosse
métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas
de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
• Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par l’oxydation
de l’huile.
N’utilisez pas d’eau provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau.
• Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
• Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises
odeurs.
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
14
Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le let de lavage et mettez-le avec le reste du
linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un let de lavage.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des vibrations
anormales.
N'utilisez pas de détergent solidié.
• S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides.
• Les objets durs ou pointus tels que les pièces de monnaie, les épingles à nourrice, les ongles,
les vis ou les cailloux sont susceptibles de gravement endommager l’appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d’autres
accessoires en métal lourd.
Triez le linge par couleur sur la base de la solidité des couleurs et sélectionnez le cycle
recommandé, la température de l'eau et les fonctions additionnelles.
• Cela pourrait provoquer une décoloration ou abîmer le tissu.
Faites attention à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot quand vous le
refermez.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une blessure.
Avertissements critiques pour le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
Ne pas utiliser d’agent nettoyant à l’acide puissant.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
• Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs
électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Installation
Français
15
Installation
Suivez attentivement ces conseils pour garantir une installation correcte du lave-linge,
et pour éviter les accidents lors du lavage.
Pièces incluses
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si
vous rencontrez un problème avec le lave-linge ou les pièces, contactez un centre
d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin.
12
11
10
09
04
01
02
03
05
08
07
06
01 Manette d’ouverture 02 Tiroir à lessive 03 Panneau de commande
04 Hublot 05 Tambour 06 Filtre de la pompe
07 Capot du ltre
08 Tuyau de vidange
d’urgence
09 Dessus du lave-linge
10 Prise d’alimentation 11 Tuyau de vidange 12 Pieds réglables
Installation
Installation
Français
16
Clé à ergots Caches-boulons Fixation d’embout Guide du tuyau de
vidange
Compartiment à
lessive liquide
Compartiment
javel
Tuyaux d'eau (vendus
séparément)
Patins antidérapants
(vendus séparément)
NOTE
• Caches-boulons: les numéros attribués à chaque cache (3 à 6) varient selon le modèle
du produit.
• L'aspect de l'appareil et des accessoires fournis peut différer selon le modèle.
ATTENTION
• Ne réutilisez pas les vieux tuyaux d'eau qui sont susceptibles de fuir ou de se rompre
et de provoquer une inondation et/ou des dommages matériels.
• Assurez-vous que les rondelles en caoutchouc sont insérées dans chaque raccord du
tuyau d'eau.
Exigences d'installation
Alimentation électrique et mise à la
terre
• Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz,
15 A.
• Circuit de dérivation distinct, réservé
uniquement à votre lave-linge.
Pour assurer une mise à la terre correcte,
votre lave-linge est équipé d’un cordon
doté d’une prise à 3 broches avec
conducteur de terre destinée à être
branchée sur une prise correctement
installée et reliée à la terre.
Vériez avec un électricien ou un
technicien qualié si vous n'êtes pas sûr
de la mise à la terre.
Ne modiez pas le cordon fourni. S'il ne
correspond pas à la prise, appelez un
électricien qualié et installez une prise
appropriée.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez PAS de rallonge.
Installation
Français
17
• Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec votre lave-
linge.
• Ne reliez PAS un conducteur de terre
à une conduite de plomberie en
plastique, une conduite de gaz ou une
conduite d’eau chaude.
• Des conducteurs de terre mal
raccordés peuvent entraîner un choc
électrique.
• Pour prévenir tout risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure,
l’intégralité du câblage et des
mises à la terre doit être réalisée
conformément aux réglementations
locales ou, en l’absence de ces
dernières, au code électrique national
(National Electrical Code) ANSI/
NFPA dernière révision n°70 (pour
les États-Unis) ou aux dispositions
canadiennes sur l’électricité CSA
C22.1 (dernières révisions) et aux
réglementations locales. Il relève de
votre responsabilité de fournir des
services électriques adaptés à votre
lave-linge.
Arrivée d’eau
Une pression d'eau correcte pour ce lave-
linge se situe entre 20-116 psi (137-
800 kPa). Une pression inférieure à 20 psi
(137 kPa) risque d'empêcher la fermeture
correcte de la soupape d'admission d'eau
ou de retarder le remplissage du tambour
et l'extinction du lave-linge. Les robinets
d’arrivée d’eau doivent se trouver à
moins de 4 pieds (122 cm) de l’arrière
de votre lave-linge an que les tuyaux
fournis puissent être reliés à l’appareil.
Pour réduire un risque de fuite:
• Faites en sorte que les robinets
d’arrivée d’eau soient facilement
accessibles.
• Fermez les robinets d’arrivée d’eau
lorsque vous n’utilisez pas le lave-
linge.
• Vériez régulièrement s'il y a des
fuites sur les raccords des tuyaux
d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d’utiliser votre lave-linge pour la
première fois, vériez l’absence de fuites
au niveau des raccords avec la vanne
d’arrivée d’eau et les robinets.
Vidange
Samsung recommande de placer le tuyau
d’évacuation mural à une hauteur de
18 pouces (46 cm). Le tuyau d'évacuation
doit être raccordé par le exible au tube
vertical, et le tube vertical doit couvrir
complètement le tuyau d'évacuation.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre
lave-linge doit être installé sur un sol
stable. Si le sol est en bois, il est possible
qu’il doive être renforcé an de réduire
les vibrations et les problèmes de
déséquilibre. La présence de moquette
ou de surfaces molles n'offre pas une
bonne résistance aux vibrations et votre
lave-linge aura tendance à se déplacer
légèrement durant l’essorage.
ATTENTION
N’installez PAS votre lave-linge sur une
plate-forme ou sur une structure dont le
soutien est insufsant.
Température de l'eau
N’installez pas votre lave-linge dans une
zone où l’eau peut geler car il subsistera
toujours une certaine quantité d’eau
dans le robinet de prise d’eau, la pompe
ou les tuyaux. La présence d’eau gelée
dans les parties de raccordement peut
endommager les courroies, la pompe et
d’autres composants du lave-linge.
Installation
Installation
Français
18
Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
Espace minimum pour un fonctionnement stable :
Côtés 1 Pouces (25 mm)
Haut 17 Pouces (432 mm)
Arrière 5,9 Pouces (150 mm)
Avant 2 Pouces (51 mm)
Si vous installez le lave-linge dans la même pièce qu'un sèche-linge, laissez un espace
libre d'au moins 72 Pouces² (465 cm²) in à l'avant de la niche ou du placard. Installé
seul, votre lave-linge ne nécessite aucun dégagement.
Installation sous plan
A
B
D
C
A 39,6 pouces (1006 mm) C 27 pouces (686 mm)
B 1 pouces (25 mm) D 1 pouces (25 mm)
Installation
Français
19
Installation côte à côte
A
E
A
A
C
B B
F
D
A* 1 pouces (25 mm) D
25,8 pouces
(655 mm)
B
23,6 pouces
(600 mm)
E 3 pouces (76 mm)
C
17 pouces
(432 mm)
F 3 pouces (76 mm)
*Ce dégagement n'est pas applicables aux lave-linge autonomes.
Installation
Installation
Français
20
A
LG
C
D
B
F
H J K
I
E
A 3 pouces (76 mm) G 1 pouces (25 mm)
B 48 pouces² (310 mm²) H 23,6 pouces (600 mm)
C 24 pouces² (155 mm²) I 5,5 pouces (140 mm)
D 3 pouces (76 mm) J 3 pouces(76mm)
E 6 pouces (152 mm) K 26,6 pouces (676 mm)
F 67 pouces (1702 mm) L 4,75 pouces (120 mm)
AVERTISSEMENT
Les lave-linge et sèche-linge de Samsung peuvent être empilés pour optimiser l'espace
utilisable.
Les pieds du sèche-linge doivent être enlevés pour empiler le lave-linge et le sèche-
linge. Vous pouvez acheter un kit d'empilage en option auprès de votre revendeur
Samsung.
Installation empilée (Modèle : SK-DH)
Installation
Français
21
Installation pas à pas
ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement
Exigences d'emplacement :
• Surface dure et de niveau, sans moquette ou autre retement de sol susceptible
d’obstruer l’aération
• Non exposé à la lumière directe du soleil
• Pièce appropriée pour l'aération et le câblage
• La température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 ˚C)
• Loin d'une source de chaleur
ÉTAPE 2 Enlever les vis de transport
Déballez l'emballage du produit et
enlever tous les boulons de xation.
1. Desserrez tous les boulons de xation
à l'arrière de la machine en utilisant la
clé fournie.
2. Bouchez les trous avec les caches en
plastique fournis.
Gardez les boulons de xation en vue
d'une utilisation future.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Placez tous les
matériaux d'emballages (sacs plastiques, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
Installation
Installation
Français
22
ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables
1. Mettez le lave-linge en place en
le faisant glisser doucement. Une
pression excessive peut endommager
le pied de mise à niveau.
2. Mettez le lave-linge à niveau en
réglant manuellement le pied de mise
à niveau.
3. Quand la mise à niveau est terminée,
resserrez les boulons en utilisant la clé.
ÉTAPE 4 Raccordez le tuyau d'eau
B
A
ATTENTION
• Assurez-vous d'utiliser un nouveau
tuyau d'eau, et qu'il y a des joints
en caoutchouc (B) à l'intérieur des
raccords (A) à chaque extrémité du
tuyau d'eau. Un tuyau d'eau sans joint
peut provoquer une fuite d'eau.
• S'il y a une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser
le lave-linge et contactez un centre de
service local Samsung. Cela pourrait
provoquer un choc électrique.
• Ne tendez pas le tuyau d’arrivée d’eau
en forçant. Si le tuyau est trop court,
remplacez-le par un tuyau haute
pression plus long.
• Pour éviter les fuites, assurez-vous que
les deux tuyaux d'eau ne soient pas
courbés ni entortillés. Une fuite d'eau
peut provoquer un choc électrique.
Installation
Français
23
BA
Pour raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au
robinet d'eau :
1. Raccordez une extrémité de chaque
tuyau d'eau au robinet d'eau chaude
(B) ou d'eau froide (A).
2. Tournez manuellement les raccords
jusqu'au bout, puis resserrez-les
simplement d'un deux-tiers de tour
supplémentaire à l'aide d'une clé. Ne
les serrez pas trop pour éviter tout
dommage aux raccords.
3. Quand c'est terminé, tirez le s tuyaux
d'eau vers le haut ou vers le bas pour
vérier s'ils sont bien raccordés.
4. Placez les autres extrémités des
tuyaux dans un seau et ouvrez les
robinets pendant 10 à 15 secondes
pour enlever les impuretés. Quand
c'est terminé, fermez les robinets.
Installation
Installation
Français
24
5. Raccordez les autres extrémités
des tuyaux d’eau aux arrivées
correspondantes situées à l’arrière du
lave-linge tel que spécié. Assurez-
vous que le tuyau d'eau chaude est
raccordé à l'arrivée d'eau chaude et
le tuyau d'eau froide à l'arrivée d'eau
froide.
6. Répétez l'étape 2 ci-dessus pour les
autres raccords. Assurez-vous que les
deux tuyaux d'eau sont bien raccordés.
Consultez le code d'information '4C'
pour tout dépannage.
7. Ouvrez les deux robinets et vériez s'il
y a une fuite.
NOTE
Si vous ne souhaitez pas utiliser le
tuyau d'eau chaude, insérez le bouchon
d'arrivée d'eau dans l'orice d'arrivée
d'eau chaude. Dans ce cas, vous devez
sélectionner l'option Tap Cold (Robinet
d'eau froide) pour la température de l'eau.
Tous les autres indicateurs d'eau sont
éteints.
Installation
Français
25
ÉTAPE 5 Positionnez le tuyau d'eau
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
AA
Sur le bord d'un lavabo
Le tuyau de vidange doit être placé à
une hauteur entre 24 pouces (60 cm)
et 35 pouces (90 cm) du sol. Pour que
l'embout du tuyau de vidange reste
courbé, utilisez le guide plastique (A)
du tuyau fourni. Fixez le guide au mur
en utilisant un crochet pour assurer une
vidange stable.
B C
*
D
E
Dans une conduite d'évacuation ou un
bac à laver
La longueur du tuyau d'évacuation (B) et
du bac à laver (C) doit être comprise entre
18 pouces (46 cm) et 96 pouces (245 cm).
Assurez-vous que le tuyau de vidange
et la conduite d'évacuation ne sont pas
étanches à l'air.
NOTE
D: Fixation pour tuyau / E: Collier de
xation
Installation
Installation
Français
26
A
*
ATTENTION
• Raccordez le guide du tuyau de
vidange (A) à maximum 6 pouces
(15 cm)* de distance de l'extrémité
du tuyau de vidange. Si le tuyau
de vidange se prolonge au delà de
l’extrémité du guide de tuyau, des
moisissures ou microorganismes
pourraient se diffuser à l’intérieur du
lave-linge.
• Le tuyau de vidange peut être installé
jusqu’à 96 po (245 cm) de hauteur,
mais la capacité de drainage peut être
réduite à cette hauteur. L'eau restante
dans le système de vidange peut
provoquer des odeurs.
• Si le tuyau de vidange est installé en-
dessous de 18 po (46 cm), l’eau peut
être vidangée durant le processus du
fait d'un phénomène de siphon. Si cela
se produit, un code d'information '4E'
apparaît sur l'écran.
ÉTAPE 6 Marche
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 120 V c.a./60 Hz / 15 A
homologuée et protégée par un fusible ou un disjoncteur. Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge en marche.
Avant de démarrer
Français
27
Avant de démarrer
Réglages initiaux
Lancer un calibrage (recommandé)
L'option Calibrage permet à l'appareil de
calculer précisément le poids du linge.
Assurez-vous que le tambour est vide
avant d'activer l'option Calibrage.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour allumer votre lave-linge.
2. Maintenez simultanément enfoncés les
boutons Temp. (Température) et Delay
End (Arrêt différé) pendant 3 secondes.
3. Appuyez sur le bouton Démarrer/
Pause pour lancer l'étalonnage.
- Le hublot est verrouillé pendant
l'opération.
- Le tambour continue de tourner
dans le sens horaire et antihoraire
pendant plusieurs minutes.
4. Quand il a terminé, le lave-linge
s'arrête automatiquement.
Avant de démarrer
Avant de démarrer
Français
28
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 Tri
Triez le linge selon ces critères :
• Symbole textile : séparez le coton, les
bres mélangées, les synthétiques, la
soie, la laine et les rayonnes.
• Couleurs: séparez le blanc et les
couleurs.
• Taille : Le mélange d'articles de tailles
différentes dans le tambour améliore
les résultats de lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats
séparément, en utilisant le cycle de
lavage Délicats pour les articles neufs
en laine vierge et en soie, ainsi que
pour les rideaux. Vériez les étiquettes
sur les articles.
NOTE
Assurez-vous de vérier l'étiquette
d'entretien sur les vêtements et triez-le
en conséquence avant de démarrer le
lavage.
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches de vos vêtements
à laver
• Les objets métalliques comme les
pièces, pinces et boucles sur les
vêtements peuvent endommager
d'autres articles à laver mais aussi le
tambour.
Mettez les vêtements pourvus de boutons
ou de broderies sur l’envers
• Si les fermetures à glissière des
pantalons et vestes sont ouvertes lors
du lavage, cela peut endommager le
tambour. Les fermetures à glissière
doivent être maintenues fermées à
l’aide d’un l.
• Les lanières des vêtements risquent
de s'emmêler avec le reste du
linge. Nouez-les avant de lancer le
programme.
ÉTAPE 3 Utilisez un let à linge
• Les soutiens-gorge (lavables à l'eau)
doivent être placés dans un let à
linge. Les parties métalliques des
soutiens-gorge peuvent se casser et
déchirer les autres articles à laver.
• Les vêtements légers et de petite taille,
tels que les chaussettes, gants, bas et
mouchoirs, peuvent se coincer entre le
hublot et la paroi du lave-linge. Placez-
les dans un sac à linge n.
• Ne lavez pas le sac à linge seul, sans
linge. Ceci pourrait provoquer des
vibrations anormales susceptibles
d’entraîner des déplacements de la
machine impliquant des blessures.
ÉTAPE 4 Évaluer la capacité de
chargement
Ne surchargez pas le lave-linge. sans quoi
votre linge ne sera pas lavé correctement.
NOTE
Lorsque vous lavez des draps ou des
Draps, il se peut que la durée de lavage
soit allongée ou que l’efcacité de
l’essorage soit moindre. Pour les draps
ou couvre-lits, la vitesse d'essorage
maximale recommandée est de 800 tr/
min et la capacité de charge est inférieure
ou égale à 2,0 kg.
Avant de démarrer
Français
29
ATTENTION
Si le linge est déséquilibré et le code
erreur «Ub» s'afche, redistribuez la
charge. Du linge mal équilibré peut
réduire les performances d'essorage.
ÉTAPE 5 Utilisez une lessive
appropriée
La lessive à utiliser dépend du type de
tissu (coton, synthétiques, vêtements
délicats, laine), de la couleur, de la
température de lavage et du degré de
salissure. Utilisez toujours une lessive qui
mousse peu, prévue pour les lave-linge
automatiques.
NOTE
• Respectez les recommandations du
fabricant de la lessive ; celles-ci ont
été élaborées en fonction du poids du
linge, du degré de salissure et de la
dureté de l’eau de votre région. Si vous
n'êtes pas sur de la dureté de l'eau,
contactez une autorité locale pour
l'eau.
• N'utilisez pas de lessive qui a tendance
à se durcir ou se solidier. Cette
lessive peut rester après le cycle de
rinçage, bloquant l'évacuation.
ATTENTION
Quand vous lavez de la laine en utilisant
le programme laine, utilisez uniquement
une lessive liquide neutre. Une lessive en
poudre utilisée dans le programme laine
peut rester dans le linge et le décolorer.
Utilisez uniquement une lessive HE
Votre lave-linge est conçu pour
fonctionner avec des lessives haute
efcacité (HE).
• Pour des résultats de lavage optimaux,
utilisez une lessive haute efcacité
telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE
ou Gain HE*. Les lessives haute
efcacité contiennent des agents
anti-mousse chargés de réduire, voire
d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a
moins de mousse, la charge tourne
plus efcacement et le lavage est
optimisé. (* Les noms de marque
sont des marques déposées de leurs
fabricants respectifs.)
AVERTISSEMENT
Les lessives classiques ne sont pas
recommandées. Utilisez uniquement une
lessive HE.
Avant de démarrer
Avant de démarrer
Français
30
Conseils d'utilisation du tiroir à lessive
Le lave-linge est équipé d'un distributeur à trois bacs : le premier bac est réservé aux
produits de lavage principal, le deuxième bac à l'adoucissant et le troisième bac à l'eau
de Javel liquide.
1
2
A
3
1. Compartiment de lavage principal:
Mettez de la lessive de lavage
principal, de l'adoucissant, de la lessive
pour le trempage, de l'eau de javel non
décolorante et non chlorée et/ou des
détachants.
2. Compartiment pour adoucissant :
Mettez de l'adoucissant. Ne dépassez
pas la ligne max (A).
3. Bac à eau de Javel: Mettez de l'eau de
javel chlorée liquide.
ATTENTION
• N'ouvrez pas le tiroir à lessive quand le lave-linge est en marche.
• N'utilisez pas les types de lessive suivants :
- Type tablettes ou capsules
- Type bille ou let
• Pour éviter l'obstruction du compartiment, il convient de diluer les agents concentrés
ou fortement enrichis (adoucissant ou lessive) avant de les y placer.
Pour mettre des agents de lavage dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive en le faisant glisser.
2. Mettez de la lessive dans le compartiment de lavage principal tel qu'indiqué ou
recommandé par le fabricant. Pour utiliser de la lessive liquide, consultez la page 31.
3. Mettez de l'adoucissant dans le compartiment à adoucissant. Ne dépassez pas la
ligne max (A).
ATTENTION
De l'adoucissant en poudre n'est pas recommandé. Utilisez uniquement de
l'adoucissant liquide.
4. Fermez le tiroir à lessive.
Avant de démarrer
Français
31
ATTENTION
• Ne mettez pas de lessive en poudre dans le tiroir pour liquides.
• L'adoucissant concentré doit être dilué dans l'eau avant de le mettre.
• Ne mettez pas de lessive de lavage principal dans le compartiment à adoucissant.
Pour utiliser de la lessive liquide
Insérez d'abord le réservoir pour liquide fourni
dans le compartiment de lavage principal.
Puis mettez de la lessive liquide dans le
réservoir en-dessous de la ligne max (A)
indiquée.
ATTENTION
Ne dépassez pas la ligne max qui est indiquée
dans le réservoir.
Enlevez le réservoir à liquide si vous utilisez
de la lessive en poudre.
Pour utiliser le bac à javel
Veuillez d'abord insérer le bac à javel dans le
compartiment à javel.
Ajoutez uniquement l'eau de Javel liquide dans
le bac à javel. Ne dépassez pas la ligne max
(A).
ATTENTION
N'appliquez jamais d'eau de Javel liquide non
diluée directement sur le linge ou dans le
tambour. Ce produit chimique puissant peut
endommager et décolorer les bres s'il n'est pas utilisé correctement.
Pour utiliser des boosters d'oxygène ou de la javel non décolorante
Les boosters d'oxygène ou bien la javel non décolorante peuvent augmenter les
performances de lavage.
Assurez-vous d'ajouter des boosters d'oxygène ou bien de la javel non décolorante
après avoir placé le linge dans le tambour.
NOTE
Pour utiliser à la fois de la lessive en poudre et un booster d'oxygène en poudre ou de
la javel non décolorant en poudre, il est plus efcace de les placer ensemble dans le
tambour avant d'y mettre le linge.
A
A
Fonctionnement
Français
32
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
An de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la
section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
01
02
03
04 05 06
09
08
10
11
07
01 Sélecteur de
programme
Tournez le bouton pour sélectionner un programme.
02 Afchage
L'afchage montre les informations de programme actuelles
et le temps restant estimé, ou un code d'information quand un
problème survient.
03 Temp.
(Température)
Appuyez pour changer la température de l'eau pour le
programme actuel.
• Extra Hot (Extra Chaud): Linge très sale, textiles grand teint.
Uniquement disponible avec les programmes Normal, Heavy
Duty (Grand rendement), Sanitize (Stérilisation) et Self Clean
(Autonettoyage)
• Hot (Chaud): blancs et linge très sale, textiles grand teint.
• Warm (Tiède): Textiles grand teint.
• Cold (Froid): linge très peu sale, couleurs vives.
Si l'eau froide se trouve en-dessous de 60/16°C, il est
possible d'ajouter de l'eau chaude ou de la chauffer.
• Tap Cold (Robinet d'eau froide): eau froide sans ajout d'eau
chaude.
Fonctionnement
Français
33
04 Spin (Essorage)
Appuyez pour changer la vitesse d'essorage pour le programme
actuel.
• Extra High (Extra Élevée): Enlève l’eau de la charge au cours
de l’essorage.
An de minimiser le froissage des tissus infroissable et
ne supportant pas le repassage, N'UTILISEZ PAS l'option
d'essorage « Extra High (Extra Élevée) » et ne surchargez pas
votre lave-linge.
• High (Élevée): Utiliser pour les sous-vêtements, T-shirts et
cotons épais.
• Medium (Moyenne) : Utiliser pour les tissus infroissables ou
sans repassage et synthétiques.
• Low (Basse) : Utiliser pour les jeans ou les articles délicats
nécessitant une vitesse d'essorage moindre.
• No Spin (Sans essorage): le tambour ne tourne pas après le
programme nal de vidange.
• Arrêt cuve pleine (pas de lampe allumée): Le programme nal
de rinçage est interrompu de sorte que le linge reste dans
l'eau. Pour essorer le linge, lancez un programme de vidange
ou de rinçage.
05 Soil Level
(Degré de
salissure)
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
• Heavy (Très sale): linge très sale.
•
• Normal (Normal): linge moyennement sale. Ce réglage
convient à la plupart des lessives.
•
• Light (Peu sale): linge peu sale.
06 Extra Rinse
(Rinçage Extra)
Appuyez sur ce bouton pour ajouter un programme de rinçage
supplémentaire à la n du programme an de mieux éliminer les
additifs et les parfums.
07 Delay End (Arrêt
Différé)
Vous pouvez différer la n d'un cycle jusqu'à 24 heures par
tranches d'une heure. L'heure afchée est celle à laquelle le
lavage se terminera. (Voir page 37).
08 My Cycle (Mon
cycle)
Permet de programmer votre cycle préféré (température,
essorage, degré de salissure, options, etc. (voir page 39)
09 Super Speed
(Super Vitesse)
Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez réduire le temps de
lavage, applicable aux programmes Normal (Normal),Deep
steam (Vapeurs profondes),Heavy Duty (Grand rendement) ou
Allergen (Allergène). La réduction de temps peut différer selon
Programme/Charge/Option.
10 Démarrer/Pause Appuyez pour démarrer ou terminer une opération.
11 Marche/Arrêt Appuyez pour mettre en marche/arrêter le lave-linge.
Fonctionnement
Fonctionnement
Français
34
Étapes simples pour démarrer
1
43
5
2
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer votre lave-linge.
2. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un programme.
3. Changez les réglages du programme (Temp. (Température), Spin (Essorage), et Soil
Level (Degré de salissure)) si nécessaire.
4. Sélectionnez les options souhaitées si nécessaire.
5. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Pour changer le programme quand l'appareil fonctionne
1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour arrêter le fonctionnement.
2. Sélectionnez un programme différent.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer le nouveau
programme.
AVERTISSEMENT
Ne posez aucun objet sur l'appareil lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
Fonctionnement
Français
35
Présentation des cycles
Programmes standard
Programme Description
NORMAL (NORMAL)
• Pour cotons, linge de lit, linge de table, sous-vêtements,
serviettes ou chemises. Le temps de lavage et compteur de
rinçage sont automatiquement réglés selon la charge.
DEEP STEAM
(VAPEURS
PROFONDES)
• Adapté aux vêtements très sales et aux tissus grand teint,
ce programme lave à très haute température et utilise la
vapeur pour une plus grande efcacité. (Voir page 40).
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
• Pour le linge très sale et textiles épais grand teint.
SANITIZE
(STÉRILISATION)
• Convient au linge très sale et tissus grand teint. La
température de l'eau atteint 150 °F an d'éliminer les
bactéries.
NOTE
Si vous sélectionnez Pause lors de la phase de chauffe du
programme Stérilisation, le hublot reste verrouillé pour des
raisons de sécurité.
Quand vous sélectionnez ce programme, l’eau chauffe à une
température très élevée et élimine certaines bactéries que
l’on trouve particulièrement sur les vêtements, la literie ou les
serviettes de toilette.
Veuillez vérier l’étiquette de nettoyage du vêtement pour
éviter tout dégât à celui-ci.
ALLERGEN (ALLERGÈNE)
• ce programme s'applique à l'élimination des acariens,
squames animales ou autres substances allergiques du
tissu.
SELF CLEAN
(AUTONETTOYAGE)
• Utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries du
tambour. Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives)
est recommandée. Aucune lessive ni eau de Javel n'est
nécessaire (voir page 41).
RINSE+SPIN (RINÇAGE
+ ESSORAGE)
• Utilisez pour des charges qui nécessitent uniquement un
rinçage ou pour ajouter un adoucissant avec rinçage à une
charge.
Fonctionnement
Fonctionnement
Français
36
Programme Description
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS
QUOTIDIENS)
• Utilisez ce programme pour laver les vêtements de
sport tels que survêtements, pantalons de sport en
jersey, chemises/hauts et autres vêtements de sport. Ce
programme permet d'éliminer la saleté du linge délicat de
manière efcace avec un lavage adapté.
PERM PRESS
(REPASSAGE FACILE)
• Pour les tissus synthétiques, infroissables et le linge peu à
moyennement sale.
DELICATES
(DÉLICATS)
• Pour tissus extra-ns, soutiens-gorge, lingerie (soie), et
autres tissus lavables uniquement à la main.
• Pour des résultats optimaux, utilisez de la lessive liquide.
WOOL (LAINE)
lainages lavables en machine. La charge doit être inférieure à
: 8 livres. Pour de meilleurs résultats, nous recommandons une
charge de 4,4 livres ou moins.
• Le programme Laine lave le linge en déplaçant le tambour
horizontalement an de préserver les caractéristiques des
bres de la laine et d'éviter l'endommagement du linge.
Il s’arrête ensuite pendant un moment pour que le linge
trempe dans l’eau. Cette pause dans le fonctionnement du
programme Wool (Laine) est normale.
• Il est recommandé d'utiliser une lessive neutre pour éviter
d'endommager le linge et améliorer les performances de
lavage.
QUICK WASH
(LAVAGE RAPIDE)
• vêtements peu sales dont vous avez besoin rapidement.
Fonctionnement
Français
37
Options
Option Description
Extra Rinse (Rinçage
Extra)
• Ajoutez un programme de rinçage supplémentaire à la n
du programme an de mieux éliminer les additifs.
My Cycle (Mon Cycle)
• Permet de programmer votre cycle préféré (température,
essorage, degré de salissure, options, etc.).
Super Speed (Super
Vitesse)
• Appuyez sur ce bouton si vous devez diminuer le temps
de lavage, applicable pour le programme NORMAL
(NORMAL),DEEP STEAM (VAPEURS PROFONDES),HEAVY
DUTY (GRAND RENDEMENT) ou ALLERGEN (ALLERGÈNE). La
réduction de temps peut différer selon Programme/Charge/
Option.
Delay End (Arrêt
Différé)
• Le temps afché se réfère au temps de n d'un programme
sélectionné.
Delay End (Arrêt Différé)
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquement plus tard, en choisissant un arrêt différé de 1 à 24 heures (par
tranches d’une heure). L’heure afchée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage
se terminera.
1. Sélectionnez un programme. Puis changez les réglages du programme si nécessaire.
2. Appuyez sur Delay End (Arrêt Différé) de manière répétée jusqu'à ce que vous ayez
réglé une heure de n désirée.
3. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
L
'indicateur de temps s'allume avec le décomptage du temps.
4. Pour annuler Delay End (Arrêt Différé), redémarrer votre lave-linge en appuyant sur
Marche/Arrêt.
Exemple d'utilisation
Vous souhaitez terminer un programme de deux heures après dans 3 heures à partir de
maintenant. Pour cela, vous ajoutez l'option Arrêt différé au programme actuel avec le
réglage 3-heures, et vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause à 14.00. Puis, que se
passe-t-il ? Le lave-linge commence à fonctionner à 15.00 et termine à 17.00. Voici le
calendrier horaire pour ce cas.
2:00 pm
Set the Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
2:00 pm
Réglez l’Arrêt différé sur 3 heures.
3:00 pm
Départ
5:00 pm
Fin
Fonctionnement
Fonctionnement
Français
38
Fonctions spéciales
Ajout de vêtements
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que
le voyant « » est allumé. Une pression sur le bouton DÉMARRER/PAUSE permet de
déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est trop chaude ou si l'appareil contient trop d'eau.
Si vous ne parvenez pas à déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de
lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE.
Essorage seulement
Si vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT puis maintenez enfoncé le bouton Spin
(Essorage) pendant 3 secondes, le temps d’essorage s’afche sur l’écran.
Puis, appuyez plusieurs fois sur le bouton Spin (Essorage) pour sélectionner le niveau
d’essorage requis et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
NOTE
• Avant d’appuyer sur le bouton Spin Only (Essorage seulement) pour utiliser la fonction
correspondante, vous pouvez sélectionner un programme à l’aide du sélecteur de
programme. Si vous avez sélectionné un programme, vous pouvez sélectionner
uniquement le niveau d’essorage correspondant au programme sélectionné.
Child Lock (Sécurité enfant)
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
Une fois la sécurité enfant activée, le panneau de commande ne peut pas être activé,
empêchant ainsi les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Soil Level (Degré de salissure) et Extra
Rinse (Rinçage Extra) pendant environ 3 secondes.
• Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le hublot se verrouille et le voyant
« Child Lock (Sécurité enfant)
» s'allume.
• Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause après avoir activé la fonction
Sécurité enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton MARCHE/ARRÊT.
• Si vous appuyez sur un bouton alors qu'ils sont inactifs, le voyant « Child Lock
(Sécurité enfant) » clignote.
Pause de la fonction Sécurité enfant
Lorsque le hublot est verrouillé ou si les boutons sont inactifs car la fonction Sécurité
enfant est activée, vous pouvez mettre en pause la Sécurité enfant pendant 1 minute en
maintenant appuyés simultanément les boutons Soil Level (Degré de salissure) et Extra
Rinse (Rinçage Extra) pendant environ 3 secondes.
• Si le mode Sécurité enfant est mis momentanément en pause, le hublot est
déverrouillé pendant 1 minute pour plus de commodité. Pendant ce laps de temps, le
voyant « Child Lock (Sécurité enfant)
» clignote.
Fonctionnement
Français
39
• Si le hublot est ouvert alors que la minute est écoulée, une alarme retentit pendant 2
minutes maximum.
• Si le hublot est fermé avant que ne soit écoulé ce temps, il est verrouillé et la
fonction Sécurité enfant est réactivée. Si vous fermez le hublot après 2 minutes,
celui-ci n'est pas automatiquement verrouillé et une alarme retentit.
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Soil Level (Degré de salissure) et Extra
Rinse (Rinçage Extra) pendant environ 6 secondes.
Ou, dans le statut "Mettre en pause la fonction Child lock (Sécurité enfant)", appuyez
et maintenez les boutons Soil Level (Degré de salissure) et Extra Rinse (Rinçage Extra)
pendant environ 3 secondes supplémentaires.
AVERTISSEMENT
• Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le hublot est déverrouillé et le voyant
« Child Lock (Sécurité enfant)
» s’éteint.
• La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes
handicapées ne fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent.
• Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'être piégé et d'étouffer.
• Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même si la machine est
mise hors tension.
• L'ouverture du hublot par la force peut entraîner des blessures du fait des dommages
causés à l'appareil.
ATTENTION
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord
l'interrompre ou la désactiver.
NOTE
SI vous voulez ouvrir le hublot de l'appareil alors que la fonction Sécurité enfant est
activée :
• Mettez en pause ou désactivez la fonction Sécurité enfant.
• Mettez le lave-linge hors tension, puis allumez-le à nouveau.
My Cycle (Mon Cycle)
Créez votre propre programme de lavage avec vos réglages préférées, et utilisez le
programme avec un seul bouton.
Pour créer votre propre programme
1. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un programme.
2. Changez les réglages du programme (Temp. (Température), Spin (Essorage), et Soil
Level (Degré de salissure)) si nécessaire.
3. Pour ajouter une option, appuyez sur les touche correspondantes.
Fonctionnement
Fonctionnement
Français
40
4. Maintenez appuyé My Cycle (Mon Cycle) pendant 3 secondes pour enregistrer vos
réglages. Les indicateurs applicables clignotent pendant 3 secondes.
Une fois que vous avez enregistré le programme, vous pouvez l'utiliser en appuyant
sur My Cycle (Mon Cycle).
NOTE
Si vous appuyez et relâchez le bouton My Cycle (Mon Cycle) avant les 3 secondes, le
programme et les options précédemment enregistrés s'afchent.
Son
Couper ou remettre le son.
• Pour couper ou remettre le son, maintenez appuyé le bouton Temp. (Température)
pendant 3 secondes. Quand le son est coupé,
l'indicateur s'allume.
Utilisation du lavage vapeur
Si vous utilisez le lavage Deep Steam (Vapeurs Profondes), la vapeur agit au moment le
plus opportun pour la quantité de linge détectée, optimise l'effet de la vapeur, augmente la
température de lavage, améliore l'effet de trempage ainsi que les performances de lavage.
1. Chargez le lave-linge.
2. Appuyez sur le boutonMarche/arrêt.
3. Tournez la molette de sélection de programme et choisissez un Programme Deep
Steam (Vapeurs Profondes).
4. Ajoutez la lessive et l'adoucissant dans les compartiments correspondants jusqu'au trait.
5. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Le lave-linge pèse le linge et sélectionne automatiquement les meilleures conditions
de lavage.
NOTE
• La vapeur n’est pas nécessairement visible pendant les cycles Vapeur. La vapeur n'est
pas obligatoirement utilisée pendant tout le cycle de lavage vapeur.
Fonction ATC (Autocontrôle de température)
La fonction ATC permet au lave-linge de contrôler la température de l'eau dans chaque
processus de lavage en utilisant la thermistance interne. Elle est conçue pour maintenir
un certain niveau de température de lavage pour de meilleurs résultats.
NOTE
• Si vous sélectionner NORMAL ou HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), vous pouvez
remarquer que le lave-linge s'alimente en eau froide. Ceci est normal puisque
l'appareil est conçu pour réduire la consommation d'énergie.
• Dans ces programmes, la température chaude est semblable aux températures d'eau
du bain, et la température Tiède à des températures agréables de piscines.
• Pour laver du linge à une température spécique, vous devez d'abord choisir un
programme différent.
Maintenance
Français
41
Maintenance
Gardez votre lave-linge propre pour éviter que les performances ne se détériorent et
pour préserver le cycle de vie.
Self Clean (Autonettoyage)
Exécutez ce programme régulièrement pour nettoyer le tambour, et pour enlever les
bactéries de celui-ci.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer votre lave-linge.
2. Appuyez sur le bouton Self Clean (Autonettoyage).
3. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
NOTE
La température de l'eau pour Self Clean (Autonettoyage) est réglée sur Extra Hot (Extra
Chaud), et cela ne peut être changé.
ATTENTION
N'utilisez pas d'agents de nettoyage pour nettoyer le tambour. Des résidus chimiques
dans le tambour détériorent les performances de lavage.
Rappel Self Clean (Autonettoyage) ( )
• Le rappel Self Clean (Autonettoyage) apparaît sur l'écran principal une fois tous les
40 lavages. Il est conseillé d'exécuter régulièrement l' Self Clean (Autonettoyage).
• Quand vous voyez ce rappel pour la première fois, vous pouvez l'ignorer pendant 6
lavages consécutifs. A partir du 7
ème
lavage, le rappel n'apparaît plus. Cependant, il
apparaît de nouveau au 40
ème
lavage.
Maintenance
Maintenance
Français
42
Smart Care (Entretien intelligent)
Pour activer cette fonction, vous devez d'abord télécharger l'application Samsung
Smart Washer dans le Play Store ou l' Apple Store, et l'installer sur un dispositif mobile
disposant d'une fonction caméra.
La fonction Smart Care (Entretien intelligent) doit être optimisée pour :
Les séries Galaxy & iPhone (ne peut être pris en charge pour certains modèles)
Le lave-linge exécute l'autodiagnostic en arrière plan et afche un code d'informations
en cas de détection d'erreur. Si c'est le cas, suivre les étapes ci-dessous:
1. Lancez l'application Samsung Smart Washer sur votre dispositif mobile, appuyez sur
le bouton Super Speed (Super Vitesse) pendant 3 secondes dans les 10 secondes
après la mise sous tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Placez le dispositif mobile devant le panneau d'afchage du lave-linge de sorte que
le dispositif mobile et le lave-linge se fassent face. Le code information sera alors
automatiquement reconnu par l'application.
3. Quand le code erreur est correctement reconnu, l'application fourni des informations
détaillées de l'erreur en vue d'autres actions.
NOTE
• Le nom de la fonction, Smart Care (Entretien intelligent), peut varier selon la langue.
• Si le lave-linge reète une lumière sur l'afchage, l'application n'a pas pu reconnaître
le code information.
• Si l'application n'a pas pu reconnaître le code Smart Care (Entretien intelligent) de
manière consécutive, saisissez manuellement le code information sur l'écran de
l'application.
Maintenance
Français
43
Vidange d’urgence
Dans le cas d'une panne de courant, vidangez l'eau du tambour avant d'enlever le linge.
1. Coupez l'alimentation et débranchez le
lave-linge de la prise électrique.
2. Appuyez doucement sur la zone
supérieure du capot du ltre pour
ouvrir.
A
3. Placez un réservoir vide et assez
grand autour du couvercle, et étirer le
tube de vidange d'urgence autour du
couvercle jusqu'au réservoir tout en
tenant le capuchon du tube (A).
B
4. Ouvrez le capuchon du tube et laissez
l'eau du tuyau de Vidange d'urgence
(B) s'écouler dans le réservoir.
5. Quand c'est terminé, fermez le
capuchon du tube et réinsérez le tube.
Puis, fermez le couvercle du ltre.
NOTE
Utilisez un réservoir assez grand car il
peut y avoir plus d'eau que prévu dans le
tambour.
Maintenance
Maintenance
Français
44
Nettoyage
Surface du lave-linge
Utilisez un chiffon doux avec un détergent ménager non-abrasif. Ne versez pas d’eau
sur le lave-linge.
Filtre n
Nettoyez le ltre n du tuyau d'arrivée d'eau une ou deux fois par an.
1. Coupez le lave-linge et débranchez le
cordon d'alimentation.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Dévissez et débranchez le tuyau
d'arrivée d'eau situé à l’arrière du lave-
linge. Couvrez le tuyau avec un chiffon
pour éviter que l'eau ne se répande.
4. Utilisez des pinces pour retirer le ltre
à maille de la vanne d'entrée.
5. Immergez le ltre à maille dans l'eau
en veillant à ce que le raccord leté
soit lui aussi sous l'eau.
6. Séchez le ltre n à l'ombre.
7. Réinsérez le ltre à maille dans la
vanne d'entrée, et reconnectez le tuyau
d'eau à la vanne d'entrée.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
NOTE
Si le ltre n est obstrué, un code information « 4C » apparaît sur l'écran.
Maintenance
Français
45
Filtre de la pompe
Il est conseillé de nettoyer le ltre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour éviter qu'il ne se
bouche.
A
1. Coupez le lave-linge et débranchez le
cordon d'alimentation.
2. Vidangez l'eau restante dans le
tambour. Consultez la section
« Vidange d’urgence ».
3. Ouvrez le capot du ltre en utilisant
une pièce de monnaie ou une clé.
4. Tournez le bouton du ltre de la
pompe (A) vers la gauche, et vidangez
l'eau restante.
5. Nettoyez le ltre de la pompe en
utilisant des brosses douces. Assurez-
vous que l’hélice de la pompe de
vidange située dans le ltre n’est pas
bloquée.
6. Réinsérez le ltre de la pompe et
tournez le bouton du ltre vers la
droite.
NOTE
• Certains ltres de pompe disposent
d'un bouton de sécurité conçu pour
éviter les accidents impliquant
des enfants. Pour ouvrir le bouton
de sécurité du ltre de la pompe,
poussez-le et tournez-le dans le sens
antihoraire. Le mécanisme à ressort du
bouton de sécurité permet d'ouvrir le
ltre.
• Pour fermer le bouton de sécurité du
ltre de la pompe, tournez-le dans
le sens horaire. Le ressort émet un
cliquetis, ce qui est normal.
NOTE
Si le ltre de la pompe est obstrué, un code information « 5C » apparaît sur l'écran.
ATTENTION
• Assurez-vous que le bouchon du ltre soit correctement fermé après avoir nettoyé le
ltre. Sinon cela pourrait provoquer une fuite.
• Assurez-vous que le ltre soit correctement inséré après l'avoir. Sinon cela pourrait
provoquer une panne de fonctionnement ou une fuite.
Maintenance
Maintenance
Français
46
Tiroir à lessive
A
1. Tout en abaissant la manette
d'ouverture (A) à l'intérieur du tiroir,
faites glissez le tiroir.
2. Enlevez le levier de desserrage et le
compartiment pour lessive liquide du
tiroir.
3. Nettoyez les composants du tiroir dans
de l'eau en utilisant une brosse douce.
4. Nettoyez le recoin du tiroir en utilisant
une brosse douce.
5. Réinsérez la manette d'ouverture et
le Conteneur à lessive liquide dans le
tiroir.
6. Faites glisser le tiroir vers l'intérieur
pour le fermer.
NOTE
Pour enlever la lessive restante, effectuez le programme RINSE+SPIN
(RINÇAGE+ESSORAGE), avec le tambour vide.
Maintenance
Français
47
Diaphragme du hublot
1. Ouvrez le hublot et retirez tous les
vêtements ou articles du tambour.
2. Vériez qu'il n'y ait pas de substances
étrangères sur les diaphragmes
entre le couvercle et le tambour.
Pour vérier ceci, coupez le
Diaphragme .
3. Si des substances étrangères sont
présentes, retirez-les.
4. Si vous constatez des zones tachées,
essuyez-les en respectant la procédure
ci-dessous :
a) Mélangez soigneusement ¾ de
tasse (177 ml) d'eau de Javel chlorée
et 1 gallon (3,8 l) d'eau chaude du
robinet.
b) Essuyez la zone du diaphragme
avec la solution diluée en utilisant un
chiffon humide.
c) Laissez reposer 5 minutes.
d) Essuyez soigneusement la zone
avec un chiffon sec et laissez le hublot
ouvert pour que l'intérieur du lave-
linge sèche.
ATTENTION
Portez toujours des gants en caoutchouc pour les opérations de nettoyage prolongées.
Reportez-vous aux instructions du fabricant de l'eau de Javel pour utiliser le produit
correctement.
Récupération après gel
Le lave-linge peut geler quand la température tombe en-dessous de 0°C.
1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Versez de l’eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau.
3. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et immergez-le dans de l’eau chaude.
4. Versez de l’eau chaude dans le tambour et laissez agir environ 10 minutes.
5. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d'eau.
Maintenance
Maintenance
Français
48
NOTE
Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus
jusqu'à ce qu'il fonctionne normalement.
Faites attention à une inutilisation prolongée
Évitez de laisser le lave-linge inutilisé pendant une durée prolongée. Si c'est le cas,
vidangez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
1. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un programme RINSE+SPIN
(RINÇAGE+ESSORAGE).
2. Videz le tambour et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
3. Quand le programme est terminé, fermez le robinet d'eau et débranchez le tuyau
d'arrivée d'eau.
4. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
5. Ouvrez le hublot pour laisser l'air circuler par le tambour.
Nettoyer l'extérieur
1. Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée.
Cela coupera l'alimentation d'eu vers votre lave-linge et évitera la possibilité peu
probable de dommages du fait de l'écoulement d'eau. Laissez le hublot ouvert pour
permettre à l'intérieur de votre lave-linge de sécher.
2. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment
ou d'autres produits sur les parois de la machine.
Conseils de nettoyage recommandés :
- Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez
pas de poudres abrasives ni de tampons à récurer. Ne pulvérisez pas.
- d'agents nettoyants directement sur le panneau.
Nettoyer l'intérieur
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les
moisissures ou les bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le
dégagement d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge
ou le linge.
NOTE
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapté aux lave-linge.
Dépannage
Français
49
Dépannage
Contrôles à effectuer
Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge, consultez d'abord le tableau ci-
dessous et essayez les actions suggérées.
Problème Action
Ne démarre pas.
• Assurez-vous que le lave-linge est branché.
• Assurez-vous que la porte est bien fermée.
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
• Assurez-vous d'appuyer ou de taper sur Démarrer/Pause
pour démarrer le lave-linge.
• Assurez-vous que Sécurité enfant n'est pas activé.
• Avant que le lave-linge commence à se remplir, il fera une
série de bruits de cliquetis pour contrôler le verrouillage de
la porte et effectuera une brève vidange.
• Vériez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
L'alimentation d'eau
est insufsante,
ou il n'y a pas
d'alimentation d'eau.
• Ouvrez complètement le robinet d'eau.
• Assurez-vous que la porte est bien fermée.
• Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé.
• Vériez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas coudé ou
obstrué.
• Assurez-vous qu'il y a sufsamment de pression d'eau.
Après un
programme, de la
lessive reste dans le
tiroir à détergent.
• Assurez-vous que la pression d'eau est sufsante pour faire
fonctionner le lave-linge.
• Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac
central du tiroir à lessive.
• Assurez-vous que le capuchon de rinçage est bien inséré.
• Si vous utilisez de la lessive granulaire, assurez-vous que le
sélecteur de lessive se trouve en position vers le haut.
• Enlevez le capuchon de rinçage et nettoyez le tiroir à
lessive.
Vibrations ou bruits
excessifs.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plat et
solide et non glissant. Si le sol n'est pas plat, utilisez le pied
de mise à niveau pour régler la hauteur du lave-linge.
• Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
• Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun
autre objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
• Le moteur peut faire du nuit en fonctionnement normal.
• Des salopettes ou vêtements décorés de parties métalliques
peuvent faire du bruit lors du lavage. Ceci est normal.
• Des objets métalliques tels que les pièces peuvent faire du
bruit. Après le lavage, enlever ces objets du tambour ou du
compartiment du ltre.
Dépannage
Dépannage
Français
50
Problème Action
Ne vidange pas et/
ou n'essore pas.
• S'assurer que le tuyau de vidange est redressé sur tout le
système de vidange. Si vous trouvez un blocage dans la
vidange, appelez le centre de service.
• Assurez-vous que le ltre à impuretés n’est pas bouché.
• Fermez la porte, puis appuyez ou tapez sur Démarrer/
Pause. Pour votre sécurité, le lave-linge ne séchera pas et
n'essorera pas tant que la porte ne sera pas fermée.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ni
obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un
système de vidange qui n'est pas obstrué.
• Si le lave-linge ne reçoit pas une alimentation sufsante,
il peut temporairement ne pas vidanger ou essorer. Dès
que le lave-linge récupèrera sufsamment de puissance, il
fonctionnera normalement.
La porte ne s'ouvre
pas.
• Appuyez ou tapez sur Démarrer/Pause pour démarrer le
lave-linge.
• Le mécanisme de verrouillage de la porte se désenclenchera
au bout de quelques instants.
• La porte ne s'ouvrira pas avant 3 minutes après l'arrêt du
lave-linge ou une fois l'alimentation coupée.
• Assurez-vous que toute l'eau du tambour a été vidangée.
• La porte peut ne pas s'ouvrir si de l'eau reste dans le
tambour. Vidangez le tambour et ouvrez manuellement la
porte.
• Assurez-vous que la lumière du verrouillage de la porte est
coupée. La lumière du verrouillage de la porte se coupe une
fois que le lave-linge a ni de vidanger.
Trop de mousse.
• Assurez-vous de bien utiliser les types de lessives
recommandés tel qu'approprié.
• Utilisez de la lessive à haute efcacité (HE) pour éviter une
quantité excessive de mousse.
• Réduisez le volume de lessive pour l'eau douce, les petites
charges ou les charges légèrement sales.
• De la lessive non-HE n'est pas recommandée.
Impossible de mettre
de mettre plus de
lessive.
• Assurez-vous que le volume de lessive et d'adoucissant
restant ne dépasse pas la limite.
Dépannage
Français
51
Problème Action
Le lave-linge
s'arrête.
• Branchez le cordon d'alimentation dans une prise en
tension.
• Vériez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
• Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause
pour démarrer votre lave-linge. Pour votre sécurité, le lave-
linge ne séchera pas et n'essorera pas tant que la porte ne
sera pas fermée.
• Avant que le lave-linge commence à se remplir, il fera une
série de bruits de cliquetis pour contrôler le verrouillage de
la porte et effectuera une brève vidange.
• Il peut y avoir une période de pause ou de trempage dans le
programme. Attendez un peu et le lave-linge redémarrera.
• Assurez-vous que le ltre à maille du tuyau d'alimentation
d'eau sur les robinets d'eau n'est pas obstrué. Nettoyez
périodiquement le ltre à maille.
• Si le lave-linge ne reçoit pas une alimentation sufsante,
il peut temporairement ne pas vidanger ou essorer. Dès
que le lave-linge récupèrera sufsamment de puissance, il
fonctionnera normalement.
Se remplit avec
la mauvaise
température d'eau.
• Ouvrez complètement les deux robinets.
• Assurez-vous que la sélection de température est correcte.
• Assurez-vous que les tuyaux sont raccordés aux bons
robinets. Vidangez les conduites d'eau.
• Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé de manière à
fournir de l'eau chaude à 120 °F (49 °C) au robinet. De
même, vériez la capacité du chauffe-eau et du taux de
récupération.
• Déconnectez les tuyaux et nettoyez le ltre à maille. Le
ltre à maille peut être obstrué.
• Quand le lave-linge se remplit, la température de l'eau peut
changer puisque la fonction de contrôle automatique de la
température contrôle la température de l'eau entrante. Ceci
est normal.
• Quand le lave-linge se remplit, vous pouvez constater que
seule de l'eau chaude et/ou seule de l'eau froide passe par
le distributeur quand des températures froides ou chaudes
sont sélectionnées. Il s'agit d'une fonction normale de la
fonction de contrôle automatique de la température puisque
le lave-linge détermine la température de l'eau.
Dépannage
Dépannage
Français
52
Problème Action
La charge est
humide à la n d'un
programme.
• Utilisez la vitesse d'essorage Élevée ou Très élevée.
• Utilisez de la lessive à haute efcacité (HE) pour réduire la
quantité excessive de mousse.
• La charge est trop petite. De petites charges (un ou deux
articles) peuvent provoquer un déséquilibre et ne pas
essorer complètement.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas entortillé ni
obstrué.
Fuites d'eau.
• Assurez-vous que la porte est bien fermée.
• Assurez-vous que tous les raccords des tuyaux sont
étanches.
• S'assurer que l'extrémité du tuyau de vidange est
correctement inséré et xé sur le système de vidange.
• Éviter les surcharges.
• Utilisez de la lessive à haute efcacité (HE) pour éviter une
quantité excessive de mousse.
Odeurs.
• Une quantité excessive de mousse peut s'amasser dans les
recoins peut provoquer des mauvaises odeurs.
• Lancez des programmes de nettoyage pour assainir
périodiquement.
• Nettoyez le joint de la porte (diaphragme).
• Séchez l'intérieur du lave-linge une fois un programme
terminé.
Aucune bulle
apparente (Modèles
Bubbleshot
uniquement).
• La surcharge peut ltrer les bulles.
• Du linge extrêmement sale peut ne pas générer de bulles.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche.
Dépannage
Français
53
Codes d'information
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître
sur l’écran. Vériez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Code Action
4C
L'eau n'arrive pas.
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
• Assurez-vous que les tuyaux de vidange ne sont pas obstrués.
• Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés.
• Assurez-vous que le lave-linge fonctionne avec une pression
d'eau sufsante.
• Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau
chaude sont bien raccordés.
• Nettoyez le ltre à maille car il peut être obstrué.
4C2
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est bien
raccordé au robinet d'eau froide.
S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge peut être
déformé avec certains programmes.
5C
L'eau n'est pas vidangée.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ni
obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est positionné
correctement, selon le type de raccordement.
• Nettoyez le ltre à débris car il peut être obstrué.
• S'assurer que le tuyau de vidange est redressé sur tout le
système de vidange.
• Si le code information reste, contactez un centre de service
client.
dC
Utilisation du lave-linge avec la porte ouverte.
• Assurez-vous que la porte est bien fermée.
• Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte.
OC
L'eau déborde.
• Redémarrez après essorage.
• Si le code information reste sur l'afchage, contactez un
centre de service Samsung.
LC, LC1
Vériez le tuyau de vidange.
• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est placée
sur le sol.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas obstrué.
• Si le code information reste, contactez un centre de service
client.
Dépannage
Dépannage
Français
54
Code Action
Ub
L'essorage ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que le linge est réparti de manière uniforme.
• Assurez-vous que le lave-linge se trouve sur une surface
plate et stable.
• Rééquilibrez la charge. Si seul un vêtement nécessite un
lavage, tel qu'une robe de chambre ou un jean, l'essorage
nal peut ne pas être satisfaisant, et un message de contrôle
« Ub » s'afchera à l'écran.
3C
Vériez le fonctionnement du moteur.
• Essayez de redémarrer le programme.
• Si le code information reste, contactez un centre de service
client.
UC
Le contrôle électronique doit être vérié.
• Vérier si l'alimentation arrive correctement.
• Si le code information reste, contactez un centre de service
client.
Faible tension détectée.
• Vériez si le cordon d'alimentation est branché.
• Si le code information reste, contactez un centre de service
client.
HC
Vérication du chauffage à haute température.
• Si le code information reste, contactez un centre de service
client.
1C
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
• Arrêtez l'appareil et redémarrez le programme.
• Si le code information reste, contactez un centre de service
client.
AC
Vériez les communications enter réseau et sous-PBA.
• Arrêtez l'appareil et redémarrez le programme.
• Si le code information reste, contactez un centre de service
client.
Si un code d'informations continue à apparaître sur l'écran, contactez le service clientèle
Samsung le plus proche.
Caractéristiques techniques
Français
55
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles d’entretien des textiles
Les symboles suivants fournissent des
conseils d'entretien des vêtements. Les
étiquettes d'entretien des vêtements
incluent des symboles relatifs au séchage,
au blanchiment, au séchage et repassage
ou au nettoyage à sec, le cas échéant.
L’utilisation de ces symboles garantit
la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles
domestiques ou importés). Suivez les
instructions sur l'étiquette d'entretien an
d'optimiser la durée de vie de votre linge
et d'éviter des problèmes au lavage.
Cycle de lavage
Normal
Infroissable / Anti-froissement
Délicat
Lavage main
Température de l'eau
Chaud
Tiède
Froide
NOTE
Il s'agit des températures appropriées
de l'eau de lavage pour divers articles.
La plage de température pour Chaud est
en-dessous de 135/57°C, pour Tiède
en-dessous de 105/41°C et pour Froid
en-dessous de 85/29°C. (La température
de l'eau de lavage doit être d'un minimum
de 16 °C pour l'activation de la lessive et
le nettoyage efcace.)
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non
chloré (non décolorant)
uniquement (si nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Infroissable / Anti-froissement
Délicat
Consignes spéciales
Séchage sur corde/en
suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Température
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Sans chaleur/À l'air libre
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français
56
Températures de repassage facile ou
vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Symboles d'avertissement pour le
lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Chlorage interdit
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur (ajoutée au fer à
repasser)
Repassage interdit
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde/en
suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l’environnement
• Cet appareil a été fabriqué à partir
de matériaux recyclables. Si vous
décidez de vous en débarrasser,
veuillez respecter les normes locales
en matière de traitement des déchets.
Coupez le cordon d'alimentation de
façon à ce que l'appareil ne puisse pas
être raccordé à une source électrique.
Enlevez le couvercle pour que des
animaux et des jeunes enfants ne se
retrouvent pas piégés à l'intérieur de
l'appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de
lessive préconisées par le fabricant de
la lessive.
• N'utilisez de produits détachants et
blanchissants avant le programme de
lavage qu'en cas de nécessité.
• Économisez de l’eau et de l’électricité
en ne faisant tourner que des charges
pleines (la charge varie en fonction du
programme utilisé).
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la norme
UL2157.
Caractéristiques techniques
Français
57
Fiche technique
A
A
B
B
B
C
C
D
Type Lave-linge à chargement frontal
Dimensions
(Pouces (mm))
A. Hauteur totale 33,5 (850)
B. Largeur 23,6 (600)
C. Profondeur avec hublot
ouvert
43,3 (1100)
D. Profondeur 26,6 (675)
Pression de l'eau (psi (kPa)) 20 - 116 (137 - 800)
Poids net (lb (kg)) 156 (71)
Vitesse d'essorage 1400 tr/min
Puissance de chauffe (W) 900
Puissance de
chauffe
Lavage 120 V 200 W
Lavage et chauffage 120 V 1150 W
Essorage 120 V 550 W
Vidange 120 V 80 W
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français
58
Tableau des programmes
Utilisez ce tableau an de dénir les programmes et options les mieux adaptés à votre
linge.
NOTE
Réglage Temp. (Température) Spin (Essorage)
Soil Level (Degré de
salissure)
: réglage d'usine
EH: Extra Hot
(Extra Chaud)
EH: Extra High
(Extra Élevée)
H: Heavy (Très sale)
: peut être sélectionné H: Hot (Chaud) H: High (Élevée)
W: Warm (Tiède)
M: Medium
(Moyenne)
N: Normal (Normal)
C: Cold (Froid) L: Low (Faible)
TC: Tap Cold
(Robinet d'eau
froide)
NS: No Spin (Sans
essorage)
L: Light (Peu sale)
WW22K6800A*
Programme
Temp. (Température) Spin (Essorage)
Soil Level (Degré de
salissure)
EH H W C TC EH H M L NS H
N L
NORMAL (NORMAL)
DEEP STEAM
(VAPEURS
PROFONDES)
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
SANITIZE
(STÉRILISATION)
ALLERGEN
(ALLERGÈNE)
SELF CLEAN
(AUTONETTOYAGE)
RINSE+SPIN (RINÇAGE
+ ESSORAGE)
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS
QUOTIDIENS)
PERM PRESS
(REPASSAGE FACILE)
DELICATES (DÉLICATS)
WOOL (LAINE)
QUICK WASH (LAVAGE
RAPIDE)
Caractéristiques techniques
Français
59
Programme
Options
Extra Rinse
(Rinçage Extra)
Super Speed
(Super Vitesse)
My Cycle (Mon
Cycle)
Delay End
(Arrêt Différé)
Sound (Son)
NORMAL (NORMAL)
DEEP STEAM
(VAPEURS
PROFONDES)
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
SANITIZE
(STÉRILISATION)
ALLERGEN
(ALLERGÈNE)
SELF CLEAN
(AUTONETTOYAGE)
RINSE+SPIN (RINÇAGE
+ ESSORAGE)
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS
QUOTIDIENS)
PERM PRESS
(REPASSAGE FACILE)
DELICATES (DÉLICATS)
WOOL (LAINE)
QUICK WASH (LAVAGE
RAPIDE)
Français
60
Garantie (États-Unis)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial,
est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la
qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de :
Un (1) an pièces et main-d’œuvre, Trois (3) ans pour les pièces en acier inoxydable
du tambour (Pièce uniquement), Dix (10) ans Pièce du moteur DD de lavage (Pièce
uniquement)
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux
produits achetés et utilisés aux États-Unis. Pour bénécier de réparations dans le
cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG an
qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services
de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé
SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de
service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à
la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un
service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie. Ce service est
soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à domicile n'est pas
disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement
accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir
de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service
agréé.
Français
61
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le
remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes
conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des
produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent
la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange
et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix
(90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre
les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans
le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas
aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil
contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé
; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage
causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou
une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures,
d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de
connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit
appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension
de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect
des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou
prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation
de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette
garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou
d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles
ou de câblage inappropriés.Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service
d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il
fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE
CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Garantie (États-Unis)
Français
62
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE
PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-
VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE
DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU
TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE
CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA
BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER LASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN
AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À
L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES,
LACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS
DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR
ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE
L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE
D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou
l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les
limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas. La présente garantie
vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'un état à un autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou
l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes.
Français
63
Garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial,
est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la
qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'oeuvre) ; Dix (10) ans pièce du moteur DD de lavage (Pièce
uniquement)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre
uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénécier de réparations
dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG an
qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services
de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé
SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de
service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à
la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de
réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au
Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement
accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir
de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service
agréé.
Garantie (CANADA)
Français
64
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le
remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes
conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des
produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent
la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange
et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix
(90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre
les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans
le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas
aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil
contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé
; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage
causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou
une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures,
d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de
connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit
appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension
de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect
des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou
prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation
de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette
garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou
d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles
ou de câblage inappropriés.Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service
d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il
fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE
CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Français
65
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE
PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-
VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE
DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU
TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE
CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA
BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER LASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN
AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À
L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES,
LACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS
DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR
ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE
L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE
D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se
peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent
pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une
province à une autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou
l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes.
Mémo
Mémo
Scan this with your smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03645A-00
Lavadora
Manual del usuario
WW22K6800A*
Contenido
Español
2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
Advertencias fundamentales para la instalación 6
Precauciones para la instalación 8
Advertencias fundamentales para el uso 9
Precauciones de uso 11
Advertencias fundamentales para la limpieza 14
Instalación 15
Componentes 15
Requisitos de instalación 16
Instalación paso a paso 21
Antes de comenzar 27
Conguración inicial 27
Pautas de lavado 28
Indicaciones sobre el cajón del detergente 30
Operaciones 32
Panel de control 32
Sencillos pasos para comenzar 34
Descripción del ciclo 35
Características especiales 38
Mantenimiento 41
Self Clean (Autolimpieza) 41
Smart Care (Cuidado Inteligente) 42
Desagüe de emergencia 43
Limpieza 44
Recuperación tras una congelación 47
Mantenimiento de cara a un periodo prolongado sin utilizar la lavadora 48
Limpieza del exterior 48
Limpieza del interior 48
Contenido
Español
3
Solución de problemas 49
Vericaciones 49
Códigos de información 53
Especicaciones 55
Tabla de indicaciones sobre telas 55
Protección del medio ambiente 56
Declaración de conformidad 56
Hoja de especicaciones 57
Tabla de ciclos 58
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a n de aprovechar al máximo
los múltiples benecios y funciones de la lavadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas
las características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual
en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este
electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en
este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual
no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su
responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice
el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos,
las características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen
en este manual y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables.
Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o
busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños
materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
5
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles,
existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura,
familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones
físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de
seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas,
lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya
que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico
ni en su interior. Se requiere de supervisión cuando el
electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le
efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de
la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor es
en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto
a factores climáticos.
7. No modique los controles.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
6
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento
de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté
recomendado especícamente en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación
para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la
habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras
sustancias inamables o explosivas al agua del lavado. Estas
sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o
explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno
en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2
semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema
de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes de
usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las
llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos.
De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado
que el gas es inamable, no fume ni use una llama abierta en ese
momento.
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California (EE.
UU. solamente)
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado
de California como causante de cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
7
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualicado o una
empresa de servicios.
• Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
El electrodoméstico es pesado y deberá tener cuidado al levantarlo.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de pared que cumpla con las
especicaciones eléctricas locales. Use la toma solo para este aparato, y no use un cable
de extensión.
• Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los
especicados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación rmemente en el tomacorriente
de pared.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales
y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
• Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte el enchufe en el tomacorriente de pared de manera que el cable se extienda
hacia el suelo.
• Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta,
los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños ya que pueden
resultar peligrosos para ellos.
• Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asxiar.
Si el aparato o el cable están dañados contacte con el centro de servicio más cercano.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
• Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
8
• Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a
tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales
y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni
lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este aparato en un lugar en que se registren bajas temperaturas.
• La escarcha podría bloquear las tuberías.
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un transformador eléctrico.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté ojo.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
• Para desenchufar el cable sujételo por el enchufe.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Se debe colocar este aparato de manera tal que se pueda acceder al enchufe, a las
canillas de suministro de agua y a los tubos de desagüe.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Este aparato se debe ubicar de manera que el enchufe sea fácilmente accesible.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
9
Instale el electrodoméstico sobre una supercie sólida y nivelada que pueda soportar su
peso.
• De lo contrario se pueden producir vibraciones, movimientos o ruidos anormales o
problemas con el producto.
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si se inunda el aparato, cierre el agua y la alimentación eléctrica inmediatamente y
póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
• No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Se puede provocar una descarga eléctrica.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
• No utilice un ventilador.
• Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora ni dentro de ella. Además, cuando
se deshaga del aparato, quite la palanca de la puerta de la lavadora.
• Si los niños quedaran atrapados dentro del dispositivo podrían asxiarse hasta la
muerte.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora
antes de utilizar ésta.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de
pinturas, alcohol u otras sustancias inamables o explosivas.
• Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado
a alta temperatura/secado/centrifugado).
• El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo. Esto puede provocar lesiones personales.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
10
• Forzar la apertura de la puerta puede provocar daños en el producto o lesiones
personales.
No introduzca la mano por debajo de la lavadora mientras esté funcionando.
• Esto puede provocar lesiones personales.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
• Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una
chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio.
No deje que los niños o las personas con discapacidades utilicen la lavadora sin la
vigilancia adecuada. No deje que los niños se suban al aparato o se introduzcan en él.
• Se puede producir una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones personales.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
• Esto puede provocar lesiones personales.
No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Sujete el enchufe
rmemente y tire de él en línea recta.
• Un cable de alimentación dañado puede provocar un cortocircuito, un incendio o una
descarga eléctrica.
No trate de reparar, desensamblar ni modicar la lavadora usted mismo.
• No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
• Cuando haya que reparar o reinstalar el aparato, comuníquese con su centro de
atención al cliente más cercano.
• Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si se aoja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el
electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
11
Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña, desenchufe el cable y
póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen sobre la lavadora o dentro de ella.
La puerta de la lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y los niños podrían
lastimarse gravemente si quedaran atrapados dentro de la misma.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con
un paño suave humedecido.
• Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
• Si se rompe el vidrio se pueden provocar lesiones personales.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
• La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si se produce un fallo en el desagüe durante el funcionamiento, compruebe si hay algún
problema en el sistema de desagüe.
• Si se utiliza la lavadora cuando está inundada por un fallo en el desagüe, se puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada
por la puerta.
• Si alguna prenda queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora
o producirse una fuga de agua.
Cierre el suministro de agua cuando no utilice la lavadora.
• Asegúrese de que los tornillos del conector de la manguera de suministro del agua
estén apretados rmemente.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
12
Compruebe que en el cierre de goma y en la puerta de cristal no haya sustancias
extrañas (por ejemplo, residuos, hilos, cabellos, etc.).
• Si hay alguna sustancia extraña en la puerta, o la puerta no está bien cerrada, se
pueden producir fugas de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está rmemente asegurado y que no haya fugas de
agua.
• Si los tornillos del conector de la manguera de suministro del agua están ojos, se
pueden producir fugas de agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Su utilización con nes comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal
caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no
se podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los
daños resultantes de este uso incorrecto.
No se pare sobre el aparato ni coloque objetos (como ropa, velas encendidas, cigarros
encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre este.
• Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la supercie del electrodoméstico.
• Además de ser perjudiciales para las personas, pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
• Se pueden producir lesiones personales por un mal funcionamiento.
El agua desaguada durante los ciclos de lavado a alta temperatura o de secado está
caliente. No toque el agua.
• Se podría quemar o lesionar.
No lave, centrifugue ni seque fundas de asiento, alfombrillas o ropa impermeable (*) a
menos que la lavadora tenga un ciclo especial para lavar estas prendas.
(*): Ropa de cama de lana, protectores para la lluvia, chalecos para la pesca, pantalones
de esquí, sacos de dormir, cubrepañales, sudaderas, fundas de bicicleta, moto y
automóvil, etc.
• No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la
etiqueta. Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la
ropa debido a vibraciones anormales.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
13
• No lave alfombras ni felpudos con forro de goma. El forro de goma se puede
desprender y adherirse al tambor, lo que puede resultar en un funcionamiento
anómalo, por ejemplo un fallo en el desagüe.
No haga funcionar la lavadora sin la cubeta para detergente.
• Se podría producir una descarga eléctrica o lesiones personales por una fuga de
agua.
No toque el interior del tambor durante el secado, o nada más nalizar éste, ya que está
caliente.
• Se podría quemar.
No introduzca la mano en la cubeta para detergente.
• La mano podría quedar atrapada por el dispositivo de entrada del detergente.
• La guía del detergente líquido (solo modelos aplicables) no se usa para el detergente
en polvo. Retire la guía si utiliza detergente en polvo.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea
ropa en la lavadora.
• Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos alados, como alleres, cuchillos, las uñas, etc.
• Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente
en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
• Se podría deformar el cierre de goma y producirse fugas de agua.
No deje objetos de metal, como imperdibles y horquillas, ni lejía en el tambor durante
largos periodos de tiempo.
• Se puede oxidar el tambor.
• Si comienza a aparecer óxido en la supercie del tambor, aplique un agente
limpiador (neutro) a la supercie y límpiela con una esponja. No utilice nunca un
cepillo metálico. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
• Se puede producir una combustión espontánea o un incendio debido al calor de la
oxidación del aceite.
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
14
No utilice el agua de los dispositivos de enfriamiento/calentamiento del agua.
• Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
• Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en
el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
Introduzca los calcetines y los sujetadores en una bolsa de malla y lávelos con el resto
de la colada.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
• De no hacerlo, se pueden producir lesiones personales debido a las vibraciones
anormales.
No utilice detergente endurecido.
• Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
Compruebe que los bolsillos de las prendas que va a lavar estén vacíos.
• Los objetos duros o alados, como monedas, imperdibles, clavos, tornillos o piedras,
pueden causar daños considerables en el aparato.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesados.
Separe la colada por colores según la solidez del color y seleccione el ciclo, la
temperatura de agua y la funciones adicionales recomendadas.
• Puede producirse decoloración o daños en los tejidos.
Tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños al cerrar la puerta.
• Se podrían causar lesiones personales.
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente de limpieza muy ácido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
• Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Instalación
Español
15
Instalación
Siga estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la instalación apropiada de la
lavadora y prevenir accidentes al usarla.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene un
problema con la lavadora o las partes, comuníquese con un centro de atención al cliente
de Samsung o el vendedor.
12
11
10
09
04
01
02
03
05
08
07
06
01 Palanca de seguridad 02 Cajón para detergente 03 Panel de control
04 Puerta 05 Tambor 06 Filtro de la bomba
07 Cubierta del ltro
08 Tubo de desagüe de
emergencia
09 Tapa
10 Enchufe 11 Manguera de drenaje 12 Patas niveladoras
Instalación
Instalación
Español
16
Llave mixta Tapas de pernos Fijador del tapón Guía de la
manguera
Contenedor
para detergente
líquido
Cajón del
blanqueador
Mangueras de agua
(se venden aparte)
Almohadillas
antideslizantes (se
venden aparte)
NOTA
• Tapas de pernos: La cantidad provista (3 a 6) de tapas de pernos depende del modelo.
• La apariencia de la máquina y los accesorios provistos pueden diferir con el modelo.
PRECAUCIÓN
• No vuelva a usar mangueras viejas, ya que pueden tener fugas o se pueden reventar
y provocar inundaciones o daños materiales.
• Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada junta de la manguera.
Requisitos de instalación
Suministro eléctrico y conexión a tierra
• Fusible o disyuntor de 120 voltios,
60 Hz, 15 A.
• Utilice un circuito de derivación
individual que se utilice solo con la
lavadora.
Para asegurar una conexión a tierra
adecuada, la lavadora está equipada con
un cable de alimentación que cuenta con
un enchufe de tres pines con conexión a
tierra para utilizar en un tomacorriente
con conexión a tierra correctamente
instalado.
Si no está seguro sobre la conexión a
tierra, consulte a un electricista calicado
o técnico de servicio.
No modique el enchufe provisto. Si no
encaja en el tomacorriente, llame a un
electricista calicado para instalar un
tomacorriente adecuado.
ADVERTENCIA
• NO utilice un cable alargador.
• Utilice sólo el cable de alimentación
suministrado con la lavadora.
Instalación
Español
17
• NO conecte el cable de puesta a tierra
a cañerías plásticas, tuberías de gas o
de agua caliente.
• Los conductores de puesta a tierra
conectados incorrectamente pueden
producir descargas eléctricas.
• Para evitar el riesgo innecesario
de incendio, descarga eléctrica o
lesiones físicas, todo el cableado y la
conexión a tierra deben realizarse de
conformidad con los códigos locales
o, en ausencia de ellos, con el Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro.
70, su última revisión (para EE.UU.)
o el Código Eléctrico Canadiense CSA
C22.1, sus últimas revisiones y los
códigos y ordenanzas locales. Es su
responsabilidad proveer los servicios
eléctricos adecuados para su lavadora.
Suministro de agua
La presión de agua adecuada para esta
lavadora es entre 20-116 psi (137-
800 kPa). Una presión de agua inferior
a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar
que la válvula de agua no se cierre
completamente. O, puede llevar más
tiempo llenar el tambor, causando el
apagado de la lavadora. Los grifos de
agua deben estar a no más de 4 pies
(122 cm) de la parte trasera de la
lavadora para que las mangueras de
entrada provistas lleguen a la lavadora.
Para reducir el riesgo de pérdidas:
• Asegúrese de que los grifos de agua
sean accesibles fácilmente.
• Cierre los grifos cuando la lavadora no
esté en uso.
• Revise si hay pérdidas en las
conexiones de las mangueras de
entrada de agua regularmente.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la lavadora por primera
vez, revise todas las conexiones de la
válvula y de los grifos para detectar
pérdidas.
Drenaje
Samsung recomienda una tubería vertical
a un altura de 18 Pulgadas (46 cm).
La manguera de desagüe debe estar
conectada a través de su gancho a la
tubería vertical y la tubería vertical
debe cubrir totalmente la manguera de
desagüe.
Piso
Para conseguir un mejor rendimiento, la
lavadora debe instalarse sobre un piso
sólido. Posiblemente los pisos de madera
necesiten reforzarse para minimizar
la vibración y/o el desequilibrio de la
carga. Las supercies alfombradas o con
revestimiento sintético no presentan
una buena resistencia a las vibraciones
y puedan causar que la lavadora se
mueva levemente durante el ciclo de
centrifugado.
PRECAUCIÓN
NO instale la lavadora sobre una
plataforma o sobre una estructura con
soportes poco resistentes.
Temperatura del agua
No instale la lavadora en áreas donde
el agua pueda congelarse, dado que la
lavadora siempre retiene algo de agua en
las válvulas, bombas y/o mangueras. El
agua congelada que queda en las piezas
de conexión puede producir daños a las
correas, la bomba y demás componentes
de la lavadora.
Instalación
Instalación
Español
18
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
Espacio mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales 1 pulg. (25 mm)
Arriba 17 pulg. (432 mm)
Posterior 5.9 pulg. (150 mm)
Frente 2 pulg. (51 mm)
Si se instalan una lavadora y una secadora en el mismo lugar, el frente del gabinete
o hueco debe tener una abertura de al menos 72 pulgadas² (465 cm²) in sin
obstrucciones. La lavadora sola no requiere una abertura de aire especíca.
Instalación debajo de un mostrador
A
B
D
C
A
39.6 pulg.
(1006 mm)
C 27 pulg. (686 mm)
B 1 pulg. (25 mm) D 1 pulg. (25 mm)
Instalación
Español
19
Instalación lado a lado
A
E
A
A
C
B B
F
D
A* 1 pulg. (25 mm) D 25.8 pulg. (655 mm)
B 23.6 pulg. (600 mm) E 3 pulg. (76 mm)
C 17 pulg. (432 mm) F 3 pulg. (76 mm)
*Este espacio no es aplicable a lavadoras independientes.
Instalación
Instalación
Español
20
A
LG
C
D
B
F
H J K
I
E
A 3 pulg. (76 mm) G 1 pulg. (25 mm)
B 48 pulg.² (310 mm²) H 23.6 pulg. (600 mm)
C 24 pulg.² (155 mm²) I 5.5 pulg. (140 mm)
D 3 pulg. (76 mm) J 3 pulg. (76mm)
E 6 pulg. (152 mm) K 26.6 pulg. (676 mm)
F 67 pulg. (1702 mm) L 4.75 pulg. (120 mm)
ADVERTENCIA
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable.
Hay que retirar las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede
comprar un kit de apilado opcional a su minorista de Samsung.
Instalación apilada (Modelo: SK-DH)
Instalación
Español
21
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Requisitos de la ubicación:
• Una supercie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir la ventilación
• Lejos de la luz directa del sol
• Espacio adecuado para ventilación y cableado
• La temperatura ambiente siempre debe ser superior al punto de congelamiento (0 ˚C)
• Alejada de una fuente de calor
PASO 2 Retirar los tornillos de transporte
Desembale el paquete del producto y
quite todos los tornillos de transporte.
1. Aoje todos los tornillos de transporte
de la parte trasera de la máquina
utilizando la llave inglesa provista.
2. Tape los oricios con las tapas de
plástico suministradas.
Guarde los tornillos de transporte para
uso futuro.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Deseche todo el
material de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los
niños.
Instalación
Instalación
Español
22
PASO 3 Ajustar las patas niveladoras
1. Deslice suavemente la lavadora hasta
dejarla en su lugar. La fuerza excesiva
puede dañar las patas niveladoras.
2. Nivele la lavadora haciendo girar las
patas niveladoras hacia adentro o
hacia fuera en forma manual, según
sea necesario.
3. Una vez que la lavadora se encuentre
nivelada, ajuste las tuercas usando la
llave suministrada con la lavadora.
PASO 4 Conexión de la manguera de suministro de agua
B
A
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de usar una manguera
nueva y de que haya juntas de goma
(B) dentro de los acoplamientos (A) en
cualquier extremo de la manguera. Una
manguera sin una junta puede causar
que haya fuga de agua.
• Si hay una fuga de agua, deje de usar
la lavadora y contacte a su central de
servicio de Samsung local. Esto puede
provocar descargas eléctricas.
• No estire la manguera de suministro
de agua con fuerza. Si la manguera es
demasiado corta, reemplácela por otra
más larga de alta presión.
• Para evitar fugas, asegúrese de que
ambas mangueras no esté dobladas
o torcidas. Una fuga de agua puede
provocar descargas eléctricas.
Instalación
Español
23
BA
Para conectar la manguera a la canilla:
1. Conecte un extremo de cada manguera
de suministro de agua a las llaves del
agua caliente (B) o fría (A).
2. Gire los accesorios en forma manual
hasta el nal y luego ajústelos con dos
tercios de giro con una llave. No los
ajuste en exceso para evitar dañar los
accesorios.
3. Al terminar, levante o baje las
mangueras para vericar si están
conectadas en forma apropiada.
4. Coloque los otros extremos de las
mangueras en un balde y abra las
canillas durante 10-15 segundos para
eliminar impurezas. Al terminar, cierre
las canillas.
Instalación
Instalación
Español
24
5. Conecte los otros extremos de
las mangueras a las entradas
correspondientes en la parte posterior
de la máquina según lo especicado.
Asegúrese de que la manguera esté
conectada a la entrada caliente, y la
manguera de agua fría a la entrada de
agua fría.
6. Repita el paso 2 anterior con los
otros accesorios. Compruebe que las
mangueras de agua estén conectadas
apropiadamente. Vea el código de
información "4C" para la resolución de
problemas.
7. Abra ambas canillas y verique si hay
una fuga.
NOTA
Si no desea usar la manguera de
suministro de agua caliente, inserte el
tapón de la entrada de agua en el oricio
de la entrada del suministro de agua
caliente. En este caso, debe seleccionar la
opción Tap Cold (Temperatura Ambiente)
para la temperatura del agua. Todos los
otros indicadores de agua apagados.
Instalación
Español
25
PASO 5 Conecte la manguera de desagüe
La manguera de desagüe puede colocarse en tres posiciones:
AA
Sobre el borde de un lavamanos
La manguera de desagüe debe colocarse
a una altura de entre 24 Pulgadas (60 cm)
y 35 Pulgadas (90 cm) del suelo. Para
mantener doblado el caño de la manguera
de desagüe, utilice la guía de plástico
para la manguera (A) que se suministra.
Fije la guía a la pared utilizando un
gancho para garantizar un desagüe
estable.
B C
*
D
E
En una toma de agua o una tina
La toma de agua (B) y el tambor de
lavado (C) no deben ser inferiores a
18 Pulgadas (46 cm) ni superiores a
96 Pulgadas (245 cm). Asegúrese de que
la manguera de drenaje y la toma de agua
no sean herméticas.
NOTA
D: Dispositivo para sujetar la manguera /
E: Correa de sujeción
Instalación
Instalación
Español
26
A
*
PRECAUCIÓN
• Conecte la guía de la manguera (A)
dentro de las 6 pulg. (15 cm)* desde el
extremo de la manguera de drenaje.
Si la manguera de drenaje se extiende
más allá del nal de la guía de la
manguera de desagüe, los hongos o
microorganismos podrían extenderse
hacia el interior de la lavadora.
• La manguera de drenaje se puede
instalar hasta una altura de 245 cm
(96 pulg), pero la capacidad de drenaje
puede reducirse a la altura máxima.
El agua que queda en el sistema de
drenaje puede causar olor.
• Si la manguera de drenaje está
instalada por debajo de los 46 cm
(18 pulg.) de alto, el agua puede salir
durante el ciclo de trabajo a causa del
fenómeno del sifón. Si esto sucede,
aparece un código de información "4E"
en la pantalla.
PASO 6 Encendido
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared aprobado de 120 V
CA/60 Hz/15A, protegido por un fusible o un disyuntor. Luego, presione el botón
Encender/Apagar para encender la lavadora.
Antes de comenzar
Español
27
Antes de comenzar
Conguración inicial
Ejecutar calibración (recomendado)
Calibración asegura la detección del
peso exacto por parte de la lavadora.
Asegúrese de que el tambor esté vacío
antes de ejecutar Calibración.
1. Presione Encender/Apagar para poner
en funcionamiento la lavadora.
2. Mantenga presionados
simultáneamente Temp. (Temperatura)
y Delay end (Termino Retardado)
durante 3 segundos.
3. Presione Inicio/Pausa para activar el
modo de calibración.
- La puerta está cerrada durante el
funcionamiento.
- El tambor se mantiene rotando
en sentido horario y antihorario
durante varios minutos.
4. Cuando termina, la lavadora se apaga
en forma automática.
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Español
28
Pautas de lavado
PASO 1 Clasicar
Clasique la ropa para lavar según estos
criterios:
• Etiqueta de indicaciones: Clasique
la ropa en algodón, bras mixtas,
sintética, seda, lana y rayón.
• Color: Separe la ropa blanca de la ropa
de color.
• Tamaño: Mezclar prendas de diferente
tamaño en el tambor mejora el
desempeño del lavado.
• Sensibilidad: Lave las prendas
delicadas por separado, utilizando
el ciclo de lavado Delicada para las
prendas nuevas de pura lana, de seda
y cortinas. Consulte las etiquetas de las
prendas.
NOTA
Asegúrese de consultar las etiquetas
de instrucciones en las prendas y
clasicarlas en consecuencia antes de
iniciar el lavado.
PASO 2 Vaciado de bolsillos
Vacíe todos los bolsillos de la ropa para
lavar
• Los objetos metálicos como monedas,
alleres y hebillas en las prendas
puede dañar las otras prendas y el
tambor.
Dé vuelta las prendas con botones y
bordados
• Si los cierres de los pantalones o
chaquetas están abiertos durante el
lavado, es posible que el tambor se
dañe. Los cierres deben cerrarse y
ajustarse con una cuerda.
• Las prendas que tienen cordones
largos pueden enredarse con otras
prendas. Asegúrese de atar las cuerdas
antes de comenzar el lavado.
PASO 3 Use una red para lavado
• Los sostenes (lavables con agua) deben
colocarse en una red para lavado.
Las partes metálicas de los corpiños
pueden desprenderse y desgarrar
otras prendas.
• Las prendas pequeñas y livianas como
las medias, los guantes, las medias
de nylon y los pañuelos de algodón
pueden engancharse en la puerta.
Colóquelas dentro de una red para
lavado na.
• No lave la red para lavado sin otras
prendas. Esto podría ocasionar
vibraciones anormales que produzcan
movimientos de la lavadora y provocar
lesiones.
PASO 4 Determine la capacidad de
carga
No sobrecargue la lavadora. La
sobrecarga puede producir que la
lavadora no realice un lavado adecuado.
NOTA
Cuando se lava ropa de cama o fundas de
edredones, el tiempo de lavado se puede
prolongar o la eciencia del centrifugado
puede disminuir. Para ropa de cama
o fundas de edredones, la velocidad
máxima recomendada del ciclo de
centrifugado es 800 rpm y la capacidad
de carga es 2.0 kg o menos.
Antes de comenzar
Español
29
PRECAUCIÓN
Si la ropa para lavar está desbalanceada y
se muestra el código de error “Ub, vuelva
a distribuir la carga. La ropa para lavar
desbalanceada puede reducir la eciencia
del centrifugado.
PASO 5 Uso del tipo de detergente
apropiado
El tipo de detergente depende del tipo
de tejido (algodón, sintético, prendas
delicadas, lana), el color, la temperatura
de lavado y el grado de suciedad. Use
siempre detergente de "baja espuma",
diseñado para las lavadoras automáticas.
NOTA
• Siga las recomendaciones del
fabricante del detergente en función
del peso de la ropa, el grado de
suciedad y la dureza del agua en su
zona. Si no está seguro acerca de la
dureza del agua,comuníquese con la
empresa proveedora de agua.
• No use detergente que tienda a
endurecerse o solidicarse. Este
detergente puede quedar después del
ciclo de enjuague, bloqueando la salida
del desagüe.
PRECAUCIÓN
Cuando lave lana utilizando el ciclo de
lana, use sólo un detergente líquido
neutro. Si se usa con el ciclo de lana, el
detergente en polvo puede quedar en la
ropa y decolorarla.
Utilice solo detergentes de alta ecacia
(HE)
La lavadora fue diseñada para usar
detergentes de alta ecacia (HE, por su
sigla en inglés).
• Para obtener un lavado de óptima
calidad, use un detergente de alta
ecacia, por ejemplo: Tide HE,
Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta ecacia contienen
supresores de la espuma que reducen
o eliminan la espuma. Cuando se
produce menos espuma, la carga se
mueve con mayor ecacia y el lavado
se maximiza. (* Los nombres de las
marcas son marcas comerciales de sus
respectivos fabricantes.)
ADVERTENCIA
No se recomienda un detergente
convencional. Utilice solo detergentes de
alta ecacia (HE).
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Español
30
Indicaciones sobre el cajón del detergente
La lavadora tiene un dispensador de tres compartimientos: el primer compartimiento
para el detergente, el segundo para suavizantes de telas y el tercero para blanqueador
líquido con cloro.
1
2
A
3
1. Compartimento del detergente del
lavado principal: Aplique detergente,
suavizante, detergente de prelavado,
blanqueador que protege los colores,
sin cloro o quitamanchas.
2. Compartimento del suavizante: Aplicar
el suavizante de telas. No sobrepase la
línea máxima (A).
3. Compartimiento para el blanqueador:
Aplicar blanqueador líquido que
contenga cloro.
PRECAUCIÓN
• No abra la cubeta para detergente con la lavadora en marcha.
• No utilice los siguientes tipos de detergentes:
- En pastillas o cápsulas
- En bola o en red
• Para impedir que el compartimiento se tape, los agentes concentrados o altamente
enriquecidos (suavizante o detergente) deben diluirse con agua antes de ser aplicados.
Para colocar agentes de lavado en el cajón del detergente
1. Abra la cubeta para detergente deslizándola.
2. Coloque detergente para ropa en el compartimento del detergente del lavado
principal según las instrucciones o recomendaciones del fabricante. Para usar
detergente líquido, consulte la página 31.
3. Coloque suavizante de telas en el compartimento del suavizante. No sobrepase la
línea máxima (A).
PRECAUCIÓN
No se recomienda el suavizante para telas en polvo. Use suavizante de telas líquido
solamente.
4. Cierre el cajón para detergente.
Antes de comenzar
Español
31
PRECAUCIÓN
• No coloque detergente en polvo en el recipiente de líquido.
• El suavizante de telas se debe diluir con agua antes de aplicarse.
• No coloque detergente para el lavado principal en el compartimento del suavizante.
Para usar detergente líquido
Primero inserte el recipiente de líquido
provisto en el compartimento del detergente
del lavado principal. Luego coloque detergente
líquido en el recipiente por debajo de la línea
máxima (A) marcada.
PRECAUCIÓN
No sobrepase la línea máxima que es
marcada en el recipiente.
Retire el contenedor para líquido si utiliza
detergente en polvo.
Para usar el compartimiento de
blanqueador
Primero inserte el cajón del blanqueador en el
compartimiento del blanqueador.
Aplique solo blanqueador líquido que
contenga cloro en el cajón del blanqueador. No
sobrepase la línea máxima (A).
PRECAUCIÓN
No aplique blanqueador líquido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga
o dentro del tambor. Se trata de un químico
potente y puede ser perjudicial para la tela,
por ejemplo desgastando las bras o causando decoloración, si no se usa correctamente.
Para usar reforzadores con oxígeno o blanqueadores que protegen el color
Los reforzadores con oxígeno o blanqueadores que protegen el color pueden aumentar
el desempeño de lavado.
Asegúrese de agregar el reforzador de oxígeno o blanqueador que protege el color en
el tambor.
NOTA
Para usar detergente en polvo y reforzador con oxígeno en polvo o blanqueador en
polvo que protege los colores, es más efectivo colocarlos juntos en el tambor antes de
cargar la ropa para lavar.
A
A
Operaciones
Español
32
Operaciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el
electrodoméstico.
Panel de control
01
02
03
04 05 06
09
08
10
11
07
01 Selector de
ciclos
Gire el dial para seleccionar un programa.
02 Pantalla
La pantalla muestra información sobre el programa actual y el
tiempo estimado que queda o un código de información cuando
ocurre un problema.
03 Temp.
(Temperatura)
Pulse para cambiar la temperatura del agua del programa actual.
• Extra Hot (Muy Caliente): Prendas muy sucias que no
destiñen. Solo disponible con los programas Normal (Normal),
Heavy Duty (Carga Pesada), Sanitize (Esterilizar) y Self Clean
(Autolimpieza).
• Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no
destiñen.
• Warm (Tibia): Elementos que no destiñen.
• Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Si el agua fría suministrada está por debajo de 60/16°C, se
puede agregar agua caliente o encender el calentador.
• Tap Cold (Temperatura Ambiente): Agua fría sin agregar agua
cálida.
Operaciones
Español
33
04 Spin
(Centrifugar)
Pulse para cambiar la velocidad de centrifugado del programa
actual.
• Extra High (Muy Rápido): Extrae más agua de las cargas
durante el centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin
arrugas y que no necesitan planchado, NO use la opción
de centrifugado Muy Rápido para dichas cargas y tampoco
sobrecargue la lavadora.
• High (Alto): Se usa para la ropa interior, las camisetas y los
algodones resistentes.
• Medium (Medio): Se usa para las prendas sin arrugas o que no
necesitan planchado y las telas sintéticas.
• Low (Bajo): Se usa para jeans o prendas delicadas que
necesitan centrifugado a velocidad lenta.
• No Spin (Sin Centrifugar): El tambor no centrifuga después del
ciclo de desagüe nal.
• Mantener en remojo (No hay luces encendidas): Se suspende
el ciclo de aclarado nal para mantener la colada en el
agua. Para sacar la ropa, ejecute un ciclo de desagüe o de
centrifugado.
05 Soil Level (Nivel
de Suciedad)
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el
tiempo de lavado.
• Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias.
•
• Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta
opción es la mejor para la mayoría de las cargas.
•
• Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias.
06 Extra Rinse
(Extra Enjuague)
Presione este botón para agregar un enjuague adicional al nal
de un ciclo de lavado para remover totalmente los aditivos de
lavandería.
07 Delay End
(Termino
Retardado)
Puede demorar cualquier ciclo hasta 24 horas en incrementos de
una hora. La hora en pantalla indica la hora en que terminará el
lavado. (Consulte la página 37 ).
08 My Cycle (Mi
Ciclo)
Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado,
nivel de suciedad, opciones, etc. (consulte la página 39)
09 Super Speed
(Supervelocidad)
Presione este botón si necesita acortar el tiempo de lavado,
aplicable para curso Normal (Normal),Deep Steam (Vaporización
Profunda),Heavy Duty (Carga Pesada) o Allergen (Alergenico). El
tiempo acortado puede diferir dependiendo del Ciclos/Carga/Opción.
10 Inicio/Pausa Inicia o detiene el funcionamiento.
11 Encender/
Apagar
Presione para encender/apagar la lavadora.
Operaciones
Operaciones
Español
34
Sencillos pasos para comenzar
1
43
5
2
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3. Cambie las conguraciones de ciclos (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifugar) y Soil
Level (Nivel de Suciedad)) según sea necesario.
4. Seleccione las opciones deseadas según se necesite.
5. Presione Inicio/Pausa.
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione el botón Inicio/Pausa para detener la operación.
2. Seleccione un programa diferente.
3. Presione el botón Inicio/Pausa nuevamente para iniciar el nuevo programa.
ADVERTENCIA
No coloque nada encima de su lavadora mientras esté funcionando.
Operaciones
Español
35
Descripción del ciclo
Programas estándar
Ciclo Descripción
NORMAL (NORMAL)
• Para algodón, ropa de cama y de mesa, ropa interior, toallas
o camisas. El tiempo de lavado y el número de enjuagues
se ajustan automáticamente en función de la carga.
DEEP STEAM
(VAPORIZACIÓN
PROFUNDA)
• Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo
ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta
ecaz para eliminar manchas. (Consulte la página 40 ).
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
• Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy
sucias.
SANITIZE
(ESTERILIZAR)
• Para prendas de vestir demasiado sucias o que no se
destiñen. Este ciclo calienta el agua a 150 °F para eliminar
las bacterias.
NOTA
Si selecciona Pausa durante la porción de calentamiento del
Ciclo de Esterilizar, la puerta de su lavadora permanecerá
cerrada para su seguridad.
Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar ciertas bacterias que
suelen alojarse por lo general en prendas, ropa de cama o
toallas.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta.
ALLERGEN
(ALERGENICO)
• Este curso se aplica para eliminar ácaros de polvo, caspa de
mascotas u otras sustancias alérgicas de las telas.
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
• Úselo para limpiar suciedad y moho del tambor. Se
recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es
necesario detergente ni lejía (consulte la página 41).
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
• Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o
para agregar a la carga suavizante de telas que ayuda al
enjuague.
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
• Use este ciclo para lavar ropa deportiva, como buzos
deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras
prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona una
eliminación efectiva de la suciedad al realizar el lavado con
suavidad para prendas que requieren un cuidado especial.
Operaciones
Operaciones
Español
36
Ciclo Descripción
PERM PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
• Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas
de ligera a moderamente sucias.
DELICATES
(DELICADOS)
• Para telas nas, sujetadores, lencería, prendas de seda y
otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente.
• Para obtener mejores resultados, use detergente líquido.
WOOL (LANA)
Para lanas que se puedan lavar en lavadora. Las cargas deben
tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores
resultados se recomiendan cargas de 4.4 lb o menos.
• El ciclo Lana lava la ropa moviendo la tina de lavado
horizontalmente para preservar las características de las
bras de lana y prevenir daños a la prenda de vestir. Luego
se detiene por un momento para permitir que la ropa se
remoje en el agua. Esta pausa en la operación del ciclo
Wool (Lana) es normal.
• Recomendamos que utilice un detergente neutral para
prevenir daños a la ropa y mejorar los resultados de la
lavada.
QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO)
• Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con
urgencia.
Opciones
Opción Descripción
Extra Rinse (Extra
Enjuague)
• Agregue un enjuague adicional al nal del ciclo para
remover totalmente los aditivos y perfumes de lavandería.
My Cycle (Mi Ciclo)
• Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura,
centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc.
Super Speed
(Supervelocidad)
• Presione este botón si necesita acortar el tiempo de lavado,
aplicable para curso NORMAL, DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN
PROFUNDA), HEAVY DUTY (CARGA PESADA) O ALLERGEN
(ALERGENICO). El tiempo acortado puede diferir
dependiendo del Ciclos/Carga/Opciones.
Delay End (Termino
Retardado)
• El tiempo que se muestra se reere al tiempo de
nalización del programa seleccionado.
Operaciones
Español
37
Delay End (Termino Retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el proceso completo en otro
momento, eligiendo un tiempo de retardo entre 1 y 24 horas (en incrementos de 1
hora). La hora que aparece en la pantalla indica el momento en el cual nalizará el
proceso completo.
1. Seleccione un programa. Después, cambie los ajustes del programa si es necesario.
2. Pulse el botón Delay End (Termino Retardado) repetidas veces hasta establecer una
hora de nalización deseada.
3. Presione Inicio/Pausa.
El
indicador se enciende con el reloj en funcionamiento.
4. Para cancelar el Delay End (Termino Retardado), reinicie la máquina lavadora, para
ello presione Encender/Apagar.
Ejemplo de uso
Usted quiere terminar un ciclo de dos horas dentro de 3 horas. Demorado al programa
actual con el ajuste de tres horas y presiona el botón Inicio/Pausa a las 2:00 p.m. ¿Qué
sucede entonces? La lavadora empieza a funcionar a las 3:00 p.m. y termina a las 5:00
p.m. A continuación se muestran los horarios para este ejemplo.
2:00 pm
Set the Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
2:00 pm
Establezca el Termino Retardado en
3 horas.
3:00 pm
Inicio
5:00 pm
Fin
Operaciones
Operaciones
Español
38
Características especiales
Más prendas
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el
lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “ ” . Al presionar el botón INICIO/
PAUSA se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya
mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de
lavado, cierre la puerta y presione el botón INICIO/PAUSA.
Spin Only (Solo centrifugado)
Si presiona el botón ENCENDER/APAGAR y luego presiona y sostiene el botón Spin
(Centrifugar) durante 3 segundos, se mostrará el tiempo de centrifugado en el panel de
la pantalla.
Luego presione el botón Spin (Centrifugar) repetidamente hasta que se seleccione el
nivel de centrifugado requerido, y luego presione el botón INICIO/PAUSA.
NOTA
• Antes de presionar el botón de Spin Only (Solo centrifugado) para usar la función
de solo centrifugado, puede seleccionar un ciclo con el Selector de ciclo. Si ha
seleccionado un ciclo, puede seleccionar solamente el nivel de centrifugado que
corresponde al ciclo seleccionado.
Child Lock (Seguro para niños)
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.
Una vez activada la función del Seguro para niños, el panel de control no se puede
activar, así se evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y
Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 3 segundos.
• Si la función Seguro para Niños está activada, la puerta se bloquea y la lámpara de
“Seguro para Niños
” se ilumina.
• Si se presiona el botón INICIO/PAUSA después de activar la función de Seguro para
Niños, no funciona ningún botón, excepto ENCENDER/APAGAR.
• Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro
para niños ” parpadea.
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro
para Niños, puede hacer una pausa en la función de bloqueo para niños durante 1
minuto al mantener presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de
Suciedad) y Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 3 segundos.
Operaciones
Español
39
• Si el modo de Seguro para Niños está en pausa temporalmente, el bloqueo de la
puerta se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo,
la lámpara de “Seguro para niños ” parpadea.
• Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
• Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función
Seguro para Niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de los 2 minutos, ésta
no se bloquea automáticamente ni se oye ninguna alarma.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y
Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 6 segundos.
O en estado “pausar la función de seguro para niños”, mantenga presionados los
botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Extra Rinse (Enjuague adicional) en forma
simultánea durante aproximadamente 3 segundos o más.
ADVERTENCIA
• Si la función Seguro para Niños está desactivada, la puerta se desbloquea y la
lámpara de “Seguro para niños
” se apaga.
• La función de seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas
pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
• Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asxiarse.
• Una vez activada la función de seguro para niños, continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
• Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe
poner en pausa o desactivar dicha función.
NOTA
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Bloqueo para niños está
activada:
• Ponga en pausa o desactive la función Seguro para Niños.
• Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
My Cycle (Mi ciclo)
Cree su propio ciclo de lavado con conguraciones preferidas y use el ciclo con un
botón.
Para crear su propio ciclo
1. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Cambie las conguraciones de ciclos (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifugar) y Soil
Level (Nivel de Suciedad)) según sea necesario.
3. Para agregar una opción, presione el botón correspondiente.
Operaciones
Operaciones
Español
40
4. Presione y sostenga My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar sus
conguraciones. Los indicadores que corresponden parpadean durante 3 segundos.
Una vez que guarda el ciclo, para usarlo presione My Cycle (Mi Ciclo).
NOTA
Si presiona el botón My Cycle (Mi Ciclo) y lo suelta dentro de 3 segundos, aparecerán las
opciones y el ciclo guardados anteriormente.
Sound (Sonido)
Silencie el sonido o actívelo.
• Para silenciar el sonido o activarlo, mantenga presionado el botón Temp.
(Temperatura) durante 3 segundos. Cuando el sonido está silenciado, el
indicador
se enciende.
Uso del lavado a vapor
Si selecciona Deep Steam (Vaporización Profunda) el vapor actúa en tiempos más
ecaces para la cantidad detectada de ropa para lavar, aumenta la temperatura del
agua, mejora el efecto de remojo y mejora el rendimiento de lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Encender/Apagar.
3. Active el Selector de ciclos y seleccione Deep Steam (Vaporización Profunda).
4. Vierta detergente en la bandeja del dosicador y suavizante de telas hasta la línea
marcada.
5. Presione el botón Inicio/Pausa.
La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al
detectar el peso de las prendas.
NOTA
• El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor. Es posible
que el vapor no esté presente en todo el ciclo de lavado al vapor.
ATC (control automático de la temperatura)
ATC permite que la lavadora controle las temperaturas del agua en cada proceso de
lavado con el sensor de temperatura (termistor) interno. Está diseñado para mantener
un cierto nivel de temperatura de lavado para mejores resultados.
NOTA
• Si selecciona NORMAL o HEAVY DUTY (CARGA PESADA), puede que observe que la
lavadora suministra el agua fría. Esto es normal porque la máquina está diseñada
para reducir el consumo de energía.
• En estos ciclos la temperatura Caliente es similar a las temperaturas de agua de
baño, y la temperatura Tibia a temperaturas confortables de piscinas.
• Para lavar a una temperatura especíca, debe elegir un ciclo diferente primero.
Mantenimiento
Español
41
Mantenimiento
Mantenga la secadora limpia para impedir el deterioro del desempeño y para preservar
su vida útil.
Self Clean (Autolimpieza)
Ejecute este programa regularmente para limpiar el tambor y eliminar las bacterias que
haya en él.
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Presione Self Clean (Autolimpieza).
3. Presione Inicio/Pausa.
NOTA
En Self Clean (Autolimpieza), la temperatura del agua está establecida en Extra Hot
(Muy Caliente) y no se puede modicar.
PRECAUCIÓN
No utilice ningún tipo de agente limpiador para limpiar el tambor. Los residuos químicos
en el tambor deterioran el rendimiento del lavado.
Recordatorio de Self Clean (Autolimpieza) ( )
• El recordatorio Self Clean (Autolimpieza) aparece en la pantalla principal una vez
cada 40 lavado. Se recomienda realizar la Self Clean (Autolimpieza) con regularidad.
• Cuando ve este recordatorio por primera vez, puede ignorar el recordatorio por
6 lavados consecutivos. A partir del 7
mo
lavado, el recordatorio ya no aparece. Sin
embargo aparece nuevamente la segunda vez que se cumplen 40 lavados.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
42
Smart Care (Cuidado Inteligente)
Para activar esta función, primero debe descargar Samsung Smart Washer en Play
Store o Apple Store e instalarlo en un dispositivo móvil con cámara.
La función Smart Care (Cuidado Inteligente) se ha optimizado para:
series Galaxy e iPhone (no es compatible con algunos modelos)
La lavadora hace correr el auto diagnóstico en segundo plano y muestra un código de
información si se halla un error. Si este es el caso, siga estos pasos:
1. Para habilitar la función Cuidado Inteligente, mantenga presionado el botón Super
Speed (Supervelocidad) durante 3 segundos dentro de los 10 segundos después de
encender mediante la presión del botón Encender/Apagar.
2. Oriente el dispositivo móvil hacia la pantalla de la lavadora de tal manera que
el dispositivo móvil y la lavadora estén frente a frente. Después, la aplicación
reconocerá automáticamente el código de información.
3. Cuando el código de error se reconoce correctamente, la aplicación proporciona
información detallada sobre el error y sobre las acciones que hay que realizar.
NOTA
• El nombre de la función, Smart Care (Cuidado Inteligente), puede diferir dependiendo
del idioma.
• Si se reeja luz en la pantalla de la lavadora, es posible que la aplicación no
reconozca el código de información.
• Si la aplicación no reconoce el código de Smart Care (Cuidado Inteligente) en
ocasiones sucesivas, introduzca manualmente el código de información en la pantalla
de la aplicación.
Mantenimiento
Español
43
Desagüe de emergencia
En caso de interrupción del suministro eléctrico, vacíe el agua del tambor antes de sacar
la ropa.
1. Apague y desconecte la lavadora de la
toma eléctrica.
2. Presione con suavidad el área superior
de la cubierta del ltro para abrirla.
A
3. Coloque un recipiente vacío, espacioso
sobre la cubierta y estire el tubo
de drenaje de emergencia hacia el
recipiente mientras sostiene la tapa del
tubo (A).
B
4. Abra la tapa del tubo y deje que
el agua en el tubo de drenaje
de Emergencia (B) uya hacia el
recipiente.
5. Cuando termine, cierre la tapa del tubo
y vuelva a insertar el tubo. Luego,
cierre la cubierta del ltro.
NOTA
Use un recipiente espacioso porque el
agua en el tambor puede ser más de la
esperada.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
44
Limpieza
Supercie de la lavadora
Utilice un paño suave con un detergente doméstico no abrasivo. No rocíe agua sobre la
lavadora.
Filtro de malla
Limpie el ltro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año.
1. Apague la lavadora y desenchufe el
cable de alimentación.
2. Cierre el grifo del agua.
3. Aoje la manguera de suministro
de agua y desconéctela de la parte
posterior de la lavadora. Cubra la
manguera con un paño para evitar que
salga el agua.
4. Utilice unas pinzas para extraer el
ltro de malla de la válvula de entrada.
5. Sumerja profundamente el ltro de
malla de tal manera que el conector
roscado esté también sumergido.
6. Deje secar totalmente el ltro de malla
a la sombra.
7. Vuelva a insertar el ltro de malla
en la válvula de entrada y reconecte
la manguera de agua a la válvula de
entrada.
8. Abra el grifo del agua.
NOTA
Si el ltro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el código de error “4C”.
Mantenimiento
Español
45
Filtro de la bomba
Es aconsejable limpiar el ltro de la bomba 5 o 6 veces al año para evitar que se obstruya.
A
1. Apague la lavadora y desenchufe el
cable de alimentación.
2. Desagote el agua que resta dentro del
tambor. Consulte la sección “Desagüe
de emergencia”.
3. Abra la cubierta del ltro utilizando
una moneda o una llave.
4. Gire la perilla del ltro de la bomba
(A) hacia la izquierda y vacíe el agua
restante.
5. Limpie el ltro de la bomba con
cepillos suaves. Asegúrese de que la
bomba de desagüe situada dentro del
ltro no esté obstruida.
6. Vuelva a introducir el ltro de la
bomba y gire la perilla del ltro hacia
la derecha.
NOTA
• Algunos ltros de bomba tienen una
perilla de seguridad que está diseñada
para prevenir accidentes causados
por los niños. Para abrir la perilla
de seguridad del ltro de la bomba,
presione y gírelo en sentido contrario
al de las agujas del reloj. El mecanismo
de resorte de la perilla de seguridad
ayuda a abrir el ltro.
• Para cerrar la perilla de seguridad del
ltro de la bomba, gírelo en sentido de
las agujas del reloj. El muelle produce
un ruido que es normal.
NOTA
Si el ltro de la bomba está obstruido, aparecerá en la pantalla un código de
información “5C”.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el tapón del ltro esté correctamente cerrado después de limpiarlo.
De lo contrario, puede producirse una fuga de agua.
• Asegúrese de que el ltro esté correctamente introducido después de limpiarlo. De lo
contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o una fuga de agua.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
46
Cajón para detergente
A
1. Mientras presiona la palanca de
desbloqueo (A) del interior de la
cubeta, deslice la cubeta para abrirla.
2. Retire la palanca de desbloqueo y el
contenedor para detergente líquido de
la cubeta.
3. Limpie las piezas de la cubeta
utilizando agua corriente y un cepillo
suave.
4. Limpie el hueco de la cubeta con un
cepillo suave.
5. Vuelva a introducir en la cubeta la
palanca de desbloqueo y el contenedor
para detergente líquido.
6. Deslice la cubeta hacia adentro para
cerrarla.
NOTA
Para sacar el detergente que queda, realice el programa RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) con el tambor vacío.
Mantenimiento
Español
47
Diafragma de puerta
1. Abra la puerta de la lavadora y saque
la ropa o cualquier otro objeto.
2. Verique si hay alguna sustancia
extraña en los diafragmas grises
entre la tapa y el tambor.
Para vericar esto, dé la vuelta al
diafragma .
3. Si hay sustancias extrañas, retírelas.
4. Si encuentra zonas sucias, límpielas
utilizando el siguiente procedimiento:
a) Mezcle una solución diluida de
¾ de taza (177 mL) de blanqueador
líquido con cloro y 1 gal. (3.8 L) de
agua corriente caliente.
b) Limpie el área del diafragma con
la solución de dilución con un paño
húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área
con un paño seco y deje la puerta
abierta para que se seque el interior
de la lavadora.
PRECAUCIÓN
Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
Recuperación tras una congelación
Si la temperatura baja de 0 °C, la lavadora puede congelarse.
1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
2. Vierta agua tibia sobre el grifo del agua para aojar la manguera de suministro de
agua.
3. Desconecte la manguera de suministro de agua y sumérjala en agua tibia.
4. Vierta agua tibia en el tambor y déjela unos 10 minutos.
5. Vuelva a conectar la manguera de suministro de agua al grifo del agua.
NOTA
Si la lavadora sigue sin funcionar con normalidad, repita los pasos anteriores hasta que
así sea.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
48
Mantenimiento de cara a un periodo prolongado sin utilizar la lavadora
Evite dejar la lavadora sin utilizar durante un tiempo prolongado. Si este es el caso,
vacíe la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
1. Gire el selector de programas para seleccionar RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR).
2. Vacíe el tambor y pulse el botón Inicio/Pausa.
3. Cuando se haya completado el programa, cierre el grifo del agua y desconecte la
manguera de suministro de agua.
4. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
5. Abra la puerta para dejar que circule el aire por el tambor.
Limpieza del exterior
1. Cierre las llaves de agua después de nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad
de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para
permitir que el interior de la lavadora se seque.
2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames
a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
- Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni
paños de limpieza. No rocíe.
- limpiadores directamente en el panel.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de
suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora
como consecuencia del lavado de ropa.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco
satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las
prendas.
NOTA
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el
rótulo "Seguro para lavadoras" .
Solución de problemas
Español
49
Solución de problemas
Vericaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las
sugerencias.
Problema Acción
No se enciende.
• Verique que la lavadora esté enchufada.
• Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada.
• Asegúrese de que las canillas estén abiertas.
• Asegúrese de presionar o tocar Inicio/Pausa para iniciar la
lavadora.
• Asegúrese de que la función de Seguro para Niños no es
activada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una
serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba
de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
El suministro
de agua es
insuciente o
no se suministra
agua.
• Abra completamente el grifo del agua.
• Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada.
• Compruebe que la manguera de la fuente de agua no esté
congelada.
• Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no está
doblada ni congelada.
• Asegúrese de que haya suciente presión de agua.
Después de un
ciclo, queda
detergente en
el cajón del
detergente.
• Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente presión
de agua.
• Asegúrese de verter el detergente en la parte central del cajón
para detergente.
• Asegúrese de que la tapa de enjuague esté insertada
apropiadamente.
• Si usa detergente granulado, asegúrese de que selector de
detergente esté en la posición superior.
• Saque la tapa de enjuague y limpie el cajón del detergente.
Vibraciones
excesivas o hace
ruidos.
• Asegúrese de que la lavadora esté instalada en un piso
nivelado, sólido, que no sea resbaloso. Si el piso no es
nivelado, use las patas niveladoras para ajustar la altura de la
lavadora.
• Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
• Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún
otro objeto.
• Verique que la carga de ropa sea equilibrada.
• El motor puede causar ruido durante el funcionamiento normal.
• Los mamelucos o la ropa con ornamentos de metal pueden
causar ruido mientras se lavan. Esto es normal.
• Los objetos de metal, como las monedas pueden causar ruido.
Después de lavar, saque estos objetos del tambor o caja del
ltro.
Solución de problemas
Solución de problemas
Español
50
Problema Acción
No drena o
centrifuga.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo el
camino al sistema de desagote. Si encuentra una restricción al
drenaje, llame a reparaciones.
• Compruebe que el ltro de residuos no esté obstruido.
• Cierre la puerta y presione o toque Inicio/Pausa. Para su
seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará a menos que la
puerta esté cerrada.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni
obstruida.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté conectada a un
sistema de drenaje que no esté obstruido.
• Si la lavadora no recibe suministro de energía suciente, la
lavadora no drenará ni centrifugará temporalmente. Tan pronto
como la lavadora recupere la energía suciente, funcionará
normalmente.
No abre la puerta.
• Presione o toque Inicio/Pausa para detener la lavadora.
• Puede llevar algunos minutos para que el mecanismo de cierre
de la tapa se desconecte.
• La puerta no se abrirá hasta 3 minutos después de que la
lavadora se haya detenido o se haya apagado.
• Asegúrese de que todo el agua en el tambor esté haya drenado.
• Puede que no se abra la puerta si queda agua en el tambor.
Desagote el tambor y abra la puerta en forma manual.
• Asegúrese de que la luz de cierre de puerta esté apagada. La
luz del cierre de la puerta se apaga después de que la lavadora
se haya desagotado.
Espuma en
exceso.
• Asegúrese de usar los tipos de detergente recomendados según
corresponda.
• Use un detergente de alta ecacia (HE) para evitar la formación
de espuma en exceso.
• Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las
cargas pequeñas o las cargas ligeramente sucias.
• NO se recomienda un detergente de baja ecacia.
No se puede
aplicar
detergente
adicional.
• Asegúrese de que la cantidad restante de detergente y el
suavizante de telas no esté sobre el límite.
Solución de problemas
Español
51
Problema Acción
Se detiene.
• Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que
funcione.
• Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para iniciar
la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no girará ni
centrifugará a menos que la puerta esté cerrada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una
serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba
de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Se puede producir una pausa o un período de remojo en el
ciclo. Espere un instante para ver si la lavadora comienza a
funcionar.
• Asegúrese de que el ltro de malla de la manguera de
suministro de agua en los grifos de agua no estén obstruidos.
Periódicamente limpie el ltro de malla.
• Si la lavadora no recibe suministro de energía suciente, la
lavadora no drenará ni centrifugará temporalmente. Tan pronto
como la lavadora recupere la energía suciente, funcionará
normalmente.
Se llena con la
temperatura de
agua equivocada.
• Abra completamente ambos grifos.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a los grifos
correctos. Purgue las cañerías.
• Asegúrese de que el calentador de agua esté congurado para
suministrar agua caliente a un mínimo de 120 °F (49 °C) en el
grifo. También, compruebe la capacidad del calentador de agua
y tasa de recuperación.
• Desconecte las mangueras y limpie el ltro de malla. El ltro de
malla puede estar obstruido.
• A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de
la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa.
Esto es normal.
• Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por
el dosicador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando
se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta
es una función normal que cumple el control de temperatura
automático dado que la lavadora determina la temperatura del
agua.
Solución de problemas
Solución de problemas
Español
52
Problema Acción
La carga está
húmeda al nal
del ciclo.
• Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Muy
Rápido).
• Use detergente de alta ecacia (HE) para reducir el exceso de
espuma.
• La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas
(una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse
completamente.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no está doblada ni
obstruida.
Pierde agua.
• Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada.
• Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• Evite sobrecargar la lavadora.
• Use un detergente de alta ecacia (HE) para evitar la formación
de espuma en exceso.
Tiene olores.
• El exceso de espuma se acumula en los recovecos y puede
causar malos olores.
• Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina
periódicamente.
• Limpie la junta de la puerta (diafragma).
• Seque el interior de la lavadora después de que haya
terminado el ciclo.
No se ven
burbujas
(Solo modelos
Bubbleshot).
• La sobrecarga puede ocultar las burbujas.
• La ropa severamente contaminada puede no generar burbujas.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Solución de problemas
Español
53
Códigos de información
Si la lavadora no funciona, puede que vea un código de información en la pantalla.
Consulte la siguiente tabla y pruebe las sugerencias.
Código Acción
4C
No hay suministro de agua.
• Asegúrese de que las canillas estén abiertas.
• Compruebe que las mangueras de agua no estén obstruidas.
• Asegúrese de que las canillas estén congeladas.
• Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente
presión de agua.
• Asegúrese de que la canilla de agua fría esté conectada
apropiadamente.
• Limpie el ltro de red ya que puede estar obstruido.
4C2
• Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría
esté conectada rmemente a la canilla de agua fría.
Si está conectada a la canilla de agua caliente, puede que se
deforme la ropa con algunos ciclos.
5C
No hay desagote de agua.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada
ni obstruida.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté posicionada
correctamente, dependiendo del tipo de conexión.
• Limpie el ltro de basura ya que puede estar obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo
el camino al sistema de desagote.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
dC
Funcionamiento de la lavadora con la puerta abierta.
• Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada.
• Asegúrese de que no haya ropa atrapada en la puerta.
OC
Se derrama el agua.
• Reinicie después del centrifugado.
• Si el código de información permanece en la pantalla,
contacte un centro de atención al cliente de Samsung local.
LC, LC1
Revise la manguera de drenaje.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje
esté colocado en el piso.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
Solución de problemas
Solución de problemas
Español
54
Código Acción
Ub
El centrifugado no funciona.
• Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja.
• Asegúrese de que la lavadora esté en una supercie plana,
estable.
• Redistribuya la carga. Si solo se necesita lavar un
elemento como por ejemplo una bata o un par de jeans, el
centrifugado nal puede no ser satisfactorio, y aparecerá un
mensaje de revisión “Ub” en la pantalla.
3C
Revise el funcionamiento del motor.
• Pruebe reiniciar el ciclo.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
UC
Hay que vericar el control electrónico.
• Verique si el suministro de energía funciona
adecuadamente..
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
Se detectó tensión baja.
• Verique si el cable de alimentación está enchufado.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
HC
Vericación de calefacción de alta temperatura.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
1C
El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien.
• Apague la máquina y reinicie el ciclo.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
AC
Verique las comunicaciones entre el PBA principal y el sub
PBA.
• Apague la máquina y reinicie el ciclo.
• Si permanece el código de información, contacte con un
centro de atención al cliente.
Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un
centro de servicio local de Samsung.
Especicaciones
Español
55
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen
indicaciones acerca de las prendas.
La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para secado,
blanqueado, secado y planchado, o
limpieza en seco cuando son necesarios.
El uso de símbolos garantiza la
consistencia entre los fabricantes textiles
de artículos nacionales e importados.
Siga las indicaciones de la etiqueta para
optimizar la vida útil de la prenda y
reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/
Antiarrugas/Control de arrugas
Prendas suaves / delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua
del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para
Caliente inferior a 135/57°C, para tibia
inferior a 105/41°C y para fría inferior
a 85/29°C. (La temperatura del agua del
lavado debe alcanzar un mínimo de 16
°C para que se active el detergente y se
logre un lavado ecaz.)
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando
sea necesario)
Solo blanqueador sin cloro
(protección del color) (si es
necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/
Antiarrugas/Control de arrugas
Prendas suaves / delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Secado con calor
Alta
Media
Baja
Cualquier calor
Sin calor/aire
Especicaciones
Especicaciones
Español
56
Temperaturas de secado con plancha
o vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el
lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la
plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
• Este electrodoméstico se fabrica
con materiales reciclables. Si
decide deshacerse de ella, siga la
normativa local relacionada con la
eliminación de desechos. Corte el
cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse
a una fuente de alimentación. Quite la
tapa para que los animales y los niños
pequeños no puedan quedar atrapados
dentro de la lavadora.
• No utilice cantidades de detergente
mayores a las recomendadas por el
fabricante del detergente.
• Utilice productos quitamanchas y
blanqueadores antes del ciclo de
lavado y solo cuando sea necesario.
• Ahorre agua y electricidad utilizando
solo la capacidad total de la lavadora
(la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
Declaración de conformidad
Este aparato cumple con la norma
UL2157.
Especicaciones
Español
57
Hoja de especicaciones
A
A
B
B
B
C
C
D
Tipo Lavadora de carga frontal
Dimensiones
(Pulgadas
(mm))
A. Altura-General 33.5 (850)
B. Ancho 23.6 (600)
C. Profundidad con la puerta
abierta
43.3 (1100)
D. Profundidad 26.6 (675)
Presión del agua (psi (kPa)) 20 - 116 (137 - 800)
Peso NETO (lb (kg)) 156 (71)
Revoluciones del centrifugado 1400 rpm
Potencia del calentador (W) 900
Potencia del
calentador
Lavado 120 V 200 W
Lavado y calentamiento 120 V 1150 W
Centrifugar 120 V 550 W
Drenaje 120 V 80 W
Especicaciones
Especicaciones
Español
58
Tabla de ciclos
Use esta tabla para congurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
NOTA
Conguración Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
: congurado en fábrica
EH: Extra Hot (Muy
Caliente)
EH: Extra High
(Muy Rápido)
H: Heavy (Pesado)
: se puede seleccionar H: Hot (Caliente) H: High (Alto)
W: Warm (Tibia) M: Medium (Medio) N: Normal (Normal)
C: Cold (Fría) L: Low (Bajo)
TC: Tap Cold
(Temperatura
Ambiente)
NS: No Spin (Sin
Centrifugar)
L: Light (Ligero)
WW22K6800A*
Ciclo
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
EH H W C TC EH H M L NS H
N L
NORMAL (NORMAL)
DEEP STEAM
(VAPORIZACIÓN
PROFUNDA)
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
SANITIZE
(ESTERILIZAR)
ALLERGEN
(ALERGENICO)
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR +
CENTRIFUGAR)
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
PERM PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
DELICATES
(DELICADOS)
WOOL (LANA)
QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO)
Especicaciones
Español
59
Ciclo
Opciones
Extra Rinse
(Extra
Enjuague)
Super Speed
(Supervelocidad)
My cycle (Mi
Ciclo)
Delay End
(Termino
Retardado)
Sound
(Sonido)
NORMAL (NORMAL)
DEEP STEAM
(VAPORIZACIÓN
PROFUNDA)
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
SANITIZE
(ESTERILIZAR)
ALLERGEN
(ALERGENICO)
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR +
CENTRIFUGAR)
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
PERM PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
DELICATES
(DELICADOS)
WOOL (LANA)
QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO)
Español
60
Garantía (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado
de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Tres (3) años para las piezas del tambor
inoxidable (Solo piezas), Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la
lavadora (Solo piezas)
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el
servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n
de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico
de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio
técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad
dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no es
disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones
y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está
disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio
técnico autorizado.
Español
61
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio
y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o
productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el
período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los
productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos
a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original
que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente
garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o
producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso
de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos
ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el
servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del
cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones
de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de
instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La
presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el
suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado
de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE
EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE
TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO,
CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES
APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE
ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
Garantía (Estados Unidos)
Español
62
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS
O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS
BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO
IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD
PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN
QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL
MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL
RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR
Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL
USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE
SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el
Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento
o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos
problemas.
Español
63
Garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado
de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del
motor DD de la lavadora (Solo piezas)
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio
técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de
la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio
técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad
dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones
y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está
disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio
técnico autorizado.
Garantía (CANADÁ)
Español
64
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio
y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o
productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el
período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los
productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos
a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original
que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente
garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o
producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso
de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos
ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el
servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del
cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones
de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de
instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La
presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el
suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado
de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE
EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE
TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO,
CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES
APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE
ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
Español
65
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS
O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS
BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO
IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD
PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN
QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL
MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL
RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR
Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL
USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE
SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que
varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento
o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos
problemas.
Comentarios
Comentarios
Scan this with your smartphone
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03645A-00

Transcripción de documentos

Washer User manual WW22K6800A* WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 1 2015/12/23 17:24:23 Contents Safety information 4 Contents What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings 4 4 5 6 8 8 10 14 Installation 15 What’s included Installation requirements Step-by-step installation 15 16 21 Before you start 27 Initial settings Laundry guidelines Detergent drawer guidelines 27 28 30 Operations 32 Feature panel Simple steps to start Cycle overview Special features 32 34 35 38 Maintenance 41 Self Clean Smart Care Emergency drain Cleaning Recovery from freezing Care against an extended time of disuse Cleaning the exterior Cleaning the interior 41 42 43 44 47 48 48 48 2 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 2 2015/12/23 17:24:23 49 Checkpoints Information codes 49 53 Specifications 55 Fabric care chart Protecting the environment Declaration of conformity Specification sheet Cycle chart 55 56 56 57 58 Contents Troubleshooting English 3 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 3 2015/12/23 17:24:23 Safety information Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features. Safety information What you need to know about the safety instructions Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing, maintaining and operating your washer. Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your washer may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at www.samsung.com. Important safety symbols What the icons and signs in this user manual mean: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage. NOTE Indicates that a risk of personal injury or material damage exists. These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 4 2015/12/23 17:24:23 Important safety precautions Safety information WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing or drying compartment. 5. Do not reach into the appliance if the drum is moving. 6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 7. Do not tamper with controls. 8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the usermaintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 5 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 5 2015/12/23 17:24:24 Safety information Safety information 9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. 10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washer or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. Critical installation warnings WARNING State of California Proposition 65 Warning (US only) This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company. • Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury. The appliance is heavy, therefore take care when lifting it. Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specifications. Use the socket for this appliance only, and do not use an extension cord. • • Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or fire. Ensure that the power voltage, frequency, and current are the same as those of the product specifications. Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket firmly. SAVE THESE INSTRUCTIONS 6 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 6 2015/12/23 17:24:24 Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. Unplug the power plug and clean it with a dry cloth. Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor. • If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire. Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous. • Safety information • • If a child places a bag over its head, it may suffocate. When the appliance, power plug or power cord is damaged, contact your nearest service center. This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line. • • This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product. Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national regulations. Do not install this appliance near a heater or any inflammable material. Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops). Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures. • Frost may cause the tubes to burst. Do not install this appliance in a location where gas may leak. • This may result in electric shock or fire. Do not use an electric transformer. • This may result in electric shock or fire. Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket. • This may result in electric shock or fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 7 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 7 2015/12/23 17:24:24 Safety information Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Safety information Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance. • This may result in electric shock or fire. Do not pull the power cord when unplugging the power plug. • • Unplug the power plug by holding the plug. Failure to do so may result in electric shock or fire. This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are accessible. Installation cautions CAUTION This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible. • Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage. Install your appliance on a solid, level floor that can support its weight. • Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with the product. Critical usage warnings WARNING If the appliance is flooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your nearest service center. • • Do not touch the power plug with wet hands. Failure to do so may result in electric shock. If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center. • Failure to do so may result in electric shock or fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS 8 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 8 2015/12/23 17:24:24 In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord. Do not use a ventilating fan. A spark may result in an explosion or fire. Do not let children play in or on the washer. In addition, when disposing of the appliance, remove the washer door lever. • If trapped inside the product, children may suffocate to death. Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washer before using it. Safety information • • Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or other inflammable or explosive substances. • This may result in electric shock, fire, or an explosion. Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/ drying/spinning). • • Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery. This may result in injury. Opening the door by force may result in damage to the product or injury. Do not insert your hand under the washer while an operation is in progress. • This may result in injury. Do not touch the power plug with wet hands. • This may result in electric shock. Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress. • Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire. Do not let children or the infirm use this washer without proper supervision. Do not let children climb in or onto the appliance. • This may result in electric shock, burns or injury. Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating. • This may result in injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 9 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 9 2015/12/23 17:24:24 Safety information Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out of the outlet. Safety information • Damage to the power cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself. • • • Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse. When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service center. Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the power plug. • Failure to do so may result in electric shock or fire. Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder or lightning storm. • Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire. Do not let children (or pets) play in or on your washer. The washer door does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside. Usage cautions CAUTION When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth. • Failure to do so may result in discoloration, deformation, damage, or rust. The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer. • If the glass is broken, it may result in injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 10 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 10 2015/12/23 17:24:24 After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly. • The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product part or result in a water leak. If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem. • If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or fire. Safety information Open the faucet slowly after a long period of non-use. Insert the laundry into the washer completely so that the laundry does not get caught in the door. • If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in a water leak. Turn the water supply off when the washer is not being used. • Ensure that the screws on the water supply hose connector are properly tightened. Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign substance (e.g. waste, thread, hair, etc.). • If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may cause a water leak. Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that there is no water leak before using the product. • If the screws on the water supply hose connector are loose, it may result in a water leak. The product you have purchased is designed for domestic use only. Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse. Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. • This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 11 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 11 2015/12/23 17:24:24 Safety information Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance. • Safety information As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, fire or problems with the product. Do not place objects that generate electromagnetic fields near the washer. • This may result in injury due to a malfunction. Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the water. • This may result in burns or injury. Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a special cycle for washing these items. (*): Woollen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle and car covers, etc. • • Do not wash thick or hard mats even if the washer mark is on the care label. This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations. Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may come off and stick to inside the drum, and this may result in malfunction such as a drainage error. Do not operate the washer when the detergent drawer is removed. • This may result in electric shock or injury due to a water leak. Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot. • This may result in burns. Do not insert your hand into the detergent drawer. • • This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device. The liquid detergent guide (applicable models only) is not used for powder detergent. Remove the guide when using powder detergent. Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washer. • This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to the abnormal vibrations. Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc. • This may result in electric shock or injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 12 2015/12/23 17:24:24 Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare shops or massage clinics. This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak. Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long periods of time. • • This may cause the drum to rust. If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush. Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent. • Safety information • This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the oxidation of the oil. Do not use water from water cooling/heating devices. • This may result in problems with the washer. Do not use natural hand-washing soap for the washer. • If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the product, discoloration, rust, or bad odours. Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry. Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net. • Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations. Do not use hardened detergent. • If it accumulates inside the washer, it may result in a water leak. Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty. • Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to the appliance. Do not wash clothing with large buckles, buttons or other heavy metal objects. Sort the laundry by color on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle, water temperature and additional functions. • This may result in discoloration or fabric damage. Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it. • Failure to do so may result in injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 13 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 13 2015/12/23 17:24:24 Safety information Critical cleaning warnings Safety information WARNING Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use a strong acidic cleaning agent. Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance. • This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire. Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket. • Failure to do so may result in electric shock or fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS 14 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 14 2015/12/23 17:24:24 Installation Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washer and to prevent accidents when doing laundry. What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washer or the parts, contact a local Samsung customer center or the retailer. 02 09 Installation 01 03 10 04 11 05 12 08 06 07 01 Release lever 02 Detergent drawer 03 Control panel 04 Door 05 Drum 06 Pump filter 07 Filter cover 08 Emergency drain tube 09 Worktop 10 Power plug 11 Drain hose 12 Levelling feet English 15 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 15 2015/12/23 17:24:24 Installation Spanner Bolt caps Cap fixer Hose guide Installation Liquid detergent container Drawer bleach Water hoses (sold separately) Anti-slip pads (sold separately) NOTE • • Bolt caps: The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model. The appearance of the machine and provided accessories may differ with the model. CAUTION • • Do not reuse old water hoses, which may leak or burst, causing flooding and/or property damage. Make sure the rubber washers are inserted in each coupling of the water hose. Installation requirements Electrical supply and grounding • • AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP fuse or circuit breaker is required. Use an individual branch circuit specific to the washer. To ensure proper grounding, the washer comes with a power cord featuring a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet. Check with a qualified electrician or service person if you are not sure about the grounding. Do not modify the provided plug. If it does not fit the outlet, call a qualified electrician to install a proper outlet. WARNING • • Do NOT use an extension cord. Use only the power cord that comes with the washer. 16 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 16 2015/12/23 17:24:25 • • • Water supply A proper water pressure for this washer is between 20-116 psi (137-800 kPa). Water pressure less than 20 psi (137 kPa) may cause the water valve not to close completely. Or, it may take longer to fill the drum, causing the washer to turn off. Faucets must be within 4 feet (122 cm) from the rear of the washer so that the provided inlet hoses reach the washer. Drain Samsung recommends a standpipe in height of 18 in (46 cm). The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose. Flooring For best performance, the washer must be installed on a solid floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces are not a good resistance to vibrations and may cause the washer to move slightly during the spin cycle. Installation Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes. Improperly connected grounding conductors may cause electric shock. To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical service for your washer. CAUTION Do NOT install the washer on a platform or a poorly supported structure. Water temperature Do not install the washer in areas where water may freeze as the washer always retains some water in its water valves, pumps, and/or hoses. Frozen water left in the connection parts may cause damage to belts, the pump, and other components of the washer. To reduce the risk of leaks: • • • Make sure faucets are easily accessible. Turn off the taps when the washer is not in use. Check for any leaks at the water inlet hose fittings on a regular basis. CAUTION Before using the washer for the first time, check all connections at the water valve and taps for any leaks. English 17 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 17 2015/12/23 17:24:25 Installation Alcove or closet installation Minimum clearance for stable operation: Installation Sides 1 in. (25 mm) Top 17 in. (432 mm) Rear 5.9 in. (150 mm) Front 2 in. (51 mm) If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have at least a 72 in² (465 cm²) unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening. Undercounter installation A B C D A 39.6 in. (1006 mm) C 27 in. (686 mm) B 1 in. (25 mm) D 1 in. (25 mm) 18 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 18 2015/12/23 17:24:25 Side by side installation A C D Installation A B B A E F A* 1 in. (25 mm) D 25.8 in. (655 mm) B 23.6 in. (600 mm) E 3 in. (76 mm) C 17 in. (432 mm) F 3 in. (76 mm) *This clearance is not applicable to standalone washers. English 19 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 19 2015/12/23 17:24:25 Installation I E A B Installation F C D G H J K L A 3 in. (76 mm) G 1 in. (25 mm) B 48 in². (310 mm²) H 23.6 in. (600 mm) C 24 in². (155 mm²) I 5.5 in. (140 mm) D 3 in. (76 mm) J 3 in.(76mm) E 6 in. (152 mm) K 26.6 in. (676 mm) F 67 in. (1702 mm) L 4.75 in. (120 mm) WARNING Samsung’s washers and dryers can be stacked to maximize usable space. The dryer legs need to be removed to stack the washer and dryer. You can purchase an optional stacking kit from your Samsung retailer. Stacked installation (Model: SK-DH) 20 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 20 2015/12/23 17:24:25 Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation Away from direct sunlight Adequate room for ventilation and wiring The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚C) Away from a heat source Installation • • • • • STEP 2 Remove the shipping bolts Unpack the product package and remove all shipping bolts. 1. Loosen all shipping bolts on the rear of the machine using the supplied spanner. 2. Fill the holes with the supplied plastic bolt caps. Keep the shipping bolts for future use. WARNING Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach. English 21 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 21 2015/12/23 17:24:26 Installation STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washer into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washer by manually adjusting the levelling feet. Installation 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner. STEP 4 Connect the water hose CAUTION • • B • A • Make sure you use a new water hose, and there are rubber gaskets (B) inside the couplings (A) at either end of the water hose. A water hose without the gasket may cause a water leak. If there is a water leak, stop using the washer and contact a local Samsung service center. This may cause electric shock. Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high-pressure hose. To prevent leaks, make sure both water hoses are not bent or kinked. A water leak may cause electric shock. 22 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 22 2015/12/23 17:24:26 To connect the water hose to the faucet: A B 1. Connect one end of each water hose to the Hot (B) or Cold (A) tap. 3. When done, pull up or down the water hoses to check if they are properly connected. Installation 2. Turn the fittings manually to the end, and then tighten them just by an additional two-thirds of a turn with a spanner. Do not overtighten them to prevent damage to the fittings. 4. Put the other ends of the hoses into a bucket and open the taps for 10-15 seconds to remove impurities. When done, close the taps. English 23 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 23 2015/12/23 17:24:26 Installation 5. Connect the other ends of the water hoses to the corresponding inlets on the rear of the machine as specified. Make sure the hot water hose is connected to the hot inlet, and the cold water hose to the cold inlet. Installation 6. Repeat step 2 above on the other fittings. Make sure both water hoses are connected properly. See the ‘4C’ information code for troubleshooting. 7. Open both faucets, and check if there is a leak. NOTE If you do not want to use the hot water hose, insert the inlet cap into the hot water inlet. In this case, you must select Tap Cold for the water temperature. All other water indicators turn off. 24 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 24 2015/12/23 17:24:27 STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin A Installation The drain hose must be placed at a height of between 24 in. (60 cm) and 35 in. (90 cm) from the floor. To keep the spout of the drain hose bent, use the supplied plastic hose guide (A). Secure the guide to the wall using a hook to ensure stable drainage. ln a standpipe or laundry tub B C D * E The standpipe (B) or laundry tub (C) must be no shorter than 18 in. (46 cm) and no longer than 96 in. (245 cm). Make sure the drain hose and the standpipe are not airtight. NOTE D: Hose retainer / E: Tie straps English 25 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 25 2015/12/23 17:24:27 Installation CAUTION • * Installation A • • Connect the hose guide (A) within 6 in. (15 cm)* from the end of the drain hose. If the drain hose is extended beyond the end of the hose guide, moulds or microorganisms could spread inside the washer. The drain hose can be installed up to 96 in. (245 cm) high, but the draining capability can be reduced at the maximum height. Remaining water in the drain system may cause an odour. If the drain hose is installed less than 18 in. (46 cm) high, water can be drained during the process due to a siphon phenomenon. If this happens, an information code of ‘4E’ appears on the display. STEP 6 Power on Plug the power cord into a wall socket featuring an AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP approved electrical outlet protected by a fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the washer. 26 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 26 2015/12/23 17:24:27 Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washer. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Press Power to turn on the washer. 2. Press and hold Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds. Before you start 3. Press Start/Pause to start Calibration. -- The door is locked during the operation. -- The drum keeps rotating clockwise and anticlockwise for several minutes. 4. When complete, the washer turns off automatically. English 27 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 27 2015/12/23 17:24:27 Before you start Laundry guidelines STEP 1 Sort STEP 3 Use a laundry net Sort the laundry according to these criteria: • • Before you start • • • Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed fibres, synthetics, silks, wools, and rayon. Color: Separate whites from colors. Size: Mixing different sized items together in the drum improves the washing performance. Sensitivity: Wash delicate items separately using Delicates cycle for pure, new woollen items, curtains, and silk items. Check the labels on the items. NOTE Make sure to check the care label on the clothing, and sort them accordingly before starting the wash. STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out • • If pants or jacket zippers are open while washing, the drum may be damaged. Zippers should be closed and fixed with a string. Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie the strings before starting the wash. • • Brassieres (water washable) must be placed in a laundry net. Metal parts of the brassieres may break through and tear other laundry items. Small, light clothing such as socks, gloves, stockings, and handkerchiefs may become caught around the door. Place them inside a fine laundry net. Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This may cause abnormal vibrations that could move the washer and result in injury. STEP 4 Determine the load capacity Do not overload the washer. Overloading may cause the washer to not wash properly. NOTE When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin efficiency may be reduced. For bedding or bedding covers, the recommended maximum spin cycle speed is 800 rpm, and the load capacity is 2.0 kg or less. CAUTION If the laundry is unbalanced and the “Ub” information code is displayed, redistribute the load. Unbalanced laundry may reduce the spinning performance. 28 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 28 2015/12/23 17:24:27 STEP 5 Apply a proper detergent type Use HE detergent only The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), color, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washers. NOTE • Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you are not sure about the water hardness, contact a local water authority. Do not use detergent that tends to be hardened or solidified. This detergent may remain after the rinse cycle, blocking the drain outlet. CAUTION When washing wool using the WOOL, use only a neutral liquid detergent. If used with WOOL, powder detergent may remain on the laundry and discolor the laundry. Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. • For the best cleaning results, use a high efficiency detergent such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized. (* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.) Before you start • WARNING Regular detergent is not recommended. Use HE detergents only. English 29 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 29 2015/12/23 17:24:27 Before you start Detergent drawer guidelines The washer provides a three-compartment dispenser: the first compartment for the main wash, the second for fabric softeners, and the third for liquid chlorine bleach. 1. Main-wash compartment: Apply mainwash detergent, water softener, soaking detergent, color–safe, non–chlorine bleach, and/or stain removers. A Before you start 2. Softener compartment: Apply fabric softener. Do not exceed the max line (A). 3. Bleach compartment: Apply liquid chlorine bleach. 1 2 3 CAUTION • • • Do not open the detergent drawer while the washer is operating. Do not use the following types of detergent: -- Tablet or capsule types -- Ball or net types To prevent the compartment from clogging, concentrated or highly-enriched agents (fabric softener or detergent) must be diluted with water before being applied. To apply washing agents to the detergent drawer 1. Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. To use liquid detergent, see page 31. 3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line (A). CAUTION Powder fabric softener is not recommended. Use liquid fabric softener only. 4. Close the detergent drawer. 30 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 30 2015/12/23 17:24:28 CAUTION • • • Do not apply powder detergent to the liquid detergent container. Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied. Do not apply main-wash detergent to the softener compartment. To use liquid detergent CAUTION Do not exceed the max line that is marked inside the container. A Remove the liquid container if using power detergent. Before you start First insert the provided liquid container in the main-wash compartment. Then, apply liquid detergent to the container below the marked max line (A). To use bleach compartment First insert the provided drawer bleach in the bleach compartment. A Apply only liquid chlorine bleach to the drawer bleach. Do not exceed the max line (A). CAUTION Do not apply undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the drum. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly. To use oxi-type boosters or color-safe bleach Oxygen boosters or color-safe bleach can increase washing performance. Make sure to add the oxygen booster or color-safe bleach after putting the laundry into the drum. NOTE To use both powder detergent and powder oxygen booster or powder color-safe bleach, it is more effective to put them together into the drum before loading the laundry. English 31 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 31 2015/12/23 17:24:28 Operations WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Feature panel 02 08 01 11 09 Operations 03 04 05 06 07 10 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. 02 Display The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information code when a problem occurs. 03 Temp. Press to change the water temperature for the current cycle. • Extra Hot: Heavily soiled, colorfast items. Only available with the Normal, Heavy Duty, Sanitize and Self Clean cycle. • Hot: Whites and heavily soiled, colorfast items. • Warm: Colorfast items. • Cold: Brightly colored, very lightly soiled items. If cold water below 60℉/16°C supplied, can added hot water or heater on. • Top Cold: Cold water with no warm water added. 32 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 32 2015/12/23 17:24:28 04 Spin Press to change the spinning speed for the current cycle. • Extra High: Removes more water from loads during spin. To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics, DO NOT use the Extra High spin option for these loads, nor overload your Washer. • High: Use for underwear, t-shirts and sturdy cottons. • Medium: Use for wrinkle-free or wash-and-wear items and synthetics. • Low: Use for jeans or delicate items needing a slow spin speed. • No Spin: The drum does not spin after the final drain process. • Rinse Hold (No lamp turns on): The final rinse process is suspended so that the laundry remains in the water. To unload the laundry, run a drain or spin process. Operations 05 Soil Level Press the button to select the soil level/washing time. • Heavy: For heavily soiled loads. • • Normal: For moderately soiled loads. This setting is best for most loads. • • Light: For lightly soiled loads. 06 Extra Rinse Press this button to add an additional rinse at the end of the cycle to remove laundry additives more thoroughly. 07 Delay End You can delay any cycle for up to 24 hours in one-hour increments. Displayed hour indicates the time at which the wash will be ended. (See page 37 ). 08 My Cycle Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level, options, etc. (see page 39) 09 Super Speed Press this button if you need to shorten the washing time, applicable for Normal, Deep steam, Heavy Duty or Allergen course. The shortened time may differ depending on the Cycles/Load/ Option. 10 Start/Pause Press to start or stop operation. 11 Power Press to turn on/off the washer. English 33 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 33 2015/12/23 17:24:28 Operations Simple steps to start 2 1 5 3 4 1. Press Power to turn on the washer. Operations 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings (Temp., Spin, and Soil Level) as necessary. 4. Select desired options as necessary. 5. Press Start/Pause. To change the cycle during operation 1. Press Start/Pause to stop operation. 2. Select a different cycle. 3. Press Start/Pause again to start the new cycle. WARNING Do not place anything on top of your washer while it is running. 34 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 34 2015/12/23 17:24:28 Cycle overview Standard cycles Cycle Description For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing time and the rinse count are automatically adjusted according to the load. • For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides a high washing temperature and steam and is effective for cleaning stains. (See page 40). • For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled items. • For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water to 150 °F to eliminate bacteria. DEEP STEAM HEAVY DUTY Operations • NORMAL NOTE SANITIZE If you select pause during the heating portion of the Sanitize Cycle, your Washer door will remain locked for your safety. When selecting this cycle, the water heats to an extra high temperature to remove certain bacteria typically found on clothing, bedding, or towels. Please check the garment care label to avoid garment damage. ALLERGEN • This course is applied to remove dust mites, pet dander or other allergic substances of the fabric. • Use to clean dirt and mold from the drum. Regular use (after every 40 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed (see page 41). • Use for loads that need rinsing only or to add rinse-aided fabric softener to a load. • Use this cycle to wash exercise wear such as sports jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle provides effective soil removal with gentle action for special fabric care. • For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally soiled items. SELF CLEAN RINSE+SPIN ACTIVE WEAR PERM PRESS English 35 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 35 2015/12/23 17:24:28 Operations Cycle Description • DELICATES • For sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwashonly fabrics. For best performance, use liquid detergent. Operations WOOL For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds. For best results, we recommend a load of 4.4 pounds or less. • The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally to maintain the characteristics of the wool fibers and to prevent damage to the cloth. It then stops for a while to allow the laundry to soak in the water. This pause in the operation of the Wool cycle is normal. • We recommend you use a neutral detergent to prevent damage to the cloth and to improve the washing results. QUICK WASH • For lightly soiled garments needed quickly. Options Option Extra Rinse My Cycle Description • Add an additional rinse at the end of the cycle to remove laundry additives more thoroughly. • Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level, options, etc. • Press this button if you need to shorten the washing time, applicable for NORMAL, DEEP STEAM, HEAVY DUTY or ALLERGEN. The shortened time may differ depending on the selected cycle/load/options. • The displayed time refers to the end time of a selected cycle. Super Speed Delay End 36 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 36 2015/12/23 17:24:28 Delay End You can set the washer to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish. 1. Select a cycle. Then change the cycle settings if necessary. 2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set. 3. Press Start/Pause. indicator turns on with the clock running. The 4. To cancel the Delay End, restart the washer by pressing Power. Real-life case 2:00 pm Set the Delay End to 3 hours 3:00 pm Start 5:00 pm End Operations You want to finish a two-hour cycle 3 hours later from now. For this, you add the Delay End option to the current cycle with the 3-hour setting, and press Start/Pause at 2:00 p.m. Then, what happens? The washer starts operating at 3:00 p.m., and ends at 5:00 p.m. Provided below is the time line for this example. English 37 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 37 2015/12/23 17:24:29 Operations Special features Garment+ You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the “ ” light is on. Pushing the START/PAUSE button unlocks the door, unless the water is too hot or if there is too much water in your washer. If you are able to unlock the door and wish to continue the wash cycle, close the door, and then press the START/PAUSE button. Spin Only If you press the POWER button and then press and hold the Spin button for 3 seconds, the spin time will be displayed on the display panel. Then, press the Spin button repeatedly until the required spin level is selected, and then press the START/PAUSE button. Operations NOTE • Before pressing the Spin Only button to use the Spin Only function, you can select a cycle with the Cycle Selector. If you have selected a cycle, you can only select the spin level corresponding to the selected cycle. Child Lock Child Lock prevents children from playing with your washer. Once you have activated the Child Lock function, the control panel cannot be activated, preventing children from playing with the washer. Activating the Child Lock function Press and hold both the Soil Level and Extra Rinse buttons simultaneously for 3 seconds. • When you activate the Child Lock function, the door locks and the “Child Lock ” lamp illuminates. • If you press the START/PAUSE button after you have activated the Child Lock function , none of the buttons will work except for the POWER button. • If you press a button when the buttons are locked, the “Child Lock ” lamp blinks. Pausing the Child Lock function When the door is locked or the buttons are locked by the Child Lock function, you can pause the Child Lock operation for 1 minute by pressing and holding both the Soil Level and Extra Rinse buttons simultaneously for approximately 3 seconds. • If you pause the Child Lock mode temporarily, the door lock is released for 1 minute for user convenience. During this period, the “Child Lock ” lamp blinks. • If you open the door after the minute is over, an alarm sounds for up to 2 minutes. • If you close the door within the 2 minutes, the door is locked and the Child Lock function is reactivated. If you close the door after the 2 minutes, the door is not locked automatically and no alarm sounds. 38 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 38 2015/12/23 17:24:29 Deactivating the Child Lock function Press and hold both the Soil Level and Extra Rinse buttons simultaneously for approximately 6 seconds. Or In “pausing the child lock function” status, press and hole both Soil Level and Extra Rinse buttons simultaneously for approximately 3 seconds more. WARNING • • • • CAUTION To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first pause or deactivate the Child Lock function. Operations • When you deactivate the Child Lock function, the door is unlocked and the “Child Lock ” is turned off. The Child Lock function prevents children or the infirm from accidently operating the washer and injuring themselves. If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate. Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the power is turned off. Opening the door by force can result in injury due to damage to the product. NOTE If you want to open the door of the washing machine when the Child Lock function is activated: • Pause or deactivate the Child Lock function. • Turn the washing machine off and then on again. My Cycle Create your own washing cycle with preferred settings, and use the cycle with one button. To create your own cycle 1. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 2. Change the cycle settings (Temp., Spin, and Soil Level) as necessary. 3. To add an option, press the corresponding buttons. 4. Press and hold My Cycle for 3 seconds to save your settings. Applicable indicators blink for 3 seconds. Once you save the cycle, you can use it by pressing My Cycle. NOTE If you press and release My Cycle within 3 seconds, the previously saved cycle and options appear. English 39 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 39 2015/12/23 17:24:29 Operations Sound Mute or unmute the sound. • To mute or unmute the sound, press and hold the Temp. button for 3 seconds. When indicator turns on. the sound is muted, the Using Steam Wash If you select Deep Steam course, the steam acts at the most effective times for the detected amount of laundry, maximizing the effect of the steam, increasing the wash temperature, enhancing the Soak effect, and improving wash performance. 1. Load the washer. 2. Press the Power button. 3. Turn the Cycle Selector and select a Deep Steam Course. 4. Add detergent to the dispenser tray and add fabric softener up to the marked line. Operations 5. Press the Start/Pause button. The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the laundry. NOTE • Steam may not necessarily be visible during the steam cycles. Steam may not be present during the entire steam wash cycle. ATC (Auto Temperature Control) ATC enables the washer to control water temperatures in each washing process using the internal thermistor. It is designed to maintain a certain level of washing temperature for best results. NOTE • • • If you select NORMAL or HEAVY DUTY, you may notice the washer supplying cold water. This is normal because the machine is designed to reduce power consumption. In these cycles, the Hot temperature is similar to bath-water temperatures, and the Warm temperature to comfortable swimming pool temperatures. To wash clothes at a specific temperature, you must choose a different cycle first. 40 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 40 2015/12/23 17:24:30 Maintenance Keep the washer clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Self Clean Perform this cycle regularly to clean the drum and to remove bacteria from it. 1. Press Power to turn on the washer. 2. Press Self Clean. 3. Press Start/Pause. NOTE The water temperature for Self Clean is set to Extra Hot, which cannot be changed. CAUTION Do not use any cleaning agents for cleaning the drum. Chemical residue in the drum deteriorates the washing performance. Self Clean reminder ( • Maintenance • ) The Self Clean reminder appears on the main screen once every 40 washes. It is advisable to perform the Self Clean regularly. When you first see this reminder, you can ignore the reminder for 6 consecutive washes. From the 7th wash, the reminder no longer appears. However, it appears again on the second 40th wash. English 41 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 41 2015/12/23 17:24:30 Maintenance Smart Care To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer at the Play Store or the Apple Store, and install it on a mobile device featuring the camera operation. The Smart Care function has been optimized for: Galaxy & iPhone series (cannot be supported for some models) The washer runs the self-diagnosis in the background, and displays an information code if an error is found. If this is the case, follow the steps below: 1. Run the Samsung Smart Washer app on your mobile device, then press and hold the Super Speed button for 3 seconds within 10 seconds after turning the power on by pressing the Power button. 2. Present the mobile device to the washer’s display panel so that the mobile device and the washer face each other. Then, the information code will be recognized automatically by the app. 3. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed information for the error with further actions. Maintenance NOTE • • • The function name, Smart Care, may differ depending on the language. If the washer reflects light on the display, the app may fail to recognize the information code. If the app fails to recognize the Smart Care code consecutively, enter the information code manually onto the app screen. 42 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 42 2015/12/23 17:24:30 Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washer from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover to open. 3. Put an empty, spacious container around the cover, and stretch the emergency drain tube to the container while holding the tube cap (A). Maintenance A 4. Open the tube cap and let water in the Emergency drain tube (B) flow into the container. B 5. When done, close the tube cap, and reinsert the tube. Then, close the filter cover. NOTE Use a spacious container because the water in the drum may be more than expected. English 43 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 43 2015/12/23 17:24:30 Maintenance Cleaning Surface of the washer Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washer. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washer, and unplug the power cord. 2. Close the faucet. 3. Loosen and disconnect the water hose from the back of the washer. Cover the hose with a cloth to prevent water from gushing out. Maintenance 4. Use pliers to pull out the mesh filter from the inlet valve. 5. Submerge the mesh filter deeply in water so that the threaded connector is also submerged. 6. Dry the mesh filter completely in the shade. 7. Reinsert the mesh filter into the inlet valve, and reconnect the water hose to the inlet valve. 8. Open the faucet. NOTE If the mesh filter is clogged, an information code of “4C” appears on the screen. 44 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 44 2015/12/23 17:24:31 Pump filter It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. 1. Turn off the washer, and unplug the power cord. A 2. Drain the remaining water inside the drum. See the “Emergency drain” section. 3. Open the filter cover using a coin or key. 4. Turn the pump filter knob (A) to the left, and drain off the remaining water. 5. Clean the pump filter using soft brushes. Make sure the drain pump propeller inside the filter is unclogged. NOTE • • Maintenance 6. Reinsert the pump filter, and turn the filter knob to the right. Some pump filters feature a safety knob that is designed to prevent accidents by children. To open the safety knob of the pump filter, push in and turn it anticlockwise. The spring mechanism of the safety knob helps open the filter. To close the safety knob of the pump filter, turn it clockwise. The spring makes a rattling sound, which is normal. NOTE If the pump filter is clogged, an information code of “5C” appears on the screen. CAUTION • • Make sure the filter knob is closed properly after cleaning the filter. Otherwise, this may cause a leak. Make sure the filter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an operational failure or a leak. English 45 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 45 2015/12/23 17:24:31 Maintenance Detergent drawer A 1. While holding down the release lever (A) inside the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the Liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 4. Clean the drawer recess using a soft brush. Maintenance 5. Reinsert the release lever and the Liquid detergent container to the drawer. 6. Slide the drawer inward to close it. NOTE To remove remaining detergent, perform the RINSE+SPIN cycle with the drum being empty. 46 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 46 2015/12/23 17:24:31 Door diaphragm 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Check if there are any foreign substances on the grey Diaphragm  between the lid and the drum. To check this, turn the Diaphragm  out. 3. If there are any foreign substances, remove them. Maintenance 4. If you find stained areas, wipe them down using the procedure below: a) Carefully combine ¾ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach with 1 gal. (3.8 L) of warm tap water. b) Wipe the Diaphragm area with the dilute solution using a damp cloth. c) Let stand 5 minutes. d) Wipe down the area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with the door open. CAUTION Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods. Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use. Recovery from freezing The washer may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washer, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the faucet to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4. Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes. 5. Reconnect the water hose to the faucet. NOTE If the washer still doesn’t operate normally, repeat the above steps until it operates normally. English 47 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 47 2015/12/23 17:24:31 Maintenance Care against an extended time of disuse Avoid leaving the washer unused for an extended time. If this is the case, drain the washer and unplug the power cord. 1. Turn the Cycle Selector to select RINSE+SPIN. 2. Empty the drum, and press Start/Pause. 3. When the cycle is complete, close the faucet and disconnect the water hose. 4. Turn off the washer, and unplug the power cord. 5. Open the door to let air circulate through the drum. Cleaning the exterior 1. Turn off the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Leave the door open to allow the inside of your washer to dry out. Maintenance 2. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur. Clean the following as recommended below: -- Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray. -- cleaners directly on the panel. Cleaning the interior Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes. CAUTION Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent stains on your washer or laundry. NOTE Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”. 48 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 48 2015/12/23 17:24:32 Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washer, first check the table below and try the suggestions. Problem Does not start. Water supply is insufficient, or no water is supplied. • • • • • • • Make sure the washer is plugged in. Make sure the door is properly closed. Make sure the faucets are open. Make sure to press or tap Start/Pause to start the washer. Make sure Child Lock is not activated. Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and does a quick drain. Check the fuse or reset the circuit breaker. • • • • • Fully open the faucet. Make sure the door is properly closed. Make sure the water supply hose is not frozen. Make sure the water supply hose is not kinked or clogged. Make sure there is sufficient water pressure. • Make sure the washer is running with sufficient water pressure. Make sure the detergent is added to the center of the detergent drawer. Make sure the rinse cap is inserted properly. If using granular detergent, make sure the detergent selector is in the upper position. Remove the rinse cap and clean the detergent drawer. • • • • • Excessive vibrations or makes noise. • • • • • • Troubleshooting After a cycle, detergent remains in the detergent drawer. Action Make sure the washer is installed on a level, solid floor that is not slippery. If the floor is not level, use the levelling feet to adjust the height of the washer. Make sure the shipping bolts are removed. Make sure the washer is not contacting any other object. Make sure the laundry load is balanced. The motor can cause noise during normal operation. Overalls or metal-decorated clothes can cause noise while being washed. This is normal. Metal objects such as coins can cause noise. After washing, remove these objects from the drum or filter case. English 49 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 49 2015/12/23 17:24:32 Troubleshooting Problem Action • • • Does not drain and/ or spin. • • • • • • Troubleshooting The door does not open. • • • • Excessive suds. • • • Cannot apply additional detergent. • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. Make sure the debris filter is not clogged. Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety, the washer will not tumble or spin unless the door is closed. Make sure the drain hose is not frozen or clogged. Make sure the drain hose is connected to a drain system that is not clogged. If the washer is not supplied with sufficient power, the washer temporarily will not drain or spin. As soon as the washer regains sufficient power, it will operate normally. Press or tap Start/Pause to stop the washer. It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage. The door will not open until 3 minutes after the washer has stopped or the power turned off. Make sure all the water in the drum is drained. The door may not open if water remains in the drum. Drain the drum and open the door manually. Make sure the door lock light is off. The door lock light turns off after the washer has drained. Make sure you use the recommended types of detergent as appropriate. Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing. Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or lightly soiled loads. Non-HE detergent is not recommended. Make sure the remaining amount of detergent and fabric softener is not over the limit. 50 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 50 2015/12/23 17:24:32 Problem Action • • • • Stops. • • • • • • Fills with the wrong water temperature. • • • Load is wet at the end of a cycle. • • • • Fully open both taps. Make sure the temperature selection is correct. Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush water lines. Make sure the water heater is set to supply a minimum 120 °F (49 °C) hot water at the tap. Also, check the water heater capacity and recovery rate. Disconnect the hoses and clean the mesh filter. The mesh filter may be clogged. While the washer fills, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal. While the washer fills, you may notice just hot and/or just cold water going through the dispenser when cold or warm temperatures are selected. This is a normal function of the automatic temperature control feature as the washer determines the water temperature. Troubleshooting • Plug the power cord into a live electrical outlet. Check the fuse or reset the circuit breaker. Close the door and press the Start/Pause button to start the washer. For your safety, the washer will not tumble or spin unless the door is closed. Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and does a quick drain. There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and the washer may start. Make sure the mesh filter of the water supply hose at the faucets is not clogged. Periodically clean the mesh filter. If the washer is not supplied with sufficient power, the washer temporarily will not drain or spin. As soon as the washer regains sufficient power, it will operate normally. Use the High or Extra High spin speed. Use high efficiency (HE) detergent to reduce oversudsing. Load is too small. Small loads (one or two items) may become unbalanced and not spin completely. Make sure the drain hose is not kinked or clogged. English 51 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 51 2015/12/23 17:24:32 Troubleshooting Problem Action • • Make sure the door is properly closed. Make sure all hose connections are tight. Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drain system. Avoid overloading. Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing. Has odours. • • • • Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours. Run cleansing cycles to sanitize periodically. Clean the door seal (diaphragm). Dry the washer interior after a cycle has finished. No bubbles are seen (Bubbleshot models only). • • Overloading may screen bubbles. Severely contaminated laundry may not generate bubbles. Leaks water. • • • If a problem persists, contact a local Samsung service center. Troubleshooting 52 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 52 2015/12/23 17:24:32 Information codes If the washer fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and try the suggestions. Code Action Water is not supplied. 4C • • • • • • • 4C2 Make sure the faucets are open. Make sure the water hoses are not clogged. Make sure the faucets are not frozen. Make sure the washer is operating with sufficient water pressure. Make sure that the cold faucet and the hot faucet are properly connected. Clean the mesh filter as it may be clogged. Make sure the cold water supply hose is firmly connected to the cold faucet. If it is connected to the hot faucet, the laundry may be deformed with some cycles. • • 5C • • • Make sure the drain hose is not frozen or clogged. Make sure the drain hose is positioned correctly, depending on the connection type. Clean the debris filter as it may be clogged. Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If the information code remains, contact a customer service center. Troubleshooting Water is not draining. Operating the washer with the door open. dC • • Make sure the door is properly closed. Make sure laundry is not caught in the door. Water has overflowed. OC • • Restart after spinning. If the information code remains on the display, contact a local Samsung service center. Check the drain hose. LC, LC1 • • • Make sure the end of the drain hose is placed on the floor. Make sure the drain hose is not clogged. If the information code remains, contact a customer service center. English 53 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 53 2015/12/23 17:24:32 Troubleshooting Code Action Spinning does not work. Ub • • • Make sure laundry is spread out evenly. Make sure the washer is on a flat, stable surface. Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the final spin result might be unsatisfactory, and an “Ub” check message will be shown in the display. Check the motor for operation. 3C • • Try restarting the cycle. If the information code remains, contact a customer service center. The electronic control needs to be checked. • • UC Check if power is supplied properly. If the information code remains, contact a customer service center. Low voltage detected. Troubleshooting • • Check if the power cord is plugged in. If the information code remains, contact a customer service center. High temperature heating check. HC • If the information code remains, contact a customer service center. The Water Level sensor is not working properly. 1C • • Turn the machine off, and restart the cycle. If the information code remains, contact a customer service center. Check communications between main and sub PBAs. AC • • Turn the machine off, and restart the cycle. If the information code remains, contact a customer service center. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service center. 54 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 54 2015/12/23 17:24:32 Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to optimize garment life and reduce laundering problems. Wash cycle Normal Permanent press/Wrinkle resistant/Wrinkle control Bleach Any bleach (when needed) Only non-chlorine (color-safe) bleach (when needed) Tumble dry Normal Permanent press/Wrinkle resistant/Wrinkle control Gentle/Delicates Special instructions Gentle/Delicates Line dry/Hang to dry Hand wash Drip dry Water temperature Dry flat Hot Warm Cold This represents appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot below 135℉/57°C, for Warm below 105℉/41°C and for Cold below 85℉/29°C. (Wash water temperature must be a minimum of 16 °C for detergent activation and eff ective cleaning.) High Specification NOTE Heat setting Medium Low Any heat No heat / Air English 55 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 55 2015/12/23 17:24:34 Specification Iron dry or steam temperatures No steam (added to iron) High Do not iron Medium Low Dry-clean Dry-clean Warning symbols for laundering Do not dry-clean Do not wash Line dry / Hang to dry Do not wring Drip dry Do not bleach Dry flat Do not tumble dry Protecting the environment • Specification This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. • • • Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions. Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary. Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used). Declaration of conformity This appliance complies with UL2157. 56 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 56 2015/12/23 17:24:36 Specification sheet CB A A D C B B Type Dimensions (inches (mm)) Front loading washer A. Height-overall 33.5 (850) B. Width 23.6 (600) C. Depth with door open 43.3 (1100) D. Depth 26.6 (675) 20 - 116 (137 - 800) NET weight (lb (kg)) 156 (71) Spin revolution 1400 rpm Heater rating (W) 900 Heater rating Washing 120 V 200 W Washing and heating 120 V 1150 W Spin 120 V 550 W Drain 120 V 80 W Specification Water pressure (psi (kPa)) English 57 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 57 2015/12/23 17:24:36 Specification Cycle chart Use this chart to set the best cycle and options for you laundry. NOTE Setting Temp. Spin Soil Level : factory setting EH: Extra Hot EH: Extra High H: Heavy : can be selected H: Hot H: High W: Warm M: Medium C: Cold L: Low TC: Tap Cold NS: No Spin N: Normal L: Light WW22K6800A* Cycle NORMAL Temp. W C TC EH H M L NS H                                     HEAVY DUTY  SANITIZE  ALLERGEN       N L                     RINSE + SPIN                                   ACTIVE WEAR    PERM PRESS    DELICATES   WOOL   QUICK WASH Soil Level H DEEP STEAM SELF CLEAN Spin EH           Specification 58 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 58 2015/12/23 17:24:36 Cycle Options Extra Rinse Super Speed My cycle Delay End NORMAL      DEEP STEAM      HEAVY DUTY   SANITIZE  ALLERGEN            SELF CLEAN RINSE + SPIN Sound       ACTIVE WEAR     PERM PRESS     DELICATES           WOOL QUICK WASH  Specification English 59 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 59 2015/12/23 17:24:36 Warranty (U.S.A) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor, Three (3) years stainless tub part (Part Only), Ten (10) years washing DD motor part (Part Only) This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. 60 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 60 2015/12/23 17:24:36 SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. English 61 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 61 2015/12/23 17:24:36 Warranty (U.S.A) NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. 62 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 62 2015/12/23 17:24:36 Warranty (CANADA) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only) This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. English 63 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 63 2015/12/23 17:24:36 Warranty (CANADA) SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warranty uninterrupted or error-free operation of the product. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 64 English WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 64 2015/12/23 17:24:36 NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) FAX : 1-866-436-4617 Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. English 65 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 65 2015/12/23 17:24:36 Memo WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 66 2015/12/23 17:24:36 Memo WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 67 2015/12/23 17:24:36 Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03645A-00 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.indd 68 2015/12/23 17:24:36 Lave-linge Manuel d'utilisation WW22K6800A* WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 1 2015/12/23 17:24:51 Table des matières Consignes de sécurité 4 Table des matières Remarques importantes sur les consignes de sécurité Importants symboles de sécurité Consignes de sécurité importantes Avertissements critiques pour l'installation Précautions d'installation Avertissements critiques pour l'utilisation Précautions d'utilisation Avertissements critiques pour le nettoyage 4 4 5 6 8 9 11 14 Installation 15 Pièces incluses Exigences d'installation Installation pas à pas 15 16 21 Avant de démarrer 27 Réglages initiaux Instructions de lavage Conseils d'utilisation du tiroir à lessive 27 28 30 Fonctionnement 32 Panneau de commande Étapes simples pour démarrer Présentation des cycles Fonctions spéciales 32 34 35 38 Maintenance 41 Self Clean (Autonettoyage) Smart Care (Entretien intelligent) Vidange d’urgence Nettoyage Récupération après gel Faites attention à une inutilisation prolongée Nettoyer l'extérieur Nettoyer l'intérieur 41 42 43 44 47 48 48 48 2 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 2 2015/12/23 17:24:51 49 Contrôles à effectuer Codes d'information 49 53 Caractéristiques techniques 55 Tableau des symboles d’entretien des textiles Protection de l’environnement Déclaration de conformité Fiche technique Tableau des programmes 55 56 56 57 58 Table des matières Dépannage Français 3 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 3 2015/12/23 17:24:51 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge. Remarques importantes sur les consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. Conservez-le dans un endroit sûr à proximité de l’appareil pour vous y référer ultérieurement. Utilisez uniquement cet appareil pour son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel d’utilisation. Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge. Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les caractéristiques de votre lave-linge sont peut-être légèrement différentes de celles décrites dans ce manuel et l’ensemble des symboles d’avertissement peuvent ne pas s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement, contactez le service aprèsvente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne sur www.samsung.com. Importants symboles de sécurité Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation : AVERTISSEMENT Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles graves, le décès et/ou des dommages matériels. ATTENTION Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels. NOTE Indique qu'un risque de blessure à la personne ou de dommage matériel existe. Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même ou à d’autres personnes. Veuillez les respecter scrupuleusement. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 4 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 4 2015/12/23 17:24:51 Après avoir lu ce manuel, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques existent. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez. Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessure à la personne lors de l'utilisation de votre appareil, veuillez suivre les précautions de base, y compris ce qui suit : 1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. 2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser. 3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. 4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de séchage. 5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement. 6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 5 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 5 2015/12/23 17:24:51 Consignes de sécurité 7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil. Consignes de sécurité 8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter. 9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser. 10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lavelinge ou votre lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune flamme ni étincelle pendant cette opération. Avertissements critiques pour l'installation AVERTISSEMENT Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie (États-Unis uniquement) Ce produit contient une substance chimique considérée par l'État de Californie comme étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 6 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 6 2015/12/23 17:24:52 Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou par une entreprise spécialisée. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale qui satisfait aux spécifications électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil, et n'utilisez pas de rallonge. • • Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher une rallonge au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent aux spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. Consignes de sécurité • Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chiffon sec. • • Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale de manière à ce que le cordon soit orienté vers le sol. • Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie. Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger pour les enfants. • Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac. Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés, contactez votre service après-vente. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique. • • Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des problèmes avec le produit. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement mise à la terre et assurez-vous qu’elle soit conforme aux codes de votre région et de votre pays. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 7 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 7 2015/12/23 17:24:52 Consignes de sécurité N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux inflammables. Consignes de sécurité N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé à la lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie). N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures. • Le gel pourrait provoquer la rupture des tuyaux. N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. N'utilisez pas de transformateur électrique. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. • • Débranchez le cordon en tenant la prise. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Cet appareil doit être placé de sorte que la fiche d'alimentation, les robinets d'alimentation d'eau et les tuyaux d'évacuation soient accessibles. Précautions d'installation ATTENTION Cet appareil doit être placé de façon à laisser libre accès à la prise d’alimentation. • Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 8 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 8 2015/12/23 17:24:52 Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et bruits anormaux ou provoquer des problèmes avec le produit. Avertissements critiques pour l'utilisation AVERTISSEMENT En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique et contactez le service après-vente le plus proche. • • Consignes de sécurité • Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique. Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche. • Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher la prise d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation. • • N'utilisez pas de ventilateur. Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur du lave-linge. Lors de l’élimination de l’appareil, pensez à retirer le levier de la porte. • Si des enfants se trouvent coincés dans l'appareil, ils peuvent mourir de suffocation. Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci. Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant pour peinture, de l’alcool ou toute autre substance inflammable ou explosive. • Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion. N’ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu’il fonctionne (lavage / séchage / essorage à haute température). • • Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant, Cela pourrait provoquer des blessures. Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures. N'insérez pas votre main sous le lave-linge quand celui-ci est en fonctionnement. • Cela pourrait provoquer des blessures. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 9 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 9 2015/12/23 17:24:52 Consignes de sécurité Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. Consignes de sécurité • Cela pourrait entraîner un choc électrique. N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération est en cours. • Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans une supervision appropriée. Ne laissez pas les enfants grimper dans ou sur l’appareil. • Cela pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou des blessures. N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement. • Cela pourrait provoquer des blessures. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Attrapez toujours fermement la prise et tirez-la hors de la prise. • L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même. • • • N’utilisez pas de fusibles (comme un fil de cuivre ou d’acier, etc.) autres que les fusibles standards. Quand la machine doit être réparée ou réinstallée, contactez votre centre de réparation le plus proche. Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures. Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge. • Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps ou lorsqu’il y a de l’orage. • Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Si une substance étrangère pénètre dans la machine, débranchez la prise et contactez votre Service Client Samsung le plus proche. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 10 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 10 2015/12/23 17:24:52 Précautions d'utilisation ATTENTION Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide. • Consignes de sécurité Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur de votre lave-linge. La porte du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur, et il existe un risque de blessure grave si un enfant est enfermé à l’intérieur. À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître. La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution. • Le bris du verre pourrait provoquer des blessures. Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation. • La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait endommager un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau. Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vérifiez s’il y a un problème avec l’évacuation de l’eau. • En cas d'utilisation du lave-linge ors d'une inondation du fait d'un problème de vidange, cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Placez le linge entièrement dans le lave-linge afin qu’il ne se coince pas dans la porte. • Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou provoquer une fuite d’eau. Coupez l'alimentation d'eau quand le lave-linge n'est pas en service. • Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée. Faire attention à ce que le joint en caoutchouc et le verre de la porte avant ne soient pas contaminés par une substance étrangère (ex. déchet, fils, cheveux, etc.). • Si une substance étrangère est prise dans la porte ou que la porte n’est pas complètement fermée, cela peut entraîner une fuite d’eau. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 11 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 11 2015/12/23 17:24:52 Consignes de sécurité Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil. Consignes de sécurité • Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer une fuite d’eau. Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement. L’utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation non conforme. Ne montez pas sur l’appareil, ne placez pas d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil. • Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil. • En plus d’être potentiellement dangereux pour l’homme, cela pourrait également provoquer un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne placez pas d'objets qui génèrent des champs électromagnétiques à proximité du lave-linge. • Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements. L'eau vidangée pendant un programme de lavage à haute température ou de séchage est chaude. Ne touchez pas l'eau. • Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables (*) sauf si votre appareil possède un programme spécifique pour laver ces articles. (*): Linges de lit en laine, housses pour la pluie, gilets de pêche, combinaisons de ski, couvrecouches, survêtements et housses pour bicyclettes, etc. • • Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge). Ne lavez pas de paillassons ni tapis de sol avec fond en caoutchouc. Le fond en caoutchouc pourrait se détacher et coller à l'intérieur du tambour, et cela pourrait entraîner un dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange. Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré. • Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures résultants d’une fuite d’eau. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 12 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 12 2015/12/23 17:24:52 Ne touchez pas l’intérieur du tambour pendant ou juste après un séchage car il est chaud. Cela pourrait provoquer des brûlures. N'insérez pas vos mains dans le tiroir à lessive. • • Cela pourrait provoquer des blessures si votre main était coincée par le mécanisme d’insertion de lessive. Le guide de lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la lessive en poudre. Enlevez le guide si vous utilisez de la lessive en poudre. Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge. • Consignes de sécurité • Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le décès de l’animal, résultant des vibrations anormales. N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage. • Le joint en caoutchouc pourrait être déformé et entraîner une fuite d'eau. Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles à nourrice ou des barrettes, ou de la javel, dans le tambour pendant une longue période de temps. • • Cela pourrait provoquer la rouille du tambour. Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant (neutre) sur la surface et utilisez une éponge pour le nettoyer. N'utilisez jamais de brosse métallique. N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec. • Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par l’oxydation de l’huile. N’utilisez pas d’eau provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau. • Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge. N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge. • Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 13 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 13 2015/12/23 17:24:52 Consignes de sécurité Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le filet de lavage et mettez-le avec le reste du linge. Consignes de sécurité Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage. • Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des vibrations anormales. N'utilisez pas de détergent solidifié. • S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter. Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides. • Les objets durs ou pointus tels que les pièces de monnaie, les épingles à nourrice, les ongles, les vis ou les cailloux sont susceptibles de gravement endommager l’appareil. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd. Triez le linge par couleur sur la base de la solidité des couleurs et sélectionnez le cycle recommandé, la température de l'eau et les fonctions additionnelles. • Cela pourrait provoquer une décoloration ou abîmer le tissu. Faites attention à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot quand vous le refermez. • Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une blessure. Avertissements critiques pour le nettoyage AVERTISSEMENT Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. Ne pas utiliser d’agent nettoyant à l’acide puissant. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. • Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie. Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. • Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 14 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 14 2015/12/23 17:24:52 Installation Suivez attentivement ces conseils pour garantir une installation correcte du lave-linge, et pour éviter les accidents lors du lavage. Pièces incluses Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge ou les pièces, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin. 01 09 Installation 02 03 10 04 11 05 12 08 06 07 01 Manette d’ouverture 02 Tiroir à lessive 03 Panneau de commande 04 Hublot 05 Tambour 06 Filtre de la pompe 07 Capot du filtre 08 Tuyau de vidange d’urgence 09 Dessus du lave-linge 10 Prise d’alimentation 11 Tuyau de vidange 12 Pieds réglables Français 15 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 15 2015/12/23 17:24:53 Installation Clé à ergots Caches-boulons Fixation d’embout Guide du tuyau de vidange Installation Compartiment à lessive liquide Compartiment javel Tuyaux d'eau (vendus séparément) Patins antidérapants (vendus séparément) NOTE • • Caches-boulons: les numéros attribués à chaque cache (3 à 6) varient selon le modèle du produit. L'aspect de l'appareil et des accessoires fournis peut différer selon le modèle. ATTENTION • • Ne réutilisez pas les vieux tuyaux d'eau qui sont susceptibles de fuir ou de se rompre et de provoquer une inondation et/ou des dommages matériels. Assurez-vous que les rondelles en caoutchouc sont insérées dans chaque raccord du tuyau d'eau. Exigences d'installation Alimentation électrique et mise à la terre • • Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A. Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge. Pour assurer une mise à la terre correcte, votre lave-linge est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches avec conducteur de terre destinée à être branchée sur une prise correctement installée et reliée à la terre. Vérifiez avec un électricien ou un technicien qualifié si vous n'êtes pas sûr de la mise à la terre. Ne modifiez pas le cordon fourni. S'il ne correspond pas à la prise, appelez un électricien qualifié et installez une prise appropriée. AVERTISSEMENT • N'utilisez PAS de rallonge. 16 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 16 2015/12/23 17:24:53 • • • Arrivée d’eau Une pression d'eau correcte pour ce lavelinge se situe entre 20-116 psi (137800 kPa). Une pression inférieure à 20 psi (137 kPa) risque d'empêcher la fermeture correcte de la soupape d'admission d'eau ou de retarder le remplissage du tambour et l'extinction du lave-linge. Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 4 pieds (122 cm) de l’arrière de votre lave-linge afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l’appareil. Pour réduire un risque de fuite: • Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles. • Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lavelinge. • Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites sur les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau. ATTENTION Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l’absence de fuites au niveau des raccords avec la vanne d’arrivée d’eau et les robinets. Vidange Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 18 pouces (46 cm). Le tuyau d'évacuation doit être raccordé par le flexible au tube vertical, et le tube vertical doit couvrir complètement le tuyau d'évacuation. Installation • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lavelinge. Ne reliez PAS un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d’eau chaude. Des conducteurs de terre mal raccordés peuvent entraîner un choc électrique. Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/ NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre lave-linge. Sol Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible qu’il doive être renforcé afin de réduire les vibrations et les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles n'offre pas une bonne résistance aux vibrations et votre lave-linge aura tendance à se déplacer légèrement durant l’essorage. ATTENTION N’installez PAS votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure dont le soutien est insuffisant. Température de l'eau N’installez pas votre lave-linge dans une zone où l’eau peut geler car il subsistera toujours une certaine quantité d’eau dans le robinet de prise d’eau, la pompe ou les tuyaux. La présence d’eau gelée dans les parties de raccordement peut endommager les courroies, la pompe et d’autres composants du lave-linge. Français 17 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 17 2015/12/23 17:24:53 Installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Espace minimum pour un fonctionnement stable : Installation Côtés 1 Pouces (25 mm) Haut 17 Pouces (432 mm) Arrière 5,9 Pouces (150 mm) Avant 2 Pouces (51 mm) Si vous installez le lave-linge dans la même pièce qu'un sèche-linge, laissez un espace libre d'au moins 72 Pouces² (465 cm²) in à l'avant de la niche ou du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun dégagement. Installation sous plan A B C D A 39,6 pouces (1006 mm) C 27 pouces (686 mm) B 1 pouces (25 mm) D 1 pouces (25 mm) 18 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 18 2015/12/23 17:24:54 Installation côte à côte A C D Installation A B B A E F A* 1 pouces (25 mm) D 25,8 pouces (655 mm) B 23,6 pouces (600 mm) E 3 pouces (76 mm) C 17 pouces (432 mm) F 3 pouces (76 mm) *Ce dégagement n'est pas applicables aux lave-linge autonomes. Français 19 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 19 2015/12/23 17:24:54 Installation I E A B Installation F C D G H J K L A 3 pouces (76 mm) G 1 pouces (25 mm) B 48 pouces² (310 mm²) H 23,6 pouces (600 mm) C 24 pouces² (155 mm²) I 5,5 pouces (140 mm) D 3 pouces (76 mm) J 3 pouces(76mm) E 6 pouces (152 mm) K 26,6 pouces (676 mm) F 67 pouces (1702 mm) L 4,75 pouces (120 mm) AVERTISSEMENT Les lave-linge et sèche-linge de Samsung peuvent être empilés pour optimiser l'espace utilisable. Les pieds du sèche-linge doivent être enlevés pour empiler le lave-linge et le sèchelinge. Vous pouvez acheter un kit d'empilage en option auprès de votre revendeur Samsung. Installation empilée (Modèle : SK-DH) 20 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 20 2015/12/23 17:24:54 Installation pas à pas ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement Exigences d'emplacement : • Installation • • • • Surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d’obstruer l’aération Non exposé à la lumière directe du soleil Pièce appropriée pour l'aération et le câblage La température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 ˚C) Loin d'une source de chaleur ÉTAPE 2 Enlever les vis de transport Déballez l'emballage du produit et enlever tous les boulons de fixation. 1. Desserrez tous les boulons de fixation à l'arrière de la machine en utilisant la clé fournie. 2. Bouchez les trous avec les caches en plastique fournis. Gardez les boulons de fixation en vue d'une utilisation future. AVERTISSEMENT Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Placez tous les matériaux d'emballages (sacs plastiques, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants. Français 21 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 21 2015/12/23 17:24:54 Installation ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables 1. Mettez le lave-linge en place en le faisant glisser doucement. Une pression excessive peut endommager le pied de mise à niveau. Installation 2. Mettez le lave-linge à niveau en réglant manuellement le pied de mise à niveau. 3. Quand la mise à niveau est terminée, resserrez les boulons en utilisant la clé. ÉTAPE 4 Raccordez le tuyau d'eau ATTENTION • • B • A • Assurez-vous d'utiliser un nouveau tuyau d'eau, et qu'il y a des joints en caoutchouc (B) à l'intérieur des raccords (A) à chaque extrémité du tuyau d'eau. Un tuyau d'eau sans joint peut provoquer une fuite d'eau. S'il y a une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et contactez un centre de service local Samsung. Cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne tendez pas le tuyau d’arrivée d’eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long. Pour éviter les fuites, assurez-vous que les deux tuyaux d'eau ne soient pas courbés ni entortillés. Une fuite d'eau peut provoquer un choc électrique. 22 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 22 2015/12/23 17:24:55 A B Pour raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d'eau : 1. Raccordez une extrémité de chaque tuyau d'eau au robinet d'eau chaude (B) ou d'eau froide (A). Installation 2. Tournez manuellement les raccords jusqu'au bout, puis resserrez-les simplement d'un deux-tiers de tour supplémentaire à l'aide d'une clé. Ne les serrez pas trop pour éviter tout dommage aux raccords. 3. Quand c'est terminé, tirez le s tuyaux d'eau vers le haut ou vers le bas pour vérifier s'ils sont bien raccordés. 4. Placez les autres extrémités des tuyaux dans un seau et ouvrez les robinets pendant 10 à 15 secondes pour enlever les impuretés. Quand c'est terminé, fermez les robinets. Français 23 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 23 2015/12/23 17:24:55 Installation Installation 5. Raccordez les autres extrémités des tuyaux d’eau aux arrivées correspondantes situées à l’arrière du lave-linge tel que spécifié. Assurezvous que le tuyau d'eau chaude est raccordé à l'arrivée d'eau chaude et le tuyau d'eau froide à l'arrivée d'eau froide. 6. Répétez l'étape 2 ci-dessus pour les autres raccords. Assurez-vous que les deux tuyaux d'eau sont bien raccordés. Consultez le code d'information '4C' pour tout dépannage. 7. Ouvrez les deux robinets et vérifiez s'il y a une fuite. NOTE Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'eau chaude, insérez le bouchon d'arrivée d'eau dans l'orifice d'arrivée d'eau chaude. Dans ce cas, vous devez sélectionner l'option Tap Cold (Robinet d'eau froide) pour la température de l'eau. Tous les autres indicateurs d'eau sont éteints. 24 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 24 2015/12/23 17:24:55 ÉTAPE 5 Positionnez le tuyau d'eau L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : Sur le bord d'un lavabo A B C D * E Installation Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur entre 24 pouces (60 cm) et 35 pouces (90 cm) du sol. Pour que l'embout du tuyau de vidange reste courbé, utilisez le guide plastique (A) du tuyau fourni. Fixez le guide au mur en utilisant un crochet pour assurer une vidange stable. Dans une conduite d'évacuation ou un bac à laver La longueur du tuyau d'évacuation (B) et du bac à laver (C) doit être comprise entre 18 pouces (46 cm) et 96 pouces (245 cm). Assurez-vous que le tuyau de vidange et la conduite d'évacuation ne sont pas étanches à l'air. NOTE D: Fixation pour tuyau / E: Collier de fixation Français 25 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 25 2015/12/23 17:24:55 Installation ATTENTION • * A Installation • • Raccordez le guide du tuyau de vidange (A) à maximum 6 pouces (15 cm)* de distance de l'extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de vidange se prolonge au delà de l’extrémité du guide de tuyau, des moisissures ou microorganismes pourraient se diffuser à l’intérieur du lave-linge. Le tuyau de vidange peut être installé jusqu’à 96 po (245 cm) de hauteur, mais la capacité de drainage peut être réduite à cette hauteur. L'eau restante dans le système de vidange peut provoquer des odeurs. Si le tuyau de vidange est installé endessous de 18 po (46 cm), l’eau peut être vidangée durant le processus du fait d'un phénomène de siphon. Si cela se produit, un code d'information '4E' apparaît sur l'écran. ÉTAPE 6 Marche Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 120 V c.a./60 Hz / 15 A homologuée et protégée par un fusible ou un disjoncteur. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge en marche. 26 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 26 2015/12/23 17:24:57 Avant de démarrer Réglages initiaux Lancer un calibrage (recommandé) L'option Calibrage permet à l'appareil de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est vide avant d'activer l'option Calibrage. Avant de démarrer 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer votre lave-linge. 2. Maintenez simultanément enfoncés les boutons Temp. (Température) et Delay End (Arrêt différé) pendant 3 secondes. 3. Appuyez sur le bouton Démarrer/ Pause pour lancer l'étalonnage. -- Le hublot est verrouillé pendant l'opération. -- Le tambour continue de tourner dans le sens horaire et antihoraire pendant plusieurs minutes. 4. Quand il a terminé, le lave-linge s'arrête automatiquement. Français 27 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 27 2015/12/23 17:24:57 Avant de démarrer Instructions de lavage ÉTAPE 1 Tri • Triez le linge selon ces critères : • • Avant de démarrer • • Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes. Couleurs: séparez le blanc et les couleurs. Taille : Le mélange d'articles de tailles différentes dans le tambour améliore les résultats de lavage. Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes sur les articles. NOTE Assurez-vous de vérifier l'étiquette d'entretien sur les vêtements et triez-le en conséquence avant de démarrer le lavage. Les lanières des vêtements risquent de s'emmêler avec le reste du linge. Nouez-les avant de lancer le programme. ÉTAPE 3 Utilisez un filet à linge • • • Les soutiens-gorge (lavables à l'eau) doivent être placés dans un filet à linge. Les parties métalliques des soutiens-gorge peuvent se casser et déchirer les autres articles à laver. Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placezles dans un sac à linge fin. Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles d’entraîner des déplacements de la machine impliquant des blessures. ÉTAPE 2 Vider les poches ÉTAPE 4 Évaluer la capacité de chargement Videz toutes les poches de vos vêtements à laver Ne surchargez pas le lave-linge. sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. • Les objets métalliques comme les pièces, pinces et boucles sur les vêtements peuvent endommager d'autres articles à laver mais aussi le tambour. Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers • Si les fermetures à glissière des pantalons et vestes sont ouvertes lors du lavage, cela peut endommager le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l’aide d’un fil. NOTE Lorsque vous lavez des draps ou des Draps, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre. Pour les draps ou couvre-lits, la vitesse d'essorage maximale recommandée est de 800 tr/ min et la capacité de charge est inférieure ou égale à 2,0 kg. 28 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 28 2015/12/23 17:24:57 ATTENTION Utilisez uniquement une lessive HE Si le linge est déséquilibré et le code erreur «Ub» s'affiche, redistribuez la charge. Du linge mal équilibré peut réduire les performances d'essorage. ÉTAPE 5 Utilisez une lessive appropriée NOTE • • Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si vous n'êtes pas sur de la dureté de l'eau, contactez une autorité locale pour l'eau. N'utilisez pas de lessive qui a tendance à se durcir ou se solidifier. Cette lessive peut rester après le cycle de rinçage, bloquant l'évacuation. Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE). • Pour des résultats de lavage optimaux, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé. (* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.) Avant de démarrer La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques. AVERTISSEMENT Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement une lessive HE. ATTENTION Quand vous lavez de la laine en utilisant le programme laine, utilisez uniquement une lessive liquide neutre. Une lessive en poudre utilisée dans le programme laine peut rester dans le linge et le décolorer. Français 29 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 29 2015/12/23 17:24:57 Avant de démarrer Conseils d'utilisation du tiroir à lessive Le lave-linge est équipé d'un distributeur à trois bacs : le premier bac est réservé aux produits de lavage principal, le deuxième bac à l'adoucissant et le troisième bac à l'eau de Javel liquide. Avant de démarrer A 1. Compartiment de lavage principal: Mettez de la lessive de lavage principal, de l'adoucissant, de la lessive pour le trempage, de l'eau de javel non décolorante et non chlorée et/ou des détachants. 2. Compartiment pour adoucissant : Mettez de l'adoucissant. Ne dépassez pas la ligne max (A). 3. Bac à eau de Javel: Mettez de l'eau de javel chlorée liquide. 1 2 3 ATTENTION • • • N'ouvrez pas le tiroir à lessive quand le lave-linge est en marche. N'utilisez pas les types de lessive suivants : -- Type tablettes ou capsules -- Type bille ou filet Pour éviter l'obstruction du compartiment, il convient de diluer les agents concentrés ou fortement enrichis (adoucissant ou lessive) avant de les y placer. Pour mettre des agents de lavage dans le tiroir à lessive 1. Ouvrez le tiroir à lessive en le faisant glisser. 2. Mettez de la lessive dans le compartiment de lavage principal tel qu'indiqué ou recommandé par le fabricant. Pour utiliser de la lessive liquide, consultez la page 31. 3. Mettez de l'adoucissant dans le compartiment à adoucissant. Ne dépassez pas la ligne max (A). ATTENTION De l'adoucissant en poudre n'est pas recommandé. Utilisez uniquement de l'adoucissant liquide. 4. Fermez le tiroir à lessive. 30 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 30 2015/12/23 17:24:57 ATTENTION • • • Ne mettez pas de lessive en poudre dans le tiroir pour liquides. L'adoucissant concentré doit être dilué dans l'eau avant de le mettre. Ne mettez pas de lessive de lavage principal dans le compartiment à adoucissant. Pour utiliser de la lessive liquide ATTENTION A Ne dépassez pas la ligne max qui est indiquée dans le réservoir. Enlevez le réservoir à liquide si vous utilisez de la lessive en poudre. Pour utiliser le bac à javel Veuillez d'abord insérer le bac à javel dans le compartiment à javel. Avant de démarrer Insérez d'abord le réservoir pour liquide fourni dans le compartiment de lavage principal. Puis mettez de la lessive liquide dans le réservoir en-dessous de la ligne max (A) indiquée. A Ajoutez uniquement l'eau de Javel liquide dans le bac à javel. Ne dépassez pas la ligne max (A). ATTENTION N'appliquez jamais d'eau de Javel liquide non diluée directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il n'est pas utilisé correctement. Pour utiliser des boosters d'oxygène ou de la javel non décolorante Les boosters d'oxygène ou bien la javel non décolorante peuvent augmenter les performances de lavage. Assurez-vous d'ajouter des boosters d'oxygène ou bien de la javel non décolorante après avoir placé le linge dans le tambour. NOTE Pour utiliser à la fois de la lessive en poudre et un booster d'oxygène en poudre ou de la javel non décolorant en poudre, il est plus efficace de les placer ensemble dans le tambour avant d'y mettre le linge. Français 31 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 31 2015/12/23 17:24:57 Fonctionnement AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil. Panneau de commande 02 08 01 11 09 Fonctionnement 03 04 05 06 07 10 01 Sélecteur de programme Tournez le bouton pour sélectionner un programme. 02 Affichage L'affichage montre les informations de programme actuelles et le temps restant estimé, ou un code d'information quand un problème survient. 03 Temp. (Température) Appuyez pour changer la température de l'eau pour le programme actuel. • Extra Hot (Extra Chaud): Linge très sale, textiles grand teint. Uniquement disponible avec les programmes Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Sanitize (Stérilisation) et Self Clean (Autonettoyage) • Hot (Chaud): blancs et linge très sale, textiles grand teint. • Warm (Tiède): Textiles grand teint. • Cold (Froid): linge très peu sale, couleurs vives. Si l'eau froide se trouve en-dessous de 60℉/16°C, il est possible d'ajouter de l'eau chaude ou de la chauffer. • Tap Cold (Robinet d'eau froide): eau froide sans ajout d'eau chaude. 32 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 32 2015/12/23 17:24:57 08 My Cycle (Mon cycle) Permet de programmer votre cycle préféré (température, essorage, degré de salissure, options, etc. (voir page 39) 09 Super Speed (Super Vitesse) Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez réduire le temps de lavage, applicable aux programmes Normal (Normal),Deep steam (Vapeurs profondes),Heavy Duty (Grand rendement) ou Allergen (Allergène). La réduction de temps peut différer selon Programme/Charge/Option. 10 Démarrer/Pause Appuyez pour démarrer ou terminer une opération. 11 Marche/Arrêt Appuyez pour mettre en marche/arrêter le lave-linge. Fonctionnement Appuyez pour changer la vitesse d'essorage pour le programme actuel. • Extra High (Extra Élevée): Enlève l’eau de la charge au cours de l’essorage. Afin de minimiser le froissage des tissus infroissable et ne supportant pas le repassage, N'UTILISEZ PAS l'option d'essorage « Extra High (Extra Élevée) » et ne surchargez pas votre lave-linge. • High (Élevée): Utiliser pour les sous-vêtements, T-shirts et cotons épais. 04 Spin (Essorage) • Medium (Moyenne) : Utiliser pour les tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques. • Low (Basse) : Utiliser pour les jeans ou les articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre. • No Spin (Sans essorage): le tambour ne tourne pas après le programme final de vidange. • Arrêt cuve pleine (pas de lampe allumée): Le programme final de rinçage est interrompu de sorte que le linge reste dans l'eau. Pour essorer le linge, lancez un programme de vidange ou de rinçage. Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage. • Heavy (Très sale): linge très sale. 05 Soil Level • • Normal (Normal): linge moyennement sale. Ce réglage (Degré de convient à la plupart des lessives. salissure) • • Light (Peu sale): linge peu sale. Appuyez sur ce bouton pour ajouter un programme de rinçage 06 Extra Rinse supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les (Rinçage Extra) additifs et les parfums. Vous pouvez différer la fin d'un cycle jusqu'à 24 heures par 07 Delay End (Arrêt tranches d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le Différé) lavage se terminera. (Voir page 37). Français 33 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 33 2015/12/23 17:24:58 Fonctionnement Étapes simples pour démarrer 2 1 5 3 4 Fonctionnement 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer votre lave-linge. 2. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un programme. 3. Changez les réglages du programme (Temp. (Température), Spin (Essorage), et Soil Level (Degré de salissure)) si nécessaire. 4. Sélectionnez les options souhaitées si nécessaire. 5. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Pour changer le programme quand l'appareil fonctionne 1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour arrêter le fonctionnement. 2. Sélectionnez un programme différent. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer le nouveau programme. AVERTISSEMENT Ne posez aucun objet sur l'appareil lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement. 34 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 34 2015/12/23 17:24:58 Présentation des cycles Programmes standard Programme Description Pour cotons, linge de lit, linge de table, sous-vêtements, serviettes ou chemises. Le temps de lavage et compteur de rinçage sont automatiquement réglés selon la charge. DEEP STEAM (VAPEURS PROFONDES) • Adapté aux vêtements très sales et aux tissus grand teint, ce programme lave à très haute température et utilise la vapeur pour une plus grande efficacité. (Voir page 40). HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) • Pour le linge très sale et textiles épais grand teint. • Convient au linge très sale et tissus grand teint. La température de l'eau atteint 150 °F afin d'éliminer les bactéries. Fonctionnement • NORMAL (NORMAL) NOTE SANITIZE (STÉRILISATION) Si vous sélectionnez Pause lors de la phase de chauffe du programme Stérilisation, le hublot reste verrouillé pour des raisons de sécurité. Quand vous sélectionnez ce programme, l’eau chauffe à une température très élevée et élimine certaines bactéries que l’on trouve particulièrement sur les vêtements, la literie ou les serviettes de toilette. Veuillez vérifier l’étiquette de nettoyage du vêtement pour éviter tout dégât à celui-ci. • ce programme s'applique à l'élimination des acariens, squames animales ou autres substances allergiques du tissu. • Utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries du tambour. Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée. Aucune lessive ni eau de Javel n'est nécessaire (voir page 41). • Utilisez pour des charges qui nécessitent uniquement un rinçage ou pour ajouter un adoucissant avec rinçage à une charge. ALLERGEN (ALLERGÈNE) SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE) RINSE+SPIN (RINÇAGE + ESSORAGE) Français 35 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 35 2015/12/23 17:24:58 Fonctionnement Programme Description • Utilisez ce programme pour laver les vêtements de sport tels que survêtements, pantalons de sport en jersey, chemises/hauts et autres vêtements de sport. Ce programme permet d'éliminer la saleté du linge délicat de manière efficace avec un lavage adapté. • Pour les tissus synthétiques, infroissables et le linge peu à moyennement sale. • Pour tissus extra-fins, soutiens-gorge, lingerie (soie), et autres tissus lavables uniquement à la main. Pour des résultats optimaux, utilisez de la lessive liquide. ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) DELICATES (DÉLICATS) • Fonctionnement WOOL (LAINE) lainages lavables en machine. La charge doit être inférieure à : 8 livres. Pour de meilleurs résultats, nous recommandons une charge de 4,4 livres ou moins. • Le programme Laine lave le linge en déplaçant le tambour horizontalement afin de préserver les caractéristiques des fibres de la laine et d'éviter l'endommagement du linge. Il s’arrête ensuite pendant un moment pour que le linge trempe dans l’eau. Cette pause dans le fonctionnement du programme Wool (Laine) est normale. • Il est recommandé d'utiliser une lessive neutre pour éviter d'endommager le linge et améliorer les performances de lavage. QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE) • vêtements peu sales dont vous avez besoin rapidement. 36 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 36 2015/12/23 17:24:58 Options Option Extra Rinse (Rinçage Extra) My Cycle (Mon Cycle) Description Ajoutez un programme de rinçage supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs. • Permet de programmer votre cycle préféré (température, essorage, degré de salissure, options, etc.). • Appuyez sur ce bouton si vous devez diminuer le temps de lavage, applicable pour le programme NORMAL (NORMAL),DEEP STEAM (VAPEURS PROFONDES),HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) ou ALLERGEN (ALLERGÈNE). La réduction de temps peut différer selon Programme/Charge/ Option. • Le temps affiché se réfère au temps de fin d'un programme sélectionné. Super Speed (Super Vitesse) Delay End (Arrêt Différé) Delay End (Arrêt Différé) Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en choisissant un arrêt différé de 1 à 24 heures (par tranches d’une heure). L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. Fonctionnement • 1. Sélectionnez un programme. Puis changez les réglages du programme si nécessaire. 2. Appuyez sur Delay End (Arrêt Différé) de manière répétée jusqu'à ce que vous ayez réglé une heure de fin désirée. 3. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. 'indicateur de temps s'allume avec le décomptage du temps. L 4. Pour annuler Delay End (Arrêt Différé), redémarrer votre lave-linge en appuyant sur Marche/Arrêt. Exemple d'utilisation Vous souhaitez terminer un programme de deux heures après dans 3 heures à partir de maintenant. Pour cela, vous ajoutez l'option Arrêt différé au programme actuel avec le réglage 3-heures, et vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause à 14.00. Puis, que se passe-t-il ? Le lave-linge commence à fonctionner à 15.00 et termine à 17.00. Voici le calendrier horaire pour ce cas. 2:00 2:00 pm pm Réglez différé sur 3 heures. Set the l’Arrêt Delay End to 3 hours 3:00 3:00 pm pm Départ Start 5:00pm pm 5:00 Fin End Français 37 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 37 2015/12/23 17:24:58 Fonctionnement Fonctions spéciales Ajout de vêtements Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant « » est allumé. Une pression sur le bouton DÉMARRER/PAUSE permet de déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est trop chaude ou si l'appareil contient trop d'eau. Si vous ne parvenez pas à déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE. Essorage seulement Si vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT puis maintenez enfoncé le bouton Spin (Essorage) pendant 3 secondes, le temps d’essorage s’affiche sur l’écran. Fonctionnement Puis, appuyez plusieurs fois sur le bouton Spin (Essorage) pour sélectionner le niveau d’essorage requis et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. NOTE • Avant d’appuyer sur le bouton Spin Only (Essorage seulement) pour utiliser la fonction correspondante, vous pouvez sélectionner un programme à l’aide du sélecteur de programme. Si vous avez sélectionné un programme, vous pouvez sélectionner uniquement le niveau d’essorage correspondant au programme sélectionné. Child Lock (Sécurité enfant) Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge. Une fois la sécurité enfant activée, le panneau de commande ne peut pas être activé, empêchant ainsi les enfants de jouer avec le lave-linge. Activation de la fonction Sécurité enfant Maintenez simultanément enfoncés les boutons Soil Level (Degré de salissure) et Extra Rinse (Rinçage Extra) pendant environ 3 secondes. • Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le hublot se verrouille et le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) » s'allume. • Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause après avoir activé la fonction Sécurité enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton MARCHE/ARRÊT. • Si vous appuyez sur un bouton alors qu'ils sont inactifs, le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) » clignote. Pause de la fonction Sécurité enfant Lorsque le hublot est verrouillé ou si les boutons sont inactifs car la fonction Sécurité enfant est activée, vous pouvez mettre en pause la Sécurité enfant pendant 1 minute en maintenant appuyés simultanément les boutons Soil Level (Degré de salissure) et Extra Rinse (Rinçage Extra) pendant environ 3 secondes. • Si le mode Sécurité enfant est mis momentanément en pause, le hublot est déverrouillé pendant 1 minute pour plus de commodité. Pendant ce laps de temps, le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) » clignote. 38 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 38 2015/12/23 17:24:59 • • Si le hublot est ouvert alors que la minute est écoulée, une alarme retentit pendant 2 minutes maximum. Si le hublot est fermé avant que ne soit écoulé ce temps, il est verrouillé et la fonction Sécurité enfant est réactivée. Si vous fermez le hublot après 2 minutes, celui-ci n'est pas automatiquement verrouillé et une alarme retentit. Désactivation de la fonction Sécurité enfant Maintenez simultanément enfoncés les boutons Soil Level (Degré de salissure) et Extra Rinse (Rinçage Extra) pendant environ 6 secondes. Ou, dans le statut "Mettre en pause la fonction Child lock (Sécurité enfant)", appuyez et maintenez les boutons Soil Level (Degré de salissure) et Extra Rinse (Rinçage Extra) pendant environ 3 secondes supplémentaires. AVERTISSEMENT • • • • Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le hublot est déverrouillé et le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) » s’éteint. La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent. Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'être piégé et d'étouffer. Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même si la machine est mise hors tension. L'ouverture du hublot par la force peut entraîner des blessures du fait des dommages causés à l'appareil. Fonctionnement • ATTENTION Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord l'interrompre ou la désactiver. NOTE SI vous voulez ouvrir le hublot de l'appareil alors que la fonction Sécurité enfant est activée : • Mettez en pause ou désactivez la fonction Sécurité enfant. • Mettez le lave-linge hors tension, puis allumez-le à nouveau. My Cycle (Mon Cycle) Créez votre propre programme de lavage avec vos réglages préférées, et utilisez le programme avec un seul bouton. Pour créer votre propre programme 1. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un programme. 2. Changez les réglages du programme (Temp. (Température), Spin (Essorage), et Soil Level (Degré de salissure)) si nécessaire. 3. Pour ajouter une option, appuyez sur les touche correspondantes. Français 39 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 39 2015/12/23 17:24:59 Fonctionnement 4. Maintenez appuyé My Cycle (Mon Cycle) pendant 3 secondes pour enregistrer vos réglages. Les indicateurs applicables clignotent pendant 3 secondes. Une fois que vous avez enregistré le programme, vous pouvez l'utiliser en appuyant sur My Cycle (Mon Cycle). NOTE Si vous appuyez et relâchez le bouton My Cycle (Mon Cycle) avant les 3 secondes, le programme et les options précédemment enregistrés s'affichent. Son Couper ou remettre le son. • Pour couper ou remettre le son, maintenez appuyé le bouton Temp. (Température) l'indicateur s'allume. pendant 3 secondes. Quand le son est coupé, Fonctionnement Utilisation du lavage vapeur Si vous utilisez le lavage Deep Steam (Vapeurs Profondes), la vapeur agit au moment le plus opportun pour la quantité de linge détectée, optimise l'effet de la vapeur, augmente la température de lavage, améliore l'effet de trempage ainsi que les performances de lavage. 1. Chargez le lave-linge. 2. Appuyez sur le boutonMarche/arrêt. 3. Tournez la molette de sélection de programme et choisissez un Programme Deep Steam (Vapeurs Profondes). 4. Ajoutez la lessive et l'adoucissant dans les compartiments correspondants jusqu'au trait. 5. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Le lave-linge pèse le linge et sélectionne automatiquement les meilleures conditions de lavage. NOTE • La vapeur n’est pas nécessairement visible pendant les cycles Vapeur. La vapeur n'est pas obligatoirement utilisée pendant tout le cycle de lavage vapeur. Fonction ATC (Autocontrôle de température) La fonction ATC permet au lave-linge de contrôler la température de l'eau dans chaque processus de lavage en utilisant la thermistance interne. Elle est conçue pour maintenir un certain niveau de température de lavage pour de meilleurs résultats. NOTE • • • Si vous sélectionner NORMAL ou HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), vous pouvez remarquer que le lave-linge s'alimente en eau froide. Ceci est normal puisque l'appareil est conçu pour réduire la consommation d'énergie. Dans ces programmes, la température chaude est semblable aux températures d'eau du bain, et la température Tiède à des températures agréables de piscines. Pour laver du linge à une température spécifique, vous devez d'abord choisir un programme différent. 40 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 40 2015/12/23 17:24:59 Maintenance Gardez votre lave-linge propre pour éviter que les performances ne se détériorent et pour préserver le cycle de vie. Self Clean (Autonettoyage) Exécutez ce programme régulièrement pour nettoyer le tambour, et pour enlever les bactéries de celui-ci. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer votre lave-linge. 2. Appuyez sur le bouton Self Clean (Autonettoyage). 3. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. NOTE La température de l'eau pour Self Clean (Autonettoyage) est réglée sur Extra Hot (Extra Chaud), et cela ne peut être changé. ATTENTION N'utilisez pas d'agents de nettoyage pour nettoyer le tambour. Des résidus chimiques dans le tambour détériorent les performances de lavage. • • ) Le rappel Self Clean (Autonettoyage) apparaît sur l'écran principal une fois tous les 40 lavages. Il est conseillé d'exécuter régulièrement l' Self Clean (Autonettoyage). Quand vous voyez ce rappel pour la première fois, vous pouvez l'ignorer pendant 6 lavages consécutifs. A partir du 7ème lavage, le rappel n'apparaît plus. Cependant, il apparaît de nouveau au 40ème lavage. Maintenance Rappel Self Clean (Autonettoyage) ( Français 41 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 41 2015/12/23 17:24:59 Maintenance Smart Care (Entretien intelligent) Pour activer cette fonction, vous devez d'abord télécharger l'application Samsung Smart Washer dans le Play Store ou l' Apple Store, et l'installer sur un dispositif mobile disposant d'une fonction caméra. La fonction Smart Care (Entretien intelligent) doit être optimisée pour : Les séries Galaxy & iPhone (ne peut être pris en charge pour certains modèles) Le lave-linge exécute l'autodiagnostic en arrière plan et affiche un code d'informations en cas de détection d'erreur. Si c'est le cas, suivre les étapes ci-dessous: 1. Lancez l'application Samsung Smart Washer sur votre dispositif mobile, appuyez sur le bouton Super Speed (Super Vitesse) pendant 3 secondes dans les 10 secondes après la mise sous tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Placez le dispositif mobile devant le panneau d'affichage du lave-linge de sorte que le dispositif mobile et le lave-linge se fassent face. Le code information sera alors automatiquement reconnu par l'application. Maintenance 3. Quand le code erreur est correctement reconnu, l'application fourni des informations détaillées de l'erreur en vue d'autres actions. NOTE • • • Le nom de la fonction, Smart Care (Entretien intelligent), peut varier selon la langue. Si le lave-linge reflète une lumière sur l'affichage, l'application n'a pas pu reconnaître le code information. Si l'application n'a pas pu reconnaître le code Smart Care (Entretien intelligent) de manière consécutive, saisissez manuellement le code information sur l'écran de l'application. 42 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 42 2015/12/23 17:24:59 Vidange d’urgence Dans le cas d'une panne de courant, vidangez l'eau du tambour avant d'enlever le linge. 1. Coupez l'alimentation et débranchez le lave-linge de la prise électrique. 2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du capot du filtre pour ouvrir. A Maintenance 3. Placez un réservoir vide et assez grand autour du couvercle, et étirer le tube de vidange d'urgence autour du couvercle jusqu'au réservoir tout en tenant le capuchon du tube (A). 4. Ouvrez le capuchon du tube et laissez l'eau du tuyau de Vidange d'urgence (B) s'écouler dans le réservoir. B 5. Quand c'est terminé, fermez le capuchon du tube et réinsérez le tube. Puis, fermez le couvercle du filtre. NOTE Utilisez un réservoir assez grand car il peut y avoir plus d'eau que prévu dans le tambour. Français 43 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 43 2015/12/23 17:25:00 Maintenance Nettoyage Surface du lave-linge Utilisez un chiffon doux avec un détergent ménager non-abrasif. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge. Filtre fin Nettoyez le filtre fin du tuyau d'arrivée d'eau une ou deux fois par an. 1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Dévissez et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé à l’arrière du lavelinge. Couvrez le tuyau avec un chiffon pour éviter que l'eau ne se répande. Maintenance 4. Utilisez des pinces pour retirer le filtre à maille de la vanne d'entrée. 5. Immergez le filtre à maille dans l'eau en veillant à ce que le raccord fileté soit lui aussi sous l'eau. 6. Séchez le filtre fin à l'ombre. 7. Réinsérez le filtre à maille dans la vanne d'entrée, et reconnectez le tuyau d'eau à la vanne d'entrée. 8. Ouvrez le robinet d'eau. NOTE Si le filtre fin est obstrué, un code information « 4C » apparaît sur l'écran. 44 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 44 2015/12/23 17:25:00 Filtre de la pompe Il est conseillé de nettoyer le filtre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour éviter qu'il ne se bouche. 1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. A 2. Vidangez l'eau restante dans le tambour. Consultez la section « Vidange d’urgence ». 3. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé. 4. Tournez le bouton du filtre de la pompe (A) vers la gauche, et vidangez l'eau restante. 6. Réinsérez le filtre de la pompe et tournez le bouton du filtre vers la droite. • • NOTE Certains filtres de pompe disposent d'un bouton de sécurité conçu pour éviter les accidents impliquant des enfants. Pour ouvrir le bouton de sécurité du filtre de la pompe, poussez-le et tournez-le dans le sens antihoraire. Le mécanisme à ressort du bouton de sécurité permet d'ouvrir le filtre. Pour fermer le bouton de sécurité du filtre de la pompe, tournez-le dans le sens horaire. Le ressort émet un cliquetis, ce qui est normal. Maintenance 5. Nettoyez le filtre de la pompe en utilisant des brosses douces. Assurezvous que l’hélice de la pompe de vidange située dans le filtre n’est pas bloquée. NOTE Si le filtre de la pompe est obstrué, un code information « 5C » apparaît sur l'écran. ATTENTION • • Assurez-vous que le bouchon du filtre soit correctement fermé après avoir nettoyé le filtre. Sinon cela pourrait provoquer une fuite. Assurez-vous que le filtre soit correctement inséré après l'avoir. Sinon cela pourrait provoquer une panne de fonctionnement ou une fuite. Français 45 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 45 2015/12/23 17:25:00 Maintenance Tiroir à lessive A 1. Tout en abaissant la manette d'ouverture (A) à l'intérieur du tiroir, faites glissez le tiroir. 2. Enlevez le levier de desserrage et le compartiment pour lessive liquide du tiroir. 3. Nettoyez les composants du tiroir dans de l'eau en utilisant une brosse douce. 4. Nettoyez le recoin du tiroir en utilisant une brosse douce. Maintenance 5. Réinsérez la manette d'ouverture et le Conteneur à lessive liquide dans le tiroir. 6. Faites glisser le tiroir vers l'intérieur pour le fermer. NOTE Pour enlever la lessive restante, effectuez le programme RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE), avec le tambour vide. 46 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 46 2015/12/23 17:25:01 Diaphragme du hublot 1. Ouvrez le hublot et retirez tous les vêtements ou articles du tambour. 2. Vérifiez qu'il n'y ait pas de substances étrangères sur les diaphragmes  entre le couvercle et le tambour. Pour vérifier ceci, coupez le Diaphragme . 3. Si des substances étrangères sont présentes, retirez-les. Maintenance 4. Si vous constatez des zones tachées, essuyez-les en respectant la procédure ci-dessous : a) Mélangez soigneusement ¾ de tasse (177 ml) d'eau de Javel chlorée et 1 gallon (3,8 l) d'eau chaude du robinet. b) Essuyez la zone du diaphragme avec la solution diluée en utilisant un chiffon humide. c) Laissez reposer 5 minutes. d) Essuyez soigneusement la zone avec un chiffon sec et laissez le hublot ouvert pour que l'intérieur du lavelinge sèche. ATTENTION Portez toujours des gants en caoutchouc pour les opérations de nettoyage prolongées. Reportez-vous aux instructions du fabricant de l'eau de Javel pour utiliser le produit correctement. Récupération après gel Le lave-linge peut geler quand la température tombe en-dessous de 0°C. 1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Versez de l’eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau. 3. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et immergez-le dans de l’eau chaude. 4. Versez de l’eau chaude dans le tambour et laissez agir environ 10 minutes. 5. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d'eau. Français 47 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 47 2015/12/23 17:25:01 Maintenance NOTE Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce qu'il fonctionne normalement. Faites attention à une inutilisation prolongée Évitez de laisser le lave-linge inutilisé pendant une durée prolongée. Si c'est le cas, vidangez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 1. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un programme RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE). 2. Videz le tambour et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. 3. Quand le programme est terminé, fermez le robinet d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau. 4. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 5. Ouvrez le hublot pour laisser l'air circuler par le tambour. Maintenance Nettoyer l'extérieur 1. Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée. Cela coupera l'alimentation d'eu vers votre lave-linge et évitera la possibilité peu probable de dommages du fait de l'écoulement d'eau. Laissez le hublot ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-linge de sécher. 2. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur les parois de la machine. Conseils de nettoyage recommandés : -- Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives ni de tampons à récurer. Ne pulvérisez pas. -- d'agents nettoyants directement sur le panneau. Nettoyer l'intérieur Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive. ATTENTION Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge. NOTE Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapté aux lave-linge. 48 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 48 2015/12/23 17:25:01 Dépannage Contrôles à effectuer Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge, consultez d'abord le tableau cidessous et essayez les actions suggérées. Problème Action • • • • Ne démarre pas. • • • L'alimentation d'eau est insuffisante, ou il n'y a pas d'alimentation d'eau. • • • • • Après un programme, de la lessive reste dans le tiroir à détergent. • • • • • • • Vibrations ou bruits excessifs. • • • • Ouvrez complètement le robinet d'eau. Assurez-vous que la porte est bien fermée. Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé. Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas coudé ou obstrué. Assurez-vous qu'il y a suffisamment de pression d'eau. Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge. Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à lessive. Assurez-vous que le capuchon de rinçage est bien inséré. Si vous utilisez de la lessive granulaire, assurez-vous que le sélecteur de lessive se trouve en position vers le haut. Enlevez le capuchon de rinçage et nettoyez le tiroir à lessive. Dépannage • Assurez-vous que le lave-linge est branché. Assurez-vous que la porte est bien fermée. Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. Assurez-vous d'appuyer ou de taper sur Démarrer/Pause pour démarrer le lave-linge. Assurez-vous que Sécurité enfant n'est pas activé. Avant que le lave-linge commence à se remplir, il fera une série de bruits de cliquetis pour contrôler le verrouillage de la porte et effectuera une brève vidange. Vérifiez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plat et solide et non glissant. Si le sol n'est pas plat, utilisez le pied de mise à niveau pour régler la hauteur du lave-linge. Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées. Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre objet. Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée. Le moteur peut faire du nuit en fonctionnement normal. Des salopettes ou vêtements décorés de parties métalliques peuvent faire du bruit lors du lavage. Ceci est normal. Des objets métalliques tels que les pièces peuvent faire du bruit. Après le lavage, enlever ces objets du tambour ou du compartiment du filtre. Français 49 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 49 2015/12/23 17:25:01 Dépannage Problème Action • • • Ne vidange pas et/ ou n'essore pas. • • • • • • Dépannage La porte ne s'ouvre pas. • • • • • Trop de mousse. • • Impossible de mettre • de mettre plus de lessive. S'assurer que le tuyau de vidange est redressé sur tout le système de vidange. Si vous trouvez un blocage dans la vidange, appelez le centre de service. Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché. Fermez la porte, puis appuyez ou tapez sur Démarrer/ Pause. Pour votre sécurité, le lave-linge ne séchera pas et n'essorera pas tant que la porte ne sera pas fermée. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ni obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de vidange qui n'est pas obstrué. Si le lave-linge ne reçoit pas une alimentation suffisante, il peut temporairement ne pas vidanger ou essorer. Dès que le lave-linge récupèrera suffisamment de puissance, il fonctionnera normalement. Appuyez ou tapez sur Démarrer/Pause pour démarrer le lave-linge. Le mécanisme de verrouillage de la porte se désenclenchera au bout de quelques instants. La porte ne s'ouvrira pas avant 3 minutes après l'arrêt du lave-linge ou une fois l'alimentation coupée. Assurez-vous que toute l'eau du tambour a été vidangée. La porte peut ne pas s'ouvrir si de l'eau reste dans le tambour. Vidangez le tambour et ouvrez manuellement la porte. Assurez-vous que la lumière du verrouillage de la porte est coupée. La lumière du verrouillage de la porte se coupe une fois que le lave-linge a fini de vidanger. Assurez-vous de bien utiliser les types de lessives recommandés tel qu'approprié. Utilisez de la lessive à haute efficacité (HE) pour éviter une quantité excessive de mousse. Réduisez le volume de lessive pour l'eau douce, les petites charges ou les charges légèrement sales. De la lessive non-HE n'est pas recommandée. Assurez-vous que le volume de lessive et d'adoucissant restant ne dépasse pas la limite. 50 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 50 2015/12/23 17:25:01 Problème Action • • • • Le lave-linge s'arrête. • • • • Se remplit avec la mauvaise température d'eau. • • • Ouvrez complètement les deux robinets. Assurez-vous que la sélection de température est correcte. Assurez-vous que les tuyaux sont raccordés aux bons robinets. Vidangez les conduites d'eau. Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé de manière à fournir de l'eau chaude à 120 °F (49 °C) au robinet. De même, vérifiez la capacité du chauffe-eau et du taux de récupération. Déconnectez les tuyaux et nettoyez le filtre à maille. Le filtre à maille peut être obstrué. Quand le lave-linge se remplit, la température de l'eau peut changer puisque la fonction de contrôle automatique de la température contrôle la température de l'eau entrante. Ceci est normal. Quand le lave-linge se remplit, vous pouvez constater que seule de l'eau chaude et/ou seule de l'eau froide passe par le distributeur quand des températures froides ou chaudes sont sélectionnées. Il s'agit d'une fonction normale de la fonction de contrôle automatique de la température puisque le lave-linge détermine la température de l'eau. Dépannage • • • Branchez le cordon d'alimentation dans une prise en tension. Vérifiez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer votre lave-linge. Pour votre sécurité, le lavelinge ne séchera pas et n'essorera pas tant que la porte ne sera pas fermée. Avant que le lave-linge commence à se remplir, il fera une série de bruits de cliquetis pour contrôler le verrouillage de la porte et effectuera une brève vidange. Il peut y avoir une période de pause ou de trempage dans le programme. Attendez un peu et le lave-linge redémarrera. Assurez-vous que le filtre à maille du tuyau d'alimentation d'eau sur les robinets d'eau n'est pas obstrué. Nettoyez périodiquement le filtre à maille. Si le lave-linge ne reçoit pas une alimentation suffisante, il peut temporairement ne pas vidanger ou essorer. Dès que le lave-linge récupèrera suffisamment de puissance, il fonctionnera normalement. Français 51 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 51 2015/12/23 17:25:01 Dépannage Problème Action • • La charge est humide à la fin d'un programme. • • • • Fuites d'eau. • • • • Dépannage • Odeurs. • • Aucune bulle apparente (Modèles Bubbleshot uniquement). • • Utilisez la vitesse d'essorage Élevée ou Très élevée. Utilisez de la lessive à haute efficacité (HE) pour réduire la quantité excessive de mousse. La charge est trop petite. De petites charges (un ou deux articles) peuvent provoquer un déséquilibre et ne pas essorer complètement. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas entortillé ni obstrué. Assurez-vous que la porte est bien fermée. Assurez-vous que tous les raccords des tuyaux sont étanches. S'assurer que l'extrémité du tuyau de vidange est correctement inséré et fixé sur le système de vidange. Éviter les surcharges. Utilisez de la lessive à haute efficacité (HE) pour éviter une quantité excessive de mousse. Une quantité excessive de mousse peut s'amasser dans les recoins peut provoquer des mauvaises odeurs. Lancez des programmes de nettoyage pour assainir périodiquement. Nettoyez le joint de la porte (diaphragme). Séchez l'intérieur du lave-linge une fois un programme terminé. La surcharge peut filtrer les bulles. Du linge extrêmement sale peut ne pas générer de bulles. Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche. 52 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 52 2015/12/23 17:25:01 Codes d'information En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l’écran. Vérifiez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Code Action 4C L'eau n'arrive pas. • Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. • Assurez-vous que les tuyaux de vidange ne sont pas obstrués. • Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés. • Assurez-vous que le lave-linge fonctionne avec une pression d'eau suffisante. • Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont bien raccordés. • Nettoyez le filtre à maille car il peut être obstrué. • 4C2 L'eau n'est pas vidangée. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ni obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est positionné correctement, selon le type de raccordement. • Nettoyez le filtre à débris car il peut être obstrué. • S'assurer que le tuyau de vidange est redressé sur tout le système de vidange. • Si le code information reste, contactez un centre de service client. Dépannage 5C Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est bien raccordé au robinet d'eau froide. S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge peut être déformé avec certains programmes. Utilisation du lave-linge avec la porte ouverte. dC OC LC, LC1 • • Assurez-vous que la porte est bien fermée. Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte. L'eau déborde. • Redémarrez après essorage. • Si le code information reste sur l'affichage, contactez un centre de service Samsung. Vérifiez le tuyau de vidange. • Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est placée sur le sol. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas obstrué. • Si le code information reste, contactez un centre de service client. Français 53 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 53 2015/12/23 17:25:01 Dépannage Code Action L'essorage ne fonctionne pas. • • Ub • Assurez-vous que le linge est réparti de manière uniforme. Assurez-vous que le lave-linge se trouve sur une surface plate et stable. Rééquilibrez la charge. Si seul un vêtement nécessite un lavage, tel qu'une robe de chambre ou un jean, l'essorage final peut ne pas être satisfaisant, et un message de contrôle « Ub » s'affichera à l'écran. Vérifiez le fonctionnement du moteur. 3C • • Essayez de redémarrer le programme. Si le code information reste, contactez un centre de service client. Le contrôle électronique doit être vérifié. • • UC Vérifier si l'alimentation arrive correctement. Si le code information reste, contactez un centre de service client. Faible tension détectée. Dépannage • • Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché. Si le code information reste, contactez un centre de service client. Vérification du chauffage à haute température. HC • Si le code information reste, contactez un centre de service client. Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement. 1C • • Arrêtez l'appareil et redémarrez le programme. Si le code information reste, contactez un centre de service client. Vérifiez les communications enter réseau et sous-PBA. AC • • Arrêtez l'appareil et redémarrez le programme. Si le code information reste, contactez un centre de service client. Si un code d'informations continue à apparaître sur l'écran, contactez le service clientèle Samsung le plus proche. 54 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 54 2015/12/23 17:25:01 Caractéristiques techniques Tableau des symboles d’entretien des textiles Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage et repassage ou au nettoyage à sec, le cas échéant. L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Suivez les instructions sur l'étiquette d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter des problèmes au lavage. Agent de blanchiment Cycle de lavage Consignes spéciales Tout type (si nécessaire) Agent de blanchiment non chloré (non décolorant) uniquement (si nécessaire) Séchage en machine Normal Infroissable / Anti-froissement Délicat Séchage sur corde/en suspension Normal Infroissable / Anti-froissement Délicat Séchage sans essorage Séchage à plat Lavage main Chaud Température Élevée Tiède Moyenne Froide Basse NOTE Il s'agit des températures appropriées de l'eau de lavage pour divers articles. La plage de température pour Chaud est en-dessous de 135℉/57°C, pour Tiède en-dessous de 105℉/41°C et pour Froid en-dessous de 85℉/29°C. (La température de l'eau de lavage doit être d'un minimum de 16 °C pour l'activation de la lessive et le nettoyage efficace.) Caractéristiques techniques Température de l'eau Toutes températures Sans chaleur/À l'air libre Français 55 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 55 2015/12/23 17:25:05 Caractéristiques techniques Températures de repassage facile ou vapeur Pas de vapeur (ajoutée au fer à repasser) Élevée Moyenne Basse Repassage interdit Nettoyage à sec Nettoyage à sec Symboles d'avertissement pour le lavage Pas de nettoyage à sec Ne pas laver Séchage sur corde/en suspension Ne pas tordre Séchage sans essorage Chlorage interdit Séchage à plat Séchage en machine interdit Protection de l’environnement • Caractéristiques techniques Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le couvercle pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil. • • • Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive. N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité. Économisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge varie en fonction du programme utilisé). Déclaration de conformité Cet appareil est conforme à la norme UL2157. 56 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 56 2015/12/23 17:25:07 Fiche technique CB A A D C B B Type Dimensions (Pouces (mm)) Lave-linge à chargement frontal A. Hauteur totale 33,5 (850) B. Largeur 23,6 (600) C. Profondeur avec hublot ouvert 43,3 (1100) D. Profondeur 26,6 (675) 20 - 116 (137 - 800) Poids net (lb (kg)) 156 (71) Vitesse d'essorage 1400 tr/min Puissance de chauffe (W) 900 Puissance de chauffe Lavage 120 V 200 W Lavage et chauffage 120 V 1150 W Essorage 120 V 550 W Vidange 120 V 80 W Caractéristiques techniques Pression de l'eau (psi (kPa)) Français 57 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 57 2015/12/23 17:25:07 Caractéristiques techniques Tableau des programmes Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge. NOTE Réglage Temp. (Température) EH: Extra Hot (Extra Chaud) H: Hot (Chaud) : réglage d'usine : peut être sélectionné Soil Level (Degré de salissure) Spin (Essorage) EH: Extra High (Extra Élevée) H: High (Élevée) M: Medium (Moyenne) W: Warm (Tiède) C: Cold (Froid) L: Low (Faible) TC: Tap Cold (Robinet d'eau froide) NS: No Spin (Sans essorage) H: Heavy (Très sale) N: Normal (Normal) L: Light (Peu sale) WW22K6800A* Temp. (Température) Programme Caractéristiques techniques NORMAL (NORMAL) DEEP STEAM (VAPEURS PROFONDES) HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) SANITIZE (STÉRILISATION) ALLERGEN (ALLERGÈNE) SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE) RINSE+SPIN (RINÇAGE + ESSORAGE) ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) DELICATES (DÉLICATS) WOOL (LAINE) QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE) Soil Level (Degré de salissure) Spin (Essorage) EH H W C TC EH H M L NS H                                        N L                                                                                58 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 58 2015/12/23 17:25:07 Options Programme Extra Rinse (Rinçage Extra) Super Speed (Super Vitesse) My Cycle (Mon Cycle) Delay End (Arrêt Différé) Sound (Son) NORMAL (NORMAL)                        DEEP STEAM (VAPEURS PROFONDES) HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) SANITIZE (STÉRILISATION) ALLERGEN (ALLERGÈNE) SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE) RINSE+SPIN (RINÇAGE + ESSORAGE) ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) DELICATES (DÉLICATS)                         WOOL (LAINE) QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)   Caractéristiques techniques Français 59 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 59 2015/12/23 17:25:07 Garantie (États-Unis) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an pièces et main-d’œuvre, Trois (3) ans pour les pièces en acier inoxydable du tambour (Pièce uniquement), Dix (10) ans Pièce du moteur DD de lavage (Pièce uniquement) Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux États-Unis. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. 60 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 60 2015/12/23 17:25:07 La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés.Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Français 61 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 61 2015/12/23 17:25:07 Garantie (États-Unis) AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-ÀVIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un état à un autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie. Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes. 62 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 62 2015/12/23 17:25:07 Garantie (CANADA) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d'oeuvre) ; Dix (10) ans pièce du moteur DD de lavage (Pièce uniquement) Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. Français 63 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 63 2015/12/23 17:25:07 Garantie (CANADA) La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés.Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. 64 Français WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 64 2015/12/23 17:25:07 AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-ÀVIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) FAX : 1-866-436-4617 Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie. Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes. Français 65 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 65 2015/12/23 17:25:07 Mémo WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 66 2015/12/23 17:25:07 Mémo WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 67 2015/12/23 17:25:07 Scan this with your smartphone DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03645A-00 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.indd 68 2015/12/23 17:25:08 Lavadora Manual del usuario WW22K6800A* WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 1 2015/12/23 17:25:15 Contenido Información sobre seguridad 4 Contenido Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes Precauciones de seguridad importantes Advertencias fundamentales para la instalación Precauciones para la instalación Advertencias fundamentales para el uso Precauciones de uso Advertencias fundamentales para la limpieza 4 4 5 6 8 9 11 14 Instalación 15 Componentes Requisitos de instalación Instalación paso a paso 15 16 21 Antes de comenzar 27 Configuración inicial Pautas de lavado Indicaciones sobre el cajón del detergente 27 28 30 Operaciones 32 Panel de control Sencillos pasos para comenzar Descripción del ciclo Características especiales 32 34 35 38 Mantenimiento 41 Self Clean (Autolimpieza) Smart Care (Cuidado Inteligente) Desagüe de emergencia Limpieza Recuperación tras una congelación Mantenimiento de cara a un periodo prolongado sin utilizar la lavadora Limpieza del exterior Limpieza del interior 41 42 43 44 47 48 48 48 2 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 2 2015/12/23 17:25:15 49 Verificaciones Códigos de información 49 53 Especificaciones 55 Tabla de indicaciones sobre telas Protección del medio ambiente Declaración de conformidad Hoja de especificaciones Tabla de ciclos 55 56 56 57 58 Contenido Solución de problemas Español 3 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 3 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual. Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos de seguridad importantes Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. NOTA Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales. Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 4 2015/12/23 17:25:15 Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use. Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: Información sobre seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 5 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 5 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. 10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. Advertencias fundamentales para la instalación ADVERTENCIA Advertencias de la disposición 65 del Estado de California (EE. UU. solamente) Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 6 2015/12/23 17:25:15 • Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. El electrodoméstico es pesado y deberá tener cuidado al levantarlo. Enchufe el cable de alimentación en una toma de pared que cumpla con las especificaciones eléctricas locales. Use la toma solo para este aparato, y no use un cable de extensión. • • Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. Información sobre seguridad La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una empresa de servicios. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. • • Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Conecte el enchufe en el tomacorriente de pared de manera que el cable se extienda hacia el suelo. • Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños ya que pueden resultar peligrosos para ellos. • Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar. Si el aparato o el cable están dañados contacte con el centro de servicio más cercano. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. • Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 7 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad • Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este aparato en un lugar en que se registren bajas temperaturas. • La escarcha podría bloquear las tuberías. No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No utilice un transformador eléctrico. • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. • • Para desenchufar el cable sujételo por el enchufe. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Se debe colocar este aparato de manera tal que se pueda acceder al enchufe, a las canillas de suministro de agua y a los tubos de desagüe. Precauciones para la instalación PRECAUCIÓN Este aparato se debe ubicar de manera que el enchufe sea fácilmente accesible. • Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 8 2015/12/23 17:25:15 • De lo contrario se pueden producir vibraciones, movimientos o ruidos anormales o problemas con el producto. Advertencias fundamentales para el uso ADVERTENCIA Si se inunda el aparato, cierre el agua y la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. • • Información sobre seguridad Instale el electrodoméstico sobre una superficie sólida y nivelada que pueda soportar su peso. No toque el enchufe con las manos mojadas. Se puede provocar una descarga eléctrica. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. • Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. • • No utilice un ventilador. Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora ni dentro de ella. Además, cuando se deshaga del aparato, quite la palanca de la puerta de la lavadora. • Si los niños quedaran atrapados dentro del dispositivo podrían asfixiarse hasta la muerte. Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. • Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). • El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo. Esto puede provocar lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 9 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 9 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad • Forzar la apertura de la puerta puede provocar daños en el producto o lesiones personales. No introduzca la mano por debajo de la lavadora mientras esté funcionando. • Esto puede provocar lesiones personales. No toque el enchufe con las manos mojadas. • Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento. • Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. No deje que los niños o las personas con discapacidades utilicen la lavadora sin la vigilancia adecuada. No deje que los niños se suban al aparato o se introduzcan en él. • Se puede producir una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones personales. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. • Esto puede provocar lesiones personales. No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Sujete el enchufe firmemente y tire de él en línea recta. • Un cable de alimentación dañado puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. • • • No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. Cuando haya que reparar o reinstalar el aparato, comuníquese con su centro de atención al cliente más cercano. Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. • Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. • Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 10 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 10 2015/12/23 17:25:15 • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y los niños podrían lastimarse gravemente si quedaran atrapados dentro de la misma. Precauciones de uso PRECAUCIÓN Información sobre seguridad Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña, desenchufe el cable y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Samsung más cercano. Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. • Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. • Si se rompe el vidrio se pueden provocar lesiones personales. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. • La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si se produce un fallo en el desagüe durante el funcionamiento, compruebe si hay algún problema en el sistema de desagüe. • Si se utiliza la lavadora cuando está inundada por un fallo en el desagüe, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. • Si alguna prenda queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora o producirse una fuga de agua. Cierre el suministro de agua cuando no utilice la lavadora. • Asegúrese de que los tornillos del conector de la manguera de suministro del agua estén apretados firmemente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 11 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 11 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Compruebe que en el cierre de goma y en la puerta de cristal no haya sustancias extrañas (por ejemplo, residuos, hilos, cabellos, etc.). • Si hay alguna sustancia extraña en la puerta, o la puerta no está bien cerrada, se pueden producir fugas de agua. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. • Si los tornillos del conector de la manguera de suministro del agua están flojos, se pueden producir fugas de agua. El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Su utilización con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños resultantes de este uso incorrecto. No se pare sobre el aparato ni coloque objetos (como ropa, velas encendidas, cigarros encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre este. • Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. • Además de ser perjudiciales para las personas, pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. • Se pueden producir lesiones personales por un mal funcionamiento. El agua desaguada durante los ciclos de lavado a alta temperatura o de secado está caliente. No toque el agua. • Se podría quemar o lesionar. No lave, centrifugue ni seque fundas de asiento, alfombrillas o ropa impermeable (*) a menos que la lavadora tenga un ciclo especial para lavar estas prendas. (*): Ropa de cama de lana, protectores para la lluvia, chalecos para la pesca, pantalones de esquí, sacos de dormir, cubrepañales, sudaderas, fundas de bicicleta, moto y automóvil, etc. • No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 12 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 12 2015/12/23 17:25:15 No lave alfombras ni felpudos con forro de goma. El forro de goma se puede desprender y adherirse al tambor, lo que puede resultar en un funcionamiento anómalo, por ejemplo un fallo en el desagüe. No haga funcionar la lavadora sin la cubeta para detergente. • Se podría producir una descarga eléctrica o lesiones personales por una fuga de agua. No toque el interior del tambor durante el secado, o nada más finalizar éste, ya que está caliente. • Se podría quemar. No introduzca la mano en la cubeta para detergente. • • Información sobre seguridad • La mano podría quedar atrapada por el dispositivo de entrada del detergente. La guía del detergente líquido (solo modelos aplicables) no se usa para el detergente en polvo. Retire la guía si utiliza detergente en polvo. No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora. • Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. • Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. • Se podría deformar el cierre de goma y producirse fugas de agua. No deje objetos de metal, como imperdibles y horquillas, ni lejía en el tambor durante largos periodos de tiempo. • • Se puede oxidar el tambor. Si comienza a aparecer óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador (neutro) a la superficie y límpiela con una esponja. No utilice nunca un cepillo metálico. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. • Se puede producir una combustión espontánea o un incendio debido al calor de la oxidación del aceite. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 13 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 13 2015/12/23 17:25:15 Información sobre seguridad Información sobre seguridad No utilice el agua de los dispositivos de enfriamiento/calentamiento del agua. • Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. • Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. Introduzca los calcetines y los sujetadores en una bolsa de malla y lávelos con el resto de la colada. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. • De no hacerlo, se pueden producir lesiones personales debido a las vibraciones anormales. No utilice detergente endurecido. • Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. Compruebe que los bolsillos de las prendas que va a lavar estén vacíos. • Los objetos duros o afilados, como monedas, imperdibles, clavos, tornillos o piedras, pueden causar daños considerables en el aparato. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesados. Separe la colada por colores según la solidez del color y seleccione el ciclo, la temperatura de agua y la funciones adicionales recomendadas. • Puede producirse decoloración o daños en los tejidos. Tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños al cerrar la puerta. • Se podrían causar lesiones personales. Advertencias fundamentales para la limpieza ADVERTENCIA No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice un agente de limpieza muy ácido. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. • Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. • Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 14 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 14 2015/12/23 17:25:15 Instalación Siga estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la instalación apropiada de la lavadora y prevenir accidentes al usarla. Componentes Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene un problema con la lavadora o las partes, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o el vendedor. 01 09 Instalación 02 03 10 04 11 05 12 08 06 07 01 Palanca de seguridad 02 Cajón para detergente 03 Panel de control 04 Puerta 05 Tambor 06 Filtro de la bomba 07 Cubierta del filtro 08 Tubo de desagüe de emergencia 09 Tapa 10 Enchufe 11 Manguera de drenaje 12 Patas niveladoras Español 15 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 15 2015/12/23 17:25:16 Instalación Llave mixta Tapas de pernos Fijador del tapón Guía de la manguera Instalación Contenedor para detergente líquido Cajón del blanqueador Mangueras de agua (se venden aparte) Almohadillas antideslizantes (se venden aparte) NOTA • • Tapas de pernos: La cantidad provista (3 a 6) de tapas de pernos depende del modelo. La apariencia de la máquina y los accesorios provistos pueden diferir con el modelo. PRECAUCIÓN • • No vuelva a usar mangueras viejas, ya que pueden tener fugas o se pueden reventar y provocar inundaciones o daños materiales. Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada junta de la manguera. Requisitos de instalación Suministro eléctrico y conexión a tierra • • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A. Utilice un circuito de derivación individual que se utilice solo con la lavadora. Para asegurar una conexión a tierra adecuada, la lavadora está equipada con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra correctamente instalado. Si no está seguro sobre la conexión a tierra, consulte a un electricista calificado o técnico de servicio. No modifique el enchufe provisto. Si no encaja en el tomacorriente, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente adecuado. ADVERTENCIA • • NO utilice un cable alargador. Utilice sólo el cable de alimentación suministrado con la lavadora. 16 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 16 2015/12/23 17:25:16 • • • Suministro de agua La presión de agua adecuada para esta lavadora es entre 20-116 psi (137800 kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar que la válvula de agua no se cierre completamente. O, puede llevar más tiempo llenar el tambor, causando el apagado de la lavadora. Los grifos de agua deben estar a no más de 4 pies (122 cm) de la parte trasera de la lavadora para que las mangueras de entrada provistas lleguen a la lavadora. Para reducir el riesgo de pérdidas: • • • Asegúrese de que los grifos de agua sean accesibles fácilmente. Cierre los grifos cuando la lavadora no esté en uso. Revise si hay pérdidas en las conexiones de las mangueras de entrada de agua regularmente. PRECAUCIÓN Antes de utilizar la lavadora por primera vez, revise todas las conexiones de la válvula y de los grifos para detectar pérdidas. Drenaje Samsung recomienda una tubería vertical a un altura de 18 Pulgadas (46 cm). La manguera de desagüe debe estar conectada a través de su gancho a la tubería vertical y la tubería vertical debe cubrir totalmente la manguera de desagüe. Instalación NO conecte el cable de puesta a tierra a cañerías plásticas, tuberías de gas o de agua caliente. Los conductores de puesta a tierra conectados incorrectamente pueden producir descargas eléctricas. Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su lavadora. Piso Para conseguir un mejor rendimiento, la lavadora debe instalarse sobre un piso sólido. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o el desequilibrio de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético no presentan una buena resistencia a las vibraciones y puedan causar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. PRECAUCIÓN NO instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Temperatura del agua No instale la lavadora en áreas donde el agua pueda congelarse, dado que la lavadora siempre retiene algo de agua en las válvulas, bombas y/o mangueras. El agua congelada que queda en las piezas de conexión puede producir daños a las correas, la bomba y demás componentes de la lavadora. Español 17 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 17 2015/12/23 17:25:17 Instalación Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Espacio mínimo para un funcionamiento estable: Laterales 1 pulg. (25 mm) Arriba 17 pulg. (432 mm) Posterior 5.9 pulg. (150 mm) Frente 2 pulg. (51 mm) Instalación Si se instalan una lavadora y una secadora en el mismo lugar, el frente del gabinete o hueco debe tener una abertura de al menos 72 pulgadas² (465 cm²) in sin obstrucciones. La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica. Instalación debajo de un mostrador A B C D A 39.6 pulg. (1006 mm) C 27 pulg. (686 mm) B 1 pulg. (25 mm) D 1 pulg. (25 mm) 18 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 18 2015/12/23 17:25:17 Instalación lado a lado A C D Instalación A B B A E F A* 1 pulg. (25 mm) D 25.8 pulg. (655 mm) B 23.6 pulg. (600 mm) E 3 pulg. (76 mm) C 17 pulg. (432 mm) F 3 pulg. (76 mm) *Este espacio no es aplicable a lavadoras independientes. Español 19 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 19 2015/12/23 17:25:17 Instalación I E A B Instalación F C D G H J K L A 3 pulg. (76 mm) G 1 pulg. (25 mm) B 48 pulg.² (310 mm²) H 23.6 pulg. (600 mm) C 24 pulg.² (155 mm²) I 5.5 pulg. (140 mm) D 3 pulg. (76 mm) J 3 pulg. (76mm) E 6 pulg. (152 mm) K 26.6 pulg. (676 mm) F 67 pulg. (1702 mm) L 4.75 pulg. (120 mm) ADVERTENCIA Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio aprovechable. Hay que retirar las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede comprar un kit de apilado opcional a su minorista de Samsung. Instalación apilada (Modelo: SK-DH) 20 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 20 2015/12/23 17:25:17 Instalación paso a paso PASO 1 Seleccionar una ubicación Requisitos de la ubicación: • Instalación • • • • Una superficie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir la ventilación Lejos de la luz directa del sol Espacio adecuado para ventilación y cableado La temperatura ambiente siempre debe ser superior al punto de congelamiento (0 ˚C) Alejada de una fuente de calor PASO 2 Retirar los tornillos de transporte Desembale el paquete del producto y quite todos los tornillos de transporte. 1. Afloje todos los tornillos de transporte de la parte trasera de la máquina utilizando la llave inglesa provista. 2. Tape los orificios con las tapas de plástico suministradas. Guarde los tornillos de transporte para uso futuro. ADVERTENCIA Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Deseche todo el material de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. Español 21 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 21 2015/12/23 17:25:18 Instalación PASO 3 Ajustar las patas niveladoras 1. Deslice suavemente la lavadora hasta dejarla en su lugar. La fuerza excesiva puede dañar las patas niveladoras. Instalación 2. Nivele la lavadora haciendo girar las patas niveladoras hacia adentro o hacia fuera en forma manual, según sea necesario. 3. Una vez que la lavadora se encuentre nivelada, ajuste las tuercas usando la llave suministrada con la lavadora. PASO 4 Conexión de la manguera de suministro de agua PRECAUCIÓN • • B • A • Asegúrese de usar una manguera nueva y de que haya juntas de goma (B) dentro de los acoplamientos (A) en cualquier extremo de la manguera. Una manguera sin una junta puede causar que haya fuga de agua. Si hay una fuga de agua, deje de usar la lavadora y contacte a su central de servicio de Samsung local. Esto puede provocar descargas eléctricas. No estire la manguera de suministro de agua con fuerza. Si la manguera es demasiado corta, reemplácela por otra más larga de alta presión. Para evitar fugas, asegúrese de que ambas mangueras no esté dobladas o torcidas. Una fuga de agua puede provocar descargas eléctricas. 22 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 22 2015/12/23 17:25:18 Para conectar la manguera a la canilla: A B 1. Conecte un extremo de cada manguera de suministro de agua a las llaves del agua caliente (B) o fría (A). 3. Al terminar, levante o baje las mangueras para verificar si están conectadas en forma apropiada. Instalación 2. Gire los accesorios en forma manual hasta el final y luego ajústelos con dos tercios de giro con una llave. No los ajuste en exceso para evitar dañar los accesorios. 4. Coloque los otros extremos de las mangueras en un balde y abra las canillas durante 10-15 segundos para eliminar impurezas. Al terminar, cierre las canillas. Español 23 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 23 2015/12/23 17:25:18 Instalación Instalación 5. Conecte los otros extremos de las mangueras a las entradas correspondientes en la parte posterior de la máquina según lo especificado. Asegúrese de que la manguera esté conectada a la entrada caliente, y la manguera de agua fría a la entrada de agua fría. 6. Repita el paso 2 anterior con los otros accesorios. Compruebe que las mangueras de agua estén conectadas apropiadamente. Vea el código de información "4C" para la resolución de problemas. 7. Abra ambas canillas y verifique si hay una fuga. NOTA Si no desea usar la manguera de suministro de agua caliente, inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro de agua caliente. En este caso, debe seleccionar la opción Tap Cold (Temperatura Ambiente) para la temperatura del agua. Todos los otros indicadores de agua apagados. 24 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 24 2015/12/23 17:25:19 PASO 5 Conecte la manguera de desagüe La manguera de desagüe puede colocarse en tres posiciones: Sobre el borde de un lavamanos A Instalación La manguera de desagüe debe colocarse a una altura de entre 24 Pulgadas (60 cm) y 35 Pulgadas (90 cm) del suelo. Para mantener doblado el caño de la manguera de desagüe, utilice la guía de plástico para la manguera (A) que se suministra. Fije la guía a la pared utilizando un gancho para garantizar un desagüe estable. En una toma de agua o una tina B C D * E La toma de agua (B) y el tambor de lavado (C) no deben ser inferiores a 18 Pulgadas (46 cm) ni superiores a 96 Pulgadas (245 cm). Asegúrese de que la manguera de drenaje y la toma de agua no sean herméticas. NOTA D: Dispositivo para sujetar la manguera / E: Correa de sujeción Español 25 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 25 2015/12/23 17:25:19 Instalación PRECAUCIÓN • * A Instalación • • Conecte la guía de la manguera (A) dentro de las 6 pulg. (15 cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de drenaje se extiende más allá del final de la guía de la manguera de desagüe, los hongos o microorganismos podrían extenderse hacia el interior de la lavadora. La manguera de drenaje se puede instalar hasta una altura de 245 cm (96 pulg), pero la capacidad de drenaje puede reducirse a la altura máxima. El agua que queda en el sistema de drenaje puede causar olor. Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de los 46 cm (18 pulg.) de alto, el agua puede salir durante el ciclo de trabajo a causa del fenómeno del sifón. Si esto sucede, aparece un código de información "4E" en la pantalla. PASO 6 Encendido Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared aprobado de 120 V CA/60 Hz/15A, protegido por un fusible o un disyuntor. Luego, presione el botón Encender/Apagar para encender la lavadora. 26 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 26 2015/12/23 17:25:19 Antes de comenzar Configuración inicial Ejecutar calibración (recomendado) Calibración asegura la detección del peso exacto por parte de la lavadora. Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de ejecutar Calibración. Antes de comenzar 1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora. 2. Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Delay end (Termino Retardado) durante 3 segundos. 3. Presione Inicio/Pausa para activar el modo de calibración. -- La puerta está cerrada durante el funcionamiento. -- El tambor se mantiene rotando en sentido horario y antihorario durante varios minutos. 4. Cuando termina, la lavadora se apaga en forma automática. Español 27 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 27 2015/12/23 17:25:19 Antes de comenzar Pautas de lavado PASO 1 Clasificar • Clasifique la ropa para lavar según estos criterios: • Antes de comenzar • • • Etiqueta de indicaciones: Clasifique la ropa en algodón, fibras mixtas, sintética, seda, lana y rayón. Color: Separe la ropa blanca de la ropa de color. Tamaño: Mezclar prendas de diferente tamaño en el tambor mejora el desempeño del lavado. Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por separado, utilizando el ciclo de lavado Delicada para las prendas nuevas de pura lana, de seda y cortinas. Consulte las etiquetas de las prendas. NOTA Asegúrese de consultar las etiquetas de instrucciones en las prendas y clasificarlas en consecuencia antes de iniciar el lavado. PASO 2 Vaciado de bolsillos Vacíe todos los bolsillos de la ropa para lavar • Los objetos metálicos como monedas, alfileres y hebillas en las prendas puede dañar las otras prendas y el tambor. Dé vuelta las prendas con botones y bordados • Si los cierres de los pantalones o chaquetas están abiertos durante el lavado, es posible que el tambor se dañe. Los cierres deben cerrarse y ajustarse con una cuerda. Las prendas que tienen cordones largos pueden enredarse con otras prendas. Asegúrese de atar las cuerdas antes de comenzar el lavado. PASO 3 Use una red para lavado • • • Los sostenes (lavables con agua) deben colocarse en una red para lavado. Las partes metálicas de los corpiños pueden desprenderse y desgarrar otras prendas. Las prendas pequeñas y livianas como las medias, los guantes, las medias de nylon y los pañuelos de algodón pueden engancharse en la puerta. Colóquelas dentro de una red para lavado fina. No lave la red para lavado sin otras prendas. Esto podría ocasionar vibraciones anormales que produzcan movimientos de la lavadora y provocar lesiones. PASO 4 Determine la capacidad de carga No sobrecargue la lavadora. La sobrecarga puede producir que la lavadora no realice un lavado adecuado. NOTA Cuando se lava ropa de cama o fundas de edredones, el tiempo de lavado se puede prolongar o la eficiencia del centrifugado puede disminuir. Para ropa de cama o fundas de edredones, la velocidad máxima recomendada del ciclo de centrifugado es 800 rpm y la capacidad de carga es 2.0 kg o menos. 28 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 28 2015/12/23 17:25:19 PRECAUCIÓN Si la ropa para lavar está desbalanceada y se muestra el código de error “Ub”, vuelva a distribuir la carga. La ropa para lavar desbalanceada puede reducir la eficiencia del centrifugado. Utilice solo detergentes de alta eficacia (HE) PASO 5 Uso del tipo de detergente apropiado NOTA • • Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en función del peso de la ropa, el grado de suciedad y la dureza del agua en su zona. Si no está seguro acerca de la dureza del agua,comuníquese con la empresa proveedora de agua. No use detergente que tienda a endurecerse o solidificarse. Este detergente puede quedar después del ciclo de enjuague, bloqueando la salida del desagüe. PRECAUCIÓN La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use un detergente de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. (* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.) Antes de comenzar El tipo de detergente depende del tipo de tejido (algodón, sintético, prendas delicadas, lana), el color, la temperatura de lavado y el grado de suciedad. Use siempre detergente de "baja espuma", diseñado para las lavadoras automáticas. ADVERTENCIA No se recomienda un detergente convencional. Utilice solo detergentes de alta eficacia (HE). Cuando lave lana utilizando el ciclo de lana, use sólo un detergente líquido neutro. Si se usa con el ciclo de lana, el detergente en polvo puede quedar en la ropa y decolorarla. Español 29 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 29 2015/12/23 17:25:19 Antes de comenzar Indicaciones sobre el cajón del detergente La lavadora tiene un dispensador de tres compartimientos: el primer compartimiento para el detergente, el segundo para suavizantes de telas y el tercero para blanqueador líquido con cloro. Antes de comenzar A 1. Compartimento del detergente del lavado principal: Aplique detergente, suavizante, detergente de prelavado, blanqueador que protege los colores, sin cloro o quitamanchas. 2. Compartimento del suavizante: Aplicar el suavizante de telas. No sobrepase la línea máxima (A). 3. Compartimiento para el blanqueador: Aplicar blanqueador líquido que contenga cloro. 1 2 3 PRECAUCIÓN • • • No abra la cubeta para detergente con la lavadora en marcha. No utilice los siguientes tipos de detergentes: -- En pastillas o cápsulas -- En bola o en red Para impedir que el compartimiento se tape, los agentes concentrados o altamente enriquecidos (suavizante o detergente) deben diluirse con agua antes de ser aplicados. Para colocar agentes de lavado en el cajón del detergente 1. Abra la cubeta para detergente deslizándola. 2. Coloque detergente para ropa en el compartimento del detergente del lavado principal según las instrucciones o recomendaciones del fabricante. Para usar detergente líquido, consulte la página 31. 3. Coloque suavizante de telas en el compartimento del suavizante. No sobrepase la línea máxima (A). PRECAUCIÓN No se recomienda el suavizante para telas en polvo. Use suavizante de telas líquido solamente. 4. Cierre el cajón para detergente. 30 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 30 2015/12/23 17:25:19 PRECAUCIÓN • • • No coloque detergente en polvo en el recipiente de líquido. El suavizante de telas se debe diluir con agua antes de aplicarse. No coloque detergente para el lavado principal en el compartimento del suavizante. Para usar detergente líquido PRECAUCIÓN No sobrepase la línea máxima que está marcada en el recipiente. Retire el contenedor para líquido si utiliza detergente en polvo. Para usar el compartimiento de blanqueador Primero inserte el cajón del blanqueador en el compartimiento del blanqueador. A Antes de comenzar Primero inserte el recipiente de líquido provisto en el compartimento del detergente del lavado principal. Luego coloque detergente líquido en el recipiente por debajo de la línea máxima (A) marcada. A Aplique solo blanqueador líquido que contenga cloro en el cajón del blanqueador. No sobrepase la línea máxima (A). PRECAUCIÓN No aplique blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. Para usar reforzadores con oxígeno o blanqueadores que protegen el color Los reforzadores con oxígeno o blanqueadores que protegen el color pueden aumentar el desempeño de lavado. Asegúrese de agregar el reforzador de oxígeno o blanqueador que protege el color en el tambor. NOTA Para usar detergente en polvo y reforzador con oxígeno en polvo o blanqueador en polvo que protege los colores, es más efectivo colocarlos juntos en el tambor antes de cargar la ropa para lavar. Español 31 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 31 2015/12/23 17:25:20 Operaciones ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico. Panel de control 02 08 01 11 09 Operaciones 03 04 05 06 07 10 01 Selector de ciclos Gire el dial para seleccionar un programa. 02 Pantalla La pantalla muestra información sobre el programa actual y el tiempo estimado que queda o un código de información cuando ocurre un problema. 03 Temp. (Temperatura) Pulse para cambiar la temperatura del agua del programa actual. • Extra Hot (Muy Caliente): Prendas muy sucias que no destiñen. Solo disponible con los programas Normal (Normal), Heavy Duty (Carga Pesada), Sanitize (Esterilizar) y Self Clean (Autolimpieza). • Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. • Warm (Tibia): Elementos que no destiñen. • Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. Si el agua fría suministrada está por debajo de 60℉/16°C, se puede agregar agua caliente o encender el calentador. • Tap Cold (Temperatura Ambiente): Agua fría sin agregar agua cálida. 32 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 32 2015/12/23 17:25:20 05 Soil Level (Nivel de Suciedad) Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. • Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias. • • Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. • • Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias. Operaciones 04 Spin (Centrifugar) Pulse para cambiar la velocidad de centrifugado del programa actual. • Extra High (Muy Rápido): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado. Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy Rápido para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora. • High (Alto): Se usa para la ropa interior, las camisetas y los algodones resistentes. • Medium (Medio): Se usa para las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. • Low (Bajo): Se usa para jeans o prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. • No Spin (Sin Centrifugar): El tambor no centrifuga después del ciclo de desagüe final. • Mantener en remojo (No hay luces encendidas): Se suspende el ciclo de aclarado final para mantener la colada en el agua. Para sacar la ropa, ejecute un ciclo de desagüe o de centrifugado. Presione este botón para agregar un enjuague adicional al final 06 Extra Rinse de un ciclo de lavado para remover totalmente los aditivos de (Extra Enjuague) lavandería. 07 Delay End (Termino Retardado) Puede demorar cualquier ciclo hasta 24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica la hora en que terminará el lavado. (Consulte la página 37 ). 08 My Cycle (Mi Ciclo) Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc. (consulte la página 39) 09 Super Speed (Supervelocidad) Presione este botón si necesita acortar el tiempo de lavado, aplicable para curso Normal (Normal),Deep Steam (Vaporización Profunda),Heavy Duty (Carga Pesada) o Allergen (Alergenico). El tiempo acortado puede diferir dependiendo del Ciclos/Carga/Opción. 10 Inicio/Pausa Inicia o detiene el funcionamiento. 11 Encender/ Apagar Presione para encender/apagar la lavadora. Español 33 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 33 2015/12/23 17:25:20 Operaciones Sencillos pasos para comenzar 2 1 5 3 4 1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora. Operaciones 2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 3. Cambie las configuraciones de ciclos (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad)) según sea necesario. 4. Seleccione las opciones deseadas según se necesite. 5. Presione Inicio/Pausa. Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento 1. Presione el botón Inicio/Pausa para detener la operación. 2. Seleccione un programa diferente. 3. Presione el botón Inicio/Pausa nuevamente para iniciar el nuevo programa. ADVERTENCIA No coloque nada encima de su lavadora mientras esté funcionando. 34 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 34 2015/12/23 17:25:20 Descripción del ciclo Programas estándar Ciclo Descripción Para algodón, ropa de cama y de mesa, ropa interior, toallas o camisas. El tiempo de lavado y el número de enjuagues se ajustan automáticamente en función de la carga. DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA) • Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas. (Consulte la página 40 ). HEAVY DUTY (CARGA PESADA) • Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. • Para prendas de vestir demasiado sucias o que no se destiñen. Este ciclo calienta el agua a 150 °F para eliminar las bacterias. NOTA SANITIZE (ESTERILIZAR) Operaciones • NORMAL (NORMAL) Si selecciona Pausa durante la porción de calentamiento del Ciclo de Esterilizar, la puerta de su lavadora permanecerá cerrada para su seguridad. Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para eliminar ciertas bacterias que suelen alojarse por lo general en prendas, ropa de cama o toallas. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. ALLERGEN (ALERGENICO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) • Este curso se aplica para eliminar ácaros de polvo, caspa de mascotas u otras sustancias alérgicas de las telas. • Úselo para limpiar suciedad y moho del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 41). • Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que ayuda al enjuague. • Use este ciclo para lavar ropa deportiva, como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona una eliminación efectiva de la suciedad al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. Español 35 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 35 2015/12/23 17:25:20 Operaciones Ciclo PERM PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) DELICATES (DELICADOS) Operaciones WOOL (LANA) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) Descripción • Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas de ligera a moderamente sucias. • Para telas finas, sujetadores, lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. • Para lanas que se puedan lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4.4 lb o menos. • El ciclo Lana lava la ropa moviendo la tina de lavado horizontalmente para preservar las características de las fibras de lana y prevenir daños a la prenda de vestir. Luego se detiene por un momento para permitir que la ropa se remoje en el agua. Esta pausa en la operación del ciclo Wool (Lana) es normal. • Recomendamos que utilice un detergente neutral para prevenir daños a la ropa y mejorar los resultados de la lavada. • Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. Opciones Opción Extra Rinse (Extra Enjuague) My Cycle (Mi Ciclo) Descripción • Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover totalmente los aditivos y perfumes de lavandería. • Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc. • Presione este botón si necesita acortar el tiempo de lavado, aplicable para curso NORMAL, DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA), HEAVY DUTY (CARGA PESADA) O ALLERGEN (ALERGENICO). El tiempo acortado puede diferir dependiendo del Ciclos/Carga/Opciones. • El tiempo que se muestra se refiere al tiempo de finalización del programa seleccionado. Super Speed (Supervelocidad) Delay End (Termino Retardado) 36 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 36 2015/12/23 17:25:20 Delay End (Termino Retardado) Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el proceso completo en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo entre 1 y 24 horas (en incrementos de 1 hora). La hora que aparece en la pantalla indica el momento en el cual finalizará el proceso completo. 1. Seleccione un programa. Después, cambie los ajustes del programa si es necesario. 2. Pulse el botón Delay End (Termino Retardado) repetidas veces hasta establecer una hora de finalización deseada. 3. Presione Inicio/Pausa. indicador se enciende con el reloj en funcionamiento. El 4. Para cancelar el Delay End (Termino Retardado), reinicie la máquina lavadora, para ello presione Encender/Apagar. Usted quiere terminar un ciclo de dos horas dentro de 3 horas. Demorado al programa actual con el ajuste de tres horas y presiona el botón Inicio/Pausa a las 2:00 p.m. ¿Qué sucede entonces? La lavadora empieza a funcionar a las 3:00 p.m. y termina a las 5:00 p.m. A continuación se muestran los horarios para este ejemplo. 2:00 pm Set the Delay End to 3Retardado hours Establezca el Termino en 3 horas. 3:00 pm Start Inicio Operaciones Ejemplo de uso 5:00pm pm 5:00 End Fin Español 37 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 37 2015/12/23 17:25:20 Operaciones Características especiales Más prendas Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “ ” . Al presionar el botón INICIO/ PAUSA se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón INICIO/PAUSA. Spin Only (Solo centrifugado) Si presiona el botón ENCENDER/APAGAR y luego presiona y sostiene el botón Spin (Centrifugar) durante 3 segundos, se mostrará el tiempo de centrifugado en el panel de la pantalla. Operaciones Luego presione el botón Spin (Centrifugar) repetidamente hasta que se seleccione el nivel de centrifugado requerido, y luego presione el botón INICIO/PAUSA. NOTA • Antes de presionar el botón de Spin Only (Solo centrifugado) para usar la función de solo centrifugado, puede seleccionar un ciclo con el Selector de ciclo. Si ha seleccionado un ciclo, puede seleccionar solamente el nivel de centrifugado que corresponde al ciclo seleccionado. Child Lock (Seguro para niños) La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Una vez activada la función del Seguro para niños, el panel de control no se puede activar, así se evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 3 segundos. • Si la función Seguro para Niños está activada, la puerta se bloquea y la lámpara de “Seguro para Niños ” se ilumina. • Si se presiona el botón INICIO/PAUSA después de activar la función de Seguro para Niños, no funciona ningún botón, excepto ENCENDER/APAGAR. • Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro para niños ” parpadea. Pausa en la función Seguro para niños Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para Niños, puede hacer una pausa en la función de bloqueo para niños durante 1 minuto al mantener presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 3 segundos. 38 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 38 2015/12/23 17:25:21 • • • Si el modo de Seguro para Niños está en pausa temporalmente, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños ” parpadea. Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos. Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para Niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de los 2 minutos, ésta no se bloquea automáticamente ni se oye ninguna alarma. Desactivación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Extra Rinse (Extra Enjuague) durante aproximadamente 6 segundos. O en estado “pausar la función de seguro para niños”, mantenga presionados los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Extra Rinse (Enjuague adicional) en forma simultánea durante aproximadamente 3 segundos o más. • • • • • Si la función Seguro para Niños está desactivada, la puerta se desbloquea y la lámpara de “Seguro para niños ” se apaga. La función de seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse. Una vez activada la función de seguro para niños, continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada. Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales. Operaciones ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en pausa o desactivar dicha función. NOTA Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Bloqueo para niños está activada: • Ponga en pausa o desactive la función Seguro para Niños. • Apague la lavadora y enciéndala de nuevo. My Cycle (Mi ciclo) Cree su propio ciclo de lavado con configuraciones preferidas y use el ciclo con un botón. Para crear su propio ciclo 1. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2. Cambie las configuraciones de ciclos (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad)) según sea necesario. 3. Para agregar una opción, presione el botón correspondiente. Español 39 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 39 2015/12/23 17:25:21 Operaciones 4. Presione y sostenga My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar sus configuraciones. Los indicadores que corresponden parpadean durante 3 segundos. Una vez que guarda el ciclo, para usarlo presione My Cycle (Mi Ciclo). NOTA Si presiona el botón My Cycle (Mi Ciclo) y lo suelta dentro de 3 segundos, aparecerán las opciones y el ciclo guardados anteriormente. Sound (Sonido) Silencie el sonido o actívelo. • Para silenciar el sonido o activarlo, mantenga presionado el botón Temp. (Temperatura) durante 3 segundos. Cuando el sonido está silenciado, el se enciende. indicador Operaciones Uso del lavado a vapor Si selecciona Deep Steam (Vaporización Profunda) el vapor actúa en tiempos más eficaces para la cantidad detectada de ropa para lavar, aumenta la temperatura del agua, mejora el efecto de remojo y mejora el rendimiento de lavado. 1. Cargue la lavadora. 2. Presione el botón Encender/Apagar. 3. Active el Selector de ciclos y seleccione Deep Steam (Vaporización Profunda). 4. Vierta detergente en la bandeja del dosificador y suavizante de telas hasta la línea marcada. 5. Presione el botón Inicio/Pausa. La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de las prendas. NOTA • El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor. Es posible que el vapor no esté presente en todo el ciclo de lavado al vapor. ATC (control automático de la temperatura) ATC permite que la lavadora controle las temperaturas del agua en cada proceso de lavado con el sensor de temperatura (termistor) interno. Está diseñado para mantener un cierto nivel de temperatura de lavado para mejores resultados. NOTA • • • Si selecciona NORMAL o HEAVY DUTY (CARGA PESADA), puede que observe que la lavadora suministra el agua fría. Esto es normal porque la máquina está diseñada para reducir el consumo de energía. En estos ciclos la temperatura Caliente es similar a las temperaturas de agua de baño, y la temperatura Tibia a temperaturas confortables de piscinas. Para lavar a una temperatura específica, debe elegir un ciclo diferente primero. 40 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 40 2015/12/23 17:25:21 Mantenimiento Mantenga la secadora limpia para impedir el deterioro del desempeño y para preservar su vida útil. Self Clean (Autolimpieza) Ejecute este programa regularmente para limpiar el tambor y eliminar las bacterias que haya en él. 1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora. 2. Presione Self Clean (Autolimpieza). 3. Presione Inicio/Pausa. NOTA En Self Clean (Autolimpieza), la temperatura del agua está establecida en Extra Hot (Muy Caliente) y no se puede modificar. PRECAUCIÓN No utilice ningún tipo de agente limpiador para limpiar el tambor. Los residuos químicos en el tambor deterioran el rendimiento del lavado. • • ) El recordatorio Self Clean (Autolimpieza) aparece en la pantalla principal una vez cada 40 lavado. Se recomienda realizar la Self Clean (Autolimpieza) con regularidad. Cuando ve este recordatorio por primera vez, puede ignorar el recordatorio por 6 lavados consecutivos. A partir del 7mo lavado, el recordatorio ya no aparece. Sin embargo aparece nuevamente la segunda vez que se cumplen 40 lavados. Mantenimiento Recordatorio de Self Clean (Autolimpieza) ( Español 41 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 41 2015/12/23 17:25:21 Mantenimiento Smart Care (Cuidado Inteligente) Para activar esta función, primero debe descargar Samsung Smart Washer en Play Store o Apple Store e instalarlo en un dispositivo móvil con cámara. La función Smart Care (Cuidado Inteligente) se ha optimizado para: series Galaxy e iPhone (no es compatible con algunos modelos) La lavadora hace correr el auto diagnóstico en segundo plano y muestra un código de información si se halla un error. Si este es el caso, siga estos pasos: 1. Para habilitar la función Cuidado Inteligente, mantenga presionado el botón Super Speed (Supervelocidad) durante 3 segundos dentro de los 10 segundos después de encender mediante la presión del botón Encender/Apagar. 2. Oriente el dispositivo móvil hacia la pantalla de la lavadora de tal manera que el dispositivo móvil y la lavadora estén frente a frente. Después, la aplicación reconocerá automáticamente el código de información. Mantenimiento 3. Cuando el código de error se reconoce correctamente, la aplicación proporciona información detallada sobre el error y sobre las acciones que hay que realizar. NOTA • • • El nombre de la función, Smart Care (Cuidado Inteligente), puede diferir dependiendo del idioma. Si se refleja luz en la pantalla de la lavadora, es posible que la aplicación no reconozca el código de información. Si la aplicación no reconoce el código de Smart Care (Cuidado Inteligente) en ocasiones sucesivas, introduzca manualmente el código de información en la pantalla de la aplicación. 42 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 42 2015/12/23 17:25:21 Desagüe de emergencia En caso de interrupción del suministro eléctrico, vacíe el agua del tambor antes de sacar la ropa. 1. Apague y desconecte la lavadora de la toma eléctrica. 2. Presione con suavidad el área superior de la cubierta del filtro para abrirla. A Mantenimiento 3. Coloque un recipiente vacío, espacioso sobre la cubierta y estire el tubo de drenaje de emergencia hacia el recipiente mientras sostiene la tapa del tubo (A). 4. Abra la tapa del tubo y deje que el agua en el tubo de drenaje de Emergencia (B) fluya hacia el recipiente. B 5. Cuando termine, cierre la tapa del tubo y vuelva a insertar el tubo. Luego, cierre la cubierta del filtro. NOTA Use un recipiente espacioso porque el agua en el tambor puede ser más de la esperada. Español 43 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 43 2015/12/23 17:25:22 Mantenimiento Limpieza Superficie de la lavadora Utilice un paño suave con un detergente doméstico no abrasivo. No rocíe agua sobre la lavadora. Filtro de malla Limpie el filtro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Cierre el grifo del agua. 3. Afloje la manguera de suministro de agua y desconéctela de la parte posterior de la lavadora. Cubra la manguera con un paño para evitar que salga el agua. Mantenimiento 4. Utilice unas pinzas para extraer el filtro de malla de la válvula de entrada. 5. Sumerja profundamente el filtro de malla de tal manera que el conector roscado esté también sumergido. 6. Deje secar totalmente el filtro de malla a la sombra. 7. Vuelva a insertar el filtro de malla en la válvula de entrada y reconecte la manguera de agua a la válvula de entrada. 8. Abra el grifo del agua. NOTA Si el filtro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el código de error “4C”. 44 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 44 2015/12/23 17:25:22 Filtro de la bomba Es aconsejable limpiar el filtro de la bomba 5 o 6 veces al año para evitar que se obstruya. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. A 2. Desagote el agua que resta dentro del tambor. Consulte la sección “Desagüe de emergencia”. 3. Abra la cubierta del filtro utilizando una moneda o una llave. 4. Gire la perilla del filtro de la bomba (A) hacia la izquierda y vacíe el agua restante. 5. Limpie el filtro de la bomba con cepillos suaves. Asegúrese de que la bomba de desagüe situada dentro del filtro no esté obstruida. • • NOTA Algunos filtros de bomba tienen una perilla de seguridad que está diseñada para prevenir accidentes causados por los niños. Para abrir la perilla de seguridad del filtro de la bomba, presione y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj. El mecanismo de resorte de la perilla de seguridad ayuda a abrir el filtro. Para cerrar la perilla de seguridad del filtro de la bomba, gírelo en sentido de las agujas del reloj. El muelle produce un ruido que es normal. Mantenimiento 6. Vuelva a introducir el filtro de la bomba y gire la perilla del filtro hacia la derecha. NOTA Si el filtro de la bomba está obstruido, aparecerá en la pantalla un código de información “5C”. PRECAUCIÓN • • Asegúrese de que el tapón del filtro esté correctamente cerrado después de limpiarlo. De lo contrario, puede producirse una fuga de agua. Asegúrese de que el filtro esté correctamente introducido después de limpiarlo. De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o una fuga de agua. Español 45 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 45 2015/12/23 17:25:22 Mantenimiento Cajón para detergente A 1. Mientras presiona la palanca de desbloqueo (A) del interior de la cubeta, deslice la cubeta para abrirla. 2. Retire la palanca de desbloqueo y el contenedor para detergente líquido de la cubeta. 3. Limpie las piezas de la cubeta utilizando agua corriente y un cepillo suave. 4. Limpie el hueco de la cubeta con un cepillo suave. Mantenimiento 5. Vuelva a introducir en la cubeta la palanca de desbloqueo y el contenedor para detergente líquido. 6. Deslice la cubeta hacia adentro para cerrarla. NOTA Para sacar el detergente que queda, realice el programa RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) con el tambor vacío. 46 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 46 2015/12/23 17:25:23 Diafragma de puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto. 2. Verifique si hay alguna sustancia extraña en los diafragmas grises  entre la tapa y el tambor. Para verificar esto, dé la vuelta al diafragma . 3. Si hay sustancias extrañas, retírelas. Mantenimiento 4. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento: a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1 gal. (3.8 L) de agua corriente caliente. b) Limpie el área del diafragma con la solución de dilución con un paño húmedo. c) Deje reposar durante 5 minutos. d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se seque el interior de la lavadora. PRECAUCIÓN Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada. Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado. Recuperación tras una congelación Si la temperatura baja de 0 °C, la lavadora puede congelarse. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Vierta agua tibia sobre el grifo del agua para aflojar la manguera de suministro de agua. 3. Desconecte la manguera de suministro de agua y sumérjala en agua tibia. 4. Vierta agua tibia en el tambor y déjela unos 10 minutos. 5. Vuelva a conectar la manguera de suministro de agua al grifo del agua. NOTA Si la lavadora sigue sin funcionar con normalidad, repita los pasos anteriores hasta que así sea. Español 47 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 47 2015/12/23 17:25:23 Mantenimiento Mantenimiento de cara a un periodo prolongado sin utilizar la lavadora Evite dejar la lavadora sin utilizar durante un tiempo prolongado. Si este es el caso, vacíe la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 1. Gire el selector de programas para seleccionar RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR). 2. Vacíe el tambor y pulse el botón Inicio/Pausa. 3. Cuando se haya completado el programa, cierre el grifo del agua y desconecte la manguera de suministro de agua. 4. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 5. Abra la puerta para dejar que circule el aire por el tambor. Limpieza del exterior Mantenimiento 1. Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. 2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: -- Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe. -- limpiadores directamente en el panel. Limpieza del interior Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. NOTA Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Seguro para lavadoras" . 48 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 48 2015/12/23 17:25:23 Solución de problemas Verificaciones Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Problema Acción • • • • No se enciende. • • • • • • • • • Después de un ciclo, queda detergente en el cajón del detergente. • • • • • Vibraciones excesivas o hace ruidos. • • • • • • Abra completamente el grifo del agua. Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada. Compruebe que la manguera de la fuente de agua no esté congelada. Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no está doblada ni congelada. Asegúrese de que haya suficiente presión de agua. Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. Asegúrese de verter el detergente en la parte central del cajón para detergente. Asegúrese de que la tapa de enjuague esté insertada apropiadamente. Si usa detergente granulado, asegúrese de que selector de detergente esté en la posición superior. Saque la tapa de enjuague y limpie el cajón del detergente. Solución de problemas El suministro de agua es insuficiente o no se suministra agua. Verifique que la lavadora esté enchufada. Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada. Asegúrese de que las canillas estén abiertas. Asegúrese de presionar o tocar Inicio/Pausa para iniciar la lavadora. Asegúrese de que la función de Seguro para Niños no esté activada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Revise el fusible o reinicie el disyuntor. Asegúrese de que la lavadora esté instalada en un piso nivelado, sólido, que no sea resbaloso. Si el piso no está nivelado, use las patas niveladoras para ajustar la altura de la lavadora. Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte. Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro objeto. Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. El motor puede causar ruido durante el funcionamiento normal. Los mamelucos o la ropa con ornamentos de metal pueden causar ruido mientras se lavan. Esto es normal. Los objetos de metal, como las monedas pueden causar ruido. Después de lavar, saque estos objetos del tambor o caja del filtro. Español 49 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 49 2015/12/23 17:25:23 Solución de problemas Problema Acción • • • No drena o centrifuga. • • • Solución de problemas • • • No abre la puerta. • • • • Espuma en exceso. • • • No se puede aplicar detergente adicional. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo el camino al sistema de desagote. Si encuentra una restricción al drenaje, llame a reparaciones. Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido. Cierre la puerta y presione o toque Inicio/Pausa. Para su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará a menos que la puerta esté cerrada. Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida. Asegúrese de que la manguera de drenaje esté conectada a un sistema de drenaje que no esté obstruido. Si la lavadora no recibe suministro de energía suficiente, la lavadora no drenará ni centrifugará temporalmente. Tan pronto como la lavadora recupere la energía suficiente, funcionará normalmente. Presione o toque Inicio/Pausa para detener la lavadora. Puede llevar algunos minutos para que el mecanismo de cierre de la tapa se desconecte. La puerta no se abrirá hasta 3 minutos después de que la lavadora se haya detenido o se haya apagado. Asegúrese de que todo el agua en el tambor esté haya drenado. Puede que no se abra la puerta si queda agua en el tambor. Desagote el tambor y abra la puerta en forma manual. Asegúrese de que la luz de cierre de puerta esté apagada. La luz del cierre de la puerta se apaga después de que la lavadora se haya desagotado. Asegúrese de usar los tipos de detergente recomendados según corresponda. Use un detergente de alta eficacia (HE) para evitar la formación de espuma en exceso. Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas pequeñas o las cargas ligeramente sucias. NO se recomienda un detergente de baja eficacia. Asegúrese de que la cantidad restante de detergente y el suavizante de telas no esté sobre el límite. 50 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 50 2015/12/23 17:25:23 Problema Acción • • • • Se detiene. • • • • Se llena con la temperatura de agua equivocada. • • • Abra completamente ambos grifos. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos. Purgue las cañerías. Asegúrese de que el calentador de agua esté configurado para suministrar agua caliente a un mínimo de 120 °F (49 °C) en el grifo. También, compruebe la capacidad del calentador de agua y tasa de recuperación. Desconecte las mangueras y limpie el filtro de malla. El filtro de malla puede estar obstruido. A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Solución de problemas • • • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. Revise el fusible o reinicie el disyuntor. Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para iniciar la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará a menos que la puerta esté cerrada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere un instante para ver si la lavadora comienza a funcionar. Asegúrese de que el filtro de malla de la manguera de suministro de agua en los grifos de agua no estén obstruidos. Periódicamente limpie el filtro de malla. Si la lavadora no recibe suministro de energía suficiente, la lavadora no drenará ni centrifugará temporalmente. Tan pronto como la lavadora recupere la energía suficiente, funcionará normalmente. Español 51 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 51 2015/12/23 17:25:23 Solución de problemas Problema Acción • • La carga está húmeda al final del ciclo. • • • • Pierde agua. • • • Solución de problemas • • Tiene olores. • • No se ven burbujas (Solo modelos Bubbleshot). • • Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Muy Rápido). Use detergente de alta eficacia (HE) para reducir el exceso de espuma. La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse completamente. Asegúrese de que la manguera de drenaje no está doblada ni obstruida. Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. Evite sobrecargar la lavadora. Use un detergente de alta eficacia (HE) para evitar la formación de espuma en exceso. El exceso de espuma se acumula en los recovecos y puede causar malos olores. Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente. Limpie la junta de la puerta (diafragma). Seque el interior de la lavadora después de que haya terminado el ciclo. La sobrecarga puede ocultar las burbujas. La ropa severamente contaminada puede no generar burbujas. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. 52 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 52 2015/12/23 17:25:23 Códigos de información Si la lavadora no funciona, puede que vea un código de información en la pantalla. Consulte la siguiente tabla y pruebe las sugerencias. Código Acción 4C No hay suministro de agua. • Asegúrese de que las canillas estén abiertas. • Compruebe que las mangueras de agua no estén obstruidas. • Asegúrese de que las canillas estén congeladas. • Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. • Asegúrese de que la canilla de agua fría esté conectada apropiadamente. • Limpie el filtro de red ya que puede estar obstruido. • 4C2 Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría esté conectada firmemente a la canilla de agua fría. Si está conectada a la canilla de agua caliente, puede que se deforme la ropa con algunos ciclos. dC Funcionamiento de la lavadora con la puerta abierta. • Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada. • Asegúrese de que no haya ropa atrapada en la puerta. OC Se derrama el agua. • Reinicie después del centrifugado. • Si el código de información permanece en la pantalla, contacte un centro de atención al cliente de Samsung local. Solución de problemas 5C No hay desagote de agua. • Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté posicionada correctamente, dependiendo del tipo de conexión. • Limpie el filtro de basura ya que puede estar obstruido. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo el camino al sistema de desagote. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Revise la manguera de drenaje. • LC, LC1 • • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté colocado en el piso. Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Español 53 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 53 2015/12/23 17:25:23 Solución de problemas Código Acción El centrifugado no funciona. • • Ub • Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja. Asegúrese de que la lavadora esté en una superficie plana, estable. Redistribuya la carga. Si solo se necesita lavar un elemento como por ejemplo una bata o un par de jeans, el centrifugado final puede no ser satisfactorio, y aparecerá un mensaje de revisión “Ub” en la pantalla. Revise el funcionamiento del motor. 3C • • Pruebe reiniciar el ciclo. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Hay que verificar el control electrónico. • • Solución de problemas UC Verifique si el suministro de energía funciona adecuadamente.. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Se detectó tensión baja. • • Verifique si el cable de alimentación está enchufado. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Verificación de calefacción de alta temperatura. HC • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien. 1C • • Apague la máquina y reinicie el ciclo. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Verifique las comunicaciones entre el PBA principal y el sub PBA. AC • • Apague la máquina y reinicie el ciclo. Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. 54 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 54 2015/12/23 17:25:23 Especificaciones Tabla de indicaciones sobre telas Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para secado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza en seco cuando son necesarios. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Blanqueador Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Solo blanqueador sin cloro (protección del color) (si es necesario) Secar en secadora Normal Plancha permanente/ Antiarrugas/Control de arrugas Prendas suaves / delicadas Normal Plancha permanente/ Antiarrugas/Control de arrugas Prendas suaves / delicadas Lavado a mano Temperatura del agua Caliente Fría NOTA Representa las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente inferior a 135℉/57°C, para tibia inferior a 105℉/41°C y para fría inferior a 85℉/29°C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Secar colgado/tender Colgar para que escurra Secar en posición horizontal Secado con calor Alta Especificacione Tibia Instrucciones especiales Media Baja Cualquier calor Sin calor/aire Español 55 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 55 2015/12/23 17:25:25 Especificacione Temperaturas de secado con plancha o vapor No secar en secadora Alta Sin vapor (agregado a la plancha) Media No planchar Baja Limpiar en seco Símbolos de advertencia para el lavado Limpiar en seco No limpiar en seco No lavar Secar colgado/tender No retorcer Colgar para que escurra No usar blanqueador Secar en posición horizontal Protección del medio ambiente • Especificacione Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora. • • • No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y solo cuando sea necesario. Ahorre agua y electricidad utilizando solo la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). Declaración de conformidad Este aparato cumple con la norma UL2157. 56 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 56 2015/12/23 17:25:27 Hoja de especificaciones CB A A D C B B Tipo Dimensiones (Pulgadas (mm)) Lavadora de carga frontal A. Altura-General 33.5 (850) B. Ancho 23.6 (600) C. Profundidad con la puerta abierta 43.3 (1100) D. Profundidad 26.6 (675) 20 - 116 (137 - 800) Peso NETO (lb (kg)) 156 (71) Revoluciones del centrifugado 1400 rpm Potencia del calentador (W) 900 Potencia del calentador Lavado 120 V 200 W Lavado y calentamiento 120 V 1150 W Centrifugar 120 V 550 W Drenaje 120 V 80 W Especificacione Presión del agua (psi (kPa)) Español 57 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 57 2015/12/23 17:25:27 Especificacione Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. NOTA Configuración Temp. (Temperatura) EH: Extra Hot (Muy Caliente) H: Hot (Caliente) : configurado en fábrica : se puede seleccionar Soil Level (Nivel de Suciedad) Spin (Centrifugar) EH: Extra High (Muy Rápido) H: High (Alto) H: Heavy (Pesado) W: Warm (Tibia) M: Medium (Medio) C: Cold (Fría) L: Low (Bajo) TC: Tap Cold (Temperatura Ambiente) NS: No Spin (Sin Centrifugar) N: Normal (Normal) L: Light (Ligero) WW22K6800A* Temp. (Temperatura) Ciclo Especificacione NORMAL (NORMAL) DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA) HEAVY DUTY (CARGA PESADA) SANITIZE (ESTERILIZAR) ALLERGEN (ALERGENICO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) EH H W C TC EH H M L NS H                                        N L                       RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) PERM PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) DELICATES (DELICADOS) WOOL (LANA) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) Soil Level (Nivel de Suciedad) Spin (Centrifugar)                                                          58 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 58 2015/12/23 17:25:27 Opciones Ciclo NORMAL (NORMAL) DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA) HEAVY DUTY (CARGA PESADA) SANITIZE (ESTERILIZAR) ALLERGEN (ALERGENICO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) PERM PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) DELICATES (DELICADOS) Extra Rinse (Extra Enjuague) Super Speed (Supervelocidad) My cycle (Mi Ciclo) Delay End (Termino Retardado) Sound (Sonido)                                                WOOL (LANA) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)   Especificacione Español 59 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 59 2015/12/23 17:25:27 Garantía (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas), Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas) La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. 60 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 60 2015/12/23 17:25:27 SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. Español 61 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 61 2015/12/23 17:25:27 Garantía (Estados Unidos) NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. 62 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 62 2015/12/23 17:25:27 Garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas) La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. Español 63 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 63 2015/12/23 17:25:28 Garantía (CANADÁ) SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. 64 Español WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 64 2015/12/23 17:25:28 NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) FAX : 1-866-436-4617 Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. Español 65 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 65 2015/12/23 17:25:28 Comentarios WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 66 2015/12/23 17:25:28 Comentarios WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 67 2015/12/23 17:25:28 Scan this with your smartphone ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03645A-00 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.indd 68 2015/12/23 17:25:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Samsung WW22K6800AW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario