Motorola CM140 Basic User's Manual

Tipo
Basic User's Manual

Este manual también es adecuado para

MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the U.S. Patent & Trademark Office.
All other product or service names are the property of their respective owners.
© Motorola, Inc. 2003.
6866545D01-O
MOTOROLA
COMMERCIAL SERIES
BASIC USER GUIDE
CM140 & CM160
User Guide Covers CM140/160 10/06/03 08:32 Page 1
English
1
2
5
10
8
9
6
7
P2
P1 P3 P4
3
4
10
11
11
CHAN 34
CM160_InsdeCov.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:59 PM
1
English
BASIC USER GUIDE
BASIC USER GUIDE
Contents
RadioOverview .................... 2
Radio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Microphone Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . 3
Menu Buttons (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menu Navigation Chart (CM160) . . . . . . . . 5
LCD Display and Icons (CM160) . . . . . . . . 6
GettingStarted..................... 7
Turning the Radio On-Off. . . . . . . . . . . . . . 7
Adjusting the Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio On Message (CM160) . . . . . . . . . . . 7
Radio On Indicator (CM140) . . . . . . . . . . . 8
Selecting a Radio Channel. . . . . . . . . . . . . 8
Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sending a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Making a Selective Call . . . . . . . . . . . . . . 10
Cancelling a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ending a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY INFORMATION
This user guide covers the operation of the CM160
and CM140 Mobile Radios.
ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only to
satisfy ICNIRP RF energy exposure requirements.
Before using this product, read the RF energy
awareness information and operating instructions in
the Product Safety and RF Exposure booklet
(Motorola Publication part number 6866537D37_) to
ensure compliance with RF energy exposure limits.
Before using this product, read the
operating instructions for safe usage
contained in the Product Safety and
RF Exposure booklet 6866537D37_
enclosed with your radio.
!
Caution
Computer Software Copyright
The products described in this manual may include copyrighted computer
programmes stored in semiconductor memories or other media. Laws in
the United States of America and other countries preserve for Motorola
Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for copyrighted computer
programmes, including the right to copy or reproduce in any form the
copyrighted computer programme. Accordingly, any copyrighted computer
programmes contained in the products described in this manual may not
be copied or reproduced in any manner without the express written
permission of the holders of the rights. Furthermore, the purchase of these
products shall not be deemed to grant either directly or by implication,
estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent
applications of the holders of the rights, except for the normal non-
exclusive royalty free licence to use that arises by operation of the law in
the sale of the product.
CM140_160_EN.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
2
English
BASIC USER GUIDE
RADIO OVERVIEW
Radio Controls
The numbers below refer to the illustrations on the
inside front and rear covers.
1. On-Off / Volume Knob
Used to turn the radio on or off, and to adjust the
radio’s volume.
2. LED Indicators
Indicate radio status:
Green: Solid during power up routine; off after
successful power up; flashing when scanning.
Red: Solid when transmitting: flashing -
channel is busy receiving.
Yellow: Solid when radio is in monitor mode,or
is sending a selective call or call alert;
Flashing - receiving a selective call or call alert.
3. Mic Jack
CM160 Radios
4. LCD Display
An 8 character single line display with up to 9
radio status icons.
5. Navigation up or down
Used for channel scrolling, menu
navigation and scrolling menu lists.
6. Menu Buttons
C D
D used to access the menu and select the
menu options,
C to exit menu.
7. Programmable Buttons
C D E F
Dual function buttons. Short press selects
function 1; long press selects function 2.
CM140 Radios
4. LCD Display
A single digit (0 to 9) display, shows the Channel
number. The display also shows a dot to indicate
High power selected.
5. Up/Down key
Used for channel scrolling.
6. Programmable Button 1
C
7. Programmable Button 2 D
Microphone Controls
(Keypad Microphone)
Hold the microphone 2.5 to 5 cm (1-2 inches) from
your mouth, and speak clearly into it.
8. Keypad
9. Programmable Keys { } |
10. Push-to-talk (PTT)
Press and hold down this button to talk;
release it to listen.
11. Microphone
CM140_160_EN.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
3
English
BASIC USER GUIDE
Audio Signal Tones
High pitched tone Low pitched tone
Programmable Buttons
Several of your radios keys and buttons can be
programmed, by Customer Programming Software
(CPS), as short-cut buttons for many of the radio’s
features. Programmable buttons include:
CM160 C D E F
CM140 C D
Keypad microphone { } |
Each button is dual function; a short press may
select one function, a long press may select the
second.
Check with your dealer for a complete list of the
functions your radio supports.
Signal Description
Self Test Pass Tone.
Self Test Fail Tone.
Positive Indicator Tone.
Negative Indicator Tone.
Good key press.
Bad key press.
CM140_160_EN.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
4
English
BASIC USER GUIDE
Menu Buttons (CM160)
Menu Select Button D
The D button is dedicated to Menu access and
menu option selections.
Menu Exit Button C
In Menu Mode, this button is automatically assigned
to exit the menu. A long press exits the menu
immediately, while short presses are used to move
up to the next higher Menu level. When the top level
menu is selected, a short press will exit the Menu
Mode.
The radio also exits the Menu Mode after an
“Inactivity Time” timeout
Once the menu mode is exited, both
C and D
buttons return to their normal programmable
condition.
Up /Down Navigation Keys
G/H
Used to navigate when in Menu Mode.
Increment/decrement channel number or scroll
through menu list options. If you scroll past the last
option the selection wraps around and starts again.
On reaching the required option, a short press of
D selects the option.
Refer to the menu navigation chart for menu
selectable features.
CM140_160_EN.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
5
English
BASIC USER GUIDE
MENU NAVIGATION CHART (CM160)
(Refer to Menu Navigation guidelines—
lower, left-hand corner of this page)
Menu Navigation Guidelines
D
D to enter Menu Mode.
or to scroll through the list.
D to select Menu item
or to scroll through the
Menu sub-list.
D to select sum-menu item.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C return to previous menu level
or
Hold down C to exit Menu Mode
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_EN.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
6
English
BASIC USER GUIDE
LCD DISPLAY AND ICONS (CM160)
Displays radio Status, Addresses or Channel, on
one line of 8 characters. The top line of the display
shows radio status icons, explained in the table
below:
Note: At extremely low temperatures, you may
experience a slight delay in displaying new
information. This is normal and does not affect the
function of your radio.
Symbol Name and Description
Option Board Indicator
Indicates that an option board is
activated in the radio.
Signal Strength Indicator
The more bars, the stronger the signal
being received by your radio.
Power Level Indicator
L” lights when your radio is configured
to transmit in Low Power. “H” lights
when your radio is configured to
transmit in High Power.
Monitor Indicator
The selected channel is being
monitored.
CHAN 34
Scan Indicator
Indicates that the scan feature is
activated.
Priority Scan Indicator
Indicates that the scan feature is
activated. The dot is flashing during
priority scan mode when scan has
landed on a Priority 1 channel.
The dot is steady during priority scan
mode when scan has landed on a
Priority 2 channel.
Phone Indicator
Phone mode is selected.
Call Received Indicator
A Selective Call or Call Alert has been
received.
Talkaround Indicator
You are transmitting directly to another
radio, not via a repeater.
Emergency Indicator
An Emergency Alarm is being sent.
Symbol Name and Description
CM140_160_EN.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
7
English
BASIC USER GUIDE
GETTING STARTED
Turning the Radio On/Off
Adjusting the Volume
Turn the On/Off/Volume Control knob clockwise to
increase the volume, or counterclockwise to
decrease the volume.
or
use the pre-programmed Volume Set button:
Radio On Message (CM160)
At power up the radio may display a message
customised by your dealer, e.g.:
After this text has been displayed, the radio
performs a self test routine. During the routine the
Green LED lights. On completion of a successful
self test the radio produces the Self-Test pass Tone,
the Green LED indicator goes out and the display
shows the channel that was in use at power down,
typically:
This may be a number or an alias and will be the
current channel.
ON OFF
Rotate the On/Off/
Volume Control knob
clockwise until you
hear a click.
Rotate the On/Off/
Volume Control knob
counterclockwise until
you hear a click. The
display clears and the
LED indicators turn off .
Volume Control Knob
ON
OFF
1 Hold down the Volume Set button. You will
hear a continuous tone.
2 Turn the On/Off/Volume Control knob to the
desired volume level.
3 Release the Volume Set button.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_EN.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
8
English
BASIC USER GUIDE
RadioOnIndication(CM140)
At power up the radio performs a self test routine.
During the routine the Green LED lights. On
completion of a successful self test the radio
produces the Self-Test pass Tone, the Green LED
indicator goes out and the display shows the
Channel that was in use at power down, typically:
If the radio fails the power up routine the power up
fail tone sounds and the error number is displayed.
Note: If your radio fails the self test routine, record
the error number and consult your dealer.
Selecting a Radio Channel
Your radio offers up to 64 channels (CM160), or 8
channels (CM140), however some may not be
programmed. Check with your dealer for more
information.
Press
G to increment the Channel number
or
H to decrement it.
Using Home Revert Memory Channels (1&2)
Two of the programmable buttons may be pre-
programmed by your dealer as Memory Channel
buttons, allowing you quick access to frequently
used channels. A press of the button will take you to
the assigned channel.
Using the Microphone Keypad (If programmed)
Enter the desired channel number on the keypad.
Press # on the keypad to select the channel.
5
CM140_160_EN.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
9
English
BASIC USER GUIDE
Receiving a Call
Note: The system may have a limited call time and
the call may be terminated automatically if
this call time is exceeded.
Sending a Call
If your system uses the request-to-talk feature, use
the following method to send a call:
Your radio may be configured for ‘Transmit Inhibit’
under certain conditions (e.g. when the channel is in
use by others) in which case, the channel busy tone
will sound when you press the PTT or call button to
indicate that transmission is inhibited.
1 Turn your radio on.
2 Adjust the radio’s volume.
3 Select the desired channel.
4 To respond, hold the microphone vertically 2.5
to 5 cm (1 to 2 inches) from your mouth. Press
the PTT to talk; release it to listen
1 Turn your radio on.
2 Select the desired channel.
3 Hold the microphone vertically 2.5 to 5 cm
(1 to 2 inches) from your mouth. Press the
PTT to talk; release it to listen.
1 Turn your radio on.
2 Select the desired channel.
3 Press the PTT (for priority requests to talk, the
PRTT button) and wait for the talk permit tone.
4 Hold the microphone vertically 2.5 to 5 cm
(1 to 2 inches) from your mouth. Press the
PTT to talk; release it to listen.
CM140_160_EN.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
10
English
BASIC USER GUIDE
Making a Selective Call
You can make a selective call to a particular radio,
known as an individual call, or a group of radios,
known as a group call.
You can make calls by using the Menu (CM160),
the pre-programmed Radio Call button or Manual
Dialling (using the keypad microphone).
Cancelling a Call
At any time while setting up a call, it may be cancelled
by pressing the Monitor button, or replacing the
microphone in its holder (referred to as going “on
hook”) .
The call timer can also cancel a call.
Ending a Call
A call should always be ended by pressing the
Monitor button, or replacing the microphone in its
holder.
CM140_160_EN.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
1
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
ALLGEMEINES
BENUTZERHANDBUCH
Inhalt
Das Funkgerät im Überblick . . . . . . .... 2
Bedienelemente des Funkgeräts . . . . . . . . 2
Bedienelemente des Tastaturmikrofons. . . 2
Akustische Signale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmierbare Tasten . . . . . . . . . . . . . . 3
Menütasten (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menüoptionen(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . 5
LCD-Display und Symbolanzeigen
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
InbetriebnahmedesGeräts........... 7
Ein- und Ausschalten des Funkgeräts . . . . 7
Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . 7
Einschaltmeldung (CM160) . . . . . . . . . . . . 7
Einschaltanzeige (CM140) . . . . . . . . . . . . . 8
Wählen eines Funkkanals . . . . . . . . . . . . . 8
Empfangen eines Rufs. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aussenden eines Rufs . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Durchführen eines Selektivrufs . . . . . . . . 10
Abbrechen eines Rufs . . . . . . . . . . . . . . . 10
Beenden eines Rufs. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Dieses Handbuch beschreibt die Funktionen der
Funkgeräte CM160 und CM140.
ACHTUNG!
Dieses Funkgerät ist in Erfüllung der ICNIRP-Vorschriften für
Funkfrequenzstrahlung nur für den beruflichen Gebrauch
bestimmt. Um die Einhaltung der Belastungsgrenzen im Umgang
mit Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die im
Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung (Motorola-
Veröffentlichung Teil-Nr. 6866537D37_) enthaltenen Hinweise
über Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen, bevor Sie
das Funkgerät in Betrieb nehmen.
Copyright für Computer-Software
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum Teil mit
urheberrechtlich geschützten Computerprogrammen ausgeliefert, die in
Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien gespeichert sind. Nach den
Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an
der urheberrechtlich geschützten Software, insbesondere Rechte der
Vervielfältigung, der Firma Motorola vorbehalten. Demzufolge dürfen
urheberrechtlich geschützte Computerprogramme, die zusammen mit den in
diesem Handbuch beschriebenen Produkten ausgeliefert werden, ohne die
vorherige schriftliche Genehmigung von den Inhabern der Urheberrechte nicht
kopiert oder in irgendeiner Weise reproduziert werden. Auch der Erwerb
dieser Produkte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die
mitgelieferten Produkte, die durch Copyright, Patente oder
Patentanmeldungen der Inhaber dieser Rechte geschützt sind. Der Käufer
erhält mit dem Erwerb lediglich die normale Berechtigung, das Produkt in der
dafür vorgesehenen Form und in rechtmäßiger Weise zu benutzen.
Bitte lesen Sie die im Heft 6866537D37_
über Produktsicherheit und
Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise
für den sicheren Einsatz des Funkgeräts,
bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Heft
erhalten Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät.
!
Caution
VORSICHT!
CM140_160_DE.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
2
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
DAS FUNKGERÄT IM ÜBERBLICK
Bedienelemente des Funkgeräts
Die Zuordnungsnummern unten beziehen sich auf die
Abbildungen auf der vorderen und der hinteren inneren
Umschlagseite.
1. Ein-Aus/ Lautstärkeeinstellung
Zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts und zum
Einstellen der Lautstärke.
2. LED-Anzeigen
Zeigen den Funkgerätstatus an:
Grün: Anzeige leuchtet beim Einschalten, erlischt
nach erfolgreichem Einschaltvorgang, blinkt beim
Scannen.
Rot: Anzeige leuchtet beim Senden; blinkt bei
Rufempfang auf dem Kanal.
Gelb: Anzeige leuchtet, wenn sich das Funkgerät im
Monitormodus befindet oder einen Selektivruf oder
Anrufton sendet;
blinkt beim Empfangen eines Selektivrufs oder
Anruftons.
3. Mikrofonbuchse
CM160 Funkgeräte
4.Display
Achtstelliges einzeilige Anzeige mit bis zu 9 Status-
Symbolanzeigen.
5. Menüauswahl auf/ab
Zum Durchsuchen der Kanalliste, zur
Menüsteuerung und zum Durchsuchen
von Menülisten.
6. Menütasten C D
D werden zum Aufrufen des Menüs und zur Wahl von
Menüoptionen verwendet, C zum Verlassen des Menüs.
7. Programmierbare Tasten C D E F
Zweifunktionstasten. Kurzer Tastendruck: Funktion 1
wird ausgewählt; langer Tastendruck: Funktion 2 wird
ausgewählt.
CM140 Funkgeräte
4. Display
Einstellige (0 bis 9) Anzeige, zeigt die Kanalnummer
an. Bei Betrieb mit hoher Sendeleistung wird in der
Anzeige ein Punkt angezeigt.
Im „Repeater umgehen“-Modus blinkt die Kanalzahl,
wenn der Repeater umgangen wird.
5. Auf/Ab-Taste
Zum Durchsuchen der
Kanalliste.
6. Programmierbare Taste 1 C
7. Programmierbare Taste 2 D
Bedienelemente des Tastaturmikrofons
(Tastaturmikrofon)
Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt
und sprechen Sie deutlich hinein.
8. Tastenfeld
9. Programmierbare Tasten
{ } |
10. Sendetaste (PTT)
Zum Sprechen diese Taste drücken und gedrückt
halten, zum Zuhören loslassen.
11. Mikrofon
CM140_160_DE.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
3
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Akustische Signale
Hoher Ton Tiefer Ton
Programmierbare Tasten
Einige der Tasten Ihres Funkgeräts können (mit der
Funkgeräteprogrammiersoftware CPS) für viele
Funktionen des Geräts als Kurzbefehle
programmiert werden. Zu den programmierbaren
Tasten gehören:
CM160
C D E F
CM140 C D
Tastaturmikrofon { } |
Jede Taste hat zwei Funktionen. Ein kurzer Druck
auf die Taste wählt die erste, ein längerer
Tastendruck die zweite Funktion aus.
Bitten Sie Ihren Motorola Vertriebspartner um eine
komplette Aufstellung der Funktionen, die Ihr
Funkgerät unterstützt.
Signal Beschreibung
Selbsttest Funkgerät OK.
Fehler während des
Selbsttests.
Positiver Hinweiston.
Negativer Hnweiston.
Korrekte Taste gedrückt.
Falsche Taste gedrückt.
CM140_160_DE.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:11 PM
4
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Menütasten (CM160)
Menü-/Auswahltaste D
Die Taste D ist speziell zum Aufrufen des Menüs
und zur Auswahl von Menüoptionen bestimmt.
Menü-Beenden-Taste C
Im Menümodus wird diese Taste automatisch zum
Verlassen des Menüs zugewiesen. Durch langes
Drücken der Taste wird das Menü sofort beendet,
durch kurzes Drücken wird die jeweils nächsthöhere
Menüebene aufgerufen. Von der obersten
Menüebene aus, wird das Menü durch kurzes
Drücken dieser Taste beendet.
Der Menümodus wird auch nach einer gewissen
Zeit ohne Aktivität beendet.
Nach Beenden des Menümodus können die Tasten
C und D wieder mit den gewohnten
programmierten Funktionen benutzt werden.
Aufwärts-/Abwärts-Pfeiltaste
G/H
Zum Blättern im Menümodus.
Zum Einstellen des nächsthöheren/
nächstniedrigeren Kanals oder zum Durchblättern
der Menülistenoptionen. Bei der letzten Option
angelangt, wird als nächstes wieder die erste Option
angezeigt. Die gewünschte Option wählen Sie,
indem Sie
D kurz drücken.
Die auswählbaren Funktionen finden Sie im
Abschnitt Menüoptionen.
CM140_160_DE.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
5
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
MENÜOPTIONEN (CM160)
(Zur Auswahl der Menüoptionen folgen Sie
bitte den Anweisungen im Abschnitt
„Menüauswahl“ unten links auf diese Seite)
Richtlinien zur Menüauswahl
D
Zum Aufrufen des Menümodus drücken Sie
D
Zum Durchblättern der Liste drücken Sie G
oder
H
Zum Auswählen einer Menüoption
drücken Sie D
Drücken Sie G oder H zum Durchblättern
der Untermenüoptionen
.
Drücken Sie D zum Auswählen einer
Untermenüoption
.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
Zum Aufrufen der nächstniedrigen Menüebene
drücken Sie C oder halten Sie C gedrückt,
um den Menümodus zu verlassen.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_DE.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
6
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
LCD-DISPLAY UND
SYMBOLANZEIGEN (CM160)
Das Display zeigt auf einer achtstelligen Zeile Status,
Adressen und Kanal an. Die in der folgenden Tabelle
beschriebenen Status-Anzeigesymbole des
Funkgeräts erscheinen in der obersten Displayzeile:
Hinweis: Bei extrem niedrigen Temperaturen kann es
zu einer leichten Verzögerung bei der
Anzeige neuer Informationen kommen. Das
ist ganz normal und hat keinen Einfluss auf
die Funktion Ihres Funkgeräts.
Symbol Name und Beschreibung
Zusatzkarte
Zeigt an, dass eine Zusatzkarte im
Funkgerät aktiviert ist.
Signalstärke
Je mehr Balken angezeigt werden, desto
stärker ist das mit Ihrem Funkgerät
empfangene Signal.
Sendeleistung
L zeigt an, dass das Funkgerät mit
niedriger Sendeleistung arbeitet.H” zeigt
an, dass das Funkgerät mit hoher
Sendeleistung arbeitet.
Monitor
Gewählter Kanal wird überwacht.
CHAN 34
Scanen
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert
ist.
Prioritätsscan
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert
ist. Der Punkt blinkt in diesem Modus,
wenn der Suchvorgang auf einem Kanal
erster Priorität unterbrochen wurde.
Der Punkt leuchtet in diesem Modus
ununterbrochen, wenn der Suchvorgang
auf einem Kanal zweiter Priorität
unterbrochen wurde.
Telefon
Telefonmodus wurde gewählt.
Rufeingang
Es wurde ein Selektivruf oder ein Anrufton
empfangen.
Repeater umgehen
Sie senden direkt an ein anderes
Funkgerät, d.h. ohne Einsatz eines
Repeaters.
Notruf
Es wird ein Notrufalarm gesendet.
Symbol Name und Beschreibung
CM140_160_DE.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
7
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, oder
entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
oder
verwenden Sie die vorprogrammierte
Lautstärkesteller-Taste:
Einschaltmeldung (CM160)
Beim Einschalten zeigt das Funkgerät eine von Ihrem
Motorola Vertriebspartner eingestellte Meldung an,
z.B.:
Anschließend führt das Funkgerät einen Selbsttest
durch. Während des Tests leuchtet die GRÜNE LED.
Nach erfolgreichem Abschluss des Selbsttests gibt das
Funkgerät einen Hinweiston („Einschalttest OK”) ab,
die grüne LED-Anzeige erlischt und in der Anzeige wird
der Kanal angezeigt, der in Gebrauch war, als das
Funkgerät ausgeschaltet wurde, z.B.:
Hierbei handelt es sich entweder um die Nummer oder
um den Aliasnamen des aktuellen Kanals.
EIN AUS
Drehen Sie den Ein-
Aus/Lautstärkesteller,
bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
Drehen Sie den Ein-Aus/
Lautstärkesteller gegen
den Uhrzeigersinn, bis
Sie ein Klickgeräusch
höhren. Die Anzeige wird
gelöscht und die LED-
Anzeigen werden
ausgeschaltet.
Lautstärkeeinsteller
EIN
AUS
1 Halten Sie die Lautstärkesteller-Taste
gedrückt. Es erklingt ein Dauerton.
2 Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkesteller bis
zur gewünschten Lautstärke.
3 Geben Sie die Lautstärkesteller-Taste frei.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_DE.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
8
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Einschaltanzeige (CM140)
Beim Einschalten führt Ihr Funkgerät einen
Selbsttest durch. Während des Tests leuchtet die
grüne LED. Nach erfolgreichem Abschluss des
Selbsttests gibt das Funkgerät einen Hinweiston
(„Einschalttest OK”) ab, die grüne LED-Anzeige
erlischt und in der Anzeige wird der Kanal
angezeigt, der in Gebrauch war, als das Funkgerät
ausgeschaltet wurde, z.B.:
War der Selbsttest nicht erfolgreich, ertönt ein
Hinweiston (Fehler beim Einschalten) und die
Fehlernummer wird angezeigt.
Hinweis: Bei einem Fehler während des Selbsttests
notieren Sie sich bitte die Fehlernummer
und setzen sich mit Ihrem Motorola
Vertriebspartner in Verbindung.
Wählen eines Funkkanals
Ihr Funkget bietet Ihnen bis zu 64 Kanäle
(CM160), 8 Kanäle (CM140), von denen einige aber
eventuell nicht einprogrammiert sind. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Motorola
Vertriebspartner.
Zum Einstellen des Kanals mit höherer
Kanalnummer drücken Sie
G zum Einstellen des
Kanals mit niedrigerer Kanalnummer drücken Sie
H.
Benutzen der Speicherkanaltasten (1 & 2)
Es kann sein, dass Ihr Motorola Vertriebspartner
zwei der programmierbaren Tasten als
Kanalspeichertasten programmiert hat, über die Sie
häufig benutzte Kanäle rasch wählen können. Ein
Tastendruck bringt Sie zum entsprechenden Kanal.
Benutzen der Mikrofontastatur
(falls entsprechend programmiert)
Geben Sie die gewünschte Kanalnummer auf dem
Tastenfeld ein.
Zum Auswählen des Kanals drücken Sie # auf dem
Tastenfeld.
5
CM140_160_DE.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
9
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Empfangen eines Rufs
Hinweis: Das System hat möglicherweise eine
begrenzte Gesprächsverbindungszeit
einprogrammiert; bei Überschreitung dieser
Zeitbegrenzung wird das Gespräch
automatisch beendet.
Aussenden eines Rufs
Wenn Ihr Funksystem die
Sprechanforderungsfunktion verwendet, gehen Sie
zum Absenden eines Rufs wie folgt vor:
Ihr Funkgerät kann für eine „Sendesperre“ unter
gewissen Bedingungen (z.B. wenn der Kanal von
Anderen belegt ist) konfiguriert sein. In diesem Fall
ertönt der Belegtton, wenn Sie die Sende- oder
Ruftaste drücken und zeigt Ihnen dadurch an, dass
die Sendesperre aktiv ist.
1 Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2 Stellen Sie die Lautstärke ein.
3 Wählen Sie den gewünschten Kanal.
4 Halten Sie das Mikrofon zum Antworten
senkrecht 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt.
Drücken Sie zum Sprechen die Sendetaste;
lassen Sie sie zum Zuhören los.
1 Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2 Wählen Sie den gewünschten Kanal.
3 Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5
cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum
Sprechen die Sendetaste; lassen Sie sie zum
Zuhören los.
1
Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2
Wählen Sie den gewünschten Kanal.
3
Drücken Sie die Sendetaste (für priorisierte
Sprechanforderungen die P-Sendetaste) und
warten Sie auf den Freiton.
4
Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5
cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum
Sprechen die Sendetaste; lassen Sie sie zum
Zuhören los.
CM140_160_DE.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
10
Deutsch
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Durchführen eines Selektivrufs
Sie können einen Selektivruf zu einem bestimmten
Funkgerät (Einzelruf) oder zu einer
Funkgerätegruppe (Gruppenruf) durchführen.
Sie können Rufe über das Menü (CM160), über die
vorprogrammierte Funkruf-Taste oder per
Direktwahl (über das Tastaturmikrofon) einleiten.
Abbrechen eines Rufs
Während des Verbindungsaufbaus kann ein Ruf
jederzeit durch Betätigen der Monitortaste oder
durch Einhängen des Mikrofons in seine Halterung
(wird als „eingehängt“ bezeichnet) abgebrochen
werden.
Auch der Ruftimer kann einen Ruf abbrechen.
Beenden eines Rufs
Ein Ruf sollte stets durch Betätigen der Monitortaste
oder durch Einhängen des Mikrofons in seine
Halterung beendet werden.
CM140_160_DE.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
1
Français
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
GUIDE D'UTILISATION DE
BASE
Table des matres
Présentationduposte............... 2
Commandes du poste . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes du microphone . . . . . . . . . . . 2
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . 3
Boutons du menu (CM160) . . . . . . . . . . . . 4
Table de navigation du menus (CM160) . . 5
Afficheur à cristaux liquides et icônes
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Miseenroute ...................... 7
Marche et Arrêt du poste . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Message à la mise sous tension (CM160) . 7
Témoin de mise sous tension (CM140) . . . 8
Pour sélectionner un canal. . . . . . . . . . . . . 8
Pour recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pour émettre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pour lancer un appel sélectif . . . . . . . . . . 10
Annuler un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Ce guide de l’utilisateur décrit le fonctionnement des
postes mobiles CM160 et CM140.
ATTENTION
Ce poste est réservé à un usage professionnel
uniquement pour des raisons de conformité avec la
réglementation ICNIRP sur l’exposition aux hautes
fréquences (HF). Avant d’utiliser ce produit, vous devez
lire les informations sur l’énergie électromagnétique HF et
les instructions d’utilisation dans le livret « Sécurité des
équipements et exposition HF » (référence de publication
Motorola 6866537D37_) pour connaître et appliquer les
limites d’exposition à l’énergie HF.
Copyright des logiciels
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des
programmes informatiques protégés par copyright, dans des mémoires à
semi-conducteurs ou autres supports. La législation des Etats-Unis, ainsi que
celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains
droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés,
notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme
que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier ou
de reproduire, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques
protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce manuel
sans l'autorisation expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre,
l'acquisition de ces produits se saurait en aucun cas conférer, directement,
indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d’auteur,
brevet, ou demande de brevet appartenant aux propriétaires des droits, autres
que la licence habituelle d’utilisation non exclusive sans redevance qui
découle légalement de la vente du produit.
Attention – avant d’utiliser ce produit, vous
devez lire les instructions de sécurité
présentées dans le livret « Sécurité des
équipements et exposition HF » (référence
6866537D37_) fourni avec votre poste.
!
Caution
ATTENTION
CM140_160_FR.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
2
Français
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
PRESENTATION DU POSTE
Commandes du poste
Les numéros ci-dessous renvoient aux illustrations
présentées sur les faces avant et arrière du repli interne.
1. Bouton Marche-arrêt / Volume
Sert à allumer et éteindre le poste, ainsi qu'à régler le
niveau du volume.
2. Témoins lumineux
Indiquent l’état opérationnel du poste :
Vert : fixe pendant la phase de mise sous tension.
Eteint après une mise sous tension réussie. Clignotant
pendant le balayage.
Rouge : fixe pendant la transmission. Clignotant
lorsque le canal est occupé et reçoit une transmission.
Jaune fixe lorsque le poste est en mode Ecoute, ou
émet un appel sélectif ou un avertissement d’appel.
Jaune clignotant lorsque le poste reçoit un appel
sélectif ou un avertissement d’appel.
3. Jack du microphone
Postes CM160
4. Ecran à cristaux liquides
Une ligne d’affichage à huit caractères et jusqu’à neuf
icônes d’état opérationnel.
5.NavigationdumenuHaut / Bas
Ces touches servent à faire défiler la liste
des canaux, les listes d’options du menu,
à naviguer dans le menu.
6. Boutons du menu
C D
D pour accéder au menu et sélectionner les options
du menu,
C pour quitter le menu.
7. Touches programmables
C D E F
Touches à double fonction. Une pression courte
sélectionne la fonction 1. Une pression longue
sélectionne la fonction 2.
Postes CM140
4. Ecran à cristaux liquides
L’afficheur à un seul chiffre (0 à 9) indique le numéro
du canal. Un point signale le fonctionnement en
puissance haute. Si le mode Direct (communication
poste à poste) est sélectionné, le numéro du canal
clignote pendant l’utilisation de ce mode.
5. Touche Haut / Bas
Cette touche sert à faire défiler
les canaux.
6. Touche programmable 1
C
7. Touche programmable 2 D
Commandes du microphone
(Microphone à clavier)
Tenez le microphone à 2,5 – 5 cm de votre bouche et
parlez clairement.
8.Clavier
9. Touches programmables
{ } |
10.Alternat
Appuyez et maintenez cette touche pour parler.
Lâchez-la pour écouter.
11. Microphone
CM140_160_FR.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 4:19 PM
3
Français
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Tonalités audio
Tonalité aiguë Tonalité grave
Touches programmables
Avec le logiciel Customer Programming Software
(CPS), plusieurs des touches de votre poste
peuvent être programmées comme touches de
raccourcis pour accéder à la plupart des fonctions
du poste. Les touches programmables incluent:
CM160 C D E F
CM140 C D
Microphone à clavier { } |
Chaque touche a une fonction double. Une pression
courte sélectionne une fonction. Une pression
longue sélectionne la deuxième fonction.
Votre distributeur peut vous fournir la liste complète
des fonctions disponibles sur votre poste.
Signal Signification
Tonalité d’auto-test réussi.
Tonalité d’échec de l’auto-test.
Tonalité d’indication positive.
Tonalité d’indication négative.
Sélection de touche valide.
Sélection de touche invalide.
CM140_160_FR.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:19 PM
4
Français
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Boutons du menu (CM160)
Bouton Sélect. menu D
La touche D sert à accéder au menu et à
sélectionner les options du menu.
Bouton Quitter menu C
En mode Menu, ce bouton est automatiquement
programmé pour quitter le menu. Une pression
longue permet de quitter immédiatement le menu.
Une pression courte sert à passer au niveau de
menu supérieur. Lorsque vous atteignez le dernier
niveau du menu, une pression courte quitte le mode
Menu.
Le poste quitte également le mode Menu après
expiration d’un délai d’inutilisation du poste.
Lorsque le poste quitte le mode Menu, les deux
boutons
C et D reprennent leurs fonctions
programmables normales.
Touche de navigation Haut / Bas
G/H
Ces touches servent à faire défiler les options
lorsque le poste est en mode Menu.
Augmentez ou diminuez le numéro du canal ou
faites défiler les options dans la liste présentée dans
le menu. Lorsque vous passez au-delà de la
dernière option, la liste revient au début en boucle.
Lorsque vous atteignez l’option voulue,
sélectionnez-la en exerçant une pression courte sur
la touche
D .
Veuillez consulter la table de navigation du menu où
sont présentées les fonctions accessibles en mode
Menu.
CM140_160_FR.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
5
Français
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
TABLEDENAVIGATIONDUMENU
(CM160)
(veuillez consulter les instructions de navigation
dans le menu — en bas à gauche de cette page)
Instructions de navigation dans le menu
D
D pour accéder au mode Menu.
ou pour faire défiler la liste.
D pour sélectionner l’option dans le
menu.
ou pour faire défiler une sous-
liste dans un menu.
D pour sélectionner une option dans un
sous-menu.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C pour revenir au menu précédent ou
maintenez
C pour quitter le mode Menu.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_FR.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
6
Français
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES
ET ICONES (CM160)
Il présente l’état du poste, les entrées du répertoire, ou le
numéro du canal sur une ligne de huit caractères. La ligne
supérieure affiche les icônes symbolisant les différents
états du poste, décrits dans le tableau ci-dessous:
Remarque : Si la température est extrêmement
basse, l'affichage des informations
peut être légèrement ralenti. Ceci est
normal et n'a pas d'effet sur le
fonctionnement du poste.
Symbole Nom et signification
Indicateur de la carte d’options
Signale que le poste contient une carte
d’options activée.
Indicateur de niveau de signal
reçu
Plus les barres sont nombreuses, plus le
signal reçu par le poste est fort.
Témoin de niveau de puissance
Le symbole « R » s'allume quand votre
poste est configuré pour émettre en
puissance faible et le symbole « S »
s'allume quand votre poste est configuré
pour émettre en puissance haute.
Indicateur Ecoute
Le poste écoute actuellement le canal
sélectionné.
CHAN 34
Indicateur Balayage
La fonction Balayage est activée.
Indicateur Balayage prioritaire
La fonction Balayage est activée. Le point
clignote en mode Balayage prioritaire, si
le poste est arrêté sur le canal
prioritaire 1.
Le point est fixe en mode Balayage
prioritaire, si le poste est arrêté sur le
canal prioritaire 2.
Indicateur Téléphone
Le mode Téléphone est activé.
Indicateur Appel reçu
Le poste a reçu un appel sélectif ou un
avertissement d’appel.
Indicateur Mode Direct
Le poste est en train d’émettre
directement vers un autre poste sans
passer par un relais.
Indicateur Urgence
Le poste envoie actuellement un message
d’urgence.
Symbole Nom et signification
CM140_160_FR.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
7
Français
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
MISE EN ROUTE
Marche et arrêt du poste
Réglage du volume
Tournez le bouton Marche-Arrêt/Volume dans le
sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le
volume ou dans le sens contraire pour diminuer le
volume.
– ou – servez-vous du bouton préprogrammé f.
Volume :
Message à la mise sous tension (CM160)
Après la mise sous tension, votre poste affiche un
message personnalisé par votre distributeur, par
exemple :
Après affichage de ce texte, le poste exécute une
procédure de vérification de son fonctionnement.
Pendant cette procédure, le témoin lumineux vert
est allumé. Lorsque la procédure a réussi, le poste
produit une tonalité Auto-test Confirmé. Le témoin
lumineux vert s’éteint et l’afficheur indique le
numéro du canal utilisé à la mise hors tension, par
exemple :
L'afficheur peut indiquer un numéro ou une
désignation pour le canal actuel.
MARCHE ARRET
Tournez le bouton
Marche-Arrêt / Contrôle
du volume dans le sens
des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
Tournez le bouton
Marche-Arrêt / Contrôle
du volume dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ce
que vous entendiez un
clic. L’afficheur et les
témoins lumineux
s’éteignent.
Bouton de contrôle du volume
Marche
Arrêt
1 Maintenez le bouton Déf. Volume. Vous
entendez une tonalité continue.
2 Tournez le bouton Marche-arrêt/Volume pour
donner à cette tonalité le niveau sonore
requis.
3 Lâchez le bouton Déf. Volume.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_FR.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
8
Français
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Témoin de mise sous tension (CM140)
A la mise sous tension, le poste exécute une
procédure de vérification de son fonctionnement.
Pendant cette procédure, le témoin lumineux vert
est allumé. Lorsque la procédure a réussi, le poste
produit une tonalité Auto-test Confirmé. Le témoin
lumineux vert s’éteint et l’afficheur indique le
numéro du canal utilisé à la mise hors tension, par
exemple :
Si la procédure d’auto-test échoue, la tonalité Echec
de la mise sous tension retentit et un numéro
d’erreur est affiché.
Remarque :Si la procédure d'auto-test échoue,
prenez note du numéro d’erreur et
consultez votre distributeur.
Pour sélectionner un canal
Votre poste vous permet d’utiliser jusqu’à 64 canaux
(CM160) ou 8 canaux (CM140). Cependant, ils ne
sont tous forcément programmés. Consultez votre
distributeur pour davantage d’informations.
Appuyez sur la touche
G pour passer au numéro
de canal supérieur ou sur la touche H pour
sélectionner le numéro de canal inférieur.
Utilisation des canaux mémorisés par votre
distributeur (1 & 2)
Deux des boutons programmables peuvent être
programmés par votre distributeur pour sélectionner
directement un canal chacun (canal mémorisé).
Ceci vous permet d’accéder rapidement à deux
canaux fréquemment utilisés. Une seule pression
arrête le poste sur le canal mémorisé.
Pour utiliser le microphone à clavier
(si programmé)
Entrez le numéro du canal voulu sur le clavier.
Appuyez sur # du clavier pour sélectionner le canal.
5
CM140_160_FR.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
9
Français
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Pour recevoir un appel
Remarque :Si votre système de communication
radio utilise un limiteur de temps
d'émission, votre appel sera
automatiquement interrompu s'il
dépasse la durée d'émission
programmée.
Pour émettre un appel
Si votre système utilise la fonction Autorisation de
parler, suivez les instructions ci-dessous pour lancer
un appel:
Dans certaines conditions, la fonction Suppression
d’émission peut être activée sur votre poste (ex.
lorsque le canal est utilisé par d’autres). Dans ce
cas, vous entendrez la tonalité de canal occupé
lorsque vous appuyez sur l’alternat ou sur la touche
Appel, confirmant que l’émission est supprimée.
1 Allumez le poste.
2 Réglez le volume du poste.
3 Sélectionnez le canal requis.
4 Pour répondre, appuyez sur l’alternat pour
parler et lâchez-le pour écouter. Tenez le
microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm
de votre bouche.
1 Allumez le poste.
2 Sélectionnez le canal requis.
3 Tenez le microphone verticalement entre 2,5
et 5 cm de votre bouche. Tenez le microphone
verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre
bouche.
1
Allumez le poste.
2
Sélectionnez le canal requis.
3
Appuyez sur l’alternat (pour les autorisations
prioritaires, appuyez sur l’alternat prioritaire
PRTT”) et attendez la tonalité d’autorisation
de parler.
4
Tenez le microphone verticalement entre 2,5
et 5 cm de votre bouche. Tenez le microphone
verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre
bouche.
CM140_160_FR.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
10
Français
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Pour lancer un appel sélectif
Vous pouvez appeler un poste spécifique en lançant
un appel individuel, ou vous pouvez appeler un
groupe de postes en lançant un appel de groupe.
Vous pouvez lancer des appels à partir du Menu
(CM160), du bouton préprogrammé Appel ou la
Numérotation manuelle (sur le microphone à
clavier).
Annuler un appel
Un appel peut être annulé à tout instant, en
appuyant sur le bouton Ecoute, ou en remettant le
microphone sur son support (raccroché) .
Le limiteur de temps d'émission peut également
annuler l'appel.
Terminer un appel
Un appel doit toujours être terminé en appuyant sur
le bouton Ecoute, ou en replaçant le microphone sur
son support.
CM140_160_FR.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
1
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Contenido
Descripción general del radioteléfono ..... 2
Mandos del radioteléfono . . . . . . . . . . . . . . . .2
Controles del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . .3
Botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Botones de menú (CM160) . . . . . . . . . . . . . . .4
Tabla del Desplazamiento por el menú
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pantalla LCD e iconos (CM160) . . . . . . . . . . .6
Cómo comenzar ..................... 7
Encendido y apagado del radioteléfono . . . . .7
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mensaje de encendido del radioteléfono
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Indicador de encendido del radioteléfono
(CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selección de un canal del radioteléfono . . . . .8
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . .9
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . .9
Realización de una llamada selectiva . . . . . .10
Cancelación de una llamada . . . . . . . . . . . . .10
Finalización de una llamada . . . . . . . . . . . . .10
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Esta guía de usuario describe el funcionamiento de
los radioteléfonos CM160 y CM140.
ATENCIÓN!
Este radioteléfono está limitado a un uso profesional
exclusivamente para cumplir con los requisitos de
exposición a la energía de RF ICNIRP. Antes de utilizar
este producto, lea la información sobre energía de
radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del
folleto Product Safety and RF Exposure (número de
referencia de publicaciones de Motorola 6866537D37_)
para garantizar el cumplimiento con los límites de
exposición a energía de radiofrecuencia.
Copyright del software informático
Los productos descritos en este manual pueden incluir programas
informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de
semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados
Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de
Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere. Por
consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que se
albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado
ni reproducido de forma alguna, sin el consentimiento expreso por escrito de
los titulares de tales derechos. Aún más, no ha de considerarse que la
adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por
impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta por los
copyrights, patentes y solicitudes de patentes de los titulares de los derechos,
exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente sin pago
de cánones que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
Antes de utilizar este producto, lea las
instrucciones de funcionamiento para
un uso seguro contenidas en el folleto
Product Safety and RF Exposure
6866537D37_ que se suministra con el
radioteléfono.
!
Caution
PRECAUCIÓ
N
CM140_160_ES.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
2
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
DESCRIPCIÓN DEL
RADIOTELÉFONO
Mandos del radioteléfono
Los números que aparecen a continuación se refieren a
las ilustraciones que aparecen en la portada y la
contraportada.
1. Mando de encendido - apagado / volumen
Se usa para encender o apagar el radioteléfono y para
ajustar el volumen.
2. Indicadores LED
Indican el estado del radioteléfono:
Verde: Fijo durante el encendido normal; apagado
tras el encendido con éxito; parpadeante durante la
exploración.
Rojo: Fijo durante una transmisión; parpadeante: el
canal está ocupado recibiendo.
Amarillo: Fijo cuando el radioteléfono se encuentra
en modo de supervisión o está enviando una llamada
selectiva o un aviso de llamada; parpadeante cuando
recibe una llamada selectiva o un aviso de llamada.
3. Conexión de micrófono
Radioteléfonos CM160
4.PantallaLCD
Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con un
máximo de 9 iconos de estado del radioteléfono.
5. Desplazamiento hacia arriba o hacia
abajo
Utilizado para la selección de canales y
el desplazamiento por el menú y las
listas de menús.
6. Botones de me
C D
D permite acceder al menú y seleccionar las
opciones de menú.
C permite salir del menú.
7. Botones programables
C D E F
Botones de función doble. La pulsación breve
selecciona la función 1; la pulsación larga selecciona
la función 2.
Radioteléfonos CM140
4. Pantalla LCD
Pantalla de un solo gito (0 a 9) que muestra el
número de canal. La pantalla también muestra un
punto que indica la alta potencia seleccionada.
Si se selecciona el modo de habla-escucha, el número
de canal parpadeará cuando este modo esté activado.
5. Tecla arriba/abajo
Utilizada para la selección de
canal.
6. Botón programable 1
C
7. Botón programable 2 D
Controles del micrófono
(Teclado del micrófono)
Mantenga el micrófono a una distancia de 2,5 a 5 cm de la
boca y hable con claridad.
8.Teclado
9. Teclas programables
{ } |
10. Pulsar para hablar (PTT, del inglés push-to-talk)
Mantenga pulsado este botón para hablar y suéltelo
para escuchar.
11. Micrófono
CM140_160_ES.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
3
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Tonos de las señales de audio
Tono alto Tono bajo
Botones programables
El distribuidor (Customer Programming Software
CPS) puede programar algunas de las teclas y
botones del radioteléfono como botones de acceso
rápido a muchas de las funciones del radioteléfono.
Los botones programables son los siguientes:
CM160
C D E F
CM140 C D
Teclado del micrófono { } |
Cada botón tiene una doble función: una pulsación
breve selecciona una función; una pulsación larga
puede seleccionar la segunda.
Solicite a su distribuidor una lista completa de las
funciones que admite su radioteléfono.
Señal Descripción
Tono de verificación de
autocomprobación.
Tono de fallo de
autocomprobación.
Tono de indicador positivo.
Tono de indicador negativo.
Pulsación de tecla correcta.
Pulsación de tecla incorrecta.
CM140_160_ES.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
4
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Botones de menú (CM160)
Botón de selección de menú D
El botón D se utiliza para acceder a los menús y
para seleccionar sus opciones.
Botón de salida de menú C
En el modo Menú, este botón se asigna
automáticamente para salir del menú. Una
pulsación larga permite salir del menú de manera
inmediata, mientras que las pulsaciones breves se
utilizan para pasar al nivel superior en la estructura
de menús. Cuando se encuentra seleccionado el
nivel superior del menú, con una pulsación breve
podrá salir del modo Menú.
El radioteléfono también sale del modo Menú
cuando ha transcurrido un determinado periodo de
inactividad.
Después de salir del modo Menú, los botones
C y
D vuelven a su estado programable habitual.
Teclas de desplazamiento
arriba/abajo
G/H
Se utilizan para desplazarse por el modo Menú.
Sirve para aumentar o disminuir el número de canal
o desplazarse por las opciones de la lista de menús.
Si se desplaza más allá de la última opción, la
selección se ignora y el proceso comienza de
nuevo. Al llegar a la opción deseada, pulse
brevemente
D para seleccionar la opción.
Consulte la tabla del desplazamiento por el menú
para obtener información sobre las funcionalidades
del menú disponibles.
CM140_160_ES.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
5
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
TABLA DEL DESPLAZAMIENTO POR EL
MENÚ
(CM160)
(Consulte las instrucciones sobre el
desplazamiento por el menú que aparecen en la
esquina inferior izquierda de esta página)
Instrucciones para el desplazamiento por los menús
D
D para acceder al modo Menú.
o para desplazarse por la lista.
D para seleccionar un elemento de menú.
o para desplazarse por la sublista
de menú.
D para seleccionar un elemento de
submenú.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C para volver al nivel de menú anterior o
mantener pulsado
C para salir del
modo Menú.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_ES.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
6
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
PANTALLA LCD E ICONOS (CM160)
Muestra el estado, las direcciones o el canal en una línea
de 8 caracteres. La línea superior de la pantalla muestra
los iconos de estado del radioteléfono, que se describen
en la tabla siguiente:
Nota: A temperaturas extremadamente bajas, se
pueden producir ligeros retrasos en la aparición de
nueva información. Esta circunstancia es normal y
no afecta al funcionamiento del radioteléfono.
Símbolo Nombre y descripción
Indicador de tarjeta opcional
Indica que se ha activado una tarjeta
opcional en el radioteléfono.
Indicador de intensidad de señal
Cuanto mayor sea el número de barras, más
intensidad tendrá la señal que recibe el
radioteléfono.
Indicador de nivel de potencia
se ilumina la “L” cuando el radioteléfono está
configurado para transmitir con baja
potencia. Se ilumina la “H” cuando el
radioteléfono está configurado para transmitir
con alta potencia.
Indicador de supervisión
Supervisa el canal seleccionado.
CHAN 34
Indicador de exploración
Indica que la función de exploración se
encuentra activada.
Indicador de exploración prioritaria
Indica que la función de exploración se
encuentra activada. El punto parpadea
durante el modo de exploración prioritaria
cuando la exploración se encuentra en el
canal prioritario 1.
El punto permanece fijo durante el modo de
exploración prioritaria cuando la exploración
se encuentra en el canal prioritario 2.
Indicador de tefono
Se ha seleccionado el modo de teléfono.
Indicador de llamadas recibidas
Se ha recibido una llamada selectiva o un
aviso de llamada.
Indicador de habla-escucha
Se comunica directamente con otro
radioteléfono, sin necesidad de utilizar un
repetidor.
Indicador de emergencia
Se está enviando una alarma de emergencia.
Símbolo Nombreydescripción
CM140_160_ES.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
7
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
COMO COMENZAR
Encendido y apagado/volumen del
radioteléfono
Ajuste del volumen
Gire el mando de encendido/apagado/volumen en
sentido horario si quiere subir el volumen, o al
contrario si quiere bajarlo.
–o– utilice el botón preprogramado Ajustar
volumen:
Mensaje de radioteléfono encendido (CM160)
Al encenderse, el radioteléfono muestra un mensaje
personalizado por el distribuidor, por ejemplo:
Después de que aparezca este texto, el
radioteléfono ejecuta una rutina de
autocomprobación. Durante la rutina se ilumina el
indicador LED de color verde. Si la
autocomprobación se completa con éxito, se
produce un tono de verificación de
autocomprobación, se apaga el indicador LED y la
pantalla muestra el canal que estaba en uso en el
momento del apagado, normalmente:
El canal puede ser un número o un alias y
corresponde al canal actualmente seleccionado.
ENCENDIDO APAGADO
Gire el mando de
encendido/apagado/
volumen en el sentido de
las agujas del reloj hasta
que oiga un clic.
Gire el mando de
encendido/apagado/
volumen en sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que oiga un clic.
La pantalla se pone en
blanco y se apagan los
indicadores LED.
Mando de control del volumen
ENCENDIDO
APAGADO
1 Mantenga pulsado el botón Ajustar volumen.
A continuación, escuchará un tono continuo.
2 Gire el mando de apagado / encendido /
volumen hasta alcanzar el volumen que desee.
3 Suelte el botón Ajustar volumen.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_ES.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
8
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Indicación de radioteléfono encendido
(CM140)
En el momento de encendido, el radioteléfono
ejecuta una rutina de autocomprobación. Durante la
rutina se enciende el indicador LED de color verde.
Si la autocomprobación se completa con éxito, se
produce un tono de verificación de
autocomprobación, se apaga el indicador LED y la
pantalla muestra el canal que estaba en uso en el
momento del apagado, normalmente:
Si el radioteléfono genera un fallo en la rutina de
encendido, suena el tono de fallo de encendido y
aparece el número de error.
Nota: Si se produce un fallo en la rutina de
autocomprobación, registre el número de
error y consulte con su distribuidor.
Selección de un canal del radioteléfono
Su radioteléfono ofrece hasta 64 canales (CM160),
y 8 canales (CM140), sin embargo, es posible que
algunos no estén programados. Pida más
información a su distribuidor.
Pulse
G para aumentar el número del canal o H
para disminuirlo.
Memorización de Canales más
frecuentes (1y2)
El distribuidor puede preprogramar dos de los
botones programables como botones de
memorización de canales, lo que permite acceder
rápidamente a los canales que utiliza con más
frecuencia. Pulse el botón para acceder al canal
asignado.
Uso del micrófono del teclado
(si está programado)
Introduzca el número de canal deseado en el
teclado.
Pulse # en el teclado para seleccionar el canal.
5
CM140_160_ES.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
9
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Recepción de una llamada
Nota: El sistema puede tener definida una
duración limitada para la llamada. En tal
caso, la llamada finalizará automáticamente
al sobrepasar este límite.
Realización de una llamada
Si el sistema utiliza la función de solicitud para
hablar, utilice el siguiente método para efectuar una
llamada:
Su radioteléfono puede estar configurado para
ejecutar la “Inhibición de transmisión” bajo ciertas
condiciones (por ejemplo, cuando un canal está
siendo utilizado por otros usuarios), en cuyo caso
se escuchará el tono de canal ocupado al pulsar el
botón PTT o de llamada para indicar que la
transmisión se ha inhibido.
1 Encienda el radioteléfono.
2 Ajuste el volumen del radioteléfono.
3 Seleccione el canal que desee.
4 Para responder, mantenga el micrófono en
posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm
(entre 1 y 2 pulgadas) de la boca. Pulse PTT
para hablar; suéltelo para escuchar.
1 Encienda el radioteléfono.
2 Seleccione el canal que desee.
3 Mantenga el micrófono en posición vertical a
una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2
pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar;
suéltelo para escuchar.
1 Encienda el radioteléfono.
2 Seleccione el canal que desee.
3 Pulse PTT (para solicitudes de prioridad para
hablar, el botón PRTT) y espere a que se emita
el tono que le permite iniciar la conversación.
4 Mantenga el micrófono en posición vertical a
una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2
pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar;
suéltelo para escuchar.
CM140_160_ES.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
10
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Realización de una llamada selectiva
Puede realizar una llamada selectiva a un
radioteléfono en concreto (llamada individual) o a
un grupo de radioteléfonos (llamada de grupo).
Puede realizar llamadas con el Menú (CM160), el
botón preprogramado Llamada de radio o con
Marcación manual (con el teclado del micrófono).
Cancelación de una llamada
Una llamada puede cancelarse en cualquier
momento pulsando el botón de supervisión o
colocando el micrófono en su soporte (en lo
sucesivo, esta operación se denomina “colgar”).
La llamada también puede finalizar al sobrepasarse
el tiempo de llamada predefinido.
Finalización de una llamada
Para finalizar una llamada, pulse el botón de
supervisión o coloque el micrófono en su soporte.
CM140_160_ES.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
1
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
MANUALE DI BASE PER
L'UTENTE
Indice
Informazionigenerali................ 2
Funzioni di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comandi del microfono . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toni di segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pulsanti programmabili. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tasti del menu (CM160). . . . . . . . . . . . . . . 4
Diagramma di navigazione del menu
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Display LCD e icone (CM160) . . . . . . . . . . 6
Introduzione . . . .................... 7
Accensione-spegnimento (ON-OFF)
della radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . . 7
Messaggio di accensione radio (CM160). . 7
Indicatore di accensione della radio
(CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selezione del canale . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ricezione della chiamata . . . . . . . . . . . . . . 9
Invio della chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Invio della chiamata selettiva . . . . . . . . . . 10
Annullamento della chiamata . . . . . . . . . . 10
Fine della chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Il presente manuale per l’utente descrive il
funzionamento delle radio mobili CM160 e CM140.
ATTENZIONE
L’uso di questa radio è limitato solo a scopi professionali al
fine di soddisfare i requisiti di esposizione all’energia di
radiofrequenza (RF) promulgati dalI’ICNIRP. Prima di
utilizzare questo prodotto, leggere le informazioni
sull’energia di radiofrequenza e le istruzioni per il
funzionamento nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed
esposizione all’energia di radiofrequenza (RF)
(pubblicazione Motorola, codice parte 6866537D37_) per
garantire che siano rispettati i limiti di esposizione.
Informazioni sul copyright
I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere
programmi per computer Motorola protetti da copyright memorizzati in
memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e
di altri paesi garantiscono a Motorola alcuni diritti esclusivi per i programmi per
computer protetti da copyright, incluso il diritto esclusivo di copiare o riprodurre
in qualsiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per
computer Motorola protetti da copyright contenuti nei prodotti descritti in
questo manuale può essere copiato o riprodotto in qualsiasi modo senza
l'esplicito permesso scritto di Motorola. Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola
non garantirà in modo diretto o indiretto, per implicazione, per eccezione o in
altro modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di
Motorola, tranne la normale licenza d’uso non esclusiva ed esente da royalties
derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere
le istruzioni per il funzionamento sicuro
riportate nell’opuscolo Sicurezza del
prodotto ed esposizione all’energia di
radiofrequenza 6866537D37_ che
accompagna la radio acquistata.
!
Caution
ATTENZIONE
CM140_160_IT.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
2
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
INFORMAZIONI GENERALI
Funzioni di comando
I numeri riportati di seguito si riferiscono alle illustrazioni
all’interno della copertina.
1. Manopola di accensione-spegnimento/volume
Usata per l’accensione e lo spegnimento della radio e
per la regolazione del volume.
2. Indicatori LED
Indicano lo stato operativo della radio:
Verde: Acceso durante il ciclo di accensione; spento
se l’accensione è stata ultimata con successo;
lampeggiante durante la scansione.
Rosso: Acceso durante la trasmissione;
lampeggiante: canale occupato – durante la ricezione.
Giallo: Acceso quando la radio è nella modalità di
monitor oppure durante la trasmissione di una
chiamata selettiva o di un avviso Call Alert;
lampeggiante, durante la ricezione di una chiamata
selettiva o di un avviso Call Alert.
3. Presa del microfono
Radio CM160
4. Display LCD
Display a riga singola di 8 caratteri con fino a 9 icone
di stato della radio.
5. Navigazione su o giù
Utilizzato per scorrere i canali, navigare il
menu e scorrere le liste dei menu.
6. Tasti del menu
C D
Il tasto
D viene utilizzato per accedere al menu e
selezionare le opzioni di menu;
C per uscire dal
menu.
7. Pulsanti programmabili
C D E F
Pulsanti con doppia funzione. Una breve pressione
seleziona la funzione 1; una pressione prolungata la
funzione 2.
Radio CM140
4. Display LCD
Display ad una cifra (da 0 a 9); visualizza il numero del
canale. Visualizza inoltre un punto, che segnala la
selezione dell’opzione Alta potenza.
Se è stato selezionato il modo Comunicazione diretta,
il numero del canale lampeggerà quando la radio è in
tale modalità.
5. Tasto su/giù
Utilizzato per scorrere i canali.
6. Pulsante programmabile 1 C
7. Pulsante programmabile 2 D
Comandi del microfono
(Microfono con tastiera)
Tenere il microfono a 2,5 – 5 cm di distanza dalla bocca e
parlare chiaramente.
8. Tastiera
9. Tasti programmabili
{ } |
10. Pulsante “Premi per parlare” (PTT):
Premere e tener premuto questo pulsante per parlare,
rilasciarlo per ascoltare.
11. Microfono
CM140_160_IT.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
3
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Toni di segnalazione
Tono alto Tono basso
Pulsanti programmabili
Molti dei pulsanti e dei tasti della radio possono
essere programmati, mediante il software di
programmazione CPS (Customer Programming
Software) come pulsanti di scelta rapida di
numerose funzioni della radio.
I pulsanti programmabili comprendono:
CM160
C D E F
CM140
C D
Microfono con tastiera { } |
Ogni pulsante esplica una doppia funzione: una
pressione breve seleziona una funzione, mentre
una pressione prolungata ne seleziona una
seconda.
Per l’elenco completo delle funzioni supportate dalla
radio, rivolgersi al proprio distributore.
Segnale Descrizione
Tono di autodiagnostica ok.
Tono di autodiagnostica non
riuscita.
Tono positivo dell’indicatore.
Tono negativo dell’indicatore.
Pressione tasto valida.
Pressione tasto errata.
CM140_160_IT.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
4
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Tasti del menu (CM160)
Tasto di selezione del menu D
Il tasto D è un pulsante dedicato all’accesso al
menu e alla selezione delle opzioni di menu.
Tasto di uscita dal menu C
Quando la radio è nella modalità Menu, questo tasto
viene automaticamente assegnato all’uscita dal
menu: una pressione lunga consente di uscire
immediatamente dal menu, mentre una pressione
breve consente di spostarsi al livello precedente del
menu. Quando si è selezionato il livello più alto, una
pressione breve consente di uscire dalla modalità
Menu.
La radio esce dalla modalità Menu anche allo
scadere del “Tempo di inattività”.
All’uscita dalla modalità Menu, entrambi i tasti
C e
D tornano alla loro rispettiva normale condizione
programmata.
Tasti di scorrimento su/giù
G/H
Usati come tasti di scorrimento quando la radio è
nella modalità Menu.
Per incrementare o decrementare il numero del
canale oppure per scorrere le opzioni del menu. Se
si oltrepassa l’ultima opzione, la selezione riprende
dall’inizio. Quando si raggiunge l’opzione
desiderata, una pressione breve sul tasto
D la
seleziona.
Per le funzioni del menu selezionabili, vedere il
diagramma di navigazione del menu.
CM140_160_IT.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
5
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
DIAGRAMMA DI NAVIGAZIONE DEL
MENU (CM160)
(Vedere le istruzioni per la navigazione del
menu, nell’angolo in basso a sinistra di questa
pagina)
Istruzioni per la navigazione del menu
D
D per accedere alla modalità Menu.
o per scorrere la lista.
D per selezionare un’opzione del menu.
o per scorrere la sottolista del menu.
D per selezionare un’opzione del sotto-menu.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C per tornare al livello precedente del
menu o tener premuto
C per uscire
dalla modalità Menu.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_IT.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
6
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
DISPLAY LCD E ICONE (CM160)
Visualizza la lista degli stati, la lista dei nominativi o i
canali su una riga di 8 caratteri. La riga sulla parte
superiore del display mostra le icone degli indicatori
della radio, illustrati nella tabella che segue
:
Nota: a temperature molto basse, è possibile che le
nuove informazioni vengano visualizzate con
un leggero ritardo; ciò è normale e non
influisce sul funzionamento della radio.
Simbolo Nome e descrizione
Indicatore della scheda opzioni
Indica che una scheda opzioni è stata
attivata nella radio.
Indicatore di intensità del
segnale
Più sono le barre, più forte è il segnale
ricevuto dalla radio.
Indicatore del livello di potenza
L” si illumina quando la radio è configurata
per la trasmissione a bassa potenza. “H si
illumina quando la radio è configurata per
la trasmissione ad alta potenza.
Indicatore di monitor
Controllo in corso del canale selezionato.
CHAN 34
Indicatore di scansione
Indica che la scansione è in corso.
Indicatore scansione di priorità
Indica che la scansione è in corso. Il punto
lampeggia durante il modo di scansione di
priorità quando la radio si è sintonizzata su
un canale di priorità 1.
Il punto è illuminato durante il modo di
scansione di priorità quando la radio si è
sintonizzata su un canale di priorità 2.
Indicatore telefono
Il modo Telefono è selezionato.
Indicatore di chiamata ricevuta
È stata ricevuta una chiamata selettiva o
un messaggio di Call Alert.
Indicatore di comunicazione
diretta
Indica che la radio sta trasmettendo
direttamente ad un’altra radio e non
attraverso un ripetitore.
Indicatore di emergenza
Viene inviato un allarme di emergenza.
Simbolo Nome e descrizione
CM140_160_IT.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
7
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
INTRODUZIONE
Accensione-spegnimento (ON-OFF) della Radio
Regolazione del volume
Girare la manopola di accensione-spegnimento
(ON-OFF)/comando volume in senso orario per
alzare il volume ed in senso antiorario per
abbassarlo.
–oppure– utilizzare il pulsante preprogrammato di
impostazione volume:
Messaggio di accensione radio (CM160)
All’accensione, il display visualizzerà il messaggio
personalizzato dal proprio distributore, ad es.:
Dopo la visualizzazione di questo messaggio, la
radio eseguirà il ciclo di autodiagnostica, durante il
quale il LED verde si illumina. Se il ciclo viene
ultimato con successo, verrà emesso un tono di
autodiagnostica “ok”, l’indicatore LED verde si
spegnerà e sul display verrà visualizzato il canale in
uso al momento dello spegnimento, ad esempio:
All’accensione, il display visualizzerà il messaggio
personalizzato dal proprio distributore, ad es.
ON OFF
Ruotare la manopola di
accensione-
spegnimento (ON-OFF)
/comando volume in
senso orario finché non
si avverte un “clic”.
Ruotare la manopola di
accensione-spegnimento
(ON-OFF)/comando
volume in senso antiorario
finché non si avverte un
“clic”. Ogni voce visualizzata
sul display viene cancellata e
gli indicatori LED si
spengono.
Manopola di comando volume
ON
OFF
1 Tener premuto il pulsante Impostazione
volume; si percepirà un tono continuo.
2 Girare la manopola di accensione-
spegnimento (ON-OFF)/comando volume
fino a raggiungere il livello di volume
desiderato.
3 Rilasciare il pulsante Impostazione volume;
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_IT.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
8
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Indicatore di accensione della radio
(CM140)
All’accensione, la radio eseguirà il ciclo di
autodiagnostica, durante il quale il LED verde si
illumina. Se il ciclo viene ultimato con successo,
verrà emesso un tono di autodiagnostica “ok”,
l’indicatore LED verde si spegnerà e sul display
verrà visualizzato il canale in uso al momento dello
spegnimento, ad esempio:
Se il ciclo di autodiagnostica non viene ultimato con
successo, verrà emesso un tono di errore e verrà
visualizzato un numero di errore.
Nota: se il ciclo di autodiagnostica non viene
ultimato con successo, annotare il numero
di errore e rivolgersi al proprio distributore.
Selezione del canale
Sono disponibili fino a 64 canali per il modello
CM160 e 8 canali per il CM140, anche se alcuni
potrebbero non essere programmati. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al proprio distributore.
Premere il tasto
G per incrementare o Hper
decrementare il numero del canale.
Utilizzo dei canali memoria (1 e 2)
Il distributore può programmare due dei pulsanti
programmabili come pulsanti di Canale memoria;
ciò consente di accedere rapidamente ai canali
utilizzati con maggior frequenza. È quindi sufficiente
premere il pulsante per accedere al canale ad esso
assegnato.
Uso della tastiera del microfono
(se programmata)
Digitare il numero del canale voluto sulla tastiera.
Premere il tasto # sulla tastiera per selezionare il
canale.
5
CM140_160_IT.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
9
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Ricezione della chiamata
Nota: è possibile che il tempo di chiamata del
sistema sia limitato e che la chiamata
termini automaticamente quando si supera il
tempo limite.
Invio della chiamata
Se il sistema utilizza la funzione richiesta-di-parlare,
inviare una chiamata nel modo descritto di seguito:
È possibile che la radio sia configurata in modo da
“inibire la trasmissione” in determinate circostanze
(ad es., quando il canale è utilizzato da altri utenti),
nel qual caso verrà emesso il tono di canale
occupato quando si preme il pulsante PTT o di
chiamata per segnalare che in quel momento la
trasmissione è inibita.
1 Accendere la radio.
2 Regolare il volume.
3 Selezionare il canale voluto.
4 Per rispondere, tenere il microfono in
posizione verticale ad una distanza di 2,5 - 5
cm dalla bocca. Premere il pulsante PTT per
parlare; rilasciarlo per ascoltare.
1 Accendere la radio.
2 Selezionare il canale voluto.
3 Tenere il microfono in posizione verticale ad
una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca.
Premere il pulsante PTT per parlare;
rilasciarlo per ascoltare.
1 Accendere la radio.
2 Selezionare il canale voluto.
3 Premere il PTT (per le richieste di parlare di
priorità, premere il pulsante PRTT) ed
aspettare finché non si sente il tono di
autorizzazione a parlare.
4 Tenere il microfono in posizione verticale ad
una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca.
Premere il pulsante PTT per parlare;
rilasciarlo per ascoltare.
CM140_160_IT.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
10
Italiano
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Invio della chiamata selettiva
È possibile inviare una chiamata selettiva ad una
radio specifica, oppure ad un gruppo di radio. Nel
primo caso la chiamata è definita chiamata
individuale, mentre nel secondo chiamata di gruppo.
È possibile inviare chiamate utilizzando il menu
(CM160), il pulsante preprogrammato di chiamata
radio oppure componendo il numero
manualmente (con la tastiera del microfono).
Annullamento della chiamata
È possibile annullare una chiamata in un momento
qualsiasi durante il processo di instradamento
premendo il pulsante di monitor, oppure
riagganciando il microfono (questo stato è definito
“on hook”).
Le chiamate possono anche essere annullate dal
timer di chiamata.
Fine della chiamata
Al termine di una chiamata, premere sempre il
pulsante di monitor, oppure riagganciare il
microfono.
CM140_160_IT.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
1
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Índice
InformaçõesGeraissobreoRádio..... 2
Controlos do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlos do Microfone . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sinais de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Botões Programáveis. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Botões de Menu (CM160) . . . . . . . . . . . . . 4
Gráfico de Navegação no Menu (CM160) . 5
Visor de Cristal Líquido (LCD) e
Símbolos (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Iniciação.......................... 7
Ligar-Desligar o Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controlo do Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mensagem de Rádio Ligado (CM160) . . . . 7
Indicador de Rádio Ligado (CM140) . . . . . 8
Selecção de um Canal de Rádio . . . . . . . . 8
Recepção de uma Chamada . . . . . . . . . . . 9
Envio de uma Chamada. . . . . . . . . . . . . . . 9
Realização de uma Chamada
Seleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cancelamento de uma Chamada . . . . . . 10
Finalização de uma Chamada . . . . . . . . . 10
INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA
Este guia do utilizador descreve o funcionamento
dos Rádios Móveis CM160 e CM140.
ATENÇÃO!
A utilização deste rádio limita-se apenas a nível
profissional para cumprir os requisitos ICNIRP de
exposição a energia RF. Antes de utilizar este
equipamento, leia as informações sobre a energia RF e as
instruções de funcionamento no folheto relativo à
segurança do equipamento e exposição a radiofrequência
(publicação Motorola ref. 6866537D37_), para garantir a
conformidade com os limites de exposição a energia RF.
Direitos de Autor do Software
Os produtos descritos neste manual podem incluir programas informáticos
protegidos por Direitos de Autor, armazenados nas memórias dos
semicondutores ou noutros suportes. A legislação dos Estados Unidos e de
outros países reserva para a Motorola Europe e a Motorola Inc. determinados
direitos exclusivos de programas informáticos protegidos por Direitos de Autor,
incluindo o direito de cópia ou reprodução, sob qualquer forma, do programa
informático protegido por Direitos de Autor. Deste modo, os programas
informáticos protegidos por Direitos de Autor contidos nos produtos descritos
neste manual, não poderão ser copiados nem reproduzidos, de forma alguma,
sem a autorização expressa dos titulares dos direitos, por escrito. Além disso, a
aquisição destes produtos não confere direitos - directa ou indirectamente, por
excepção ou de outra forma - a qualquer licença ao abrigo de Direitos de Autor,
patentes ou apresentação de patentes dos titulares dos direitos, excepto no que
diz respeito à licença de utilização normal, isenta de direitos e não exclusiva,
decorrente da operação legal de venda do produto.
Antes de utilizar este produto, leia as
instruções de funcionamento para uma
utilização segura, incluídas no folheto
relativo à segurança do equipamento e
exposição a radiofrequência ref.
6866537D37_ fornecido com o seu rádio.
!
Caution
CUIDADO!
CM140_160_PT.FM Page 1 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
2
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O
RÁDIO
Controlos do Rádio
Os números a seguir referem-se às ilustrações
apresentadas no verso da capa e na contracapa.
1. Botão Ligar-Desligar/Volume
Utilizado para ligar e desligar o rádio e para regular o
volume do mesmo.
2. Indicadores LED
Indicam o estado do rádio:
Verde: aceso durante o processo de activação;
desligado após uma activação bem sucedida;
intermitente quando em busca.
Vermelho: Aceso durante a transmissão:
intermitente – o canal está ocupado a fazer a recepção.
Amarelo: Aceso quando o rádio está no modo de
controlo ou está a realizar uma chamada seleccionada
ou a enviar um aviso de chamada; intermitente – a
receber uma chamada seleccionada ou um aviso de
chamada.
3. Tomada de microfone
dios CM160
4. Visor de Cristal Líquido (LCD)
Um visor de linha única de 8 caracteres com até
9 símbolos relativos ao estado do rádio.
5.Navegação para cima ou para baixo
Utilizados para percorrer os canais, para
navegação nos menus e para percorrer
as listas dos menus.
6. Botões de Menu
C D
D utilizados para aceder ao menu e para
seleccionar as opções do menu,
C para sair do
menu.
7. Botões Programáveis
C D E F
Botões de função dupla. Uma pressão curta
selecciona a função 1; uma pressão longa selecciona
a função 2.
dios CM140
4. Visor de Cristal Líquido (LCD)
Um visor de um só dígito (de 0 a 9) indica o número do
canal. O visor mostra também um ponto para indicar
que a Potência Alta está seleccionada.
Se o modo de Reciprocidade estiver seleccionado, o
número do canal ficará intermitente sempre que esteja
em “Reciprocidade”.
5.Teclapara Cima/Baixo
Utilizada para percorrer os canais.
6. Botão Programável 1
C
7. Botão Programável 2 D
Controlos do Microfone
(Microfone com teclado)
Segure o microfone de 2,5 a 5 cm (1-2 polegadas) da sua
boca e fale claramente.
8.Teclado
9. Teclas Programáveis
{ } |
10. Botão Premir para Falar (PTT)
Prima e mantenha este botão premido para falar,
solte-o para ouvir.
11. Microfone
CM140_160_PT.FM Page 2 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
3
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Sinais de Áudio
Tom de alta intensidade
Tom de baixa intensidade
Botões Programáveis
Diversos botões e teclas do rádio podem ser
programados, através do software Customer
Programming Software (CPS), como botões de
atalho para muitas das funções do mesmo. Os
botões programáveis incluem:
CM160
C D E F
CM140 C D
Microfone com teclado { } |
Cada botão tem uma dupla função; uma pressão
curta permite seleccionar uma função, uma pressão
longa permite seleccionar a segunda.
Peça ao seu agente uma lista completa das funções
suportadas pelo seu rádio.
Sinal Descrição
Tom de aprovação no auto-
teste.
Tom de falha no auto-teste.
Tom indicador de positivo.
Tom indicador de negativo.
Tom de confirmação de tecla
premida.
Tom de não confirmação de
tecla premida.
CM140_160_PT.FM Page 3 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
4
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Boes de Menu (CM160)
Botão de Selecção de Menu D
O botão D destina-se ao acesso ao Menu e às
selecções de opções do menu.
Botão de Saída do Menu C
No Modo Menu, este botão está automaticamente
programado para sair do menu. Uma pressão longa
origina a saída imediata do menu, enquanto que as
pressões curtas são utilizadas para passar ao nível
de menu superior seguinte. Quando é seleccionado
o menu de nível superior, uma pressão curta
originará a saída do Modo Menu.
O rádio também sai do Modo Menu após expirar o
“período de inactividade”.
Quando se sai do Modo Menu, os botões
C e D
regressam à sua condição programável normal.
Teclas de navegação para cima/baixo
G/H
Utilizadas para deslocação no Modo Menu.
Aumente/diminua o número do canal ou percorra as
opções da lista do menu. Se passar a última opção,
a selecção volta ao início. Ao chegar à opção
pretendida, uma pressão curta em D selecciona a
opção.
Consulte o gráfico de navegação no menu para
conhecer as funções seleccionáveis do menu.
CM140_160_PT.FM Page 4 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
5
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
GRÁFICO DE NAVEGAÇÃO NO MENU
(CM160)
(Consulte as directrizes para Navegação no
Menu — no canto inferior esquerdo desta
página)
Directrizes para Navegação no Menu
D
D para entrar no Modo Menu
ou para percorrer a lista
D para seleccionar o item do Menu
ou para percorrer a
sub-lista do Menu
D para seleccionar o item do sub-menu.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C para regressar ao nível anterior do
menu ou manter premido
C para sair do
Modo Menu
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_PT.FM Page 5 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
6
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD)
ESÍMBOLOS(CM160)
Exibe o estado do rádio, endereços ou o canal, numa
linha de 8 caracteres. A fila de cima do ecrã mostra
símbolos indicadores do estado do rádio, os quais
estão descritos na tabela seguinte
:
Nota: Com temperaturas extremamente baixas,
poderá verificar-se um ligeiro atraso na
visualização de novas informações. Isto é
normal e não afecta o funcionamento do seu
rádio.
Símbolo Nome e descrição
Indicador do Quadro de Opções
Indica que o rádio tem um quadro de
opções activado.
Indicador de Intensidade do Sinal
Quanto mais barras existirem, mais forte é
o sinal que o rádio está a receber.
Indicador do Nível de Potência
L” acende-se quando o rádio está
configurado para transmitir em Potência
Baixa. “H” acende-se quando o rádio es
configurado para transmitir em Potência
Alta.
Indicador de Controlo
O canal seleccionado está a ser
controlado.
CHAN 34
Indicador de Busca
Indica que a função de busca está
activada.
Indicador de Busca Prioritária
Indica que a função de busca está
activada. O ponto está intermitente durante
o modo de busca prioritária quando a
busca tiver atingido um canal de Prioridade
1.
O ponto está fixo durante o modo de busca
prioritária quando a busca tiver atingido um
canal de Prioridade 2.
Indicador de Telefone
O modo Telefone está seleccionado.
Indicador de Chamada Recebida
Foi recebida uma Chamada Seleccionada
ou um Aviso de Chamada.
Indicador de Reciprocidade
Está a transmitir directamente para outro
rádio, não através de um repetidor.
Indicador de Emergência
Está a ser enviado um Alarme de
Emergência.
Símbolo Nome e descrição
CM140_160_PT.FM Page 6 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
7
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INICIAÇÃO
Ligar/Desligar o Rádio
Controlo do Volume
Rode o botão de Ligar/Desligar/Controlo de
Volume no sentido dos ponteiros do relógio para
aumentar o volume ou no sentido contrário para
diminuir o volume.
ou
Utilize o boo de Regulação de Volume pré-
programado:
Mensagem de Rádio Ligado (CM160)
Quando for ligado, o rádio exibirá uma mensagem
personalizada pelo agente, como, por exemplo:
Depois deste texto ter sido exibido, o rádio fará um
auto-teste de rotina. Durante o auto-teste, o LED
verde acende-se. Após conclusão de um auto-teste
bem sucedido, o rádio emite um tom de aprovação
no auto-teste, o indicador LED verde apaga-se e o
visor mostra o canal que estava a ser utilizado
quando o rádio foi desligado, sendo normalmente:
Poderá ser representado por um número ou uma
designação prévia e será correspondente ao canal
actual.
LIGADO DESLIGADO
Rode o botão de Ligar/
Desligar/Controlo de
Volume no sentido dos
ponteiros do relógio até
ouvir um estalido.
Rode o botão de Ligar/
Desligar/Controlo de
Volume no sentido
contrário ao dos ponteiros
do relógio até ouvir um
estalido. O visor fica limpo
e os indicadores LED
apagam-se.
Botão de controlo do volume
LIGADO
DES-
LIGADO
1
Prima o botão de Regulação de Volume.
Ouvirá um sinal contínuo.
2
Rode o botão Ligar/Desligar/Controlo de
Volume para definir o volume pretendido.
3
Solte o botão de Regulação de Volume.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_PT.FM Page 7 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
8
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Indicador de Rádio Ligado (CM140)
Na activação, o rádio efectua um auto-teste de
rotina. Durante o auto-teste, o LED verde acende-
se. Após conclusão de um auto-teste bem
sucedido, o rádio emite um tom de aprovação no
auto-teste, o indicador LED verde apaga-se e o
visor mostra o canal que estava a ser utilizado
quando o rádio foi desligado, sendo normalmente:
Se o rádio não conseguir fazer a activação, soa o
tom de falha na activação, sendo apresentado no
visor o número de erro.
Nota: Se o rádio não conseguir fazer o auto-teste,
registe o número de erro e consulte o seu
agente.
Selecção de um Canal de Rádio
O seu rádio possui até 64 canais (CM160) ou 8
canais (CM140), mas alguns podem não estar
programados. Consulte o seu agente para obter
mais informações.
Prima
G para aumentar o número de canal
ou
H para diminuir.
Utilização dos Canais de Memória para
Retorno à Origem (1&2)
Dois dos botões programáveis podem ser pré-
programados pelo seu agente como boes de
Canal de Memória, permitindo-lhe um acesso
rápido a canais frequentemente utilizados. Uma
pressão do botão conduzirá ao canal atribuído.
Utilização do teclado do microfone
(caso esteja programado)
Introduza o número do canal pretendido no teclado.
Prima
# no teclado para seleccionar o canal.
5
CM140_160_PT.FM Page 8 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
9
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Recepção de uma Chamada
Nota: O sistema poderá ter um tempo de chamada
limitado, podendo esta terminar
automaticamente se esse período for
excedido.
Envio de uma Chamada
Se o seu sistema utilizar a função pedir para falar,
utilize o método que se segue para efectuar uma
chamada:
O seu rádio pode estar configurado para
"Impedimento de Transmitir" em certas condições
(por exemplo, quando o canal está a ser utilizado
por terceiros). Nesse caso, será emitido o tom de
canal ocupado quando premir o botão PTT ou o
botão Chamar, por forma a indicar que a
transmissão não é possível.
1 Ligue o rádio.
2 Regule o volume do rádio.
3 Seleccione o canal pretendido.
4 Para responder, segure no microfone
verticalmente de 2,5 a 5 cm da boca. Prima o
botão PTT para falar, solte-o para ouvir.
1 Ligue o rádio.
2 Seleccione o canal pretendido.
3 Segure no microfone verticalmente de 2,5 a 5
cm da boca. Prima o botão PTT para falar,
solte-o para ouvir.
1 Ligue o rádio.
2 Seleccione o canal pretendido.
3 Prima o botão PTT (para pedidos para falar
prioritários prima o botão PRTT) e aguarde o
sinal de permissão para falar.
4 Segure no microfone verticalmente de 2,5 a 5
cm da boca. Prima o botão PTT para falar,
solte-o para ouvir.
CM140_160_PT.FM Page 9 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
10
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Realização de uma Chamada Seleccionada
Pode realizar uma chamada seleccionada para um
rádio específico, conhecida como chamada
individual, ou para um grupo de rádios, conhecida
como chamada de grupo.
Pode realizar chamadas utilizando o Menu
(CM160), o botão de Chamada de Rádio pré-
programado ou a Marcação Manual (utilizando o
microfone com teclado).
Cancelamento de uma Chamada
Em qualquer altura, no decorrer da preparação de
uma chamada, esta pode ser cancelada bastando
premir o botão de Controlo ou colocar o microfone
no respectivo suporte (referido como "estado de
descanso").
O temporizador de chamadas também pode
cancelar uma chamada.
Finalização de uma Chamada
As chamadas devem ser sempre terminadas
premindo o botão de Controlo ou colocando o
microfone no respective suporte.
CM140_160_PT.FM Page 10 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
1
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Indholdsfortegnelse
Oversigtoverradioen ............... 2
Betjeningsknapper på radioen . . . . . . . . . . 2
Betjeningsknapper på mikrofon . . . . . . . . . 2
Lydsignaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmerbare knapper . . . . . . . . . . . . . 3
Menutaster (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menunavigationsdiagram (CM160) . . . . . . 5
LCD-display og ikoner (CM160). . . . . . . . . 6
Sådankommerduigang ............ 7
Tænd/sluk radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Styrkeregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio tændt-meddelelse (CM160) . . . . . . . 7
Radio tændt-indikator (CM140) . . . . . . . . . 8
Vælg radiokanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modtag et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Send et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Foretag et selektivt opkald . . . . . . . . . . . . 10
Annullér et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Afslut et opkald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
I denne brugervejledning beskrives betjeningen af
mobilradioerne CM160 og CM140.
VIGTIGT!
Denne radio er udelukkende beregnet til erhvervsmæssig
anvendelse og opfylder ICNIRP-kravene vedrørende
påvirkninger fra radiofrekvenser. Før du tager dette
produkt i brug, skal du læse oplysningerne om
påvirkninger fra radiofrekvenser samt
betjeningsanvisningerne i hæftet vedrørende
produktsikkerhed og påvirkninger fra radiofrekvenser
(Motorola-publikation, nr. 6866537D37_) for at sikre, at
eksponeringsgrænserne for radiofrekvenser overholdes.
Copyright på computersoftware
Produkterne, der er beskrevet i denne brugervejledning, indeholder
software, som er lagret i halvledere eller andre medier, og som er
beskyttet af copyright. I henhold til lovgivningen i USA og andre lande
har Motorola Europe og Motorola Inc. visse enerettigheder til copyright-
beskyttede programmer, herunder retten til at kopiere eller gengive
programmerne i enhver form. I overensstemmelse hermed
copyright-beskyttede computerprogrammer, der er indeholdt i
produkterne, som beskrives i denne brugervejledning, på ingen måde
kopieres eller gengives uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra
rettighedsindehaverne. Køb af disse produkter medfører endvidere ikke,
at der erhverves en licens, hverken direkte eller underforstået, ved
berettiget antagelse eller på anden måde, i henhold til
rettighedsindehavernes ophavsmæssige rettigheder, patentrettigheder
eller patentansøgninger, bortset fra de almindelige brugsrettigheder, der
opnås i medfør af lovgivningen ved at købe produktet.
OBS! Før du tager dette produkt i brug, skal
du læse anvisningerne om sikker betjening i
det medfølgende hæfte vedrørende
produktsikkerhed og påvirkninger fra
radiofrekvenser (6866537D37_).
!
Caution
OBS!
CM140_160_DK.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
2
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
OVERSIGT OVER RADIOEN
Betjeningsknapper på radioen
Nedenstående tal henviser til illustrationerne
forsideflappen og bagsideflappen.
1. Tænd/sluk- og lydstyrkeknap
Bruges til at tænde og slukke for radioen og til at
justere lydstyrken.
2. Lysindikatorer
Angiver radiostatus:
Grøn: Konstant under tænding; slukket efter
korrekt tænding; blinkende under skanning.
Rød: Konstant under transmission: blinkende –
kanalen er ved at modtage.
Gul: Konstant, når radioens højttaler er åben,
sender et selektivt taleopkald eller en
personsøgebesked; blinkende under
modtagelse af et selektivt taleopkald eller en
personsøgebesked.
3. Mikrofonstik
CM160 Radioer
4. LCD Display
Et display med plads til 8 tegn på en enkelt linje
med op til 9 radiostatusikoner.
5. Navigation op eller ned
Bruges til kanalrulning, menu-
navigation og rulning i menulister.
6.Menutaster C
D
D bruges til at åbne menuen og vælge
menufunktionerne, C bruges til at afslutte
menuen.
7. Programmerbare knapper C D E F
Knapper med dobbeltfunktion. Kort tryk vælger
funktion 1; langt tryk vælger funktion 2.
CM140 Radioer
4. LCD Display
Et enkeltcifferdisplay (0 til 9) angiver
kanalnummeret. Displayet viser også en prik,
som angiver, at der er valgt høj effekt.
Hvis du vælger Talkaround-indstillingen, blinker
kanalnummeret, når du anvender “Talkaround”.
5. Op/Ned-tast
Bruges til kanalrulning.
6. Programmerbar knap 1 C
7. Programmerbar knap 2 D
Betjeningsknapper på mikrofonen
(Tastaturmikrofon)
Hold mikrofonen 2,5 til 5 cm (1-2 tommer) fra
munden, og tal tydeligt ind i den.
8. Tastatur
9. Programmerbare taster
{ } |
10. Sendeknap (PTT)
Tryk på denne knap og hold den inde for at tale.
Slip knappen for at lytte.
11. Mikrofon
CM140_160_DK.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
3
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Lydsignaler
Lys tone Mørk tone
Programmerbare knapper
Mange af radioens knapper og taster kan via CPS
(Customer Programming Software) programmeres
som genvejsknapper til mange af radioens
funktioner. De programmerbare knapper omfatter:
CM160 C
D E F
CM140 C D
Tastaturmikrofon
{ } |
Alle knapper har dobbeltfunktion. Et kort tryk vælger
én funktion, mens et langt tryk vælger den anden.
Hos forhandleren kan du få en komplet liste over de
funktioner, radioen understøtter.
Signal Beskrivelse
Starttesttone for idriftsættelse.
Starttestfejltone.
Positiv indikatortone.
Negativ indikatortone.
Korrekt tastetryk.
Forkert tastetryk.
CM140_160_DK.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:25 PM
4
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Menutaster (CM160)
Menuvalgtast D
D -knappen er beregnet til menuadgang og
menufunktionsvalg.
Tast til afslutning af menu C
Når menufunktionen er aktiveret, bruges denne
knap til at afslutte menuen. Med et langt tryk
afsluttes menuen med det samme, hvorimod korte
tryk bruges til at flytte op til det næste højere
menuniveau. Når den højeste menu er valgt, kan et
kort tryk afslutte menufunktionen.
Radioen afslutter også menufunktionen efter en
“inaktivitetstimeout.”
Når menufunktionen er afsluttet returnerer både C
og D til den funktion, de normalt er
programmeret til.
Op/ned-navigationstaster G/H
Bruges til at rulle med i menufunktionen.
Gør kanalnumre større eller mindre eller rul gennem
listen med menufunktioner. Hvis du ruller forbi den
sidste funktion, springes der automatisk tilbage til
starten. Når du når til den ønskede funktion, kan du
vælge den med et kort tryk på D.
Se menunavigationsdiagrammet for at få en oversigt
over funktioner, der kan vælges.
CM140_160_DK.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
5
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
MENUNAVIGATIONSDIAGRAM
(CM160)
(Se menunavigationsretningslinjerne –
i nederste venstre hjørne af denne side)
Menunavigationsretningslinjerne
D
D bruges til at åbne menufunktionen.
eller bruges til at rulle
gennem listen.
D bruges til at vælge menupunkt
eller bruges til at rulle gennem
menuunderlisten.
D bruges til at vælge punkt i undermenu.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C bruges til at vende tilbage til
forrige menuniveau. Hold C nede
for at afslutte menufunktionen
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_DK.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
6
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
LCD-DISPLAY OG -IKONER (CM160)
Viser radiostatus, adresser eller kanal på én linje
med plads til 8 tegn. Den øverste linje på displayet
viser de radiostatusikoner, som beskrives i
nedenstående tabel:
Bemærk:Ved ekstremt lave temperaturer kan du
komme ud for, at der er en lille forsinkelse
i visningen af ny information. Det er helt
normalt og har ingen indflydelse på
radioens funktion.
Symbol Navn og beskrivelse
Indstikskort-indikator
Angiver, at der er et aktiveret indstikskort
i radioen.
Indikator for signalstyrke
Jo flere streger der er, jo stærkere er det
signal, radioen modtager.
Effektniveauindikator
L” lyser, når radioen er konfigureret til at
sende med lav effekt.H” lyser, når
radioen er konfigureret til at sende med
høj effekt.
Monitorindikator
Den valgte kanal overvåges.
CHAN 34
Skanningsindikator
Angiver, at skanningsfunktionen er slået
til.
Indikator for prioriteret skanning
Angiver, at skanningsfunktionen er slået
til. Prikken blinker under prioriteret
skanning, når skanningen befinder sig
en kanal med prioritet 1.
Prikken lyser konstant under prioriteret
skanning, når skanningen befinder sig
en kanal med prioritet 2.
Telefonindikator
Telefonfunktionen er valgt.
Indikator for opkald modtaget
Der er blevet modtaget et selektivt opkald
eller personsøgeopkald.
Direkte kommunikation-indikator
Du sender direkte til en anden radio og
ikke via en repeater.
Nødopkaldsindikator
Der sendes en nødalarm.
Symbol Navn og beskrivelse
CM140_160_DK.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
7
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
SÅDANKOMMERDUIGANG
Tænd/sluk radioen
Styrkeregulering
Drej nd-sluk-/volumenknappen med uret for at
hæve lydstyrken eller mod uret for at sænke
lydstyrken.
eller
brug den forprogrammerede
indstillingsknap til lydstyrke:
Radio tændt-meddelelse (CM160)
Når radien tændes, vises der en meddelelse, som er
tilpasset af forhandleren, f.eks.:
Når denne tekst er blevet vist, udfører radioen en
starttest. Under starttesten lyser den grønne
lysindikator. Når starttesten gennemføres uden fejl,
lyder en tone, som angiver dette, den grønne
lysindikator går ud, og displayet viser, hvilken kanal
der var i brug, da radioen blev slukket, typisk:
Dette kan være et nummer eller et alias, og er den
kanal, der er valgt på kanalvælgeren.
TÆND SLUK
Drej nd/sluk/
lydstyrkeknappen
med uret, indtil der
lyder et klik.
Drej tænd/sluk/
lydstyrkeknappen mod
uret, indtil der lyder et
klik. Displayet ryddes,
og lysindikatorerne
slukkes.
Lydstyrkeknap
TÆND
SLUK
1 Hold indstillingsknappen til lydstyrke
nede. Du hører en kontinuerlig tone.
2 Drej tænd/sluk/lydstyrkeknappen til den
ønskede lydstyrke.
3 Slip indstillingsknappen til lydstyrke.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_DK.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
8
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Radio tændt-indikator (CM140)
Radioen udfører en starttest, når den tændes.
Under starttesten lyser den grønne lysindikator. Når
starttesten gennemføres uden fejl, lyder en tone,
som angiver dette, den grønne lysindikator går ud,
og displayet viser, hvilken kanal der var i brug, da
radioen blev slukket, typisk:
Hvis der opstår fejl under tændingen, lyder en tone,
som angiver dette, og fejlnummeret vises.
Bemærk:Hvis radioen ikke gennemfører
starttesten, skal du notere dig
fejlnummeret og kontakte forhandleren.
Vælg radiokanal
Radioen har op til 64 kanaler (CM160) eller 8
kanaler (CM140), men det er muligvis ikke alle, der
er programmeret. Kontakt din forhandler for at få
flere oplysninger.
Tryk på
G for at gøre kanalnummeret større eller
H for at gøre det mindre.
Brug hukommelsesknapper (1og2)
Du kan få forhandleren til at forudprogrammere to
programmerbare knapper som
hukommelseskanaler, så du hurtigt kan få adgang til
hyppigt anvendte kanaler. Et tryk på knappen åbner
den tildelte kanal.
Brug af mikrofontastaturet (Hvis det er
programmeret)
Indtast det ønskede kanalnummer på tastaturet.
Tryk på # på tastaturet for at vælge kanalen.
5
CM140_160_DK.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
9
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Modtag et opkald
Bemærk:Systemet kan have begrænset opkaldstid,
og opkaldet kan blive afbrudt automatisk,
hvis opkaldstiden overskrides.
Send et opkald
Hvis systemet bruger funktionen "request-to-talk"
(anmodning om taletilladelse), skal du foretage
opkald på følgende måde:
Under visse omstændigheder er radioen
konfigureret til ‘Transmission ikke mulig’ (f.eks. når
andre bruger kanalen), og hvis det er tilfældet,
høres en optaget-tone for kanalen, når du trykker
PTT- eller opkaldsknappen for at angive, at
transmissionen ikke er mulig.
1 Tænd radioen.
2 Juster radioens lydstyrke.
3 Vælg den ønskede kanal.
4 Svar ved at holde mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm
fra munden. Tryk på PTT-knappen for at tale,
og slip den for at lytte.
1 Tænd radioen.
2 Vælg den ønskede kanal.
3 Hold mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm fra munden.
Tryk PTT-knappen for at tale, og slip den
for at lytte.
1 Tænd radioen.
2 Vælg den ønskede kanal.
3 Tryk på PTT-knappen (tryk på PRTT-knappen
for at opnå prioriteret taletilladelse), og vent
på tonen for taletilladelse.
4 Hold mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm fra munden.
Tryk på PTT-knappen for at tale, og slip den
for at lytte.
CM140_160_DK.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
10
Dansk
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Foretag et selektivt opkald
Du kan foretage et selektivt opkald til en bestemt
radio, kaldet et opkald til person, eller en gruppe
radioer, kaldet et gruppeopkald.
Du kan foretage opkald ved at bruge menuen
(CM160), den forprogrammerede tast til
radioopkald eller manuelt opkald (ved hjælp af
tastaturmikrofonen).
Annullér et opkald
Du kan til enhver tid annullere et opkald, mens du er
ved at foretage det, ved at trykke på
monitorknappen eller ved at sætte mikrofonen
tilbage i holderen (afbryde forbindelsen).
Opkaldstimeren kan også annullere et opkald.
Afslut et opkald
Et opkald skal altid afsluttes ved at trykke
monitorknappen eller ved at sætte mikrofonen
tilbage i holderen.
CM140_160_DK.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
1
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDARHANDBOK
Innehåll
Radio-Översikt.................... 2
Radions reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mikrofonreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ljudsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmerbara knappar . . . . . . . . . . . . . 3
Menyknappar (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menyöversikt (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Display - indikeringar och symboler
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kommaigång...................... 7
Radio - På/Av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ställa in volymen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radion tillslags-meddelandet (CM160) . . . 7
Indikering - Radio på (CM140) . . . . . . . . . . 8
Välja en radiokanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ta emot ett anrop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sända ett anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Göra ett selektivt anrop . . . . . . . . . . . . . . 10
Avbryta ett anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avsluta ett anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SÄKERHETSINFORMATION
Denna bruksanvisning avser användning av
mobilradio av typen CM160 och CM140.
OBS!
För att kraven för exponering för RF-energi enligt ICNIRP
ska uppfyllas får denna radio endast användas
yrkesmässigt. Innan du använder produkten ska du läsa
informationen om RF-energimedvetenhet och
driftsinstruktionerna i häftet Säkerhet och RF-exponering
(Motorolas publikationsnummer 6866537D37_), för
säkerställande av kompatibilitet med gränserna för
exponering för RF-energi.
Datorprogram - Copyright
Produkterna som beskrivs i bruksanvisningen kan innehålla datorprogram
som är skyddade enligt upphovsrättslagen. Programmen kan vara lagrade i
halvledarminnen eller andra medier. Lagarna i USA och andra länder ger
Motorola Europe och Motorola Inc. vissa exklusiva rättigheter för
upphovsrättsskyddade datorprogram, inklusive rätten att kopiera eller
reproducera, i någon form, det upphovsrättsskyddade datorprogrammet.
Följaktligen får inga upphovsrättsskyddade datorprogram som förekommer i
produkterna som beskrivs i den här bruksanvisningen kopieras eller
reproduceras på något sätt utan uttryckligt skriftligt tillstånd från
rättighetsinnehavarna. Vidare skall inköpet av dessa produkter inte anses ge
någon rättighet att antingen direkt eller genom antydan, förnekande eller
liknande, förvärva någon licens under copyright, patent, eller
patentansökningar som tillhör rättighetsinnehavarna, med undantag för normal
icke-exklusiv royaltyfri användarlicens enligt gällande lag vid försäljning av
produkten.
Innan du använder produkten ska du läsa
de anvisningar för säker användning som
ingår i häftet Produktsäkerhet och RF-
exponering, nummer 6866537D37_, som
du får tillsammans med radion.
!
Caution
rs
ikti
g
h
e
t
CM140_160_SV.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
2
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
RADIO - ÖVERSIKT
Radioreglage
Numren nedan avser illustrationerna på insidan av främre
och bakre uppslaget i bruksanvisningen.
1. På/Av samt volymratt
Används för att slå till och stänga av radion, och för att
ställa in volymen.
2. Lysdioder
Visar radions status:
Grön: Lyser med fast sken vid uppstart av radion.
Släckt efter en lyckad uppstart. Blinkar vid
kanalpassning.
Röd: Lyser med fast sken under sändning: blinkar -
kanalen är upptagen av radiotrafik.
Gul: Lyser med fast sken vid öppen trafik, samt när
radion sänder ett selektivt anrop eller anropssignal.
Blinkar när radion tar emot ett selektivt anrop eller
anropssignal.
3. Mikrofonuttag
CM160 Radio
4. LCD-display
Display för 8 tecken. Kan visa upp till 9
funktionssymboler.
5. Navigering Upp/Ner
Används för att bläddra i kanaler, menyer
och menylistor.
6.
Menyknappar C D
D används för att komma till menyn och för att välja
menyalternativ.
C används för att lämna menyn.
7. Programmerbara knappar
C D E F
Knappar med dubbla funktioner. Ett kort tryck väljer
funktion 1. Ett långt tryck väljer funktion 2.
CM140 Radio
4. LCD display
En ensiffrig display (0 till 9) visar kanalnumret.
Displayen visar också en punkt som betyder att hög
effekt har valts.
Om ”Talkaround-läget” valts, (simplexfunktion), blinkar
kanalnumret när radion är i detta läge.
5. Upp/Ner
Används för att bläddra igenom
kanalerna.
6. Programmerbar knapp 1 C
7. Programmerbar knapp 2 D
Mikrofonfunktioner
(Knappsatsmikrofon)
Håll mikrofonen 2,5 till 5 cm från munnen och tala tydligt in
i den.
8. Knappsats
9. Programmerbara knappar { } |
10.PTT(Push To Talk)
Tryck och håll in den här knappen när du ska tala.
Släpp knappen för att lyssna.
11. Mikrofon
CM140_160_SV.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
3
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Ljudsignaler
Hög ton Låg ton
Programmerbara knappar
Flera av din radios knappar kan programmeras med
CPS-programvaran (Customer Programming
Software), som genvägsknappar till många av
radions funktioner. De programmerbara knapparna
är:
CM160
C D E F
CM140 C D
Knappsatsmikrofon { } |
Alla knappar har dubbla funktioner. Ett kort tryck
väljer den första funktionen, ett långt tryck väljer den
andra.
Kontrollera med återförsäljaren om du vill ha en
komplett lista över alla funktioner som radion har.
Signal Beskrivning
Ton för godkänt självtest.
Ton för underkänt självtest.
Positiv indikatorton.
Negativ indikatorton.
Giltig knapptryckning.
Ogiltig knapptryckning.
CM140_160_SV.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
4
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Menyknappar (CM160)
Knapp för menyval D
Knappen D avser menyåtkomst och val av
menyalternativ.
Knapp för att lämna menyn C
I menyläget används den här knappen automatiskt
för att lämna menyn. Ett långt tryck används för att
lämna menyn omedelbart, medan korta tryck
används för att flytta uppåt till nästa menynivå. När
den högsta menynivån är vald används ett kort
knapptryck för att gå ur menyläget.
Radion återgår till normalläge efter en viss tids
inaktivitet.
När menyläget är avstängt återgår knapparna
C
och
D till sin normala programmerbara status.
Navigeringsknappar Upp/Ner
G/H
Används för att stega uppåt/nedåt i menyläget.
Här kan du ändra kanal eller bläddra i menyn. När
du bläddrat igenom hela menyn kommer du tillbaka
till början igen. När du bläddrat fram önskat
alternativ väljer du det med ett kort tryck på
D.
Se menyöversikten - där ser du vilka funktioner som
finns att välja.
CM140_160_SV.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
5
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
MENYÖVERSIKT (CM160)
(Se även anvisningarna för menynavigering -
nederst till vänster på den här sidan)
Menynavigering
D
Med D kommer du till menyläget.
och bläddrar igenom
menyalternativen.
Med D ljer du menyalternativ.
och bläddrar igenom undermenyerna.
Med D väljer du undermenyalternativ.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C går tillbaka till föregående
menynivå. Gå ur menyn genom att hålla
ned
C .
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_SV.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
6
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
DISPLAY OCH SYMBOLER (CM160)
Visar radiostatus, adresser eller kanal, på en rad
med 8 tecken. Den översta raden i displayen visar
radions funktionssymboler. Dessa förklaras i
tabellen nedan:
OBS: Vid mycket låga temperaturer kan det ta en aning
längre innan ny information visas. Detta är
normalt och inverkar inte på din radios funktioner.
Symbol Namn och beskrivning
Symbol för tillvalskort
Visar att ett tillvalskort med
extrautrustning är aktiverat i radion.
Symbol för signalstyrka
Ju fler streck, desto starkare är signalen
som radion tar emot.
Effektnivåindikatorn
“L” visas om radion är konfigurerad för
sändning med låg effekt. “H” visas om
radion är konfigurerad för sändning med
hög effekt.
Indikering av medhörning
(Öppen trafik)
Öppen trafik på vald kanal.
CHAN 34
Symbol för kanalpassning
Visar att kanalpassning är aktiv.
Symbol för prioriterad kanalpassning
Visar att kanalpassning är aktiv. Punkten
blinkar under prioritetssökning, när
kanalpassningen stannat på en kanal
med prioritet 1.
Punkten är fast under prioritetssökning,
när kanalpassningen stannat på en
kanal med prioritet 2.
Symbol för telefon
Telefonläget är valt.
Symbol för mottaget anrop
Ett selektivt anrop eller en anropssignal
har tagits emot.
Simplex/Duplex
Du sänder direkt till en annan radio, utan
att gå via en basstation.
Symbol för larm
Ett larmanrop sänds.
Symbol Namn och beskrivning
CM140_160_SV.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
7
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
KOMMA IGÅNG
Radio På/Av
Ställa in volymen
Vrid på/av- ochvolymratteni medurs riktning för
att höja volymen, respektive i moturs riktning för att
sänka den.
–eller– använd den förprogrammerade
volyminställningsknappen:
Tillslagstext-Radiopå(CM160)
Vid radions påslag visas en valfri text i displayen.
Denna text kan anpassas av återförsäljaren.
Exempel:
Efter att denna text visats, (anpassad tillslagstext
kan göras av återförsäljaren), utför radion ett
självtest. Under denna test tänds den gröna
lysdioden. När självtestet är klart avger radion en
ton för att tala om att testet lyckades. Den gröna
lysdioden släcks och displayen visar kanalen som
var vald när man stängde av radion förra gången.
Exempel:
Detta kan vara ett kanalnummer eller en text knuten
till inställd kanal.
AV
Vrid knappen På/Av/
Volym medsols till du
hör ett klick.
Vrid knappen På/Av/
Volym motsols till du hör
ett klick. Displayen och
lysdioderna släcks.
Volymratt
AV
1 Håll ned volyminställningsknappen. En
ihållande ton hörs.
2Vrid volymratten till önskad ljudnivå.
3 Släpp upp volyminställningsknappen.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_SV.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
8
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Indikering - Radio på (CM140)
Vid start utför radion ett självtest. Under denna test
tänds den gröna lysdioden. När självtestet är klart
avger radion en ton för att tala om att testet
lyckades. Den gröna lysdioden släcks och displayen
visar kanalen som var vald när man stängde av
radion förra gången. Exempel:
Om radion misslyckas med självtestet hörs en
felsignal, och ett felmeddelande (nummer) visas.
OBS: Om din radio inte lyckas med självtestet
skriver du upp felmeddelandenumret.
Kontakta sedan en återförsäljare.
Välja en radiokanal
CM160 har upp till 64 kanaler, CM140 har 8 kanaler,
men vissa av dem kanske inte är programmerade.
Kontakta din återförsäljare för mer information.
Tryck på G för att bläddra uppåt bland
kanalnumren eller
H för att bläddra nedåt.
Använda Home Revert-knappar för snabbval
av kanaler (1och2)
Två av de programmerbara knapparna kan
förprogrammeras av din återförsäljare till
snabbvalsknappar för kanalval. Ett tryck och du
kommer till den förprogrammerade kanalen.
Använda knappsatsmikrofonen
(Om denna programmerats)
Ange önskat kanalnummer på knappsatsen.
Välj kanalen genom att trycka # på knappsatsen.
5
CM140_160_SV.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
9
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Ta emot ett anrop
OBS: Systemet kan tillämpa en begränsad
anropstid, och anropet kan komma att
avslutas automatiskt om denna anropstid
överskrids.
Sända ett anrop
Om ditt system använder funktionen
”samtalsbegäran” så sänder du ett anrop med
följande metod:
Din radio kan vara konfigurerad för att spärra
sändning under vissa förhållanden ("Transmit
Inhibit"). Detta kan t.ex. vara om kanalen används
av andra. Om sändningen spärrats kommer en
upptagetton att höras när du trycker på PTT- eller
anropsknappen.
1 Slå på radion.
2 Justera ljudvolymen.
3 Välj önskad kanal.
4 När du svarar håller du mikrofonen vertikalt
2,5 till 5 cm från munnen. Tryck på PTT-
knappen när du pratar, släpp upp den när du
lyssnar.
1 Slå på radion.
2 Välj önskad kanal.
3 Håll mikrofonen vertikalt 2,5 till 5 cm från
munnen. Tryck på PTT-knappen när du
pratar, släpp upp den när du lyssnar.
1 Slå på radion.
2 Välj önskad kanal.
3 Tryck på PTT-knappen (PRTT-knappen för
prioriterad begäran om samtal) och vänta på
samtalston.
4 Håll mikrofonen vertikalt 2,5 till 5 cm från
munnen. Tryck på PTT-knappen när du
pratar, släpp upp den när du lyssnar.
CM140_160_SV.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
10
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Göra ett selektivt anrop
Du kan anropa en viss utvald radio - detta är ett
individuellt anrop. Du kan även anropa en grupp av
radioapparater - detta är ett gruppanrop.
Du kan göra anrop med hjälp av menyn (CM160),
den förprogrammerade knappen för anrop eller
valfritt från knappsatsen på mikrofonen.
Åvbryta ett anrop
När som helst medan du förbereder ett anrop kan
du avbryta det genom att trycka på Öppen trafik-
knappen, eller sätta tillbaka mikrofonen i hållaren.
Ett samtal kan också kopplas ned av samtalstimern.
Avsluta ett anrop
Avsluta alltid ett anrop genom att trycka på Öppen
trafik-knappen, eller genom att sätta tillbaka
mikrofonen i hållaren.
CM140_160_SV.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
1
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
BEKNOPTE HANDLEIDING
Inhoudsopgave
Overzichtvanderadio............... 2
Bedieningselementen van de radio . . . . . . 2
Bedieningselementen microfoon . . . . . . . . 2
Geluidssignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmeerbare toetsen . . . . . . . . . . . . . 3
Menu toetsen (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . 4
Overzicht van de Menu’s (CM160). . . . . . . 5
LCD-display en symbolen (CM160) . . . . . . 6
Aandeslag........................ 7
De radio aan- en uitzetten . . . . . . . . . . . . . 7
Het volume instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De melding Radio On (CM160) . . . . . . . . . 7
De indicator Radio On (CM140). . . . . . . . . 8
Een kanaal kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Een oproep ontvangen. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Een oproep uitzenden . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Een selectieve oproep plaatsen . . . . . . . . 10
Een oproep annuleren . . . . . . . . . . . . . . . 10
Een oproep beëindigen . . . . . . . . . . . . . . 10
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In deze gebruikershandleiding wordt de werking van de
CM160- en CM140-mobiloofoons beschreven.
ATTENTIE!
Teneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP ten
aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag deze
portofoon alleen beroepsmatig worden gebruikt. Om zeker
te stellen dat wordt voldaan aan de limieten voor
blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met
betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te
lezen alvorens dit product in gebruik te nemen. U vindt deze
gegevens in het boekje Productveiligheid en blootstelling
aan radiogolven (onderdeelnummer 6866537D37_) dat
wordt uitgegeven door Motorola.
Auteursrechten op computersoftware
De producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen
zich uitstrekken tot auteursrechtelijk beschermde
computerprogramma's, die in halfgeleidergeheugens of andere media
zijn opgeslagen. De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika
en andere landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan
Motorola Europe en Motorola Inc. Deze rechten zijn van toepassing
op computerprogramma's onder auteursrecht, inclusief het recht om
dergelijke computerprogramma's te kopiëren of te reproduceren. In
overeenstemming met deze wetten is het verboden om de producten
die in dit handboek worden beschreven, op enige wijze, te kopiëren of
te reproduceren, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming
van de houder van deze rechten. Tevens wordt door de aankoop van
deze producten nooit direct of impliciet, door uitsluiting of anderszins,
enige licentie of vergunning verleend op basis van auteursrechten,
octrooien of octrooiaanvragen van de houders van de rechten,
behalve in het geval van de normale niet-exclusieve royalty-vrije
vergunning tot gebruik die voortvloeit uit de uitvoering van de wet bij
de verkoop van het product.
Let op Lees alvorens dit product te
gebruiken de bedieningsinstructies voor
veilig gebruik in het boekje
Productveiligheid en blootstelling aan
radiogolven, nummer 6866537D37_, dat
met uw portofoon werd geleverd.
!
Caution
ATTENTIE!
CM140_160_NL.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
2
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
OVERZICHT VAN DE RADIO
Bedieningselementen van de radio
De onderstaande nummers verwijzen naar de
afbeeldingen aan de binnenzijde van de voor- en
achterpagina.
1. Aan/Uit-knop / Volumeregelaa
Met deze knop kunt u de radio aan- of uitzetten en
het volume van de radio instellen.
2. Lampjes
Geven de status van de radio aan:
Groen: aan tijdens de zelftest die wordt uitgevoerd
wanneer de radio wordt aangezet; uit nadat de
zelftest is geslaagd; knippert tijdens het scannen.
Rood: aan tijdens het zenden: knipperend - kanaal
bezet.
Geel: Brandt constant wanneer het kanaal wordt
uitgeluisterd, of wanneer een selectieve oproep
wordt verzonden; knippert wanneer een selectieve
oproep wordt ontvangen.
3. Microfooningang
CM160 Radios
4. LCD Display
Een display heeft één regel van 8 karakters en 9
symbolen, deze geven de status van de radio
aangeven.
5. Navigatietoetsen Op / Neer
De navigatietoetsen worden gebruikt
om kanalen te kiezen, door het menu
en door de menulijsten te bladeren.
6. Menu toetsen
C D
D wordt gebruikt om het menu te openen en de
menu opties te selecteren;
C wordt gebruikt om
het menu af te sluiten.
7. Programmeerbare toetsen
C D E F
Deze toets kan twee functies hebben; als u een
toets kort indrukt, selecteert u de ene functie, als u
de toets langer indrukt, selecteert u de andere.
CM140 Radios
4. LCD Display
Een display heeft één cijfer (0 t/m 9), dat het
kanaalnummer weergeeft. Op het display wordt
bovendien een stip weergegeven als Hoog
vermogen is geselecteerd.
5. Op / Neer
Wordt gebruikt om een kanaal te kiezen.
6. Programmeerbare toets 1 C
7. Programmeerbare toets 2 D
Bedieningselementen van de microfoon
(Toetsenbord van microfoon)
Houd de microfoon 2,5 tot 5 cm van uw mond en
spreek duidelijk in de microfoon.
8. Toetsenbord
9. Programmeerbare toetsen
{ } |
10. Zendtoets (PTT)
Houd deze toets ingedrukt als u wilt spreken; laat
de toets los om te luisteren.
11. Microfoon
CM140_160_NL.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
3
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
Geluidssignalen
Hoge toon Lage toon
Programmeerbare toetsen
Een aantal toetsen van de radio kunnen met
gebruikmaking van de Customer Programming
Software (CPS) worden geprogrammeerd als
sneltoetsen voor een groot aantal functies van de
radio. De volgende toetsen zijn te programmeren:
CM160
C D E F
CM140 C D
Toetsenbord van microfoon { } |
Elke toets heeft twee functies; als u een toets kort
indrukt, selecteert u de ene functie, als u de toets
langer indrukt, selecteert u de andere.
Neem contact op met uw leverancier voor een
volledige lijst met door de radio ondersteunde
functies.
Signaal Betekenis
Zelftest geslaagd.
Zelftest mislukt.
Positieve indicatie.
Negatieve indicatie.
Juiste toets ingedrukt.
Verkeerde toets ingedrukt.
CM140_160_NL.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
4
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
Menutoetsen(CM160)
Menuselectietoets D
De toets D wordt gebruikt om het menu te openen
en menuopties te selecteren.
Menuafsluittoets C
In de menu mode wordt deze toets automatisch
toegewezen als de toets waarmee het menu wordt
afgesloten. Houd deze toets lang ingedrukt om het
menu onmiddellijk af te sluiten, en druk kort op deze
toets om naar het volgende menu niveau te gaan.
Wanneer het bovenste menu geselecteerd is, kan
de menu mode met een korte druk op deze toets
worden afgesloten.
De mobilofoon sluit de menu mode af wanneer na
een bepaalde tijd geen toets is ingedrukt.
Nadat de menu mode is afgesloten, werken de
toetsen
C en D weer zoals ze oorspronkelijk zijn
geprogrammeerd.
Navigatietoetsen Op / Neer
G/H
Omhoog/omlaag om door de kanaalnummers en de
menu opties te bladeren. Als u voorbij de laatste
menu optie bladert, wordt weer van voren af aan
begonnen. Wanneer u de gewenste optie bereikt
heeft, kunt u deze met een korte druk op
D
selecteren.
Raadpleeg het overzicht van de menu’s om te zien
welke functies u kunt selecteren.
CM140_160_NL.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
5
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
OVERZICHT VAN DE MENU’S (CM160)
(Raadpleeg de instructies voor het navigeren
door de menu’s links- en rechtsonder van deze
pagina)
Richtlijnen voor het navigeren door de menu’s
D
D om de menu mode te openen.
of om door de lijst te bladeren.
D om het menu-item te selecteren.
of om door de lijst van sub
menu’s te bladeren.
D om het sub menu-item te selecteren.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C om terug te keren naar het vorige
menu niveau, of
C ingedrukt houden
om de menu mode af te sluiten.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_NL.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
6
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
LCD-DISPLAY EN SYMBOLEN (CM160)
De status van de radio, adressen of kanalen worden
weergegeven op één regel van 8 karakters. Op de
bovenste regel van het display staan symbolen die
de status van de radio aangeven. De onderstaande
tabel geeft uitleg van deze symbolen:
Opmerking: bij extreem lage temperaturen kan het
iets langer duren voordat nieuwe
informatie wordt weergegeven. Dit is
normaal en heeft geen invloed op de
werking van de radio.
Symbool Naam en betekenis
Optionele kaart
Optionele kaart in de mobilofoon is
geactiveerd.
Signaalsterkte
Hoe meer blokjes, hoe sterker het
signaal dat door de mobilofoon wordt
ontvangen.
Zendvermogen
L” : laag vermogen.
H” : hoog vermogen.
Uitluisteren
Het geselecteerde kanaal wordt
uitgeluisterd.
CHAN 34
Scanindicator
De scan functie is geactiveerd.
Prioriteitsscan
De scanfunctie is geactiveerd. Het stipje
knippert tijdens een prioriteitsscan
wanneer de scan terecht is gekomen bij
het kanaal met prioriteit 1.
Het stipje brandt constant tijdens een
prioriteitsscan wanneer de scan terecht
is gekomen bij het kanaal met prioriteit 2.
Telefoonindicator
De telefoon mode is geselecteerd.
Oproep ontvangen
Een selectieve oproep ontvangen of een
oproepwaarschuwing.
Talkaround
U zendt rechtstreeks naar een andere
radio, niet via een repeater.
Alarmindicator
Er wordt een noodoproep uitgezonden.
Symbool Naam en betekenis
CM140_160_NL.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
7
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
AAN DE SLAG
Deradioaan-enuitzetten
Het volume instellen
Draai de Aan/Uit-knop/ Volumeregelaar naar
rechts voor hoger volume of naar links voor lager
volume.
of
gebruik de voorgeprogrammeerde knop
Volume Instellen:
De melding Radio Aan (CM160)
Wanneer u de radio aanzet wordt een door de
leverancier ingesteld bericht weergegeven,
bijvoorbeeld:
Nadat deze tekst is weergegeven, voert de radio
een zelftest uit. Tijdens deze zelftest brandt het
groene lampje. Wanneer de zelftest met succes is
voltooid, hoort u een toon die aangeeft dat de
zelftest van de radio is geslaagd. Het het groene
gaat lampje uit en op het display wordt het kanaal
weergegeven dat in gebruik was toen de radio werd
uitgezet. Als voorbeeld:
Dit kan een nummer of een naam zijn en is het
actieve kanaal.
AAN UIT
Draai de Aan/Uit-knop
/ Volumeregelaar naar
rechts totdat u een klik
hoort.
Draai de Aan/Uit-knop /
Volumeregelaar naar
links totdat u een klik
hoort. Op het display is
niets meer te zien en de
lampjes gaan uit.
Volumeregelaar
AAN
UIT
1 Houd de toets Volume Instellen ingedrukt. U
hoort een onafgebroken toon.
2 Draai aan de Aan / Uit- / Volumeknop totdat
het gewenste volume is ingesteld.
3 Laat de knop Volume Instellen los.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_NL.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
8
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
De indicator Radio Aan (CM140)
Wanneer de radio wordt aangezet, voert deze een
zelftest uit. Tijdens deze zelftest brandt het groene
lampje. Wanneer de zelftest met succes is voltooid,
hoort u een toon die aangeeft dat de zelftest van de
radio is geslaagd. Het het groene gaat lampje uit en
op het display wordt het kanaal weergegeven dat in
gebruik was toen de radio werd uitgezet. Als
voorbeeld:
Als de zelftest van de radio mislukt, hoort u een toon
die aangeeft dat de zelftest mislukt is en wordt er
een foutnummer weergegeven.
Opmerking: als de zelftest van de radio mislukt,
dient u het nummer dal als foutmelding
weergegeven wordt te noteren en
contact op te nemen met uw
leverancier.
Een kanaal selecteren
Uw radio heeft de beschikking over maximaal 64
kanalen (CM160), 8 kanalen (CM140), maar het kan
zijn dat bepaalde kanalen nog niet geprogrammeerd
zijn. Raadpleeg uw leverancier voor nadere
informatie.
Druk op G om naar een hoger kanaalnummer te
gaan of druk op H om naar een lager
kanaalnummer te gaan.
De voorkeuze kanalen (1 & 2) ‘Terug naar
standaard’ gebruiken
Twee van de programmeerbare toetsen kunnen
door uw leverancier zijn voorgeprogrammeerd als
voorkeuze kanalen toetsen, waarmee u snel
toegang krijgt tot veelgebruikte kanalen. Door één
keer op de toets te drukken, schakelt u over naar het
kanaal die aan de toets is toegewezen.
Het toetsenbord van de microfoon gebruiken
(indien geprogrammeerd)
Toets het nummer van het gewenste kanaal in op
het toetsenbord.
Druk op het toetsenbord op
# om het kanaal te
selecteren.
5
CM140_160_NL.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
9
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
Een oproep ontvangen
Opmerking: Het systeem kan zijn ingesteld op
beperkte gesprekstijden. De oproep
wordt dan automatisch beëindigd als
deze gesprekstijd is verstreken.
Een oproep uitzenden
Als uw systeem een functie voor spraakverzoeken
gebruikt, moet u de onderstaande methode volgen
om een oproep te plaatsen:
De radio kan geconfigureerd zijn om het zenden
onder bepaalde omstandigheden te blokkeren (bijv.
wanneer het kanaal door andere personen gebruikt
wordt). In dat geval hoort u de toon kanaal bezet
wanneer u de zendtoets of oproeptoets indrukt.
1 Zet de mobilofoon aan.
2 Het volume instellen.
3 Selecteer het gewenste kanaal.
4 Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de
microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te
spreken; laat deze toets los om te luisteren.
1 Zet de mobilofoon aan.
2 Selecteer het gewenste kanaal.
3 Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de
microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te
spreken; laat deze toets los om te luisteren.
1 Zet de mobilofoon aan.
2 Selecteer het gewenste kanaal.
3 Druk op de zendtoets (PTT) (bij prioriteits
verzoeken moet u op de PRTT toets drukken
om te kunnen spreken) en wacht op de toon
die aangeeft dat u kunt spreken.
4 Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de
microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te
spreken; laat deze toets los om te luisteren.
CM140_160_NL.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
10
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
Een selectieve oproep plaatsen
U kunt een selectieve oproep naar een bepaalde
radio sturen, dit noemt men een individuele oproep,
of naar een groep radio’s, dit noemt men een
groepsoproep.
U kunt oproepen plaatsen via het Menu (CM160),
een voorgeprogrammeerde Oproeptoets of u kunt
deze handmatig kiezen (via de toetsenbord
microfoon).
Een oproep annuleren
Tijdens het tot stand brengen van de verbinding kan
een oproep geannuleerd worden door op de
uitluistertoets te drukken, of door de microfoon weer
in zijn houder te plaatsen (ook wel “ophangen”
genoemd).
De oproeptimer kan ook een oproep annuleren.
Een oproep beëindigen
Een oproep kan worden afgesloten door op de
uitluistertoets te drukken, of door de microfoon weer
in zijn houder te plaatsen.
CM140_160_NL.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
1
Suomi
KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJE
Sisältö
Yleiskatsaus....................... 2
Radion kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mikrofonin kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Merkkiäänet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ohjelmoitavat painikkeet . . . . . . . . . . . . . . 3
Valikkopainikkeet (CM160) . . . . . . . . . . . . 4
Valikko-ohjaustaulukko (CM160) . . . . . . . . 5
LCD-näyttö ja kuvakkeet (CM160) . . . . . . 6
Käytönaloitus ..................... 7
Radio ON/EI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Äänenvoimakkuuden säätö . . . . . . . . . . . . 7
Radio ON -viesti (CM160) . . . . . . . . . . . . . 7
Radio ON -osoitin (CM140) . . . . . . . . . . . . 8
Kanavan valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kutsun vastaanotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kutsun lähetys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Valikoivan kutsun lähetys. . . . . . . . . . . . . 10
Kutsun lopetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kutsun päättäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TURVALLISUUSTIETOA
Tämä opas sisältää CM160- ja CM140 -
autoradiopuhelinten käyttöohjeet.
HUOMAUTUS!
Tämän radion käyttö on rajoitettu vain
ammattitarkoitukseen radiotaajuiselle energialle altistusta
koskevien ICNIRP:n vaatimusten tyydyttämiseksi. Lue
ennen tämän tuotteen käyttöä esitteessä
"Tuoteturvallisuus ja altistus radiotaajuudelle" (Motorolan
julkaisu, osanumero 6866537D37_) olevat radiotaajuista
energiaa koskevat tiedot ja käyttöohjeet altistusrajojen
noudattamisen varmistamiseksi.
Tietokoneohjelmistojen tekijänoikeus
Tässä oppaassa kuvatut tuotteet saattavat sisältää
puolijohdemuistiin tai muuhun tietovälineeseen tallennettuja
tekijänoikeuden suojaamia tietokoneohjelmia. Yhdysvaltain ja
muiden maiden lait takaavat Motorola Europelle ja Motorola Inc:lle
tietyt yksinoikeudet tekijänoikeuden suojaamiin tietokoneohjelmiin.
Tämän perusteella mitään tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin
sisältyviä tietokoneohjelmia ei saa kopioida tai toisintaa millään
tavalla ilman oikeuden omistajien nimenomaista kirjallista lupaa.
Näiden tuotteiden osto ei myöskään anna mitään suoraa tai
epäsuoraa lisenssiä oikeuden omistajien tekijänoikeuksiin,
patentteihin tai patenttihakemuksiin, lukuun ottamatta
tavanomaisia, lain mukaan ostajalle kuuluvaa maksutonta lupaa
käyttää tuotetta.
Lue ennen tämän tuotteen käyttöä radion
mukana toimitetussa esitteessä
6866537D37_ "Tuoteturvallisuus ja altistus
radiotaajuudelle" olevat turvallista käyttöä
koskevat ohjeet.
!
Caution
CM140_160_SF.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
2
Suomi
KÄYTTÖOHJE
YLEISKATSAUS
Radion kytkimet
Numerot viittaavat kuvasivujen numeroihin.
1. ON/EI ja Voimakkuudensäätö
Käytetään virran kytkemiseen radioon tai pois
radiosta ja säätämään äänenvoimakkuus.
2. LED-merkkivalot
Osoittaa radion tilan:
Vihreä: Palaa tasaisesti virran kytkemisen aikana.
Sammuu, kun virta on kytketty. Vilkkuu
kanavaselauksen aikana.
Punainen: Palaa tasaisesti lähetyksen aikana.
Vilkkuu, kun kanava vastaanottaa.
Keltainen: Palaa tasaisesti kanavakuuntelutilassa
tai lähetettäessä valikoivaa kutsua tai
kutsumerkkiä. Vilkkuu – vastaanottaa valikoivaa
kutsua tai kutsumerkkiä.
3. Mikrofonin jakki
CM160 - radiot
4.LCD-näyttö
Yksi rivi, jossa kahdeksan merkkipaikkaa. Enintään
kahdeksan radion toimintatilan kuvaketta.
5. Liikkuminen ylös tai alas
Käytetään kanavan valintaan sekä
valikoissa ja valikkoluetteloissa
liikkumiseen.
6.
Valikkopainikkeet C D
D valikon avaaminen ja valikon vaihtoehtojen
valitseminen. C valikosta poistuminen.
7.
Ohjelmoitavat painikkeet C D E F
Kaksitoimintoiset painikkeet. Lyhyt painallus
valitsee toiminnon 1, pitkä painallus valitsee
toiminnon 2.
CM140 - radiot
4.LCD-näyttö
Yhden merkin (0–9) näyttö, joka näyttää kanavan
numeron. Näytössä näkyy piste, jos iso teho on
valittuna.
Jos valittuna on simplex-toiminto releointikanavalla,
kanavan numero vilkkuu, kun toiminto on aktivoitu.
5. Ylös-/Alas-näppäin
Käytetään kanavien valintaan.
6. Ohjelmoitava painike 1
C
7. Ohjelmoitava painike 2 D
Mikrofonin kytkimet
(Mikrofonin näppäimistö)
Pidä mikrofonia 2,5–5 cm:n etäisyydellä suusta ja puhu
siihen selvästi.
8.Näppäimistö
9. Ohjelmoitavat näppäimet
{ } |
10. hettimen käynnistys (PTT)
Paina kytkintä ja pidä alhaalla puhuessasi; päästä
kuunnellaksesi.
11. Mikrofoni
CM140_160_SF.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
3
Suomi
KÄYTTÖOHJE
Merkkiäänet
Korkea merkkiääni Matala merkkiääni
Ohjelmoitavat painikkeet
Jotkin radiosi kytkimistä ja näppäimistä voidaan
ohjelmoida Customer Programming Software (CPS)
-ohjelmalla, jolloin niillä voidaan valita suoraan jokin
toiminto. Ohjelmoitavia painikkeita ovat:
CM160
C D E F
CM140
C D
Mikrofonin ppäimistö { } |
Jokaisella painikkeella voi olla kaksi toimintoa.
Lyhyellä painalluksella valitaan ensimmäinen
toiminto ja pitkällä toinen.
Pyydä jälleenmyyjältä radiotasi tukevien toimintojen
täydellinen luettelo.
Signaali Selitys
Itsetesti läpäisty -ääni.
Itsetesti hylätty -ääni
Positiivinen merkkiääni.
Negatiivinen merkkiääni.
Näppäimen painallus kelpaa.
Näppäimen painallus ei
kelpaa.
CM140_160_SF.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
4
Suomi
KÄYTTÖOHJE
Valikkopainikkeet (CM160)
Valikon valintapainike D
D
- painiketta käytetään valikkojen avaamiseen ja
valikon vaihtoehtojen valitsemiseen.
Valikosta poistumispainike C
Valikkotilassa tämä painike määritetään
automaattisesti valikosta poistumiseen. Kun
painiketta painetaan pitkään, valikosta poistutaan
heti. Lyhyellä painalluksella siirrytään seuraavaksi
ylemmälle valikkotasolle. Kun ylin valikkotaso on
valittuna, lyhyt painallus siirtää pois valikkotilasta.
Radio poistuu valikkotilasta myös aikakatkaisun
jälkeen.
Kun valikkotilasta on poistuttu, sekä
C että D
palaa normaaliksi ohjelmoitavaksi painikkeeksi.
Ylös-/Alas-näppäimet G/H
Käytetään vierittämiseen oltaessa
valikkotoiminnossa.
Lisää tai vähennä kanavanumeroa tai vieritä valikon
vaihtoehtoja. Jos vierität viimeisen vaihtoehdon ohi,
siirrytään takaisin alkuun. Kun tarvittava vaihtoehto
löydetään, se valitaan painamalla painiketta
D
lyhyesti.
Katso valikon avulla valittavat ominaisuudet valikko-
ohjaustaulukosta.
CM140_160_SF.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
5
Suomi
KÄYTTÖOHJE
VALIKKO-OHJAUSTAULUKKO
(CM160)
(Katso valikko-ohjauksen yleisohjeet tämän
sivun vasemmasta alakulmasta)
Valikko-ohjaus
D
D siirry valikkotilaan.
tai vieritä luetteloa.
D valitse valikon kohta.
tai vieritä valikon alaluetteloa.
D valitse alivalikon kohta.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C palaa edelliselle valikkotasolle tai
poistu valikkotilasta painamalla pitkään.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_SF.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
6
Suomi
KÄYTTÖOHJE
LCD-NÄYTTÖ JA KUVAKKEET (CM160)
Näyttää radion toimintatilan, osoitteet tai kanavan
yhdellä kahdeksan merkin rivillä. Näytön ylimmällä
rivillä näytetään radion toimintatilan kuvakkeet, jotka
on selitetty seuraavassa taulukossa.
Huom! Erittäin alhaisissa lämpötiloissa on mahdollista,
että uudet tiedot tulevat näyttöön hitaasti. Tämä
on normaalia eikä vaikuta radiosi toimintaan.
Merkki Nimi ja esittely
Lisäyksikköosoitin
Ilmoittaa, että radion lisäyksikkö on
aktivoitu.
Signaalin voimakkuuden osoitin
Mitä enemmän pylväitä, sitä
voimakkaampaa signaalia radio
vastaanottaa.
Tehotason osoitin
"L" osoittaa, että pieni teho on valittu. "H"
osoittaa, että iso teho on valittu.
Kanavakuuntelun merkkivalo
Valittua kanavaa kuunnellaan.
CHAN 34
Kanavaselaus on toiminnassa
Ilmoittaa, että kanavaselaustoiminto on
aktivoitu.
Etuoikeutetun kanavan selaus
on toiminnassa
Ilmoittaa, että kanavaselaustoiminto on
aktivoitu. Piste vilkkuu etuoikeutetun
kanavan selauksen aikana, kun selaus on
löytänyt Priority 1 -kanavan.
Piste palaa tasaisesti etuoikeutetun
kanavan selauksen aikana, kun selaus on
löytänyt Priority 2 -kanavan.
Puhelimen osoitin
Puhelintila on valittuna.
Vastaanotettujen kutsujen
osoitin
Valikoiva kutsu tai kutsumerkki on
vastaanotettu.
Merkkivalo simplex-toiminnalla
releointikanavalla
Lähetetään toiseen radiopuhelimeen
suoraan, ei toistinaseman kautta.
Hätämerkin osoitin
Hätämerkkiä lähetetään.
Merkki Nimi ja esittely
CM140_160_SF.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
7
Suomi
KÄYTTÖOHJE
KÄYTÖN ALOITUS
Radio ON/EI
Äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuutta lisätään kiertämälON/EI/
Voimakkuus-säädintä myötäpäivään tai
pienennetään vastapäivään.
–tai– käytä esiohjelmoitua Äänenvoimakkuuden
asetus -painiketta:
Radio ON -viesti (CM160)
Kun radioon kytketään virta, näkyviin tulee radion
toimittajan räätälöimä viesti, esim.:
Tämän tekstin jälkeen radio suorittaa itsetestin.
Testin aikana vihreä LED syttyy. Itsetestin päätyttyä
virheittä radiosta kuuluu tästä ilmoittava merkkiääni,
vihreä LED-merkkivalo sammuu ja näytössä näkyy
kanava, joka oli käytössä, kun virta katkaistiin,
esimerkiksi:
Tämä voi olla numero tai tunnus tällä hetkellä
valitulle kanavalle.
ON EI
Käännä On/EI/
Voimakkuudensäädint
ä myötäpäivään, kunnes
kuuluu naksahdus.
Käännä On/EI/
Voimakkuudensäädintä
vastapäivään, kunnes
kuuluu naksahdus. Näyttö
tyhjenee ja LED-
merkkivalot sammuvat.
Voimakkuudensäädin
ON
EI
1 Pidä Äänenvoimakkuuden asetus -
painiketta painettuna. Kuulet jatkuvan äänen.
2 Käännä ON/EI/Voimakkuus-säädin
haluamaasi äänenvoimakkuuteen.
3 Vapauta Äänenvoimakkuuden asetus -
painike.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_SF.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
8
Suomi
KÄYTTÖOHJE
Radio ON -osoitin (CM140)
Kun radioon kytketään virta, radio suorittaa
itsetestin. Testin aikana vihreä LED syttyy. Itsetestin
päätyttyä virheittä radiosta kuuluu tästä ilmoittava
merkkiääni, vihreä LED-merkkivalo sammuu ja
näytössä näkyy kanava, joka oli käytössä, kun virta
katkaistiin, esimerkiksi:
Jos radion itsetestissä ilmenee vika, radiosta kuuluu
tästä ilmoittava merkkiääni ja virheen numero näkyy
näytössä.
Huom! Jos radion itsetestissä ilmenee vika, ota
virheen numero muistiin ja ota yhteys radion
jälleenmyyjään.
Kanavan valinta
Radiossa on käytettävissä enintään 64 kanavaa
(CM160) tai 8 kanavaa (CM140). Kaikkia kanavia ei
kuitenkaan ole välttämättä ohjelmoitu. Kysy
lisätietoja jälleenmyyjältäsi.
Lisää kanavanumeroa painamalla
G tai pienennä
painamalla
H.
Muistikanavien (1ja2) käyttö
Jälleenmyyjä voi ohjelmoida kaksi ohjelmoitavaa
painiketta muistikanavapainikkeiksi, joiden avulla
pääsee nopeasti usein käytetyille kanaville.
Määritetylle kanavalle siirrytään painiketta
painamalla.
Mikrofonin ppäimistön käyttö
(Jos ohjelmoitu)
Anna haluamasi kanavanumero näppäimistöllä.
Valitse kanava painamalla # (näppäimistöllä).
5
CM140_160_SF.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
9
Suomi
KÄYTTÖOHJE
Kutsun vastaanotto
Huom! Järjestelmässä on mahdollisesti rajoitettu
kutsun kestoaika ja kutsu voi päättyä
automaattisesti, jos kyseinen kestoaika
ylitetään.
Kutsun lähetys
Jos käyttämäsi järjestelmä edellyttää hyväksynnän
saamista (“Request-to-talk”-toiminto) puhumiseen,
lähetä kutsu seuraavasti:
Radioon voidaan määrittää lähetyksen esto tietyissä
olosuhteissa (esim. kun muut käyttävät kanavaa).
Tällöin PTT- tai kutsupainiketta painettaessa kuuluu
kanava varattu -ääni, joka ilmoittaa, että lähetys on
estetty.
1 Kytke radioon virta.
2 Säädä radion äänenvoimakkuus.
3 Valitse haluamasi kanava.
4 Vastaa kutsuun pitämällä mikrofonia
pystysuorassa 2,5–5 cm:n etäisyydellä
suusta. Paina PTT, kun haluat puhua, ja
vapauta se, kun haluat kuunnella.
1 Kytke radioon virta.
2 Valitse haluamasi kanava.
3 Pidä mikrofonia pystysuorassa 2,5–5 cm:n
etäisyydellä suusta. Paina PTT, kun haluat
puhua, ja vapauta se, kun haluat kuunnella.
1 Kytke radioon virta.
2 Valitse haluamasi kanava.
3 Paina PTT (jos kyseessä on etuoikeutettu
pyyntö, paina PRTT-painiketta) ja odota,
kunnes kuulet hyväksynnän merkkiäänen.
4 Pidä mikrofonia pystysuorassa 2,5–5 cm:n
etäisyydellä suusta. Paina PTT, kun haluat
puhua, ja vapauta se, kun haluat kuunnella.
CM140_160_SF.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
10
Suomi
KÄYTTÖOHJE
Valikoivan kutsun lähetys
Valikoiva kutsu voidaan lähettää tietylle radiolle
(yksittäiskutsu) tai radioiden ryhmälle (ryhmäkutsu).
Kutsuja voidaan lähettää käyttämällä valikkoa
(CM160), esiohjelmoitua Radiokutsu-painiketta tai
manuaalista valintaa (mikrofonin näppäimistöllä).
Kutsun lopetus
Kutsu voidaan lopettaa koska tahansa kutsun
asettamisen aikana painamalla
kanavakuuntelukytkintä tai asettamalla mikrofoni
takaisin pitimeensä.
Myös kutsun ajastin voi lopettaa kutsun.
Kutsun päättäminen
Kutsu tulee päättää aina painamalla
kanavakuuntelukytkintä tai asettamalla mikrofoni
takaisin pitimeensä.
CM140_160_SF.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
1
≈ÎÎÁÌÈÍ‹
¬¡”…œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
¬¡”…œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
—ÂÒȘ¸ÏÂÌ·
√ÂÌÈÍfi ≈ÈÛ͸ÁÛÁ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı. 2
∏΄˜ÔÚ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı . . . . . . . . . . . 2
∏΄˜ÔÚ ÃÈÍÒÔˆ˛ÌÔı . . . . . . . . . . . . . . . 2
‘¸ÌÔÈ ¡ÍÔıÛÙÈÍÔ˝ ”fiÏ·ÙÔÚ . . . . . . . . . . . 3
—ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ÔıÏ$È‹ . . . . . . . . . 3
ÔıÏ$È‹ ÃÂÌÔ˝ (CM160) . . . . . . . . . . . . . 4
‰È·„Ò·ÏÏ· ÏÂÌÔı $ÎÔÁ„ÁÛÁÛ
(‰Ï$/cm160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
œË¸ÌÁ LCD Í·È ≈È͸ÌÂÚ (CM160) . . . . . . . 6
∏Ì·ÒÓÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
¢Ì·ÏÏ· - ”‚fiÛÈÏÔ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı
(On- Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
–˝ËÏÈÛÁ ∏ÌÙ·ÛÁÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ÃfiÌıÏ· - –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
∏̉ÂÈÓÁ - –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ
(CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
≈$ÈÎÔ„fi –·‰ÈÔÙÁΈ˘ÌÈÍÔ˝ ·Ì·ÎÈÔ˝. . . 8
Àfi¯Á ÎfiÛÁÚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
¡$ÔÛÙÔÎfi ÎfiÛÁÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
≈$ÈÎÔÎfi ÎfiÛÁÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
÷ٷfl˘ÛÁ ÎfiÛÁÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
‘ÂÒÏ·ÙÈÛÏ¸Ú ÎfiÛÁÚ . . . . . . . . . . . . . . .10
—À«–œ÷œ–…≈” ¡”÷¡À≈…¡”
¡ıÙ¸Ú Ô Ô‰Á„¸Ú ˜ÒfiÛÙÁ ͷνÙÂÈ ÙÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·
Ù˘Ì ÈÌÁÙ˛Ì –·‰ÈÔÙÁΈ˛Ì˘Ì CM160 Í·È CM140.
—–œ”œ◊«!
‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ·ıÙ¸ ÂÒÈÔÒflÊÂÙ·È „È· Â·„„ÂÎÏ·ÙÈÍfi ˜ÒfiÛÁ
ϸÌÔ, ˛ÛÙ ̷ ÈÍ·ÌÔÔÈÂfl ÙÈÚ ··ÈÙfiÛÂÈÚ ›ÍËÂÛÁÚ Û Â̛҄ÂÈ·
ICNIRP RF. —ÒÈÌ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈfiÛÂÙ ·ıÙ¸ ÙÔ ÒÔ˙¸Ì, ‰È·‚‹ÛÙ ÙÈÚ
ÎÁÒÔˆÔÒflÂÚ ÂÌÁÏ›Ò˘ÛÁÚ Û˜ÂÙÈÍ‹ Ï ÙÁÌ Â̛҄ÂÈ· RF Í·È ÙÈÚ
Ô‰Á„flÂÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÛÙÔ ‚È‚ÎflÔ, ÙÔ Û˜ÂÙÈ͸ Ï ÙÁÌ ¡Ûˆ‹ÎÂÈ·
—ÒÔ˙¸ÌÙÔÚ Í·È ÙÁÌ ∏ÍËÂÛÁ Û RF (ƒÁÏÔÛflÂıÛÁ ÙÁÚ Motorola
·ÒÈËÏ¸Ú ÂÓ·ÒÙfiÏ·ÙÔÚ 6866537D37), ˛ÛÙ ̷ ‚‚·È˘ËÂflÙÂ
Û˜ÂÙÈÍ‹ Ï ÙÁ ÛıÏϸ҈˘ÛÁ ÛÙ· ¸ÒÈ· ›ÍËÂÛÁÚ Û (RF)
–·‰ÈÔÛı˜Ì¸ÙÁÙ·.
—ÌÂıÏ·ÙÈÍfi …‰ÈÔÍÙÁÛfl· „È· ÙÔ ÀÔ„ÈÛÏÈ͸ ÙÔı
’ÔÎÔ„ÈÛÙ
‘· ÒÔ˙¸ÌÙ· Ôı ÂÒÈ„Ò‹ˆÔÌÙ·È ÛÙÔ ·Ò¸Ì „˜ÂÈÒfl‰ÈÔ ÏÔÒÂfl Ì·
ÂÒÈης‹ÌÔıÌ ÌÂıÏ·ÙÈÍ‹ ‰ÈÍ·È˛Ï·Ù· „È· ÒÔ„Ò‹ÏÏ·Ù· ıÔÎÔ„ÈÛÙfi, Ôı
ˆı΋ÛÛÔÌÙ·È ÛÙÈÚ ÏÌfiÏÂÚ ÁÏÈ·„˘„Ô˝ fi ‹ÎÎ˘Ì Ï›Û˘Ì. œÈ Õ¸ÏÔÈ ÛÙÈÚ
«Ì˘Ï›ÌÂÚ —ÔÎÈÙÂflÂÚ ÙÁÚ ¡ÏÂÒÈÍfiÚ Í·È Û ‹ÎÎÂÚ ˜˛ÒÂÚ, ‰È·ÙÁÒÔ˝Ì „È· ÙÁÌ
Motorola Europe Í·È ÙÁ Motorola Inc. ÏÂÒÈÍ‹ ·ÔÍÎÂÈÛÙÈÍ‹ ‰ÈÍ·È˛Ï·Ù· „È· ÙÁÌ
ÌÂıÏ·ÙÈÍfi ȉÈÔÍÙÁÛfl· ÒÔ„Ò·ÏÏ‹Ù˘Ì ıÔÎÔ„ÈÛÙfi, ÂÒÈης·ÌÔÏ›ÌÔı ÙÔı
‰ÈÍ·È˛Ï·ÙÔÚ ·ÌÙÈ„Ò·ˆfiÚ fi ·Ì··Ò·„˘„fiÚ Û ÔÔÈ·‰fiÔÙ ÏÔÒˆfi,
ÒÔ„Ò‹ÏÏ·ÙÔÚ ÌÂıÏ·ÙÈÍfiÚ È‰ÈÔÍÙÁÛfl·Ú ıÔÎÔ„ÈÛÙfi. ·Ù‹ ÛıÌ›ÂÈ·,
ÔÔÈ·‰fiÔÙ ÒÔ„Ò‹ÏÏ·Ù· ÌÂıÏ·ÙÈÍfiÚ È‰ÈÔÍÙÁÛfl·Ú ıÔÎÔ„ÈÛÙfi, Ôı
ÂÒÈ›˜ÔÌÙ·È ÛÙ· ÒÔ„Ò‹ÏÏ·Ù· Ôı ÂÒÈ„Ò‹ˆÔÌÙ·È ÛÙÔ ·Ò¸Ì „˜ÂÈÒfl‰ÈÔ, ‰ÂÌ
ÏÔÒÔ˝Ì Ì· ·ÌÙÈ„Ò·ˆÙÔ˝Ì fi ·Ì··Ò·˜ËÔ˝Ì Í·Ù‹ ÔÔÈÔ‰fiÔÙ ÙÒ¸Ô ˜˘ÒflÚ
ÙÁÌ ÒÁÙfi „Ò·Ùfi ‹‰ÂÈ· Ù˘Ì Í·Ù¸˜˘Ì Ù˘Ì ‰ÈÍ·È˘Ï‹Ù˘Ì. ≈ÈΛÔÌ, Á ·„ÔÒ‹
Ù˘Ì ÒÔ˙¸ÌÙ˘Ì ·ıÙ˛Ì ‰Â Ë· Ë¢ÒÂflÙ·È ¸ÙÈ ˜ÔÒÁ„Âfl, ÂflÙ ‹ÏÂÛ· fi ÏÂ
ı·ÈÌȄϸ, ÍÂÍÙÁÏ›ÌÔ ‰ÈÍ·fl˘Ï· fi ‰È·ˆÔÒÂÙÈÍ‹, ÔÔÈ·‰fiÔÙ ‹‰ÂÈ· Û˝Ïˆ˘Ì·
Ï ٷ ÌÂıÏ·ÙÈÍ‹ ‰ÈÍ·È˛Ï·Ù·, È· ·Ù›ÌÙÂÚ fi ˆ·ÒÏÔ„›Ú ·Ù›ÌÙ·Ú Ù˘Ì
Í·Ù¸˜˘Ì ÌÂıÏ·ÙÈÍ˛Ì ‰ÈÍ·È˘Ï‹Ù˘Ì, ÎÁÌ ÙÁÚ ÛıÌfiËÔıÚ ÏÁ ·ÔÍÎÂÈÛÙÈÍfiÚ
‹‰ÂÈ·Ú ˜˘ÒflÚ ÎÁÒ˘Ïfi Ûı„„Ò·ˆÈÍÔ˝ ‰ÈÍ·È˛Ï·ÙÔÚ, Ôı ÒÔÍ˝ÙÂÈ ·¸ ÙÁÌ
ˆ·ÒÏÔ„fi ÙÔı ̸ÏÔı Ôı ·ˆÔÒ‹ ÙÁÌ ˛ÎÁÛÁ ÙÔı ÒÔ˙¸ÌÙÔÚ.
—ÒÈÌ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈfiÛÂÙ ·ıÙ¸ ÙÔ ÒÔ˙¸Ì,
‰È·‚‹ÛÙ ÙÈÚ Ô‰Á„flÂÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú „È· ÙÁÌ
·Ûˆ‹ÎÂÈ· ˜ÒfiÛÁÚ, Ôı ÂÒÈ›˜ÔÌÙ·È ÛÙÔ
ÂÛ˛ÍÎÂÈÛÙÔ Ï·Êfl Ï ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú
‚È‚ÎflÔ 6866537D37, Ôı Û˜ÂÙflÊÂÙ·È Ï ÙÁÌ
¡Ûˆ‹ÎÂÈ· —ÒÔ˙¸ÌÙÔÚ Í·È ÙÁÌ ∏ÍËÂÛÁ
–·‰ÈÔÛı˜Ì¸ÙÁÙ·Ú (RF).
!
Caution
—ÒÔÛÔ˜fi
CM140_160_GK.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
2
≈ÎÎÁÌÈÍ
¬¡”…œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
√≈Õ…« ≈—…”œ—«”«
–¡ƒ…œ‘«À÷ŸÕœ
∏΄˜ÔÚ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı
œÈ ·Ò·Í‹Ù˘ ·ÒÈËÏÔfl ·Ì·ˆ›ÒÔÌÙ·È ÛÙÈÚ ·ÂÈÍÔÌflÛÂÈÚ ÛÙÔ
ÂÛ˘ÙÂÒÈ͸ Ù˘Ì Ò¸ÛËÈ˘Ì Í·È ÔflÛËÈ˘Ì Í·ÎıÏÏ‹Ù˘Ì.
1. On- Off / ÔıÏfl ∏ÌÙ·ÛÁÚ
◊ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· Ì· ·ÌÔfl„ÂÈ fi ÍÎÂflÌÂÈ ÙÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ (on off), Í·È „È· Ì· ÒÔÛ·ÒϸÊÂÈ ÙÁÌ
›ÌÙ·ÛÁ ÙÔı fi˜Ôı ÙÔı Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı.
2. ƒÂflÍÙÂÚ ƒÈ¸‰Ôı ≈ÍÔÏfiÚ ÷˘Ù¸Ú (LED)
ƒÂfl˜ÌÔıÌ ÙÁÌ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁ ÙÔı Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı:
—Ò‹ÛÈÌÔ: ”Ù·ËÂÒ¸ Í·Ù‹ ÙÁ ÒÔıÙflÌ· ÂÌÂÒ„ÔÔflÁÛÁÚ,
”‚fiÛÈÏÔ (Off) ÏÂÙ‹ ÙÁÌ ÂÈÙı˜fi ÂÌÂÒ„ÔÔflÁÛÁ,
·Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ Í·Ù‹ ÙÁÌ ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ.
¸ÍÍÈÌÔ: ”Ù·ËÂÒ¸ ¸Ù·Ì ÏÂÙ·‰fl‰ÂÈ: ·Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ ñ ÙÔ
Í·Ì‹ÎÈ ÂflÌ·È ··Û˜ÔÎÁÏ›ÌÔ Ï Îfi¯Á.
flÙÒÈÌÔ: ”Ù·ËÂÒ¸ ¸Ù·Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ‚ÒflÛÍÂÙ·È
ÛÙÔÌ ÙÒ¸Ô ·Ò·ÍÔÎÔ˝ËÁÛÁÚ, fi ÛÙ›ÎÌÂÈ Ïfl·
ÂÈΛÓÈÏÁ ÍÎfiÛÁ fi Ïfl· ÍÎfiÛÁ ÛıÌ·„ÂÒÏÔ˝.
¡Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ ñ ης‹ÌÂÈ Ïfl· ÂÈΛÓÈÏÁ ÍÎfiÛÁ fi Ïfl·
ÍÎfiÛÁ ÛıÌ·„ÂÒÏÔ˝.
3. ¡ÍÒÔ‰›ÍÙÁÚ ÃÈÍÒÔˆ˛ÌÔı (Mic Jack)
–·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì· CM160
4. œË¸ÌÁ LCD/ƒÈ¸‰Ôı ≈ÍÔÏfiÚ ÷˘Ù¸Ú
œË¸ÌÁ Ï 8 ˜·Ò·ÍÙfiÒÂÚ ÏÈ·Ú „Ò·ÏÏfiÚ „È· Ï›˜ÒÈ Í·È 9
Ò·‰ÈÔÙÁΈ˘ÌÈÍ›Ú ÂÈ͸ÌÂÚ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ.
5. —ÎÔfi„ÁÛÁ ‹Ì˘ fi Í‹Ù˘
◊ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· Í˝ÎÈÛÁ Í·Ì·ÎÈÔ˝,
ÎÔfi„ÁÛÁ ÏÂÌÔ˝ Í·È Í˝ÎÈÛÁ Û ÎflÛÙÂÚ ÏÂÌÔ˝.
6. ÔıÏÈ‹ ÃÂÌÔ˝
C D
D
◊ÒÁÛÈÏÔÔÈÔ˝ÌÙ·È „È· ÙÁÌ Ò¸Û‚·ÛÁ ÛÙÔ ÏÂÌÔ˝
Í·È ÙÁÌ ÂÈÎÔ„fi ÂÍÎÔ„˛Ì ÏÂÌÔ˝,
C „È· ÙÁÌ ›ÓÔ‰Ô
·¸ ÙÔ ÏÂÌÔ˝.
7. —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ÔıÏÈ‹
C D E F
ÔıÏÈ‹ ‰ÈÎfiÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú. ”˝ÌÙÔÏÔ ‹ÙÁÏ·
ÂÈΛ„ÂÈ ÙÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl· 1, Ï·ÍÒ¸˜ÒÔÌÔ ‹ÙÁÏ·
ÂÈΛ„ÂÈ ÙÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl· 2.
–·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì· CM140
4.
œË¸ÌÁ LCD
ÃÈ· ÏÔÌÔ¯fiˆÈ· (0 to 9) Ô˸ÌÁ, ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÔÌ ·ÒÈËϸ ÙÔı
·Ì·ÎÈÔ˝. « Ô˸ÌÁ ÂflÛÁÚ ·ÒıÛÈ‹ÊÂÈ ÏÈ· ÍÔıÍfl‰· „È·
Ì· ‰ÂflÓÂÈ ÙÁÌ ÂÈ΄ϛÌÁ Ä‹ÎÁ …Û˜˝.
¡Ì ÂÈΘÙÂfl Ô ÙÒ¸ÔÚ ‘ÒÈ„˝Ò˘ œÏÈÎfl·Ú, Ô ·ÒÈËϸÚ
ÙÔı Í·Ì·ÎÈÔ˝ Ë· ·Ì·‚ÔÛ‚fiÛÂÈ ¸Ù·Ì ÂflÌ·È Û ‘ÒÈ„˝Ò˘
œÏÈÎfl· (ìTalkaroundî).
5. ÔıÏfl —‹Ì˘/‹Ù˘
◊ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· Í˝ÎÈÛÁ Í·Ì·ÎÈÔ˝.
6. —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌÔ ÔıÏfl 1 C
7.
—ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌÔ ÔıÏfl 2 D
∏΄˜ÔÚ ÃÈÍÒÔˆ˛ÌÔı
(—ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ „È· ÃÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ)
Ò·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ 2. 5 to 5 cm (1- 2 flÌÙÛÂÚ) ·¸ ÙÔ
ÛٸϷ Û·Ú, Í·È ÏÈÎfiÛÙ ͷ˷ҋ ϛ۷ Û ·ıÙ¸.
8. —ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ
9. —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· —ÎfiÍÙÒ·
{ } |
10. —·ÙfiÛÙ „È· ñÌ· ÏÈÎfiÛÂÙ (—√Ã/PTT)
—·ÙfiÛÙÂ Í·È ÍÒ·ÙfiÛÙÂ Í‹Ù˘ ·ıÙ¸ ÙÔ ÍÔıÏfl „È· Ì·
ÏÈÎfiÛÂÙÂ, ·ÂÎÂıËÂÒ˛ÛÙÂ ÙÔ „È· Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙÂ.
11. ÃÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ
CM140_160_GK.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
3
≈ÎÎÁÌÈÍ‹
¬¡”…œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
‘¸ÌÔÈ ¡ÍÔıÛÙÈÍÔ˝ ”fiÏ·ÙÔÚ
’¯ÁÎ¸Ú Ù¸ÌÔÚ ◊·ÏÁÎ¸Ú Ù¸ÌÔÚ
—ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ÔıÏÈ‹
ÃÂÒÈÍ‹ ·¸ Ù· ÎfiÍÙÒ· Í·È ÍÔıÏÈ‹ ÙÔı
Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı Û·Ú ÏÔÒÔ˝Ì Ì·
ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÙÔ˝Ì, ·¸ ÙÔ ÀÔ„ÈÛÏÈ͸
—ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏÔ˝ —Â΋ÙÁ (À——/CPS), ÎfiÍÙÒ·
ÛıÌÙ¸ÏÂıÛÁÚ „È· ÔÎ΋ ·¸ Ù· ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈÍ‹
ÙÔı Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı. ‘· ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ·
ÍÔıÏÈ‹ ÂÒÈης‹ÌÔıÌ:
CM160
C D E F
CM140
C D
—ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ „È· ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ { } |
‹Ë ÍÔıÏfl ›˜ÂÈ ‰ÈÎfi ÎÂÈÙÔıÒ„fl·, ›Ì· Û˝ÌÙÔÏÔ
‹ÙÁÏ· ÏÔÒÂfl Ì· ÂÈΛÓÂÈ ÏÈ· ÎÂÈÙÔıÒ„fl·, ›Ì·
Ï·ÍÒ‹Ú ‰È·ÒÍÂfl·Ú ‹ÙÁÏ· ÏÔÒÂfl Ì· ÂÈΛÓÂÈ ÙÁ
‰Â˝ÙÂÒÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·.
≈Λ„ÓÙ Ï ÙÔÌ ÂÏÔÒÈ͸ Û·Ú ·ÌÙÈÒ¸Û˘Ô „È·
ÎfiÒÁ ÎflÛÙ· Ù˘Ì ÎÂÈÙÔıÒ„È˛Ì, Ôı ÙÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ıÔÛÙÁÒflÊÂÈ.
”fiÏ· —ÂÒÈ„Ò·ˆfi
‘¸ÌÔÚ ≈ÈÙı˜fl·Ú
¡ıÙÔÂΛ„˜Ôı.
‘¸ÌÔÚ ¡ÔÙı˜fl·Ú
¡ıÙÔÂΛ„˜Ôı.
ƒÂflÍÙÁÚ »ÂÙÈÍÔ˝ ‘¸ÌÔı.
ƒÂflÍÙÁÚ ¡ÒÌÁÙÈÍÔ˝ ‘¸ÌÔı.
”˘ÛÙ¸ ‹ÙÁÏ· ÍÔıÏÈÔ˝
À‹ËÔÚ ‹ÙÁÏ· ÍÔıÏÈÔ˝
CM140_160_GK.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:32 PM
4
≈ÎÎÁÌÈÍ
¬¡”…œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
ÔıÏÈ‹ ÃÂÌÔ˝ (CM160)
ÔıÏfl ≈ÈÎÔ„fiÚ ÃÂÌÔ˝ D
‘Ô ÎfiÍÙÒÔ D ÂflÌ·È ·ˆÈÂÒ˘Ï›ÌÔ ÛÙÁÌ Ò¸Û‚·ÛÁ
ÙÔı ÃÂÌÔ˝ Í·È ÛÙÈÚ ÂÈÎÔ„›Ú ÂÍÎÔ„fiÚ ÏÂÌÔ˝.
ÔıÏfl ≈Ó¸‰Ôı ·¸ ÙÔ ÃÂÌÔ˝ C
”ÙÔÌ ‘Ò¸Ô ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÙÔı ÃÂÌÔ˝, ·ıÙ¸ ÙÔ
ÍÔıÏ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· ÙÁÌ ·ıٸϷÙÁ ›ÓÔ‰Ô
·¸ ÙÔ ÃÂÌÔ˝. ∏Ì· Ï·ÍÒ‹Ú ‰È·ÒÍÂfl·Ú ‹ÙÁÏ·
˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· ÙÁÌ ‹ÏÂÛÁ ›ÓÔ‰Ô ·¸ ÙÔ
ÃÂÌÔ˝, ÂÌ˛ Û˝ÌÙÔÏ· ·ÙfiÏ·Ù· ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÔ˝ÌÙ·È
„È· ÏÂÙ‹‚·ÛÁ ÛÙÔ Â¸ÏÂÌÔ ı¯ÁθÙÂÒÔ Âfl‰Ô
ÃÂÌÔ˝. ºÙ·Ì ÂÈΘÙÂfl ÙÔ ÍÔÒıˆ·flÔ Âfl‰Ô
ÏÂÌÔ˝, Ì· ÏÈÍÒ¸ ‹ÙÁÏ· ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· ÙÁÌ
›ÓÔ‰Ô ·¸ ÙÔÌ ‘Ò¸Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝.
‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ÂflÛÁÚ ÂÓ›Ò˜ÂÙ·È ·¸ ÙÔÌ
‘Ò¸Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝ ÏÂÙ‹ ·¸ ÙÔ Ù›ÎÔÚ
ì◊Ò¸ÌÔı ¡‰Ò‹ÌÂÈ·Úî.
ºÙ·Ì ÔÎÔÍÎÁÒ˘ËÂfl Á ›ÓÔ‰ÔÚ ·¸ ÙÔÌ ‘Ò¸Ô
ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝, Ù· ÍÔıÏÈ‹
C Í·È D
ÂÈÛÙÒ›ˆÔıÌ ÛÙÁÌ Í·ÌÔÌÈÍfi ÙÔıÚ
ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌÁ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁ.
—ÎfiÍÙÒ· —ÎÔfi„ÁÛÁÚ —‹Ì˘/‹Ù˘
G/H
‘· ÎfiÍÙÒ· ·ıÙ‹ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÔ˝ÌÙ·È „È· Í˝ÎÈÛÁ
¸Ù·Ì ÂflÌ·È ÛÙÔÌ ‘Ò¸Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝
.
¡˝ÓÁÛÁ/ Â΋ÙÙ˘ÛÁ ·ÒÈËÏÔ˝ Í·Ì·ÎÈÔ˝ fi Í˝ÎÈÛÁ ‰È·
Ï›ÛÔı ÂÈÎÔ„˛Ì Û ÎflÛÙÂÚ ÃÂÌÔ˝. ≈‹Ì „ÌÂÈ
Í˝ÎÈÛÁ ›Ò· ·¸ ÙÁÌ ÙÂÎÂıÙ·fl· ÂÈÎÔ„fi Á ÂÍÎÔ„fi
ÂÈÛÙÒ›ˆÂÈ ÛÙÁÌ ·Ò˜fi. øÎÈÚ ˆÙ‹ÛÂÙ ÛÙÁÌ
··ÈÙÔ˝ÏÂÌÁ ÂÈÎÔ„fi, ›Ì· Û˝ÌÙÔÏÔ ‹ÙÁÏ· ÙÔı
D ‰È·Î›„ÂÈ ÙÁÌ ÂÈÎÔ„fi.
¡Ì·ˆÂÒËÂflÙ ÛÙÔ ‰È‹„Ò·ÏÏ· ÎÔfi„ÁÛÁÚ ÏÂÌÔ˝
„È· Ù· ÈÍ·Ì‹ ÂÈÎÔ„fiÚ ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈÍ‹ ÏÂÌÔ˝.
CM140_160_GK.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
5
≈ÎÎÁÌÈÍ‹
¬¡”…œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
ƒ…¡√–¡Ãá Ã≈Õœ’ —Àœ«√«”«”
(ƒÃ—/CM160)
(¡Ì·ˆÂÒËÂflÙ ÛÙÈÚ Ô‰Á„flÂÚ —ÎÔfi„ÁÛÁÚ
ÃÂÌÔ˝óÛÙÁÌ Í‹Ù˘, ·ÒÈÛÙÂÒfi- „˘Ìfl· ÙÁÚ
ÛÂÎfl‰·Ú ·ıÙfiÚ)
œ‰Á„flÂÚ —ÎÔfi„ÁÛÁÚ ÃÂÌÔ˝
D
D „È· ÂÈÛ·„˘„fi ÛÙÔÌ ‘Ò¸Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú
ÃÂÌÔ˝.
„È· Í˝ÎÈÛÁ ‰È· Ï›ÛÔı ÙÁÚ ÎflÛÙ·Ú.
D „È· ÂÈÎÔ ·ÌÙÈÍÂÈÏ›ÌÔı ·¸ ÙÔ ÃÂÌÔ˝.
„È· Í˝ÎÈÛÁ ‰È· Ï›ÛÔı ÙÁÚ ıÔ-ÎflÛÙ·Ú
ÙÔı ÃÂÌÔ˝.
D „È· ÂÈÎÔ„fi ·ÌÙÈÍÂÈÏ›ÌÔı ·¸ ÙÔ ıÔ- ÏÂÌÔ˝.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C „È· ÂÈÛÙÒÔˆ ÛÂÒÔÁ„Ô˝ÏÂÌÔ Â‰Ô
ÃÂÌÔ˝ Ò·ÙfiÛÙÂ Í‹Ù˘ ÙÔ
C „È· ›ÓÔ‰Ô ·¸
ÙÔÌ ‘¸Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_GK.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
6
≈ÎÎÁÌÈÍ
¬¡”…œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
œ»œÕ« LCD ¡… ≈…œÕ≈”
(CM160)
œË¸ÌÂÚ ·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı, ƒÈÂıË˝ÌÛÂÈÚ fi
·Ì‹ÎÈ, Û ÏÈ· „Ò·ÏÏfi 8 ˜·Ò·ÍÙfiÒ˘Ì. « Â"‹Ì˘ „Ò·ÏÏ
ÙÁÚ Ô˸ÌÁÚ ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÈÚ ÂÈ͸ÌÂÚ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ
Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı, "Ôı ÂÓÁ„Ô˝ÌÙ·È ÛÙÔÌ "·Ò·Í‹Ù˘
"flÌ·Í·:
”ÁÏÂfl˘ÛÁ: ” ÂÓ·ÈÒÂÙÈÍ‹ ˜·ÏÁÎ›Ú ËÂÒÏÔÍÒ·ÛflÂÚ,
Ï"ÔÒÂfl Ì· ‰ÔÍÈÏ‹ÛÂÙÂ ÏÈ· ÏÈÍÒfi
Í·ËıÛÙ›ÒÁÛÁ ÛÙÁÌ ·"ÂÈ͸ÌÈÛÁ Ì›˘Ì
"ÎÁÒÔˆÔÒÈ˛Ì. ¡ıÙ¸ ÂflÌ·È ˆıÛÈÔÎÔ„È͸ Í·È
‰ÂÌ Â"ÁÒ‹ÊÂÈ ÙÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl· ÙÔı
Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı Û·Ú.
˝Ï‚ÔÎÔ œÌÔÏ·Ûfl· Í·È —ÂÒÈ„Ò·ˆfi
ƒÂflÍÙÁÚ —flÌ·Í· ≈ÈÎÔ„fiÚ
ƒÂfl˜ÌÂÈ ¸ÙÈ ›Ì·Ú "flÌ·Í·Ú Â"ÈÎÔ„fiÚ ÂflÌ·È
ÂÌÂÒ„Ô"ÔÈÁÏ›ÌÔÚ ÛÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ.
ƒÂflÍÙÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ ”fiÏ·ÙÔÚ
ºÛÔ "ÂÒÈÛÛ¸ÙÂÒÂÚ Ï"‹ÒÂÚ ı"‹Ò˜ÔıÌ Ù¸ÛÔ "ÈÔ
‰ıÌ·Ù¸ ÂflÌ·È ÙÔ ÛfiÏ· "Ôı ‰›˜ÂÙ·È ÙÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ.
ƒÂflÍÙÁÚ ”Ù‹ËÏÁÚ …Û˜˝ÔÚ
ì L î ·Ì‹‚ÂÈ ¸Ù·Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ÂflÌ·È
ÒıËÏÈÛÏ›ÌÔ „È· Ì· ÏÂÙ·‰fl‰ÂÈ Û ◊·ÏÁÎfi …Û˜˝. ì
H î ˆ˘ÙflÊÂÈ ¸Ù·Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ÂflÌ·È
‰È·Ë›ÛÈÏÔ „È· Ì· ÏÂÙ·‰fl‰ÂÈ Û ’¯ÁÎfi …Û˜˝.
ƒÂflÍÙÁÚ —·Ò·ÍÔÎÔ˝ËÁÛÁÚ
‘Ô Â"È΄ϛÌÔ Í·Ì‹ÎÈ "·Ò·ÍÔÎÔıËÂflÙ·È.
CHAN 34
ƒÂflÍÙÁÚ ¡Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ
ƒÂfl˜ÌÂÈ ¸ÙÈ ÙÔ ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈ͸ ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ ÂflÌ·È
ÂÌÂÒ„Ô"ÔÈÁÏ›ÌÔ.
ƒÂflÍÙÁÚ —ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú ¡Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ
ƒÂfl˜ÌÂÈ ¸ÙÈ ÙÔ ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈ͸ ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ ÂflÌ·È
ÂÌÂÒ„Ô"ÔÈÁÏ›ÌÔ. « ÍÔıÍfl‰· ·Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ Í·Ù‹
ÙÁ ‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÔı ÙÒ¸"Ôı ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÙÁÚ
"ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú ·Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ, ¸Ù·Ì Á ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ
‚ÒflÛÍÂÙ·È Û ͷ̋ÎÈ "ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú 1.
« ÍÔıÍfl‰· Ï›ÌÂÈ ÛÙ·ËÂÒfi Í·Ù‹ ÙÁ ‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÔı
ÙÒ¸"Ôı ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÙÁÚ "ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú
·Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ ¸Ù·Ì Á ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ ‚ÒflÛÍÂÙ·È ÛÂ
Í·Ì‹ÎÈ "ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú 2.
ƒÂflÍÙÁÚ ‘ÁΈ˛ÌÔı
∏˜ÂÈ Â"È΄Âfl Ô ÙÒ¸"ÔÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú
ÙÁΈ˛ÌÔı.
ƒÂflÍÙÁÚ Îfi¯ÁÚ ÍÎfiÛÁÚ
∏˜ÂÈ ÎÁˆËÂfl Ïfl· ≈"ÈΛÓÈÏÁ ÎfiÛÁ fi Ïfl· ÎfiÛÁ
”ıÌ·„ÂÒÏÔ˝.
ƒÂflÍÙÁÚ ÙÒÈ„˝Ò˘ ÔÏÈÎfl·Ú (Talkaround)
ÃÂÙ·‰fl‰ÂÙ ͷÙÂıËÂfl·Ì Û ‹ÎÎÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ Í·È ¸˜È Ï›Û˘ ·Ì·ÏÂÙ·‰¸ÙÁ.
ƒÂflÍÙÁÚ ∏ÍÙ·ÍÙÔı ”ıÌ·„ÂÒÏÔ˝
”Ù›ÎÌÂÙ·È ∏ÍÙ·ÍÙÔÚ ”ıÌ·„ÂÒϸÚ.
”˝Ï‚ÔÎÔ œÌÔÏ·Ûfl· Í·È —ÂÒÈ„Ò·ˆfi
CM140_160_GK.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
7
≈ÎÎÁÌÈÍ‹
¬¡”…œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
≈Õ¡–Œ«
¢Ì·ÏÏ· ñ ”‚fiÛÈÏÔ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı
(On/Off)
–˝ËÏÈÛÁ ∏ÌÙ·ÛÁÚ
√ıÒflÛÙ ÙÔ ÍÔıÏ ¡ÌÔfl„Ï·ÙÔÚ/ÎÂÈÛflÏ·ÙÔÚ
(On/ Off) „È· ÙÁ –˝ËÏÈÛÁ ÙÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ ÒÔÚ
Ù· ‰ÂÓÈ‹ „È· Ì· ·ıÓfiÛÂÙ ÙÁÌ ›ÌÙ·ÛÁ, fi ÒÔÚ Ù·
·ÒÈÛÙÂÒ‹ „È· Ì· ÙÁÌ ÂηÙÙ˛ÛÂÙÂ.
ñfiñ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈfiÛÙ ÙÔ fi‰Á ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏ›ÌÔ
ÍÔıÏ –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ:
ÃfiÌıÏ· ñ –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ
(CM160)
” ·ıÓÁÏ›ÌÁ ›ÌÙ·ÛÁ ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ÏÔÒÂfl Ì·
·ÂÈÍÔÌflÊÂÈ ›Ì· ÏfiÌıÏ· Ôı ›˜ÂÈ ÒÔÛ·ÒϸÛÂÈ
ÛÙ· Ï›ÙÒ· Û·Ú, ·¸ ÙÔÌ ÂÏÔÒÈ͸ Û·Ú
·ÌÙÈÒ¸Û˘Ô .˜.:
ÃÂÙ‹ ÙÁÌ ·ÂÈ͸ÌÈÛÁ ·ıÙÔ˝ ÙÔı ÍÂÈÏ›ÌÔı, ÙÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ÂÍÙÂÎÂfl ÏÈ· ÒÔıÙflÌ· ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı.
·Ù‹ ÙÁ ‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÁÚ ÒÔıÙflÌ·Ú Ô —Ò‹ÛÈÌÔÚ ƒÂflÍÙÁÚ
ƒÈ¸‰Ôı ≈ÍÔÏfiÚ ÷˘Ù¸Ú (LED) ·Ì‹‚ÂÈ. ·Ù‹ ÙÁ
ÛıÏÎfiÒ˘ÛÁ ÂÌ¸Ú ÂÈÙı˜ÁÏ›ÌÔı ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı ÙÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ·Ò‹„ÂÈ ÙÔÌ ‘¸ÌÔ ¸ÙÈ ›Ò·Û ÙÔÌ
¡ıÙԛ΄˜Ô, Ô —Ò‹ÛÈÌÔÚ ‰ÂflÍÙÁÚ LED Û‚fiÌÂÈ Í·È Á
Ô˸ÌÁ ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ Ôı fiÙ·Ì Û ˜ÒfiÛÁ Í·Ù‹
ÙÁÌ ·ÂÌÂÒ„ÔÔflÁÛÁ, ÛıÌfiˢÚ:
¡ıÙ¸Ú ÏÔÒÂfl Ì· ÂflÌ·È ›Ì·Ú ·ÒÈËÏ¸Ú fi ›Ì·
¯Âı‰˛ÌıÏÔ Í·È Ë· ÂflÌ·È ÙÔ ÙÒ›˜ÔÌ Í·Ì‹ÎÈ.
¡Õ¡ÃÃ≈Õœ (ON) ”¬«”‘œ (OFF)
—ÂÒÈÛÙ›¯Ù ÙÔ ÍÔıÏfl
On/Off/–˝ËÏÈÛÁÚ
∏ÌÙ·ÛÁÚ ÒÔÚ Ù·
‰ÂÓÈ‹ Ï›˜ÒÈ Ì·
·ÍÔ˝ÛÂÙ ›Ì· ÍÎÈÍ.
—ÂÒÈÛÙÒ›¯·Ù ÙÔ ÍÔıÏfl
On/Off/–˝ËÏÈÛÁÚ
∏ÌÙ·ÛÁÚ ÒÔÚ Ù·
·ÒÈÛÙÂÒ‹ Ï›˜ÒÈ Ì·
·ÍÔ˝ÛÂÙ ›Ì· ÍÎÈÍ. «
Ô˸ÌÁ Í·Ë·ÒflÊÂÈ Í·È ÔÈ
‰ÂflÍÙÂÚ LED Û‚fiÌÔıÌ.
ÔıÏfl –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ
¡Õ¡ÃÃ≈Õœ
”¬«”‘œ
1
Ò·ÙfiÛÙÂ Í‹Ù˘ ÙÔ ÍÔıÏfl –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ.
»· ·ÍÔ˝ÛÂÙ ›Ì·Ì Ûı̘¸ÏÂÌÔ Ù¸ÌÔ.
2
√ıÒflÛÙ ÙÔ ÔıÏfl –˝ËÏÈÛÁÚ ‘‹ÛÁÚ/On/ Off
Ï›˜ÒÈ Ì· ˆÙ‹ÛÂÙ ÛÙÔ ÂflÂ‰Ô ›ÌÙ·ÛÁÚ Ôı
Ë›ÎÂÙÂ.
3
¡ÂÎÂıËÂÒ˛ÛÙ ÙÔ ÍÔıÏfl –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_GK.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 11:54 AM
8
≈ÎÎÁÌÈÍ
¬¡”…œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
∏̉ÂÈÓÁ - –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ
(CM140)
·Ù‹ ÙÁÌ ÂÌÂÒ„ÔÔflÁÛÁ,ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ
ÂÍÙÂÎÂfl ÏÈ· ÒÔıÙflÌ· ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı. ·Ù‹ ÙÁ
‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÁÚ ÒÔıÙflÌ·Ú Ô Ò‹ÛÈÌÔÚ ‰ÂflÍÙÁÚ LED
·Ì‹‚ÂÈ. ·Ù‹ ÙÁ ÛıÏÎfiÒ˘ÛÁ ÂÌ¸Ú ÂÈÙı˜ÁÏ›ÌÔı
·ıÙÔÂΛ„˜Ôı ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ·Ò‹„ÂÈ ÙÔÌ
‘¸ÌÔ ¸ÙÈ ›Ò·Û ÙÔÌ ¡ıÙԛ΄˜Ô, Ô —Ò‹ÛÈÌÔÚ
‰ÂflÍÙÁÚ LED Û‚fiÌÂÈ Í·È Á Ô˸ÌÁ ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ
Ôı fiÙ·Ì Û ˜ÒfiÛÁ Í·Ù‹ ÙÁÌ ·ÂÌÂÒ„ÔÔflÁÛÁ,
ÛıÌfiˢÚ:
¡Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ·ÔÙ˝˜ÂÈ ÙÁ ÒÔıÙflÌ·
ÂÌÂÒ„ÔÔflÁÛÁÚ, ·ÍÔ˝„ÂÙ·È Ô Ù¸ÌÔÚ ·ÔÙı˜fl·Ú
ÂÌÂÒ„ÔÔflÁÛÁÚ Í·È Ô ·ÒÈËÏ¸Ú Ûˆ‹ÎÏ·ÙÔÚ
Âψ·ÌflÊÂÙ·È ÛÙÁÌ Ô˸ÌÁ.
”ÁÏÂfl˘ÛÁ:¡Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ·ÔÙ˝˜ÂÈ
ÛÙÁ ÒÔıÙflÌ· ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı,
Í·Ù·„Ò‹¯Ù ÙÔÌ ·ÒÈËϸ Ûˆ‹ÎÏ·ÙÔÚ
Í·È ÂÈÍÔÈÌ˘ÌfiÛÙ Ï ÙÔÌ ÂÏÔÒÈ͸
Û·Ú ·ÌÙÈÒ¸Û˘Ô.
≈.ÈÎÔ„fi –·‰ÈÔÙÁΈ˘ÌÈÍÔ˝ ·Ì·ÎÈÔ˝
‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ÒÔÛˆ›ÒÂÈ Ï›˜ÒÈ Í·È 64
Í·Ì‹ÎÈ· (CM160), fi 8 Í·Ì‹ÎÈ· (CM140), ˘ÛÙ¸ÛÔ,
ÏÂÒÈÍ‹ ÏÔÒÂfl Ì· ÏÁÌ ÂflÌ·È ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛϛ̷.
√È· ÂÒÈÛÛ¸ÙÂÒÂÚ ÎÁÒÔˆÔÒflÂÚ ÂΛ„ÓÙ Ï ÙÔÌ
ÂÏÔÒÈ͸ Û·Ú ·ÌÙÈÒ¸Û˘Ô.
—·ÙfiÛÙÂ
G „È· Ì· ·ıÓfiÛÂÙ ÙÔÌ ·ÒÈËϸ
·Ì·ÎÈÔ˝ fi H È· Ì· ÙÔÌ ÂηÙÙ˛ÛÂÙÂ.
◊ÒfiÛÁ ÃÌfiÏÁÚ ·Ì·ÎÈ˛Ì „È· Â+ÈÛÙÒÔˆfi
Û ·Ò˜È͸ Í·Ì‹ÎÈ (1 & 2)
œ ÂÏÔÒÈÍ¸Ú Û·Ú ·ÌÙÈÒ¸Û˘ÔÚ ÏÔÒÂfl Ì·
ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÛÂÈ ÂÍ Ù˘Ì ÒÔÙ›Ò˘Ì ‰˝Ô ·¸ Ù·
ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ÍÔıÏÈ‹ Û·Ì ÔıÏÈ‹
ÃÌfiÏÁÚ ·Ì·ÎÈÔ˝, ÂÈÙÒ›ÔÌÙ‹Ú Û·Ú „Òfi„ÔÒÁ
Ò¸Û‚·ÛÁ Û Ûı˜Ì‹ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÔ˝ÏÂÌ· Í·Ì‹ÎÈ·.
∏Ì· ‹ÙÁÏ· ÙÔı ÍÔıÏÈÔ˝ Ë· Û·Ú Ô‰Á„fiÛÂÈ ÛÙÔ
Í·Ù·˜˘ÒÁÏ›ÌÔ Í·Ì‹ÎÈ.
◊ÒfiÛÁ —ÎÁÍÙÒÔÎÔ„flÔı ÃÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔı
(¡Ì ÂflÌ·È +ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏ›ÌÔ)
≈ÈÛ‹„ÂÙ ÙÔÌ ·ÒÈËϸ Í·Ì·ÎÈÔ˝ Ôı ÂÈËıÏÂflÙ ÛÙÔ
ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ.
—·ÙfiÛÙ ÙÔ # ÛÙÔ ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ „È· Ì· ÂÈΛÓÂÙÂ
ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ.
5
CM140_160_GK.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
9
≈ÎÎÁÌÈÍ‹
¬¡”…œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
Àfi¯Á ÎfiÛÁÚ
”ÁÏÂfl˘ÛÁ:‘Ô Û˝ÛÙÁÏ· ÏÔÒÂfl Ì· ›˜ÂÈ ›Ì·
ÂÒÈÔÒÈÛÏ›ÌÔ ˜Ò¸ÌÔ ÍÎfiÛÁÚ Í·È Á
ÍÎfiÛÁ Ẩ›˜ÂÙ·È Ì· ÛÙ·Ï·ÙfiÛÂÈ
·ıٸϷٷ ·Ì ıÂÒ‚ÂflÙ ·ıÙ¸Ì ÙÔÌ
˜Ò¸ÌÔ ÍÎfiÛÁÚ.
¡.ÔÛÙÔÎfi ÎfiÛÁÚ
≈‹Ì ÙÔ Û˝ÛÙÁÏ‹ Û·Ú ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÂfl ÙÔ
˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈ͸ ›ÍÍÎÁÛÁ ÔÏÈÎfl·Ú, ·ÍÔÎÔıËfiÛÙÂ
ÙÁÌ ÂÓfiÚ Ï›ËÔ‰Ô „È· Ì· ÛÙÂflÎÂÙ Ïfl· ÍÎfiÛÁ:
‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ÏÔÒÂfl Ì· ‰È·ÏÔÒˆ˘ËÂfl
„È· ë≈ÏÔ‰ÈÛÏ›ÌÁ ÃÂÙ‹‰ÔÛÁí ı¸ ÔÒÈÛÏ›ÌÂÚ
ÛıÌËfiÍÂÚ (.˜. ¸Ù·Ì ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È
·¸ ‹ÎÎÔıÚ). ”ÙÁÌ ÂÒflÙ˘ÛÁ ·ıÙfi, Ô Ù¸ÌÔÚ
Í·ÙÂÈÎÁÏÏ›ÌÔı Í·Ì·ÎÈÔ˝ Ë· Á˜fiÛÂÈ ¸Ù·Ì
·ÙfiÛÂÙÂ ÙÔ ÍÔıÏfl PTT fi ÙÔ ÍÔıÏfl ÍÎfiÛÁÚ „È·
Ì· ‰ÂflÓÂÙ ¸ÙÈ Á ÏÂÙ‹‰ÔÛÁ ›˜ÂÈ ÂÏÔ‰ÈÛÙÂfl.
1
¡Ì‹¯Ù ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ.
2
—ÒÔÛ·ÒϸÛÙ ÙÁÌ ›ÌÙ·ÛÁ ÙÔı Ò·‰ÈÔˆ˛ÌÔı.
3 ≈ÈΛÓÙ ÙÔ ÂÈËıÏÁÙ¸ Í·Ì‹ÎÈ.
4
√È· Ì· ··ÌÙfiÛÂÙÂ, ÍÒ·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ
Û ͋ËÂÙÁ Ë›ÛÁ, Û ·¸ÛÙ·ÛÁ 2.5 ›˘Ú 5 ÂÍ
(1 ›˘Ú 2 flÌÙÛÂÚ) ·¸ ÙÔ ÛٸϷ Û·Ú.
—·ÙfiÛÙÂ ÙÔ ÍÔıÏ PTT „È· Ì· ÏÈÎfiÛÂÙÂ.
¡ˆfiÛÙ ÙÔ „È· Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙÂ.
1
¡Ì‹¯Ù ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ.
2
≈ÈΛÓÙ ÙÔ ÂÈËıÏÁÙ¸ Í·Ì‹ÎÈ.
3 Ò·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ Û ͋ËÂÙÁ Ë›ÛÁ, ÛÂ
·¸ÛÙ·ÛÁ 2.5 ›˘Ú 5 ÂÍ (1 ˘Ú 2 flÌÙÛÂÚ)
·¸ ÙÔ ÛٸϷ Û·Ú
. —·ÙfiÛÙÂ ÙÔ ÍÔıÏfl PTT
„È· Ì· ÏÈÎfiÛÂÙÂ. ¡ˆfiÛÙ ÙÔ „È· Ì·
·ÍÔ˝ÛÂÙÂ.
1 ¡Ì‹¯Ù ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ.
2 ≈ÈΛÓÙ ÙÔ ÂÈËıÏÁÙ¸ Í·Ì‹ÎÈ.
3
—·ÙfiÛÙÂ ÙÔ ÍÔıÏfl PTT („È· ·ÈÙfiÛÂÈÚ
ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú ÔÏÈÎfl·Ú, ÙÔ ÍÔıÏfl PRTT)
Í·È ÂÒÈÏ›ÌÂÙ ϛ˜ÒÈ Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙ ÙÔÌ Ù¸ÌÔ
·‰Âfl·Ú ÍÎfiÛÁÚ.
4
Ò·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ Û ͋ËÂÙÁ Ë›ÛÁ, ÛÂ
·¸ÛÙ·ÛÁ 2.5 ›˘Ú 5 ÂÍ (1 ›˘Ú 2 flÌÙÛÂÚ) ·¸
ÙÔ ÛٸϷ Û·Ú. —·ÙfiÛÙ ÙÔ ÍÔıÏfl PTT „È· Ì·
ÏÈÎfiÛÂÙÂ. ¡ˆfiÛÙ ÙÔ „È· Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙÂ.
CM140_160_GK.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
10
≈ÎÎÁÌÈÍ
¬¡”…œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
≈.ÈΛÓÈÏÁ ÎfiÛÁ
ÃÔÒÂflÙ ̷ Í‹ÌÂÙ ÏÈ· ÂÈΛÓÈÏÁ ÍÎfiÛÁ Û ›Ì·
ȉȷflÙÂÒÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ, Ôı ÂflÌ·È „Ì˘ÛÙfi ˘Ú
·ÙÔÏÈÍfi ÍÎfiÛÁ, fi Û ÏÈ· ÔÏ‹‰· Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛Ì˘Ì,
Ôı ÂflÌ·È „Ì˘ÛÙfi ˘Ú ÔÏ·‰ÈÍfi ÍÎfiÛÁ.
ÃÔÒÂflÙ ̷ Í‹ÌÂÙ ÍÎfiÛÂÈÚ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈ˛ÌÙ·Ú ÙÔ
ÃÂÌÔ˝ (CM160), ÙÔ fi‰Á ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏ›ÌÔ
ÍÔıÏ ÎfiÛÁÚ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı·Î˛ÌÙ·Ú
ÙÔÌ ·ÒÈËϸ Ï ÙÔ ◊›ÒÈ (˜ÒÁÛÈÏÔÔÈ˛ÌÙ·Ú ÙÔ
ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ ÙÔı ÎÁÍÙÒÔÎÔ„flÔı).
÷ٷfl˘ÛÁ ÎfiÛÁÚ
œÔÙ‰fiÔÙ ÂÌ˛ ÒıËÏflÊÂÙ ÏÈ· ÍÎfiÛÁ, ÏÔÒÂflÙÂ
Ì· ÙÁ Ï·Ù·È˛ÛÂÙ ·Ù˛ÌÙ·Ú ÙÔ ÍÔıÏfl
—·Ò·ÍÔÎÔ˝ËÁÛÁÚ fi ÙÔÔËÂÙ˛ÌÙ·Ú ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ
ÛÙÔ ÛÙfiÒÈ„Ï· ÙÔı (Ôı ·Ì·ˆ›ÒÂÙ·È ˘Ú
ì·ÔÛ˝Ì‰ÂÛÁî).
‘Ô ˜ÒÔ̸ÏÂÙÒÔ ÍÎfiÛÁÚ ÏÔÒÂfl ÂflÛÁÚ Ì·
·ÍıÒ˛ÛÂÈ ÏÈ· ÍÎfiÛÁ.
‘ÂÒÏ·ÙÈÛÏ¸Ú ÎfiÛÁÚ
Ãfl· ÍÎfiÛÁ Ë· Ò›ÂÈ ‹ÌÙÔÙ ̷ ÙÂÎÂÈ˛ÌÂÈ Ï ÙÔ
‹ÙÁÏ· ÙÔı ÍÔıÏÈÔ˝ —·Ò·ÍÔÎÔ˝ËÁÛÁÚ, fi
ÙÔÔËÂÙ˛ÌÙ·Ú ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ ÛÙÔ ÛÙfiÒÈ„Ï‹ ÙÔı.
CM140_160_GK.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
1
Ðóññêèé
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Cîäåðæàíèå
Îáùåå îïèñàíèå ðàäèîñòàíöèè. . . . . . 2
Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ðàäèîñòàíöèè. . . . . 2
Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìèêðîôîíà. . . . . . . 2
Çâóêîâûå ñèãíàëû . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè . . . . . . . . . . . 3
Êíîïêè ìåíþ (CM160) . . . . . . . . . . . . . . 4
Ñõåìà íàâèãàöèè ìåíþ (CM160) . . . . . . 5
ïèêòîãðàììû (CM160). . . . . . . . . . . . . . . 6
Ïîäãîòîâêà ðàäèîñòàíöèè ê ðàáîòå . . 7
Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå ðàäèîñòàíöèè . 7
Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè . . . . . . . . . . . . . . 7
Ñîîáùåíèå ïðè âêëþ÷åíèè
ðàäèîñòàíöèè (CM160) . . . . . . . . . . . . . . 7
Èíäèêàöèÿ ïðè âêëþ÷åíèè
ðàäèîñòàíöèè (CM140) . . . . . . . . . . . . . . 8
Âûáîð ðàäèîêàíàëà. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ïðèåì âûçîâà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ïîñûëêà âûçîâà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Âûïîëíåíèå ñåëåêòèâíîãî âûçîâà . . . . 10
Îòìåíà âûçîâà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Îêîí÷àíèå ñâÿçè (âûçîâà) . . . . . . . . . . 10
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
 äàííîì ðóêîâîäñòâå îïèñàíà ýêñïëóàòàöèÿ
ìîáèëüíûõ ðàäèîñòàíöèé CM160 è CM140.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
 öåëÿõ óäîâëåòâîðåíèÿ òðåáîâàíèé ïî âîçäåéñòâèþ
ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè ICNIRP èñïîëüçîâàíèå äàííîé
ðàäèîñòàíöèè ðàçðåøàåòñÿ òîëüêî äëÿ ðàáîòû/ïðîôåññèîíàëüíîé
äåÿòåëüíîñòè. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì äàííîãî èçäåëèÿ ïðî÷òèòå
èíôîðìàöèþ ïî âîçäåéñòâèþ ðàäèî÷àñòîòíîãî èçëó÷åíèÿ è
èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè, ñîäåðæàùèåñÿ â áóêëåòå
"Èíôîðìàöèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è âîçäåéñòâèþ
ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè" (ïóáëèêàöèÿ Motorola, êàòàëîæíûé ¹
6866537D37_), ÷òîáû íå äîïóñòèòü âûõîä çà äîïóñòèìûå ïðåäåëû
âîçäåéñòâèÿ ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè.
Èíôîðìàöèÿ îá àâòîðñêîì ïðàâå íà
êîìïüþòåðíîå ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå
Îïèñàííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå èçäåëèÿ ìîãóò ñîäåðæàòü çàùèùåííûå
àâòîðñêèìè ïðàâàìè êîìïüþòåðíûå ïðîãðàììû, õðàíÿùèåñÿ íà
ïîëóïðîâîäíèêîâûõ ÇÓ èëè äðóãèõ íîñèòåëÿõ. Çàêîíû Ñîåäèíåííûõ Øòàòîâ
Àìåðèêè è íåêîòîðûõ äðóãèõ ñòðàí îáåñïå÷èâàþò íåêîòîðûå ýêñêëþçèâíûå
ïðàâà êîìïàíèé Motorola Europe è Motorola Inc. â îòíîøåíèè çàùèùåííûõ
àâòîðñêèì ïðàâîì êîìïüþòåðíûõ ïðîãðàìì, âêëþ÷àÿ ïðàâî íà êîïèðîâàíèå è
âîñïðîèçâåäåíèå â ëþáîé ôîðìå çàùèùåííûõ àâòîðñêèì ïðàâîì
êîìïüþòåðíûõ ïðîãðàìì. B ñâÿçè ñ ýòèì íèêàêèå çàùèùåííûå àâòîðñêèìè
ïðàâàìè êîìïüþòåðíûå ïðîãðàììû, ñîäåðæàùèåñÿ â èçäåëèÿõ, îïèñàííûõ â
íàñòîÿùåì ðóêîâîäñòâå, íå ðàçðåøàåòñÿ êîïèðîâàòü èëè âîñïðîèçâîäèòü
êàêèì áû òî íè áûëî èíûì ñïîñîáîì áåç ÿâíîãî ïèñüìåííîãî ðàçðåøåíèÿ
âëàäåëüöåâ ýòèõ àâòîðñêèõ ïðàâ. Êðîìå òîãî, ïîêóïêà ýòèõ èçäåëèé íå äàåò
íèêàêèõ ÿâíûõ èëè ïîäðàçóìåâàåìûõ ïðàâ èëè ïðàâ íà ëèöåíçèè, íàïðèìåð íå
ïîäðàçóìåâàåò îòêàçà âëàäåëüöåâ îò ñâîèõ ïðàâ è ò.ï., â îòíîøåíèè àâòîðñòâà,
ïàòåíòîâ èëè çàÿâîê íà ïàòåíòû âëàäåëüöåâ àâòîðñêèõ ïðàâ, çà èñêëþ÷åíèåì
îáû÷íûõ íå ýêñêëþçèâíûõ ïðàâ íà áåçâîçìåçäíóþ ëèöåíçèþ íà
èñïîëüçîâàíèå ýòèõ èçäåëèé ñîãëàñíî çàêîíàì î ïðîäàæå èçäåëèé.
Ïåðåä òåì êàê ïðèñòóïèòü ê èñïîëüçîâàíèþ
äàííîãî èçäåëèÿ ïðî÷òèòå èíñòðóêöèè ïî
áåçîïàñíîñòè, ñîäåðæàùèåñÿ â áóêëåòå
6866537D37_ "Èíôîðìàöèÿ ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè è âîçäåéñòâèþ
ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè", êîòîðûé
ïðèëîæåí ê ðàäèîñòàíöèè.
!
Caution
Â
íèìàíèå
!
CM140_160_RU.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
2
Ðóññêèé
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÎÁÙÅÅ ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÐÀÄÈÎÑÒÀÍÖÈÈ
Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ðàäèîñòàíöèè
Ïðèâåäåííûå íèæå öèôðû ÿâëÿþòñÿ íîìåðàìè
ïîçèöèé íà èëëþñòðàöèÿõ, ïîìåùåííûõ íà ïåðåäíåé
è çàäíåé ñòîðîíàõ îáëîæêè.
1. Ðó÷êà Âêë./Âûêë.ðîìêîñòü
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âêëþ÷åíèÿ-âûêëþ÷åíèÿ
ðàäèîñòàíöèè è ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè.
2.
Ñâåòîäèîäíûå èíäèêàòîðû
Îòîáðàæàþò ñîñòîÿíèå ðàäèîñòàíöèè:
Çåëåíûé: Íåïðåðûâíî ãîðèò âî âðåìÿ
ñàìîòåñòèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèè ïðè âêëþ÷åíèè
ïèòàíèÿ; ãàñíåò ïîñëå óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ ýòîé
ïðîöåäóðû; ìèãàåò â õîäå ñêàíèðîâàíèÿ.
Êðàñíûé: Íåïðåðûâíî ãîðèò âî âðåìÿ ïåðåäà÷è:
ìèãàíèå ýòîãî èíäèêàòîðà îçíà÷àåò, ÷òî êàíàë
çàíÿò (ïî íåìó èäåò ïðèåì).
Æåëòûé: Ãîðèò ïîñòîÿííî, êîãäà ðàäèîñòàíöèÿ
íàõîäèòñÿ â ðåæèìå ìîíèòîðèíãà èëè ïîñûëàåò
ñåëåêòèâíûé âûçîâ èëè îïîâåùåíèå î âûçîâå;
ìèãàåò, êîãäà ðàäèîñòàíöèÿ ïðèíèìàåò
ñåëåêòèâíûé âûçîâ èëè îïîâåùåíèå î âûçîâå.
3.
Ãíåçäî ìèêðîôîíà
Ðàäèîñòàíöèè CM160
4. Æèäêîêðèñòàëëè÷åñêèé äèñïëåé
8-çíàêîâûé îäíîñòðî÷íûé äèñïëåé,
îòîáðàæàþùèé äî 9 ïèêòîãðàìì ñòàòóñà
ðàäèîñòàíöèè.
5. Íàâèãàöèÿ ââåðõ èëè âíèç
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïðîêðóòêè ñïèñêà
êàíàëîâ, íàâèãàöèè ïî ìåíþ è
ïðîêðóòêè ñïèñêîâ ìåíþ.
6. Êíîïêè ìåíþ C D
D èñïîëüçóåòñÿ äëÿ äîñòóïà ê ìåíþ è âûáîðà
ïóíêòîâ â ìåíþ, à
C - äëÿ âûõîäà èç ìåíþ.
7.
Ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè C D E F
Ýòè êíîïêè âûïîëíÿþò äâå ôóíêöèè.
Êðàòêîâðåìåííîå íàæàòèå âûçûâàåò ôóíêöèþ 1;
äëèòåëüíîå íàæàòèå âûçûâàåò ôóíêöèþ 2.
Ðàäèîñòàíöèè CM140
4. Æèäêîêðèñòàëëè÷åñêèé äèñïëåé
Îäíîçíàêîâûé äèñïëåé, îòîáðàæàþùèé íîìåðà
êàíàëà (îò 0 äî 9). Íà ýòîì äèñïëåå òàêæå ìîæåò
îòîáðàæàòüñÿ òî÷êà äëÿ óêàçàíèÿ íà òî, ÷òî âûáðàí
ðåæèì ïåðåäà÷è ñ âûñîêîé ìîùíîñòüþ.
Åñëè âûáðàí ðåæèì Ïðÿìàÿ ñâÿçü, òî íîìåð
êàíàëà áóäåò ìèãàòü ïðè ðàáîòå â ðåæèìå “Ïðÿìàÿ
ñâÿçü
.
5. Ââåðõ/Âíèç
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïðîêðóòêè êàíàëîâ.
6.
Ïðîãðàììèðóåìàÿ êíîïêà 1 C
7. Ïðîãðàììèðóåìàÿ êíîïêà 2 D
Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìèêðîôîíà
èêðîôîí ñ êëàâèàòóðîé)
Äåðæèòå ìèêðîôîí íà ðàññòîÿíèè 2,5-5 ñì îò ðòà è
÷åòêî ãîâîðèòå â íåãî.
8. Êëàâèàòóðà
9.
Ïðîãðàììèðóåìûå êëàâèøè { } |
10. Òàíãåíòà ÐÒÒ
Äëÿ ïåðåäà÷è íàæìèòå è óäåðæèâàéòå íàæàòîé,
äëÿ ïðîñëóøèâàíèÿ - îòïóñòèòå.
11 . Ì è ê ð î ô î í
CM140_160_RU.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
3
Ðóññêèé
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Çâóêîâûå ñèãíàëû (ÇC)
Bûñîêîòîíàëüíûå ñèãíàëû
Íèçêîòîíàëüíûå ñèãíàëû
Ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè
Íåñêîëüêî êëàâèø è êíîïîê Bàøåé
ðàäèîñòàíöèè ìîæíî çàïðîãðàììèðîâàòü (ñ
ïîìîùüþ ÏÎ ïðîãðàììèðîâàíèÿ äëÿ çàêàç÷èêà
(CPS)) íà óñêîðåííûé äîñòóï êî ìíîãèì
ôóíêöèÿì ðàäèîñòàíöèè. Èìåþòñÿ ñëåäóþùèå
ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè.
CM160
C D E F
CM140
C D
Ìèêðîôîí ñ êëàâèàòóðîé { } |
Êàæäàÿ êíîïêà âûïîëíÿåò äâå ôóíêöèè; ïðè
êðàòêîâðåìåííîì íàæèìå íà êíîïêó
âûáèðàåòñÿ îäíà ôóíêöèÿ, à ïðè äëèòåëüíîì
íàæèìå - âòîðàÿ.
Ïîëíûé ñïèñîê ôóíêöèé, ïîääåðæèâàåìûõ ýòîé
ðàäèîñòàíöèåé, ìîæíî ïîëó÷èòü ó
îáñëóæèâàþùåãî Âàñ äèëåðà.
Ñõåìà ñèãíàëà Îïèñàíèå
Òîíàëüíûé ñèãíàë
"ñàìîòåñòèðîâàíèå
óñïåøíî çàâåðøåíî".
Òîíàëüíûé ñèãíàë
"ñàìîòåñòèðîâàíèå íå
ïðîøëî".
Ïîëîæèòåëüíûé òîíàëüíûé
ñèãíàë.
Îòðèöàòåëüíûé òîíàëüíûé
ñèãíàë.
Íàæàòà ïðàâèëüíàÿ êíîïêà.
Íàæàòà íåïðàâèëüíàÿ
êíîïêà.
CM140_160_RU.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
4
Ðóññêèé
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Êíîïêè ìåíþ(CM160)
Êíîïêà âûáîðà ìåíþ D
Êíîïêà D ñëóæèò äëÿ äîñòóïà ê ìåíþ è
âûáîðà ïóíêòîâ â ìåíþ.
Êíîïêà âûõîäà èç ìåíþ C
 ðåæèìå Ìåíþ íàæàòèå ýòîé êíîïêè ïðèâîäèò
ê âûõîäó èç ìåíþ. Äëèòåëüíûé íàæèì ïðèâîäèò
ê íåìåäëåííîìó âûõîäó èç ìåíþ, à êîðîòêèå
íàæèìû èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïåðåõîäà ê áîëåå
âûñîêèì óðîâíÿì ìåíþ. Êîãäà âûáðàí âûñøèé
óðîâåíü ìåíþ, êîðîòêîå íàæàòèå ýòîé êíîïêè
ïðèâåäåò ê âûõîäó èç ðåæèìà Ìåíþ.
Ðàäèîñòàíöèÿ òàêæå âûõîäèò èç ðåæèìà Ìåíþ
ïî èñòå÷åíèè “Ïåðèîäà áåçäåéñòâèÿ .
Ïîñëå âûõîäà èç ðåæèìà Ìåíþ êàê êíîïêà
C
òàê è êíîïêà
D âîçâðàùàþòñÿ â ñâîå
íîðìàëüíîå ïðîãðàììèðóåìîå ñîñòîÿíèå.
Êëàâèøè íàâèãàöèè Ââåðõ/Âíèç
G/H
Èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïðîêðóòêè â ðåæèìå ìåíþ.
Òàêæå ñëóæàò äëÿ óâåëè÷åíèÿ / óìåíüøåíèÿ
íîìåðà êàíàëà èëè ïðîêðóòêè ñïèñêà ïóíêòîâ
ìåíþ. Ïðîõîä ÷åðåç ïîñëåäíèé ïóíêò ìåíþ
ïðèâîäèò ê íà÷àëó ñïèñêà. Äîéäÿ äî íóæíîãî
ïóíêòà, êîðîòêèì íàæàòèåì êíîïêè
D
âûáåðèòå ýòîò ïóíêò.
Ñì. ñõåìó íàâèãàöèè ìåíþ, â êîòîðîé ïîêàçàíî,
êàêèå ôóíêöèè ìîæíî âûáðàòü â ìåíþ.
CM140_160_RU.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
5
Ðóññêèé
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÑÕÅÌÀ ÍÀÂÈÃÀÖÈÈ ÌÅÍÞ (CM160)
(Ñì. Èíñòðóêöèè ïî íàâèãàöèè ìåíþ â
ëåâîì íèæíåì óãëó ýòîé ñòðàíèöû)
Èíñòðóêöèè ïî íàâèãàöèè ìåíþ
D
D âõîä â ðåæèì Ìåíþ.
èëè - ïðîêðóòêà ñïèñêà.
D âûáîð ïóíêòà ìåíþ
èëè ïðîêðóòêà ïîäñïèñêà ìåíþ.
D âûáîð ïîäïóíêòà ìåíþ.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C âîçâðàò ê ïðåäûäóùåìó óðîâíþ
ìåíþ èëè óäåðæàíèå C â íàæàòîì
ïîëîæåíèè - âûõîä èç ìåíþ.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_RU.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
6
Ðóññêèé
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÆÈÄÊÎÊÐÈÑÒÀËËÈ×ÅÑÊÈÉ ÄÈÑÏËÅÉ È
ÏÈÊÒÎÃÐÀÌÌÛ
(CM160)
 îäíîé ñòðîêå èç 8 çíàêîâ îòîáðàæàþòñÿ ñòàòóñ
ðàäèîñòàíöèè, àäðåñà èëè íîìåðà êàíàëîâ. Â âåðõíåé
ñòðîêå äèñïëåÿ îòîáðàæàþòñÿ ïèêòîãðàììû ñòàòóñà
ðàäèîñòàíöèè, çíà÷åíèå êîòîðûõ ïîÿñíÿåòñÿ â
ïðèâåäåííîé íèæå òàáëèöå:
Ïðèìå÷àíèå. Ïðè êðàéíå íèçêèõ òåìïåðàòóðàõ íîâàÿ
èíôîðìàöèÿ íà äèñïëåå ìîæåò
îòîáðàæàòüñÿ ñ íåêîòîðûì
çàïàçäûâàíèåì. Ýòî íîðìàëüíîå ÿâëåíèå,
íå âëèÿþùåå íà ðàáîòó ðàäèîñòàíöèè.
Cèìâîë Íàçâàíèå è îïèñàíèå
Èíäèêàòîð ôóíêöèîíàëüíîé
ïëàòû
Óêàçûâàåò íà òî, ÷òî ôóíêöèîíàëüíàÿ
ïëàòà â ðàäèîñòàíöèè àêòèâèðîâàíà.
Èíäèêàòîð óðîâíÿ ñèãíàëà
×åì áîëüøå ñòîëáèêîâ, òåì ñèëüíåå
ñèãíàë, ïðèíèìàåìûé ðàäèîñòàíöèåé.
Èíäèêàòîð óðîâíÿ ìîùíîñòè
"L" çàãîðàåòñÿ, êîãäà ðàäèîñòàíöèÿ
íàõîäèòñÿ â ðåæèìå ïåðåäà÷è ñ íèçêîé
ìîùíîñòüþ. "Í" çàãîðàåòñÿ, êîãäà
ðàäèîñòàíöèÿ íàõîäèòñÿ â ðåæèìå
ïåðåäà÷è ñ âûñîêîé ìîùíîñòüþ.
Èíäèêàòîð ìîíèòîðèíãà
Âûáðàííûé êàíàë êîíòðîëèðóåòñÿ.
CHAN 34
Èíäèêàòîð ñêàíèðîâàíèÿ
Óêàçûâàåò íà àêòèâèðîâàííóþ ôóíêöèþ
ñêàíèðîâàíèÿ.
Èíäèêàòîð ïðèîðèòåòíîãî
ñêàíèðîâàíèÿ
Óêàçûâàåò íà àêòèâèðîâàííóþ ôóíêöèþ
ñêàíèðîâàíèÿ. Òî÷êà íà÷èíàåò ìèãàòü,
êîãäà ïðè ðàáîòå â ðåæèìå ïðèîðèòåòíîãî
ñêàíèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ íàñòðîèòñÿ
íà êàíàë ñ ïðèîðèòåòîì 1.
Òî÷êà íà÷èíàåò ãîðåòü ïîñòîÿííî, êîãäà
ïðè ðàáîòå â ðåæèìå ïðèîðèòåòíîãî
ñêàíèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ íàñòðîèòñÿ
íà êàíàë ñ ïðèîðèòåòîì 2.
Èíäèêàòîð òåëåôîíà
Âûáðàí òåëåôîííûé ðåæèì.
Èíäèêàòîð ïðèíÿòîãî âûçîâà
Ïðèíÿò ñåëåêòèâíûé âûçîâ èëè
îïîâåùåíèå î âûçîâå.
Èíäèêàòîð ïðÿìîé ñâÿçè
Èäåò ïåðåäà÷à íàïðÿìóþ íà äðóãóþ
ðàäèîñòàíöèþ, íå ÷åðåç ðåòðàíñëÿòîð.
Èíäèêàòîð ýêñòðåííîãî ðåæèìà
Ïîñûëàåòñÿ ñèãíàë ýêñòðåííîé ñèòóàöèè.
Cèìâîë Íàçâàíèå è îïèñàíèå
CM140_160_RU.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
7
Ðóññêèé
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ ÐÀÄÈÎÑÒÀÍÖÈÈ Ê
ÐÀÁÎÒÅ
Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå ðàäèîñòàíöèè
Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè
Ïîâîðà÷èâàéòå ðó÷êó Âêë./Âûêë./Ðåãóëèðîâêà
ãðîìêîñòè ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå äëÿ óâåëè÷åíèÿ
ãðîìêîñòè è ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè – äëÿ
óìåíüøåíèÿ ãðîìêîñòè.
èëè âîñïîëüçóéòåñü çàïðîãðàììèðîâàííîé
êíîïêîé Óñòàíîâêà ãðîìêîñòè:
Ñîîáùåíèå ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè
(
CM160)
Ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè íà äèñïëåå
ïîÿâèòñÿ çàïðîãðàììèðîâàííîå äèëåðîì
ñîîáùåíèå, íàïðèìåð:
Ïîñëå ïîÿâëåíèÿ íà äèñïëåå ýòîãî ñîîáùåíèÿ
ðàäèîñòàíöèÿ âûïîëíÿåò ñàìîòåñòèðîâàíèå. Âî
âðåìÿ âûïîëíåíèÿ ýòîé ïðîöåäóðû ãîðèò çåëåíûé
ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð. Ïîñëå óñïåøíîãî
çàâåðøåíèÿ ïðîöåäóðû ñàìîòåñòèðîâàíèÿ
ðàäèîñòàíöèÿ èçäàñò çâóêîâîé ñèãíàë
"Ñàìîòåñòèðîâàíèå óñïåøíî çàâåðøåíî",
çåëåíûé ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð ïîãàñíåò, è íà
äèñïëåå îòîáðàçèòñÿ íîìåð êàíàëà, ïî êîòîðîìó
âåëàñü ðàáîòà ïåðåä âûêëþ÷åíèåì ïèòàíèÿ, êàê
ïðàâèëî, â òàêîì âèäå:
Ýòî ìîæåò áûòü íîìåð èëè èìÿ òåêóùåãî êàíàëà.
ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ
Ïîâåðíèòå ðó÷êó Âêë./
Âûêë./Ðåãóëèðîâêà
ãðîìêîñòè ïî ÷àñîâîé
ñòðåëêå äî ùåë÷êà.
Ïîâåðíèòå ðó÷êó Âêë./Âûêë./
Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè
ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè äî
ùåë÷êà. Íà äèñïëåå
èñ÷åçíåò èçîáðàæåíèå, à
ñâåòîäèîäíûå èíäèêàòîðû
ïîãàñíóò.
Ðó÷êà ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè
ÂÊË
ÂÛÊ
1 Íàæìèòå è óäåðæèòå êíîïêó Óñòàíîâêà
ãðîìêîñòè. Ðàçäàñòñÿ íåïðåðûâíûé òîíàëüíûé
ñèãíàë.
2 Äëÿ âûñòàâëåíèÿ íóæíîãî óðîâíÿ ãðîìêîñòè
ïîâîðà÷èâàéòå ðó÷êó Âêë./Âûêë./Ðåãóëèðîâêà
ãðîìêîñòè.
3 Îòïóñòèòå êíîïêó Óñòàíîâêà ãðîìêîñòè.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_RU.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
8
Ðóññêèé
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Èíäèêàöèÿ ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè
(CM140)
Ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèÿ âûïîëíÿåò
ñàìîòåñòèðîâàíèå. Âî âðåìÿ âûïîëíåíèÿ ýòîé
ïðîöåäóðû ãîðèò çåëåíûé ñâåòîäèîäíûé
èíäèêàòîð. Ïîñëå óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ
ïðîöåäóðû ñàìîòåñòèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ
èçäàñò çâóêîâîé ñèãíàë "Ñàìîòåñòèðîâàíèå
óñïåøíî çàâåðøåíî", çåëåíûé ñâåòîäèîäíûé
èíäèêàòîð ïîãàñíåò, è íà äèñïëåå îòîáðàçèòñÿ
íîìåð êàíàëà, ïî êîòîðîìó âåëàñü ðàáîòà ïåðåä
âûêëþ÷åíèåì ïèòàíèÿ, êàê ïðàâèëî, â òàêîì
âèäå:
 ñëó÷àå ñáîÿ ñàìîòåñòèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèè
ïðîçâó÷èò çâóêîâîé ñèãíàë "Ñáîé ïðè âêëþ÷åíèè
ðàäèîñòàíöèè" è âûñâåòèòñÿ êîä îøèáêè.
Ïðèìå÷àíèå.Åñëè ðàäèîñòàíöèÿ íå ïðîøëà
ñàìîòåñòèðîâàíèå, çàïèøèòå êîä
îøèáêè è îáðàòèòåñü ê
îáñëóæèâàþùåìó Âàñ äèëåðó.
Âûáîð ðàäèîêàíàëà
Ðàäèîñòàíöèÿ ïîçâîëÿåò èñïîëüçîâàòü äî 64
êàíàëîâ (CM160) èëè äî 8 êàíàëîâ (CM140),
îäíàêî íåêîòîðûå èç íèõ ìîãóò áûòü íå
çàïðîãðàììèðîâàíû. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå
ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îáðàòèòåñü ê
îáñëóæèâàþùåìó Âàñ äèëåðó.
Äëÿ óâåëè÷åíèÿ íîìåðà êàíàëà íàæèìàéòå
êëàâèøó
G à äëÿ óìåíüøåíèÿ – êëàâèøó H.
Èñïîëüçîâàíèå êíîïîê "Êàíàë â
ïàìÿòè" (1 è 2)
Äâå èç ïðîãðàììèðóåìûõ êíîïîê ìîãóò áûòü
çàïðîãðàììèðîâàíû îáñëóæèâàþùèì âàñ
äèëåðîì êàê êíîïêè "Êàíàë â ïàìÿòè" äëÿ
ïîëó÷åíèÿ áûñòðîãî äîñòóïà ê ÷àñòî
èñïîëüçóåìûì êàíàëàì. Â ðåçóëüòàòå íàæàòèÿ
ýòîé êíîïêè ðàäèîñòàíöèÿ íàñòðîèòñÿ íà
íàçíà÷åííûé äëÿ ýòîé êíîïêè êàíàë.
Èñïîëüçîâàíèå ìèêðîôîíà ñ
êëàâèàòóðîé (åñëè ýòî
çàïðîãðàììèðîâàíî äèëåðîì)
Íà êëàâèàòóðå ââåäèòå íóæíûé íîìåð êàíàëà.
Äëÿ âûáîðà êàíàëà íàæìèòå êíîïêó #
êëàâèàòóðû.
5
CM140_160_RU.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
9
Ðóññêèé
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Ïðèåì âûçîâà
Ïðèìå÷àíèå.B ñèñòåìå ìîæåò áûòü çàäàíî
ìàêñèìàëüíîå âðåìÿ âûçîâà, òàê
÷òî âûçîâ ìîæåò ïðåðâàòüñÿ ïî
èñòå÷åíèè ýòîãî âðåìåíè.
Ïîñûëêà âûçîâà
Åñëè â èñïîëüçóåìîé ñèñòåìå èìååòñÿ ôóíêöèÿ
çàïðîñà íà ïåðåäà÷ó, äëÿ ïîñûëêè âûçîâà
âûïîëíèòå ñëåäóþùåå.
Ðàäèîñòàíöèþ ìîæíî ñêîíôèãóðèðîâàòü äëÿ
áëîêèðîâêè ïåðåäà÷è â îïðåäåëåííûõ óñëîâèÿõ
(íàïðèìåð, åñëè êàíàë â äàííûé ìîìåíò
èñïîëüçóåòñÿ äðóãèìè ðàäèîñòàíöèÿìè), â ýòîì
ñëó÷àå ïîñëå íàæàòèÿ òàíãåíòû ÐÒÒ èëè êíîïêè
âûçîâà ïðîçâó÷èò ñèãíàë "êàíàë çàíÿò",
óâåäîìëÿÿ î òîì, ÷òî ïåðåäà÷à çàáëîêèðîâàíà.
1
Âêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ.
2
Îòðåãóëèðóéòå ãðîìêîñòü ðàäèîñòàíöèè.
3
Âûáåðèòå íóæíûé êàíàë.
4
Äëÿ îòâåòà íà âûçîâ ðàñïîëîæèòå
ìèêðîôîí âåðòèêàëüíî íà ðàññòîÿíèè 2,5
- 5 ñì îò ðòà. Íàæèìàéòå òàíãåíòó ÐÒÒ äëÿ
ïåðåäà÷è, îòïóñêàéòå äëÿ ïðîñëóøèâàíèÿ.
1
Âêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ.
2
Âûáåðèòå íóæíûé êàíàë.
3
Äåðæèòå ìèêðîôîí âåðòèêàëüíî íà
ðàññòîÿíèè 2,5 - 5 ñì îò ðòà. Íàæèìàéòå
òàíãåíòó ÐÒÒ äëÿ ïåðåäà÷è, îòïóñêàéòå
äëÿ ïðîñëóøèâàíèÿ.
1 Âêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ.
2 Âûáåðèòå íóæíûé êàíàë.
3 Íàæìèòå òàíãåíòó ÐÒÒ (â ñëó÷àå
ïðèîðèòåòíîãî çàïðîñà íà ïåðåäà÷ó -
êíîïêó PRTT) è äîæäèòåñü òîíàëüíîãî
ñèãíàëà "ïåðåäà÷à ðàçðåøåíà".
4 Äåðæèòå ìèêðîôîí âåðòèêàëüíî íà
ðàññòîÿíèè 2,5 - 5 ñì îò ðòà. Íàæèìàéòå
òàíãåíòó ÐÒÒ äëÿ ïåðåäà÷è, îòïóñêàéòå
äëÿ ïðîñëóøèâàíèÿ.
CM140_160_RU.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
10
Ðóññêèé
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Âûïîëíåíèå ñåëåêòèâíîãî âûçîâà
Ìîæíî âûïîëíÿòü ñåëåêòèâíûé âûçîâ
îïðåäåëåííîé ðàäèîñòàíöèè (èíäèâèäóàëüíûé
âûçîâ) èëè ãðóïïû ðàäèîñòàíöèé (ãðóïïîâîé
âûçîâ).
Âûçîâû ìîæíî âûïîëíÿòü ïóòåì èñïîëüçîâàíèÿ
Ìåíþ (CM160), çàïðîãðàììèðîâàííîé êíîïêè
ðàäèîâûçîâà èëè ïóòåì ðó÷íîãî íàáîðà (ïðè
ïîìîùè ìèêðîôîíà ñ êëàâèàòóðîé).
Îòìåíà âûçîâà
 ëþáîé ìîìåíò ïîäãîòîâêè âûçîâà åãî ìîæíî
îòìåíèòü, íàæàâ êíîïêó Ìîíèòîð èëè ïîâåñèâ
ìèêðîôîí íà äåðæàòåëü ("ïîâåñèâ òðóáêó").
Âûçîâ ìîæåò áûòü òàêæå ïðåðâàí òàéìåðîì
âûçîâà.
Îêîí÷àíèå ñâÿçè (âûçîâà)
Çàêîí÷èâ ðàçãîâîð, îáÿçàòåëüíî íàæìèòå
êíîïêó Ìîíèòîð èëè ïîâåñüòå ìèêðîôîí íà
äåðæàòåëü.
CM140_160_RU.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
1
Èeština
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
KLADNÍ NÁVOD
KOBSLUZE
Obsah
Základní informace o radiostanici . . . . 2
Ovládací prvky radiostanice . . . . . . . . . . . 2
Ovládací prvky mikrofonu . . . . . . . . . . . . . 2
Tóny zvukové signalizace . . . . . . . . . . . . . 3
Programovatelná tlaèítka . . . . . . . . . . . . . 3
Tlaèítka menu (CM160). . . . . . . . . . . . . . . 4
Tabulka pro pohyb v menu (CM160) . . . . . 5
LCD displej a ikony (CM160) . . . . . . . . . . 6
Zaèínáme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zapnutí a vypnutí radiostanice . . . . . . . . . 7
Ovládání hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hlášení o zapnutí radiostanice (CM160). . 7
Indikace zapnutí radiostanice (CM140) . . 8
Volba rádiového kanálu. . . . . . . . . . . . . . . 8
Pøíprava na pøíjem volání . . . . . . . . . . . . . 9
Vysílání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selektivní volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zrušení volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ukonèení volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE
Tentovod k obsluze popisuje provoz
profesionální vozidlové radiostanice CM160
a CM140.
POZOR!
Tato radiostanice je urèena pouze pro pracovní využití, aby
byly dodrženy pož adavky pro vystavení vysokofrekvenènímu
záøení Mezinárodní komise pro ochranu proti neionizujícímu
záøení (ICNIRP). Pøed použitím tohoto výrobku si eètìte
informace o vysokofrekvenèním záøení a provozní pokyny
v pøíruèce o bezpeèném už ívání výrobku a vystavení
vysokofrekvenènímu záøení (publikace spoleènosti Motorola
è. 6866537D37_), abyste dodržovali limity vystavení
vysokofrekvenènímu záøení.
Informace o autorských právech k poèítaèovým
programùm
Souèástí výrobkù popsaných v této pøíruèce mohou být poèítaèové programy
chránìné autorskými právy, uložené v polovodièových pamìtích a na jiných
médiích. Zákony Spojených státù amerických a dalších zemí dávají
spoleènostem Motorola Europe a Motorola Inc. jistá výhradní práva
k poèítaèovým programùm chránìným autorským právem vèetnì práva
libovolnou formou takto chránìné poèítaèové programy korovat
èi reprodukovat. Proto se žádné poèítaèové programy chránìné autorskými
právy, které jsou souèástí výrobkù popsaných v této pøíruèce, nesmìjí
žádným zpùsobem kopírovat ani reprodukovat bez výslovného písemného
souhlasu držitelù autorských práv. Navíc se nemá za to, že se nákupem
tìchto výrobkù pøímo nebo nepøímo, na základì pøekážky uplatnìní
žalobních nárokù nebo na základì autorských práv, patentù èi žádostí
držitelù práv o patenty udìluje jakákoliv licence kromì bìž nevýhradní
bezplatné licence k použití, která vyplývá ze zákona prodejem výrobku.
Než zaènete tento výrobek používat,
pøeètìte si provozní pokyny pro bezpeèné
použití obsažené v pøíruèce o bezpeèném
užívání výrobku a vystave
vysokofrekvenènímu záøení 6866537D37_
dodané s radiostanicí.
!
Caution
Upozornìní
CM140_160_CZ.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
2
Èeština
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
ZÁKLADNÍ INFORMACE
O RADIOSTANICI
Ovládací prvky radiostanice
Následující èísla se vztahují k ilustracím na vnitøní
a zadní stranì obálky.
1. Ovladaè zapnutí/vypnutí radiostanice/ovládání
hlasitosti
Používá se k zapnutí nebo vypnutí radiostanice a
k nastavení hlasitosti radiostanice.
2. Indikátory LED
Udávají stav radiostanice:
Zele: svítí pøi zapnutí; vypne se po úspìšném
zapnutí; bliká pøi skenování.
Èervená: svítí pøi vysílání; bliká - kanál je obsazen
pøi pøíjmu.
žlutá: Svítí, když je radiostanice v režimu monitoru
nebo vysílá selektivní volání nebo výzvu, a bliká pøi
pøíjmu selektivního volání nebo výzvy.
3. Svírka mikrofonu
Radiostanice CM160
4. LCD displej
Jednoøádkový displej o 8 znacích, na kterém mùže
t zobrazeno až 9 ikon udávajících stav pøístroje.
5. Pohyb nahoru a dolù
Využívají se k prohlížení kanálù, pohyb
v menu a prohlížení seznamù v menu.
6. Tlaèítka menu
C D
Tlaèítko
D se používá k vyvolání menu a k výbìru
voleb v menu, tlaèítko
C se používá k výstupu
z menu.
7. Programovatelná tlaèítka
C D E F
Tlaèítka s dvojí funkcí. Krátký stisk vybere funkci
è. 1, dlouhý stisk vybere funkci è. 2.
Radiostanice CM140
4. LCD displej
Displej s jedním znakem (0 až 9), udává èíslo kanálu.
Pøi výbìru vysokého výkonu se na displeji také
zobrazí puntík.
Pøi výbìru režimu pøímého vysílání bude èíslo kanálu
pøi pøímém vysílání blikat.
5. Tlaèítko Nahoru/Dolù
Používá se k prohlížení kanálù.
6. Programovatelné tlaèítko 1
C
7. Programovatelné tlaèítko 2 D
Ovládací prvky mikrofonu
(Mikrofon s klávesnicí)
Držte mikrofon 2,5 až 5 cm od úst a zøetelnì do nìho
mluvte.
8. Klávesnice
9. Programovatelná tlaèítka
{ } |
10. Klíèovací tlaèítko
Stisknìte a podržtei hovoru, uvolnìte
pøi poslechu.
11 . M i k r o f o n .
CM140_160_CZ.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
3
Èeština
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Tóny zvukové signalizace
Vysoký tón Nízký tón
Programovatelná tlaèítka
Nìkolik tlaèítek radiostanice lze naprogramovat
pomocí programovacího softwaru jako aktivaèní
tlaèítka pro øadu funkcí radiostanice. Mezi
programovatelná tlaèítka patøí:
CM160 C D E F
CM140 C D
Mikrofon s klávesnicí { } |
Každé tlaèítko má dvojí funkci; krátký stisk vybere
jednu funkci, dlouhý stisk vybere druhou funkci.
Požádejte vašeho dealera o úplný seznam funkcí,
které vaše radiostanice podporuje.
Signál Popis
Automatický test úspìšný.
Automatický test neúspìšný.
Pozitivní indikátor.
Negativní indikátor.
Správný stisk tlaèítka.
Nesprávný stisk tlaèítka
CM140_160_CZ.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:35 PM
4
Èeština
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Tlaèítka menu (CM160)
Tlaèítko pro výbìr menu D
Tlaèítko D je vyhrazeno pro pøístup k menu
avýbìr voleb v menu.
Tlaèítko pro výstup z menu C
Vrežimu menu je tomuto tlaèítku automaticky
pøidìlena funkce výstupu z menu. Po dlouhém
stisku vystoupíte z menu okamžitì, krátký stisk se
používá kpøesunu na vyšší úroveò menu.
Na nejvyšší úrovni v menu krátkým stiskem tohoto
tlaèítka vystoupíte z režimu menu.
Radiostanice vystoupí zrežimu menu také po
uplynutí èasového limitu pro neèinnost.
Jakmile vystoupíte z režimu menu, tlaèítko
C
i
D se vrátí ke své bìžné naprogramované
funkci.
Navigaèní tlaèítko Nahoru/Dolù
G/H
Používá se k prohledávání vrežimu menu.
Zvýšení/snížení èísla kanálu nebo prohlížení
seznamu voleb v menu. Pokud pøejdete za
poslední volbu, výbìrový proces se pøetoèí“
avrátí se na zaèátek. Jakmile najdete
požadovanou volbu, zvolte ji krátkým stiskem
tlaèítka
D .
Funkce, které lze v menu vybrat, jsou uvedeny
na schématu pro pohyb v menu.
CM140_160_CZ.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
5
Èeština
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
TABULKA PRO POHYB V MENU
(CM160)
(Pøeètete si pokyny pro pohyb v menu
vlevém dolním rohu na této stránce)
Pokyny pro pohyb v menu
D
D ke vstupu do režimu menu.
G nebo H kprohlížení položek
v seznamu.
D kvýbìru položky v menu.
G nebo H kprohlížení dílèího menu.
D kvýbìru položky v dílèím menu.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C knávratu na pøedchozí úroveò
menu nebo podržet tlaèítko
C
kvýstupu z režimu menu.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_CZ.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
6
Èeština
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
LCD DISPLEJ A IKONY (CM160)
Zobrazuje stav radiostanice, adresy nebo kanál
na jednom øádku o 8 znacích. Horní øádek displeje
zobrazuje ikony udávající stav radiostanice, které
jsou vysvìtleny v následující tabulce:
Poznámka:Pøiextrémnì nízkých teplotách mùže
dojít k mírnému zpoždìní pøi zobrazení
nových informací. Jde o bìžný jev, který
neovlivòuje funkènost radiostanice.
Symbol Název a popis
Indikátor desky pro doplòkové
funkce
Oznamuje, že v radiostanici byla
aktivována deska pro doplòkové
funkce.
Indikátor síly signálu
Èím více dílkù, tím silnìjší signál
radiostanice pøijímá.
Indikátor úrovnì výkonu
L svítí, když je radiostanice
nastavena na nízký výkon pøivysílání.
H svítí, když je radiostanice
nastavena na vysoký výkon pøivysílání.
Indikátor monitorování
Zvolený kanál je monitorován.
CHAN 34
Indikátor skenování
Oznaèuje aktivaci funkce skenování.
Indikátor prioritního
skenování
Oznaèuje aktivaci funkce skenování.
Vrežimu prioritního skenování puntík
bliká, pokud radiostanice pøi skenování
narazí na kanál s prioritou 1.
Pokud radiostanice pøi skenování
narazí na kanál s prioritou 2, puntík
svítí.
Indikátor telefonu
Byl zvolen režim telefonu.
Indikátor pøijatého volání
Bylo pøijato selektivní volání nebo
výzva.
Indikátor pøímého vysílání
Vysíláte pøímo na jinou radiostanici, ne
prostøednictvím pøevadìèe.
Indikátor stavu nouze
Radiostanice vysílá signál nouze.
Symbol Název a popis
CM140_160_CZ.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
7
Èeština
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
ZAÈÍNÁME
Zapnutí a vypnutí radiostanice
Ovládání hlasitosti
Hlasitost zvýšíte otáèením ovladaèe zapnutí/
vypnutí radiostanice/ovládání hlasitosti
ve smìru hodinových ruèièek a snížíte otáèením
proti smìru hodinových ruèièek.
nebo použijte naprogramované tlaèítko pro
nastavení hlasitosti:
Hlášení o zapnutí radiostanice (CM160)
Pøi zapnutí se na radiostanici zobrazí hlášení
nastavené dealerem, napø.:
Po zobrazení tohoto textu radiostanice provede
automatický test. Bìhem testu bude svítit zelený
indikátor LED. Po dokonèení úspìšného
automatického testu vydá radiostanice tón
udávající úspìšný automatický test, zelený
indikátor LED se vypne a na displeji se zobrazí
kanál, který byl zapnutý pøi vypnutí radiostanice;
displej bude vìtšinou vypadat takto:
Pùjde o èíslo nebo jméno aktuálního kanálu.
ZAPNOUT VYPNOUT
Otáèejte ovladaèem
zapnutí/vypnutí
radiostanice/ovládání
hlasitosti ve smìru
hodinových ruèièek, dokud
neuslyšíte cvaknutí.
Otáèejte ovladaèem
zapnutí/vypnu
radiostanice/ovládání
hlasitosti proti smìru
hodinových ruèièek, dokud
neuslyšíte cvaknutí. Zmizí
zobrazení na displeji
a indikátory LED se vypnou.
Ovladaè hlasitosti
ZAPNOUT
VYPNOUT
1 Podržte tlaèítko pro nastavení hlasitosti.
Uslyšíte nepøerušovaný tón.
2 Otáèejte ovladaèem zapnutí/vypnutí
radiostanice/ovládání hlasitosti, dokud
nenastavíte požadovanou hlasitost.
3 Uvolnìte tlaèítko pro nastavení hlasitosti.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_CZ.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
8
Èeština
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Indikace zapnutí radiostanice (CM140)
Radiostanice po zapnutí provede automatický test.
Bìhem testu bude svítit zelený indikátor LED. Po
dokonèení úspìšného automatického testu vydá
radiostanice tón udávající úspìšný automatický
test, zelený indikátor LED se vypne a na displeji se
zobrazí kanál, který byl zapnutý pøi vypnutí
radiostanice; displej bude vìtšinou vypadat takto:
Pokud bude automatický test radiostanice
neúspìšný, zazní tón udávající neúspìšný test
azobrazí se èíslo chyby.
Poznámka: Pokud bude automatický test
radiostanice neúspìšný, poznamenejte
si èíslo chyby a obratte se na svého
dealera.
Volba rádiového kanálu
Radiostanice umožòuje pøístup až ke 64 kanálùm
(CM160) nebo 8 kanálùm (CM140), ale je možné,
že nìkteré z nich nebyly naprogramovány. Další
informace obdržíte od svého dealera.
Tlaèítkem
G zvýšíte èíslo kanálu, a tlaèítkem H
èíslo kanálu snížíte.
epínání na výchozí kanály uložené do
pamìti (1 a 2)
Dealer mùže naprogramovat dvì
z programovatelných tlaèítek jako tlaèítka pro
kanály uložené do pamìti, která vám umožní rychlý
pøístup k èasto využívaným kanálùm. Stiskem
tlaèítka se dostanete na kanál, který byl tlaèítku
pøiøazen.
Použití mikrofonu s klávesnicí
(pokud je naprogramována)
Zadejte na klávesnici èíslo požadovaného kanálu.
Stiskem tlaèítka # na klávesnici zvolíte kanál.
5
CM140_160_CZ.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
9
Èeština
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Pøíprava na pøíjem volání
Poznámka: V systému mohou platit èasová omezení
pro volání; pokud vymezený èas vyprší,
volání mùže být automaticky ukonèeno.
Vysílání
Pokud váš systém využívá funkci žádosti o hovor,
postupujte pøi vysílání tímto zpùsobem:
Na radiostanici mùže být naprogramován zákaz
vysílání za urèitých podmínek (napø. když pøíslušný
kanál využívají jiní uživatelé); v takovém pøípadì
se pøi stisku klíèovacího tlaèítka nebo tlaèítka pro
volání ozve tón udávající obsazený kanál, který
vás upozorní, že vysílání je zakázáno.
1 Zapnìte radiostanici.
2 Nastavte úroveò hlasitosti na radiostanici.
3 Zvolte požadovaný kanál.
4 Pokud chcete odpovìdìt, držte mikrofon ve
svislé poloze 2,5 až 5 cm od úst. Pøi hovoru
stisknìte klíèovací tlaèítko; pøi poslechu
tlaèítko uvolnìte
.
1 Zapnìte radiostanici.
2 Zvolte požadovaný kanál.
3 Držte mikrofon ve svislé poloze 2,5 až 5 cm
od úst. Pøi hovoru stisknìte klíèovací
tlaèítko; pøi poslechu tlaèítko uvolnìte
.
1 Zapnìte radiostanici.
2 Zvolte požadovaný kanál.
3 Stisknìte klíèovací tlaèítko (u prioritních
žádostí o hovor stisknìte tlaèítko PRTT)
apoèkejte na tón, který udává povolení
k hovoru.
4 Držte mikrofon ve svislé poloze 2,5 až 5 cm
od úst. Pøi hovoru stisknìte klíèovací
tlaèítko; pøi poslechu tlaèítko uvolnìte
.
CM140_160_CZ.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
10
Èeština
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Selektivní volání
Mùžete selektivnì volat specifickou radiostanici
(individuální volání) nebo skupinu radiostanic
(skupinové volání).
Volání mùžete provádìt za pomoci menu (CM160),
naprogramovaného tlaèítka pro volání nebo
pomocí ruèního vytáèení (za použití mikrofonu
sklávesnicí).
Zrušení volání
Volání lze kdykoliv pøi nastavování zrušit stiskem
tlaèítka funkce monitor nebo odložením mikrofonu
do držáku (neboli zavìšením).
Volání mùže také zrušit èasovaè vysílání.
Ukonèení volání
Volání by mìlo být vždy ukonèeno stiskem tlaèítka
funkce monitor nebo odložením mikrofonu do
držáku.
CM140_160_CZ.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
1
Magyar
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Tartalomjegyzék
A rádió mûködésének áttekintése . . . . . 2
Rádióvezérlõ gombok . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mikrofonvezérlõ gombok. . . . . . . . . . . . . . 2
Hangjelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programozható gombok . . . . . . . . . . . . . . 3
Menügombok (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menü-navigációs diagram (CM160) . . . . . 5
LCD kijelzõ és ikonok (CM160) . . . . . . . . . 6
Indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A rádió be- és kikapcsolása . . . . . . . . . . . 7
Hangerõszabályozás. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
„Rádió bekapcsolva“ üzenet (CM160) . . . 7
„Rádió bekapcsolva“ jelzõ (CM140) . . . . . 8
Rádiócsatorna választás. . . . . . . . . . . . . . 8
Hívás fogadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hívás létesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Szelektív hívás kezdeményezése . . . . . . 10
Hívás törlése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hívás befejezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ
Ez a felhasználói útmutató a CM160 és CM140
mobil rádiók mûködését ismerteti.
FIGYELEM!
A rádiófrekvenciának való kitettséget szabályozó ICNIRP
elõírásoknak megfelelõen a rádió csak foglalkozáshoz
kötötten használható. A rádiófrekvenciás energiának való
kitettség határértékeinek betartására a termék használata
elõtt kérjük, olvassa el a „Termékbiztonság és
rádiófrekvenciának való kitettség“ (Motorola kiadványszám:
6866537D37_) címû prospektusban megadott,
diófrekvenciás energiának való kitettségre és biztonságos
üzemeltetésre vonatkozó utasításokat.
Szoftver szerzõi jogvédelmi tájékoztató
A jelen kézikönyvben leírt termékek szerzõi jogvédelmet élvezõ, félvezetõ
memóriákban vagy más közegekben tárolt számítógépes programokat
tartalmazhatnak. Az Egyesült Államok és más országok törvényei a Motorola
Europe és a Motorola Inc. részére bizonyos kizárólagos jogokat biztosítanak
a szerzõi jogvédelmet élvezõ számítógépes programok tekintetében,
beleértve a szerzõi jogvédelmet élvezõ számítógépes programok
kizárólagos másolási vagy bármilyen formában történõ sokszorosítási jogát.
Ennek megfelelõen, a kézikönyvben leírt szerzõi jogvédelmet élvezõ
szátógépes programok egyike sem másolható vagy sokszorosítha
semmilyen formában a szerzõi jogok tulajdonosainak kifejezett írásos
engedélye nélkül. Továbbá a termékek megvásárlása nem tekinthetõ a
szerzõi jogvédelmeket, szabadalmakat vagy szabadalmi kérelmeket illetõ
jogosítványok engedélyezésének, sem közvetlenül, sem hallgatólagosan,
kereseti igény meggátlásával vagy más módon, és a termékek
megvásárlása csak a termékértékesítési törvények alkalmazásából
következõ nem kizárólagos, szokásos, szerzõi jogdíjmentes használati
jogosultságot biztosítja a vásárlónak.
A termék használata elõtt kérjük, olvassa
el a rádióhoz tartozó „Termékbiztonság
és rádiófrekvenciának való kitettg“
(6866537D37_) címû prospektusban
megadott biztonságos üzemeltetési
utasításokat.
!
Caution
Fi
gye
l
mez
t
e
s
!
CM140_160_HU.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
2
Magyar
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
A RÁDIÓ MÛKÖDÉSÉNEK
ÁTTEKINTÉSE
Rádióvezérlõ gombok
Az alábbi számok az elsõ és hátsó fedõlap belsõ oldalán
található illusztrációkra vonatkoznak.
1. Be-Ki kapcsoló / Hangerõ szabályozó gomb
A rádió be- vagy kikapcsolására és a hangerõ
beállítására szolgál.
2. LED jelzõk
A rádió státuszát jelzik:
Zöld: folyamatosan világít a készülékindulásakor;
kikapcsol a sikeres bekapcsolás után; villog
frekvencia pásztázás (scanning) közben.
Piros: folyamatosan világít adás közben; villog, ha a
csatorna foglalt.
Sárga:
Folyamatosan ég, amikor a rádió figyelõ
üzemmódban van, vagy szelektív hívást vagy
hívásriasztást küld; Villog - szelektív hívást vagy
hívásriasztást fogad.
3. Mikrofondugasz
CM160 rádiók
4. LCD kijelzõ
Nyolckarakteres egysoros kijelzõ, a rádió státuszát
jelzi maximum nyolc ikonnal.
5. Navigálás fel vagy le
Csatorna-választásra, menü-
navigációra és menülisták
kiválasztására használható.
6. Menügombok
C D
D a menü megjelenítésére és a menüopciók
kiválasztására használható,
C a menübõl való
kilépésre.
7. Programozható gombok
C D E F
Kettõs funkciógombok. Rövid lenyomása az 1.
funkciót, hosszú lenyomása a 2. funkciót hívja elõ.
CM140 rádiók
4. LCD kijelzõ
Az egyszámjegyes (0–9) kijelzõ a csatornaszámot
mutatja. A kijelzõn egy pont is megjelenik, ha a rádió
a magas teljesítményszinten üzemel.
Körözvényhívás üzemmódban a csatornaszám villog.
5. Fel/Le gomb
Csatorna-választásra használt
gomb.
6. Programozható gomb 1
C
7. Programozható gomb 2 D
Mikrofonvezérlõ gombok
(Nyomógombos mikrofon)
A mikrofont 2,5–5 cm-re tartsa a szájától, és tisztán
artikulálva beszéljen.
8. Nyomógombok
9. Programozható gombok
{ } |
10. Adásgomb (PTT)
Beszéd közben tartsa lenyomva; vételkor engedje fel.
11 . M i k r o f o n
CM140_160_HU.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
3
Magyar
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Hangjelzések
Magas fekvésû hangjelzés
Alacsony fekvésû hangjelzés
Programozható gombok
Rádiója több nyomógombját és gombját
gyorsgombként lehet beprogramozni a rádió több
funkciójára, a Vevõi Programozó Szoftver
(Customer Programming Software, CPS)
segítségével. A programozható gombok között
szerepelnek a következõk:
CM160
C D E F
CM140 C D
Nyomógombos mikrofon { } |
Mindegyik gomb kettõs funkciójú; rövid lenyomása
az elsõ funkciót, hosszú lenyomása a második
funkciót hívja elõ.
Lépjen kapcsolatba a forgalmazóval a rádió által
támogatott funkciók teljes listájáért.
Jel Leírás
Sikeres önellenõrzés.
Sikertelen önellenõrzés.
Pozitív jelzõhang.
Negatív jelzõhang.
gomb lenyosa.
Rossz gomb lenyomása.
CM140_160_HU.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
4
Magyar
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Menügombok (CM160)
Menüválasztó gomb D
A D gomb a menü megjelere és a
menüopciók kiválasztására szolgál.
Menüelhagyó gomb C
Menümódban ez a gomb automatikusan a
menübõl való kilépéshez van hozzárendelve.
Hosszú lenyomásra azonnal kilép a menübõl, rövid
lenyomásra a következõ, magasabb menüszintre
lép. A legmagasabb szintû menüben a gomb rövid
lenyomása után kilép a Menümódból.
A rádió az inaktivitási idõkort túlse esetén
szintén kilép a Menümódból.
A Menümód elhagyása után a
C és D gombok
visszatérnek a normál programozható állapotba.
Fel/Le navigációs gombok
G/H
Medban navigásra használható.
Növeli/csökkenti a csatornaszámot, vagy görgeti a
menülistát. A lista körbefut, és az utolsó opció
elérésekor újraindul. A kívánt opció a
D gomb
rövid lenyomásával választható ki.
Lásd a menü-navigációs diagramot a menübõl
választható opciókért.
CM140_160_HU.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
5
Magyar
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MENÜ-NAVIGÁCIÓS DIAGRAM
(CM160)
(Lásd a Menü-navigációs útmutatót alább, a
lap bal sarkában)
Me-navigációs útmuta
D
D belépés a Menübe.
vagy a lista görgetéséhez.
D menüpont kiválasztásához.
vagy almenülista görgetéséhez.
D almenüpont kiválasztásához.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C visszatérés az elõzõ menüszinthez, vagy
C hosszan lenyomva kilép a Menübõl.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_HU.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
6
Magyar
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
LCD KIJELZÕ ÉS IKONOK (CM160)
Megjeleníti a rádió státuszát, a címeket vagy a
csatornát egy nyolckarakteres sorban. A kijelzõ
felsõ sorában a rádió státuszát mutató ikonok
láthatók, jelentésüket az alábbi táblázat ismerteti:
Megjegyzés: Rendvül alacsony hõmérkleten az új
információk kijelzése egy kissé késhet. Ez
normális és nem befolyásolja a rádió
mûködését.
Szimbólum Megnevezés és leírás
Opciós panel jel
Jelzi, hogy egy opciós panel aktiválva
van adióban.
Jelerõsség jel
Minél több vonal látható, annál erõsebb
a rádió által vett jel.
Teljesítményszint jelzõ
Amikor a rádió alacsony
teljesítményszinten való adásvételre
van állítva, kigyullad az „L“. Amikor a
rádió magas teljesítményszinten va
adásvételre van állítva, kigyullad a „H“.
Figyelés jelzõ
Figyeli a kiválasztott csatornát.
CHAN 34
Keresés jelzõ
Jelzi, hogy a keres aktiválva van.
Prioritásos keresés jelzõ
Jelzi, hogy a keres aktiválva van. A
pont villog prioritásos keresésnél,
amikor adió ráállt egy 1-es prioritású
csatornára.
A pont folyamatosan ég prioritásos
keresésnél, amikor a rádió ráállt egy 2-
es prioritású csatornára.
Telefon jelzõ
A telefon üzemmód van kiválasztva.
Fogadott hívás jel
Szelektív hívás vagy hívásriasztás
érkezett.
Közvetlen üzemmód jelzõ
Az adászvetlenül a másik rádióhoz
érkezik, nem ismétlõ állomáson
keresztül.
Vészhelyzet jelzõ
A rádió vészjelzést küldött.
Szimbólum Megnevezés és leírás
CM140_160_HU.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
7
Magyar
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
ElKEZDJÜK
A rádió be- és kikapcsolása
Hangeroszabályozás
A hangerõ növelésére fordítsa el a Be/Ki/
Hangerõszabályozó gombot az óra jásával
megegyezõ irányba, a hangerõ csökkentésére
pedig az óra járásával ellenkezõ irányba
–vagy– használja az elõre programozott
Hangerõ-beállító gombot:
„Rádió bekapcsolva“ üzenet (CM160)
A muködéshez szükséges feszültségi szint
elérésekor a rádió kijelzi a kereskedés által
beprogramozott üzenetet, pl.:
Miután kijelezte ezt a szöveget, a rádió
önellenõrzõ rutint végez. A rutin futása közben a
zöld LED világít. A sikeres ellenõrzés
befejezésekor a rádió a „sikeres önellenõrzést
jelzõ hangot“ adja, a zöld LED kialszik, és a
kijelzõn megjelenik a kikapcsoláskor használt
csatorna száma, rendszerint:
Ez lehet egy szám vagy egy fedonév, és ez lesz a
jelenlegi csatorna.
BE KI
Az óramutató járásával
megegyezõ irányban
forgassa el kattanásig a
Be/Kikapcsoló/
Hangerõ-szabályozó
gombot.
Az óramutató járásával
ellenkezõ irányban
forgassa el kattanásig a
Be/Kikapcsoló/Hanger õ-
szabályozó gombot. A
kijelzõ kialszik, és a LED
jelzõk is kikapcsolnak.
Hangerõ-szabályozó
BE
KI
1 Tartsa lenyomva a Hangerõ-beállító
gombot. Megszólal egy folyamatos hang.
2 A Be/Ki/Hangerõ-szabályozó gombbal
állítsa be a kívánt hangerõt.
3 Engedje fel a Hangerõ-beállító gombot.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_HU.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
8
Magyar
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
„Rádió bekapcsolva“ jelzés (CM140)
A bekapcsolás után a rádió önellenõrzõ rutint
végez. A rutin futása közben a zöld LED világít. A
sikeres ellenõrzés befejezésekor a rádió a
„sikeres önellenõrst jelzõ hangot“ adja, a zöld
LED kialszik, és a kijelzõn megjelenik a
kikapcsoláskor használt csatorna száma,
rendszerint:
Ha az önellenõrzési rutin sikertelen, akkor a rádió
a „sikertelenséget jelzõ hangot adja, és
megjeleníti a hibaszámot.
Megjegyzés:Ha a rádió önellerzési rutinja nem
jár sikerrel, jegyezze fel a
hibaszámot, és forduljon a
forgalmazóhoz.
Rádiócsatorna választás
A CM160 rádió 64 csatornát ajánl, a CM140 rádió 8
csatornát, bár néhány nem programozható.
További tájékoztatásért forduljon a kereskedõhöz.
A G gomb lenyomása növeli a csatornaszámot, a
H gomb lenyosa csökkenti.
Csatornamemória-gombok használata (1&2)
A programozható gombok közül a kereskedõ két
gombot csatornamemóriaként elõre programozhat,
lehetõvé téve ezzel a gyakran használt csatornák
gyors elõhívását. Egyetlen gombnyomással
kiválasztható a hozzárendelt csatorna.
Mikrofon nyomógomb használata
(ha be van programozva)
Adja meg a kívánt csatornaszámot a billentyûzeten.
A csatorna kiválasztásához nyomja meg a #
gombot.
5
CM140_160_HU.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
9
Magyar
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Hívás fogadása
Megjegyzés:A rendszer korlátozott hívásidõvel
rendelkezhet, s ezért a hívásidõ
túllépésekor a hívásnak
automatikusan vége szakadhat.
Hívás létesítése
Ha a rendszere használja a híváskérelem (request-
to-talk) funkciót, akkor a következõképpen
kezdeményezhetõ a hívás:
A rádió konfigurálható úgy, hogy bizonyos
körülmények között az adás tiltva legyen (pl.
amikor a csatornát mások használják), és ilyenkor
a PTT vagy a hívás gomb lenyomásakor megszólal
a csatorna foglaltságát jelzõ hang.
1 Kapcsolja be a rádiót.
2 Állítsa be a hangerõt.
3 Válassza ki a kívánt csatornát.
4 Beszéd közben tartsa a mikrofont
függõlegesen, 2,5–5 cm-re a szájától.
Amikor beszél, tartsa lenyomva a PTT
gombot; vételkor engedje fel.
1 Kapcsolja be a rádiót.
2 Válassza ki a kívánt csatornát.
3 Beszéd közben tartsa a mikrofont
függõlegesen, 2,5–5 cm-re a szájától.
Amikor beszél, tartsa lenyomva a PTT
gombot; vételkor engedje fel.
1 Kapcsolja be a rádiót.
2 Válassza ki a kívánt csatornát.
3 Nyomja le a PTT (prioritásos
híváskérelemnél a PRTT) gombot, és várjon
a beszélgetést engedélyezõ hangra.
4 Beszéd közben tartsa a mikrofont
függõlegesen, 2,5–5 cm-re a szájától.
Amikor beszél, tartsa lenyomva a PTT
gombot; vételkor engedje fel.
CM140_160_HU.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
10
Magyar
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Szelektív hívás kezdeményezése
A rádióról szelektív hívás kezdeményezhetõ egy
adott rádió (egyéni hívás) vagy több rádió
(csoportos hívás) felé.
A hívás kezdeményezhetõ a Menü (CM160)
segítségével, az elõre programozott Rádiós hívás
gombbal vagy kézi tárcsázással (nyomógombos
mikrofonnal).
Hívás törlése
A hívás létesítése folyamán a hívás bármikor
törölhetõ a Figyelõ (Monitor) gomb lenyomásával,
vagy a mikrofonnak a tartóba való
visszahelyezésével („mikrofon letéve” állapot).
A hívást a hívásidõzítõ is megszakíthatja.
Hívás befejezése
A hívást mindig a Figyelõ (Monitor) gomb
lenyomásával, vagy a mikrofonnak a tartóba való
visszahelyezésével kell befejezni.
CM140_160_HU.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
1
Polski
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
INSTRUKCJA OBS£UGI
RADIOTELEFONU
Spis treœci
Ogólny opis radiotelefonu. . . . . . . . . . . 2
Elementy regulacyjne radiotelefonu . . . . . 2
Elementy regulacyjne mikrofonu . . . . . . . . 2
Sygna³y dŸwiêkowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Przyciski programowalne . . . . . . . . . . . . . 3
Przyciski Menu (CM160) . . . . . . . . . . . . . . 4
Mapa poruszania siê po Menu (CM160) . . 5
Wyœwietlacz LCD i ikony (CM160). . . . . . . 6
Przygotowanie do pracy . . . . . . . . . . . . 7
W³¹czanie i wy³¹czanie radiotelefonu . . . 7
Regulacja g³oœnoœci . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Komunikat o w³¹czeniu radiotelefonu
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
WskaŸnik w³¹czenia radiotelefonu
(CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wybieranie kana³u radiowego. . . . . . . . . . 8
Odbiór wywo³ania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wysy³anie wywo³ania . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wysy³anie wywo³ania selektywnego . . . . 10
Anulowanie wywo³ania . . . . . . . . . . . . . . 10
Zakoñczenie po³¹czenia . . . . . . . . . . . . . 10
BEZPIECZEÑSTWO U¯YTKOWANIA
Niniejsza instrukcja dotyczy radiotelefonów
CM160 i CM140.
UWAGA!
Radiotelefon ten jest przeznaczony wy³¹cznie do u¿ytku
profesjonalnego, zgodnie z wymaganiami ICNIRP RF w
odniesieniu do stopnia nara¿enia na energiê
elektromagnetyczn¹. Przed rozpoczêciem u¿ytkowania tego
urz¹dzenia, w celu przestrzegania limitów nara¿enia na wp³yw
pól elektromagnetycznych, nale¿y przeczytaæ informacje o
wp³ywie energii pól elektromagnetycznych czêstotliwoœci
radiowej na organizm ludzki oraz wskazówki u¿ytkowania w
broszurze „Zasady bezpiecznego u¿ywania wyrobu oraz
nara¿enie na pola elektromagnetyczne czêstotliwoœci radiowej”
(publikacja firmy Motorola, numer katalogowy 6866537D37_).
Prawa autorskie do oprogramowania
Wyroby opisane w niniejszej instrukcji mog¹ zawieraæ zapisane w
pamiêciach pó³przewodnikowych lub na innych noœnikach programy
komputerowe, które podlegaj¹ ochronie wg zasad praw autorskich do
oprogramowania. Prawo Stanów Zjednoczonych Ameryki Pólnocnej i innych
krajów chroni interesy firm Motorola Europe oraz Motorola Inc. w zakresie
wylacznosci wlasnosci programów komputerowych, wlaczajac prawo do
kopiowania i reprodukcji tych programów w jakiejkolwiek formie. Zgodnie z
powyzszym, kazdy program komputerowy objety prawami autorskimi,
zawarty w urzadzeniach opisywanych w niniejszej instrukcji moze byc
skopiowany lub powielony w jakiejkolwiek formie wylacznie po uzyskaniu
pisemnej zgody wlasciciela tych praw. Ponadto, zakup opisywanych
urzadzen nie moze byc traktowany bezposrednio albo w domysle, jako
nabycie praw do korzystania z licencji, patentów i zastosowan patentów
wlasciciela praw autorskich, poza normalna eksploatacja urzadzen, nie
wymagajaca dodatkowej zgody wlasciciela. Za normalna eksploatacje
uwaza sie zastosowania okreslone w umowie kupna-sprzedazy.
Przed przyst¹pieniem do u¿ywania tego
modelu radiotelefonu prosimy przeczytaæ
instrukcje dotycz¹ce bezpiecznego
u¿ytkowania, znajduj¹ce siê w broszurze
„Zasady bezpiecznego u¿ywania wyrobu oraz
nara¿enie na pola elektromagnetyczne
czêstotliwoœci radiowej” - 6866537D37_,
dostarczonej z radiotelefonem.
!
Caution
UWAGA
CM140_160_PL.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
2
Polski
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
OGÓLNY OPIS RADIOTELEFONU
Elementy regulacyjne radiotelefonu
Poni¿sze numery odnosz¹ sdo ilustracji znajduj¹cych
siê na wewnêtrznych stronach przedniej oraz tylnej
ok³adki.
1. Pokrêt³o w³¹czania/wy³¹czania i regulacji
g³oœnoœci
S³u¿y do w³¹czania i wy³¹czania radiotelefonu oraz
reguluje g³oœnoœæ.
2. Kontrolki
Sygnalizuj¹ status radiotelefonu:
Zielona: Œwieci siê podczas cyklu w³¹czania; gaœnie
po pomyœlnym ukoñczeniu cyklu w³¹czania; miga
podczas przeszukiwania.
Czerwona: Œwieci siê podczas nadawania; miga
kiedy kana³ jest zajêty (odbiera).
¿ó³ty:
œwiat³o ci¹g³e, je¿eli radiotelefon znajduje siê
w trybie Monitorowania/Ods³uchu, b¹dŸ wysa
wywo³anie selektywne lub sygna³ przychodz¹cego
wywo³ania; œwiat³o migaj¹ce - przy odbiorze
wywo³ania selektywnego lub sygna³u
przychodz¹cego wywo³ania
.
3. Gniazdko mikrofonu
Radiotelefony CM160
4. Wyœwietlacz LCD
8-znakowy, jednowierszowy wyœwietlacz z
maksymalnie oœmioma ikonami stanu.
5. Nawigacja do góry i do do³u
U¿ywane do przewijania kana³ów,
poruszania siê po Menu i przewijania
list Menu.
6. Przyciski Menu
C D
D u¿y do dostêpu i wyboru opcji z Menu, C
u¿y do wyjœcia z Menu.
7. Programowane przyciski Menu
C D E F
Przyciski o podwójnych funkcjach.
Krótkie naciœniêcie uruchamia funkcjê 1, a d³ugie
funkcjê 2.
Radiotelefony CM140
4.
Wyœwietlacz LCD
Jednocyfrowy wyœwietlacz (od 0 do 9), pokazuje
numer kana³u. Wyœwietlacz ten pokazuje tak¿e
kropkê, która oznacza wybranie pracy z du¿¹ moc¹
(High).
Numer kana³u bêdzie miga³, kiedy zostanie wybrany
tryb obejœcia przekaŸnika.
5. Przycisk Góra/Dó³
U¿ywany do przewijania
kana³ów.
6. Przycisk programowany 1
C
7. Przycisk programowany 2 D
Elementy regulacyjne mikrofonu
(Mikrofon z klawiatur¹)
Nale¿y trzymaæ mikrofon w odleg³oœci 2,5 cm do 5 cm od
ust i mówiæ wyraŸnie.
8. Klawiatura
9. Przyciski programowane { } |
10. Przycisk nadawania (PTT)
Chc¹c mówiæ, nale¿y ten przycisk wcisn¹æ i
przytrzymaæ, a zwolniæ, aby s³uchaæ.
11 . M i k r o f o n
CM140_160_PL.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
3
Polski
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
Sygna³y dŸwiêkowe
DŸwiêk wysoki DŸwiêk niski
Przyciski programowalne
Niekre przyciski radiotelefonu mog¹ byæ
programowane za pomoc¹ Oprogramowania
U¿ytkownika (CPS), jako przyciski skróconego
wywo³ania wielu funkcji radiotelefonu.
Programowalne przyciski to:
CM160
C D E F
CM140
C D
Mikrofon z klawiatura { } |
Ka¿dy z przycisków posiada dwie funkcje: krótkie
naciœniêcie mo¿e uruchomiæ jedn¹ funkcjê, d³ugie
uruchamia drug¹.
Prosimy skontaktowaæ siê z dealerem w celu
otrzymania pe³nej listy funkcji dostêpnych w tym
radiotelefonie.
Sygna³ Opis
DŸwiêk pomyœlnego
zakoñczenia autotestu.
DŸwiêk nieudanego
autotestu.
DŸwiêk wskazania
pozytywnego.
DŸwiêk wskazania
negatywnego.
Prawid³owe wciœniêcie
przycisku.
Nieprawid³owe wciœniêcie
przycisku.
CM140_160_PL.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
4
Polski
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
Przyciski Menu (CM160)
Przycisk wyboru Menu D
Przycisk D s³u¿y do dostêpu i wyboru opcji z
Menu.
Przycisk C wyjœcia z Menu
W trybie Menu przycisk ten jest automatycznie
przypisany do wychodzenia z Menu. D³ugie
wciœniêcie powoduje natychmiastowe wyjœcie z
Menu, natomiast krótkie s³u¿y do przejœcia na
nastêpny, wy¿szy poziom Menu. Kiedy zostanie
wybrany najwy¿szy poziom Menu, krótkie
wciœniêcie spowoduje wyjœcie z trybu Menu.
Radiotelefon wychodzi te¿ z trybu Menu po
up³yniêciu „Czasu nieaktywnoœci”.
Po wyjœciu z trybu Menu przyciski
C oraz D
powracaj¹ do swych zwyk³ych stanów
programowania.
Przyciski nawigacyjne do góry i do do³u
G/H
W trybie Menu s³u¿y do przewijania.
Zmiana numeru kana³u lub przewijanie listy opcji
Menu. Po przewiniêciu ostatniej opcji, lista rozwija
siê od pocz¹tku. Po dojœciu do ¿¹danej opcji,
krótkie naciœncie
D powoduje jej wybór.
Mapa poruszania siê po Menu pokazuje wszystkie
opcje wybierane z Menu.
CM140_160_PL.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
5
Polski
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
MAPA PORUSZANIA SIÊ PO MENU
(CM160)
(Patrz wskazówki do nawigacji w Menu –
w dolnym, lewym rogu tej strony)
Zasady poruszania siê w Menu
D
D aby wejϾ w tryb Menu.
lub aby przewijaæ listê.
D aby wybraæ pozycjê menu.
lub aby przewijaæ pod-listê Menu.
D aby wybraæ pozycjê Menu.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C powrót do poprzedniego poziomu
Menu, lub przytrzymaæ
C aby wyjϾ z
trybu Menu.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_PL.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
6
Polski
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
WYŒWIETLACZ LCD I IKONY
(CM160)
Wyœwietla, w jednym 8-znakowym wierszu Status
radiotelefonu, Adresy lub Kana³y. W górnym
wierszu wyœwietlacza wyœwietlane s¹ ikony
statusu, których opis znajduje siê w poni¿szej
tabelce.
Uwaga: Przy bardzo niskich temperaturach mo¿e
wyst¹piæ niewielkie opóŸnienie w wyœwietlaniu
nowych informacji. Jest to zjawisko normalne i
nie wp³ywa na prawid³owe funkcjonowanie
radiotelefonu.
Symbol Nazwa i opis
WskaŸnik p³ytki opcji
Sygnalizuje, ¿e p³ytka opcji w
radiotelefonie zosta³a uaktywniona.
WskaŸnik mocy sygna³u
Im wiêksza moc odbieranego sygna³u, tym
wiêcej pasków.
WskaŸnik poziomu mocy
KontrolkaL” zapala siê, kiedy radiotelefon
zosta³ ustawiony na nadawanie z nisk¹
moc¹ (low power). Kontrolka “H” zapala
siê, kiedy radiotelefon zosta³ ustawiony na
nadawanie z du¿¹ moc¹ (high power).
WskaŸnik monitorowania
Sygnalizuje monitorowanie wybranego
kana³u.
CHAN 34
WskaŸnik przeszukiwania
Sygnalizuje, ¿e zosta³a uaktywniona opcja
przeszukiwania.
WskaŸnik przeszukiwania
priorytetowego
Sygnalizuje, ¿e zosta³a uaktywniona opcja
przeszukiwania. Podczas przeszukiwania
priorytetowego migaj¹ca kropka
sygnalizuje odszukanie kana³u o
Priorytecie 1.
Podczas przeszukiwania priorytetowego
kropka nie migaj¹ca sygnalizuje
odszukanie kana³u o Priorytecie 2.
WskaŸnik telefonu
Radiotelefon pracuje w trybie Telefonu
WskaŸnik odebranego wywo³ania
Zosta³o odebrane wywo³anie selektywne
lub sygna³ wywo³ania przychodz¹cego.
WskaŸnik obejœcia przekaŸnika
Radiotelefon nadaje bezpoœrednio do
innego radiotelefonu, a nie przez
przekaŸnik.
WskaŸnik alarmu
Wysy³ane jest wywo³anie Alarmowe.
Symbol Nazwa i opis
CM140_160_PL.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
7
Polski
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
W³¹czanie i wy³¹czanie radiotelefonu
Regulacja g³oœnoœci
Przekrêæ pokrêt³o W³¹czania-Wy³¹czania/
Regulacji g³oœnci w prawo, w celu uzyskania
wy¿szego poziomu g³oœnoœci, lub w lewo, w celu
obni¿enia poziomu g³oœnoœci.
-lub- u¿yæ uprzednio zaprogramowany przycisk-
Ustawiania g³oœnoœci:
Komunikat o w³¹czeniu radiotelefonu
(CM160)
Po w³¹czeniu radiotelefonu na wyœwietlaczu
bêdzie widnieæ tekst specjalnie zaprogramowany
dla Pañstwa przez dealera Motoroli, np.:
Po wyœwietleniu tego tekstu radiotelefon
przeprowadza autotest. W tym czasie œwieci siê
kontrolka zielona. Po pomyœlnym przeprowadzeniu
autotestu, radiotelefon wygeneruje sygna³
dŸwiêkowy, zgaœnie zielona kontrolka, a na
wwietlaczu poka¿e siê numer kana³u, który by³
u¿ywany przed wy³¹czeniem, np.:
Mo¿e to byæ numer lub nazwa, aktualnie wybrany
przy pomocy pokrêt³a wyboru kana³ów.
W³¹czanie Wy³¹czanie
Obracaj pokrêt³o
w³¹czania/wy³¹czania/
regulacji g³oœnoœci w
prawo, a¿ us³yszysz
klikniêcie.
Obracaj pokrêt³o
w³¹czania/wy³¹czania/
regulacji g³oœnoœci w
lewo, a¿ us³yszysz
klikniêcie. Z wyœwietlacza
zniknie wszystko i zgasn¹
kontrolki LED.
Pokrêt³o regulacji g³oœnoœci
W³¹czanie
Wy³¹czanie
1 Naciœnij i przytrzymaj przycisk Ustawiania
g³oœnoœci.Us³yszysz dŸwiêk ci¹g³y.
2 Pokrêt³em W³¹czania/ Wy³¹czania/
Regulacji g³oœnoœci wybierz wymagany
poziom g³oœnoœci.
3 Zwolnij przycisk Ustawianianoœci.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_PL.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
8
Polski
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
WskaŸnik w³¹czenia radiotelefonu (CM140)
Po w³¹czeniu, radiotelefon przeprowadza autotest.
W tym czasie œwieci siê kontrolka zielona. Po
pomyœlnym przeprowadzeniu autotestu,
radiotelefon wygeneruje sygna³ dŸwiêkowy,
zgaœnie zielona kontrolka, a na wwietlaczu
poka¿e siê numer kana³u, który by³ u¿ywany przed
wy³¹czeniem, np:
Jeœli autotest radiotelefonu zakoñczy siê
niepomyœlnie, zabrzmi sygna³ dŸwiêkowy
oznaczaj¹cy awariê i zostanie wyœwietlony numer
b³êdu.
Uwaga: Kiedy autotest radiotelefonu zakoñczy siê
niepomyœlnie, proszê zanotowaæ numer
b³êdu i skontaktowaæ siê z dealerem.
Wybieranie kana³u radiowego
Radiotelefon CM160 ma 64 kana³ów, CM140 - 8
kana³ów, jednak nie wszystkie z nich mog¹ byæ
zaprogramowane. Wiêcej informacji na ten temat
mo¿na uzyskaæ u autoryzowanego przedstawiciela
Motorola.
Wciœnij
G aby zwiêkszyæ numer kana³u,
lub
Haby zmniejszyæ.
Korzystanie z Zapamiêtywania kana³ów
(Home Revert) (1& 2)
Dealer mo¿e na ¿yczenie zaprogramowaæ dwa
przyciski programowalne, jako przyciski
zapamiêtywania kana³ów, które umo¿liwiaj¹ szybki
dostêp do czêsto u¿ywanych kana³ów. Wciœniêcie
takiego przycisku prze³¹cza radiotelefon na
przypisany kana³.
Korzystanie z klawiatury mikrofonu
(Jeœli zaprogramowane)
Wybierz na klawiaturze numer potrzebnego
kana³u.
A¿eby wybraæ przypisany kana³, wciœnij # na
klawiaturze.
5
CM140_160_PL.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
9
Polski
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
Odbiór wywo³ania
Uwaga: W tym systemie czas trwania rozmowy
mo¿e byæ ograniczony. Po jego up³ywie
mo¿e nast¹piæ automatyczne przerwanie
po³¹czenia.
Wysy³anie wywania
Jeœli system, w którym pracujesz posiada opcjê
rozmowy-na-¿¹danie, to w celu wys³ania
wywo³ania nale¿y:
Radiotelefon mo¿e byæ skonfigurowany na
”wstrzymywanie nadawania” w pewnych
warunkach (np. kiedy dany kana³ jest
wykorzystywany przez innych). W takiej sytuacji
po wciœniêciu przycisku nadawania PTT lub
przycisku wywo³ania rozlegnie siê sygn
dŸwiêkowy zajêtoœci kana³u oznaczaj¹cy, ¿e
nadawanie zosta³o wstrzymane.
1 W³¹cz radiotelefon.
2 Ustaw poziom g³oœnoœci.
3 Wybierz potrzebny kana³.
4 Odpowiadac na wywanie trzymaj
mikrofon w pozycji pionowej, w odleg³oœci
2,5 do 5 cm od ust. Wciœnij przycisk
nadawania PTT, aby mówiæ, a zwolnij go aby
s³uchaæ.
1 W³¹cz radiotelefon
2 Wybierz potrzebny kana³.
3 Trzymaj mikrofon pionowo, w odleg³oœci 2,5
do 5 cm od ust. Wciœnij przycisk nadawania
PTT, aby mówiæ, a zwolnij go aby s³uchaæ.
1 W³¹cz radiotelefon
2 Wybierz potrzebny kana³.
3 Wcisn¹æ przycisk nadawania PTT (w
przypadku ¿¹dañ priorytetowych, przycisk
PRTT) i poczekaæ na dŸwiêkowy sygna³
zezwolenia.
4 Trzymaj mikrofon pionowo, w odleg³oœci 2,5
do 5 cm od ust. Wciœnij przycisk nadawania
PTT, aby mówiæ, a zwolnij go aby s³uchaæ.
CM140_160_PL.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
10
Polski
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
Wykonywanie wywo³ania selektywnego
Wywo³anie selektywne mo¿na wys³aæ do
okreœlonego radiotelefonu (wywo³anie
indywidualne), lub do grupy radiotelefonów
(wywo³anie grupowe).
Mo¿na realizowaæ po³¹czenia z wykorzystaniem
Menu (CM160), zaprogramowanego przycisku
Wywo³ania radiowego, lub Wybierania rêcznego
(korzystaj¹c z mikrofonu z klawiatur¹).
Anulowanie wywo³ania
Podczas przygotowywania po³¹czenia mo¿na je w
ka¿dej chwili anulowaæ wciskaj¹c przycisk
Monitorowania, lub odk³adaj¹c mikrofon na
miejsce (tzn. ‘odwiesiæ mikrofon’).
Po³¹czenie mo¿e byæ równie¿ przerwane przez
zegar wywo³añ.
Zakoñczenie po³¹czenia
Po³¹czenie mo¿na zawsze zakoñczyæ wciœniêciem
przycisku Monitorowania lub odk³adaj¹c
mikrofon.
CM140_160_PL.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
1
Limba Româ
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
GHIDUL DE BAZÃ AL
UTILIZATORULUI
Cuprins
Prezentarea generalã a radiotelefonului . 2
Comenzi radiotelefon . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comenzi microfon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tonuri de semnalizare audio . . . . . . . . . . 3
Butoane programabile . . . . . . . . . . . . . . . 3
Butoane de meniu (CM160) . . . . . . . . . . . 4
Diagramã de navigare prin meniu
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Afiºaj LCD ºi simboluri (CM160). . . . . . . . 6
Primii Paºi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pornirea ºi oprirea radiotelefonului . . . . . 7
Reglarea volumului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mesaj „radiotelefon pornit” (CM160) . . . . 7
Indicator „radiotelefon pornit” (CM140) . . 8
Selectarea unui canal radio . . . . . . . . . . . 8
Recepþionare apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trimitere apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Efectuarea unui apel selectiv . . . . . . . . . 10
Anulare apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Terminare apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INFORMAÞII PRIVIND SIGURANÞA
Acest ghid de utilizare prezintã funcþionarea
radiotelefoanelor mobile CM160 ºi CM140.
ATENÞIE!
În vederea respectãrii cerinþelor ICNIRP privind
expunerea la energia de radiofrecvenþã, acest
radiotelefon nu poate fi utilizat decât în scopuri
profesionale. Înainte de utilizarea produsului vã rugãm
sã citiþi informaþiile privind energia de radiofrecvenþã ºi
instrucþiunile de utilizare incluse în broºura „Siguranþa
produsului ºi expunerea la radiofrecvenþã” (numãr
publicaþie Motorola: 6866537D37_) în vederea respectãrii
limitelor de expunere la energia de radiofrecvenþã.
Informaþii de copyright
Produsele descrise în acest manual pot include programe de calculator
protejate de copyright, pãstrate în memorii de semiconductoare sau în alte
medii. Legile Statelor Unite ale Americii ºi cele ale altor þãri acordã
companiei Motorola unele drepturi exclusive pentru programe de calculator
protejate de copyright, inclusiv dreptul în exclusivitate de a copia sau
reproduce sub orice formã programul de calculator. În consecinþã, nici un
program de calculator protejat de copyright, inclus în produsele descrise în
acest manual, nu poate fi copiat sau reprodus sub nici un aspect fãrã
permisiunea explicitã scrisã a posesorilor de copyright. De asemenea,
achiziþionarea acestor produse nu reprezintã acordarea, fie direct sau prin
implicaþie, estoppel sau alte metode, vreunei licenþe sub copyright, brevete
sau aplicaþii pentru brevete ale companiei Motorola, cu excepþia licenþei
normale ne-exclusive de utilizare, fãrã plata taxelor de redevenþã, garantatã
prin lege la vânzarea produsului.
Înainte de utilizarea produsului vã rugãm
sã citiþi instrucþiunile privind siguranþa
utilizãrii, specificate în broºura „Siguranþa
produsului ºi expunerea la radiofrecvenþã”
(6866537D37_), furnizatã împreunã cu
radiotelefonul dvs.
!
Caution
AVERTIZARE!
CM140_160_RO.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
2
Limba Românã
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
PREZENTAREA GENERALÃ A
RADIOTELEFONULUI
Dispozitive de reglare ale radiotelefonului
Numerele de mai jos se referã la ilustraþiile prezentate pe
dosul copertei anterioare ºi posterioare.
1. Buton pornire / oprire / reglare volum
Porneºte sau oprte radiotelefonul, ºi reglea
volumul.
2. Indicatoare LED
Indicã starea de funcþionare a radiotelefonului:
Verde: Lumineazã continuu pe parcursul rutinei de
pornire; se stinge dacã pornirea s-a efectuat cu
succes; lumineazã intermitent pe parcursul scanãrii.
Roºu: Lumineazã continuu pe parcursul transmiterii;
luminare intermitentã - canal ocupat în timpul
recepþionãrii.
Galben: Lumineazã continuu când radiotelefonul
este în mod de monitorizare, sau dacã trimite un apel
selectiv sau de alertare apel. Lumineazã intermitent
când radiotelefonul recepþioneazã un apel selectiv
sau de alertare apel.
3. Mufã microfon
Radiotelefoane CM160
4. Afiºaj LCD
Afiºaj cu opt caractere pe un singur rând, cu
maximum 9 simboluri de afiºare a stãrii de
funcþionare.
5. Navigare în sus sau în jos
Utilizat pentru derularea canalelor,
navigare prin meniu ºi derularea listei
meniului.
6. Butoane de meniu
C D
D utilizat pentru accesarea meniului ºi selectarea
opþiunilor de meniu,
C pentru ieºire din meniu.
7. Butoane programabiles
C D E F
Butoane cu funcþii duble. Apãsarea scurtã selecteazã
funcþiunea 1; apãsarea lungã selecteazã funcþia 2.
Radiotelefoane CM140
4. Afiºaj LCD
Afiºarea unui singur numãr (de la 0 la 9) indicã
numãrul canalului. Dacã apare ºi un punct luminos,
acesta aratã cã s-a selectat modul „High power”
(funcþionare cu putere mare).
Dacã s-a selectat modul Talkaround (transmisie
directã), ºi radiotelefonul funcþioneazã în acest mod,
numãrul canalului va lumina intermitent.
5. Tastã Sus/Jos
Utilizatã pentru derularea canalelor.
6. Buton programabil 1
C
7. Buton programabil 2 D
Reglarea microfonului
(Microfon de tastaturã)
Þineþi microfonul la 2,5 - 5 cm de la gurã, ºi vorbiþi clar.
8. Tastaturã
9. Taste programabile
{ } |
10. Push- to- talk (PTT, buton de transmisie)
Apãsaþi butonul ºi þineþi-l apãsat în decursul vorbirii;
eliberaþi butonul la ascultare.
11 . M i c r o f o n
CM140_160_RO.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
3
Limba Româ
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Tonuri de semnalizare audio
Ton înalt Ton grav
Butoane programabile
Mai multe dintre tastele ºi butoanele
radiotelefonului dv. pot fi programate ca scurtãturi
pentru diferite funcþiuni ale aparatului, cu ajutorul
unui Software de Programare pentru Clienþi
(Customer Programming Software -CPS).
Butoanele programabile includ:
CM160
C D E F
CM140
C D
Microfon de tastaturã { } |
Fiecare buton are douã funcþii; apãsarea scurtã
selecteazã prima funcþie, apãsarea lungã
selecteazã a doua funcþie.
Lista completã a funcþiilor disponibile pentru
radiotelefonul dvs. poate fi obþinutã de la dealer.
Semnal Descriere
Ton autotest reuºit.
Ton autotest nereuºit.
Ton indicator pozitiv.
Ton indicator negativ.
S-a apãsat o tastã corectã.
S-a apãsat o tastã incorectã.
CM140_160_RO.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
4
Limba Românã
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Butoane de meniu (CM160)
Buton de selectare meniu D
Butonul D este dedicat accesãrii meniului ºi
selectãrii opþiunilor de meniu.
Buton de ieºire din meniu C
În modul meniu, acest buton este dedicat automat
ieºirii din meniu. Apãsarea lungã rezultã în
pãrãsirea imediatã a meniului, iar apãsãrile scurte
sunt utilizate pentru selectarea urmãtorului nivel
mai înalt al meniului. La selectarea celui mai înalt
nivel, o singurã apãsare scurtã va rezulta în
ieºirea din modul meniu.
Radiotelefonul iese din modul meniu, dupã
expirarea perioadei preprogramate de inactivitate
(„Inactivity Time).
Dupã ieºirea din modul meniu, atât butonul C cât
ºi D revin la starea lor normalã de butoane
programabile.
Taste de navigare Sus/Jos
G/H
Utilizate pentru navigare în Mod Meniu.
Navigheatre numerele de canal mai mari sau
mai mici, sau deruleazã opþiunile listei de meniu.
Dacã treceþi peste ultima opþiune, navigarea
continuã la începutul listei. La gãsirea opþiunii
dorite, o apãsare scurtã a D selectea oiunea
la care v-aþi oprit.
Posibilitãþile selectabile prin meniu sunt
specificate în diagrama de navigare prin meniu.
CM140_160_RO.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
5
Limba Româ
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
DIAGRAMÃ DE NAVIGARE PRIN
MENIU (CM160)
(A se vedea instrucþiunile de navigare prin
meniu – în colþul inferior stâng al paginii)
Instrucþiunini de navigare prin meniu
D
D pentru intrare în Mod Meniu.
sau pentru derularea listei.
D pentru selectarea unei opþiuni de meniu.
sau pentru derularea sub-listei de meniu.
D pentru selectarea unei opþiuni din sub-meniu.
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
C pentru întoarcere la nivelul de meniu
anterior, sau þineþi apãsat
C pentru
ieºire din modul de meniu.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_RO.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
6
Limba Românã
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
AFIªAJ LCD ªI SIMBOLURI (CM160)
Afiºeazã starea de funcþionare a radiotelefonului,
adresele sau canalul, sau un rând de 8 caractere. Prima
linie de afiºaj aratã simbolurile de stare, explicate în
tabelul de mai jos:
Notã:La temperaturi extrem de scãzute s-ar putea
ca informaþiile noi sã se afiºeze cu o oarecare
întârziere. Acest lucru este normal ºi nu
afecteazã funcþionarea radiotelefonului dv.
Simbol Denumire ºi descriere
Indicator panou opþiuni
Indicã activarea unui panou de opþiuni al
radiotelefonului.
Indicator intensitate semnal
Numãrul barelor afiºate indicã intensitatea
semnalului recepþionat de radiotelefon.
Indicator nivel putere
L” lumineazã dacã radioul este configurat
pentru transmisie la putere micã. “H
luminea dacã radioul este configurat
pentru transmisie la putere mare.
Indicator monitorizare
Canalul selectat este monitorizat.
CHAN 34
Indicator scanare
Indicã activarea funcþiei de scanare.
Indicator scanare prioritarã
Indicã activarea funcþiunii de scanare.
Punctul luminea intermitent pe
parcursul modului de scanare prioritarã la
gãsirea unui canal de Prioritate 1.
Punctul luminea continuu pe parcursul
modului de scanare prioritarã la gãsirea
unui canal de Prioritate 2.
Indicator telefon
S-a selectat modul telefon.
Indicator apel recepþionat
S-a recepþionat un apel selectiv de alertare
apel.
Indicator transmisie directã
(Talkaround)
Indicã faptul cã transmiteþi direct unui alt
radiotelefon, ºi nu prin repetor.
Indicator urgenþã
S-a trimis o avertizare de urgenþã.
Simbol Denumire ºi descriere
CM140_160_RO.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
7
Limba Româ
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
PRIMII PAªI
Pornirea/Oprirea radiotelefonului
Reglarea volumului
Rotiþi butonul Pornit/Oprit/Volum în sensul
deplasãrii acelor ceasornicului pentru volum mai
înalt, ºi în sens invers pentru volum mai scãzut.
–sau– utilizaþi butonul preprogramat Setare volum:
Mesaj „radiotelefon pornit” (CM160)
La pornire, radiotelefonul va afiºa un mesaj
programat pentru dv. de cãtre dealer, cum ar fi:
Dupã afiºarea acestui text, aparatul efectueazã o
rutinã de autotestare. În decursul acestei rutine se
aprinde lumina verde LED. La efectuarea cu
succes a autotestãrii, radiotelefonul emite un ton
de „Autotestare reuºitã”, indicatorul LED verde se
stinge, ºi afiºajul aratã numãrul canalului utilizat
în momentul opririi radiotelefonului, de obicei:
Acesta poate fi un numãr sau o denumire, ºi va
reprezenta canalul actual.
PORNIT OPRIT
Rotiþi butonul Pornire/
Oprire/Reglare volum
în sensul deplasãrii
acelor ceasornicului
pânã ce auziþi un clic.
Rotiþi butonul Pornire/
Oprire/Reglare volum în
sensul opus deplasãrii
acelor ceasornicului
pânã ce auziþi un clic.
Afiºajul dispare ºi
indicatorul LED se
stinge.
Buton de reglare volum
PORNIT
OPRIT
1 Þineþi apãsat butonul Setare volum. Veþi
auzi un ton continuu.
2 Rotiþi butonul Pornire/ Oprire/ Reglare
volum la nivelul de volum dorit.
3 Degajaþi butonul Setare volum.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_RO.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
8
Limba Românã
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Afiºaj „radiotelefon pornit” (CM140)
La pornire, aparatul efectueazã o rutinã de
autotestare. În decursul acestei rutine se aprinde
lumina verde LED. La efectuarea cu succes a
autotestãrii, radiotelefonul emite un ton de
„Autotestare reuºitã”, indicatorul LED verde se
stinge, ºi afiºajul aratã numãrul canalului utilizat
în momentul opririi radiotelefonului, de obicei:
Dacã radiotelefonul nu reuºeºte sã efectueze
rutina de pornire, va emite un ton de „Autotestare
nereuºitã”, ºi se afiºeazã numãrul erorii.
Notã:Dacã radiotelefonul dvs. nu reuºeºte sã
efectueze rutina de autotestare, notaþi
numãrul erorii ºi contactaþi dealerul.
Selectarea unui canal radio
Radiotelefonul dvs. ofe maximum 64 de canale
(CM160), sau 8 canale (CM140), dar s-ar putea ca
unele canale sã nu fie programate. Contactaþi
dealerul pentru informaþii suplimentare.
Apãsaþi
G pentru a naviga cãtre un numãr de
canal mai mare sau H pentru a naviga tre un
numãr de canal mai mic.
Utilizarea butoanelor de Canal Memorizat
(1& 2)
Douã dintre butoanele programabile pot fi
preprogramate de dealer ca butoane de Canal
Memorizat, pentru a vã permite accesul rapid la
canalele utilizate frecvent. O singurã apãsare a
butonului va selecta canalul preprogramat.
Utilizarea tastaturii de microfon
(Dacã s-a programat)
Introduceþi numãrul de canal dorit cu ajutorul
tastaturii.
Apãsaþi # pe tastaturã pentru selectarea canalului.
5
CM140_160_RO.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
9
Limba Româ
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Recepþionare apel
Notã: S-ar putea ca sistemul sã aibã un timp
limitat de apel, la depãºirea cãruia apelul va
termina automat.
Transmitere apel
Dacã sistemul dvs. utilizeazã funcþiunea “request-
to- talk” (solicitare vorbire), trimiteþi apelul dupã
cum urmeazã:
Radiotelefonul dvs. poate fi configurat în mod
„Transmisie blocatã” în unele condiþii (de ex.
atunci când canalul este utilizat de alþii). În acest
caz, la apãsarea butonului PTT sau a butonului de
apel veþi auzi tonul „canal ocupat”, indicând
blocarea transmisiei.
1 Porni radiotelefonul.
2 Reglaþi volumul radiotelefonului.
3 Selectaþi canalul dorit.
4 Pentru a rãspunde, þineþi microfonul în
poziþie verticalã la 2,5 – 5 cm de la gurã.
Apãsaþi PTT pentru vorbire, degajaþi-l pentru
ascultare.
1 Porni radiotelefonul.
2 Selectaþi canalul dorit.
3 Þineþi microfonul în poziþie verticalã la 2,5 –
5 cm de la gurã. Apãsaþi PTT pentru vorbire,
degajaþi-l pentru ascultare.
1 Porni radiotelefonul.
2 Selectaþi canalul dorit.
3 Apãsaþi butonul PTT (pentru solicitãri priori-
tare de vorbire apãsaþi butonul PRTT) ºi
aºteptaþi tonul de permisiune pentru vorbire.
4 Þineþi microfonul în poziþie verticalã la 2,5 –
5 cm de la gurã. Apãsaþi PTT pentru vorbire,
degajaþi-l pentru ascultare.
CM140_160_RO.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
10
Limba Românã
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Efectuarea unui apel selectiv
Puteþi efectua un apel selectiv (apel individual) la
un anumit radiotelefon, sau la un grup de
radiotelefoane (apel de grup).
Puteþi face apeluri utilizând Meniul (CM160),
butonul preprogramat Radio Call (Apel Radio)
sau prin formare manualã (utilizând microfonul
de tastaturã).
Anulare apel
Puteþi anula apelurile oricând în decursul pregãtirii
acestora, prin apãsarea butonului Monitorizare,
sau prin reaºezarea microfonului pe suport
(
microfon închis”).
Apelul poate fi anulat ºi de cãtre cronometru.
Terminare apel
Apelurile trebuie terminate întotdeauna prin
apãsarea butonului Monitorizare sau prin
reaºezarea microfonului pe suport.
CM140_160_RO.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
1
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Ýçindekiler
Telsiz Genel Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Telsiz Kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mikrofon Kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sesli Uyarý Tonlarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programlanabilir Butonlar . . . . . . . . . . . . . 3
Menü Tuþlarý (CM160). . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menü Gezinme Þemasý (CM160) . . . . . . . 5
LCD Ekran ve Simgeler (CM160) . . . . . . . 6
Baþlangýç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telsizin Açýlmasý ve Kapatýlmasý . . . . . . . . 7
Ses Ayarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telsiz Açýk Mesajý (CM160) . . . . . . . . . . . . 7
Telsiz Açýk Ýndikatörü (CM140) . . . . . . . . . 8
Bir Telsiz Kanalý Seçimi . . . . . . . . . . . . . . . 8
Çaðrý Alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Çaðrý Gönderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seçilebilir Çaðrý Yapma . . . . . . . . . . . . . . 10
Çaðrý Ýptal Etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Çaðrý Sonlandýrma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GÜVENLÝK BÝLGÝSÝ
Bu kullanýcý kýlavuzu CM160 ve CM140 Araç
Telsizlerinin iþleyiþini kapsamaktadýr.
DÝKKAT!
Bu telsizin kullanýmý, ICNIRP RF enerjisine maruz kalma
þartlarý uyarýnca yalnýz mesleki kullanýmla
sýnýrlandýrýlmýþtýr. Bu ürünü kullanmadan önce,
RF enerjisine maruz kalma sýnýrlarýnýn aþýlmamasý için
lütfen Güvenli ve Etkili Çalýþma ve RF Enerjisine Maruz
Kalma kitapçýðýndaki (Motorola Yayýn No. 6866537D37_)
RF Enerjisi bilgilerini ve kullanma talimatlarýný okuyunuz.
Bilgisayar Yazýlýmý Telif Hakký
Bu manuelde anlatýlan ürünler yarý iletken hafýzalarda veya diðer
ortamlarda saklanan telif hakký alýnmýþ bilgisayar programlarýný içerebilir.
Amerika Birleþik Devletleri ve diðer ülkelerin kanunlarý, Motorola Europe
ve Motorola Inc.’in telif hakký alýnmýþ bilgisayar programlarýný, herhangi
bir þekilde kopyalama ve çoðaltma dahil, bazý müstesna haklarýný
korumaktadýrlar. Buna göre, bu manuelde anlatýlan ürünlerin içerdiði
telif hakký alýnmýþ hiç bir bilgisayar programý, hak sahiplerinin açýk ve
yazýlý izni bulunmadan, hiç bir suretle kopya edilemez veya
çoðaltýlamaz. Ayrýca, bu ürünlerin satýn alýnmasý, bir ürünün satýþý ile
birlikte kanunlardan doðan, normal kullaným hakký dýþýnda (mülkiyet
hakký olmaksýzýn), doðrudan veya dolaylý olarak veya herhangi bir baþka
surette, hak sahiplerinin telif haklarý, patentleri veya patent baþvurularý
altýnda, hiç bir hak saðlamayacaktýr.
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen
telsizinizle birlikte verilen 6866537D37_
Güvenli ve Etkili Çalýþma ve RF Enerjisine
Maruz Kalma kitapçýðýndaki güvenli
kullanma talimatlarýný okuyunuz.
!
Caution
DÝKKAT!
CM140_160_TK.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
2
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
TELSÝZ GENEL BÝLGÝLERÝ
Telsiz Kontrolleri
Numaralar ön ve arka kapaklarýn içindeki resimlerde
gösterilenlere karþýlýk gelmektedir.
1. Açma-Kapama/Ses Kontrolü
Telsizi açmak veya kapatmak ve telsiz ses düzeyini
ayarlamak için kullanýlýr.
2. LED Ýndikatörleri
Telsizin durumunu gösterir:
Yeþil: Telsizin açýlmasý sürecinde sürekli yanar;
açýlma süreci baþarýyla tamamlanýnca söner; tarama
yapýlýrken yanýp söner.
Kýrmýzý: Göndermede iken sürekli yanar: Yanýp
nüyor – almada iken kanal meþgul.
Sarý: Telsiz monitör modundayken veya seçilebilir
çaðrý ya da çaðrý alarmý gönderirken sürekli yanar;
seçilebilir çaðrý ya da çaðrý alarmý alýrken yanýp söner.
3. Mikrofon Jaký
CM160 Telsizleri
4. LCD Ekran
En fazla 8 telsiz durum simgesi kapsayabilen, tek
satýr, 9 karakterlik ekran.
5. Yukarý veya aþaðý gezinme
Kanaldan kanala ilerleme, menüde
gezinme ve menü listelerinde ilerleme
için kullanýlýr.
6. Menü Tuþlarý
C D
D Menüye eriþmek ve menü seçeneklerini seçmek,
C menüden çýkmak için kullanýlýr.
7. Programlanabilir Butonlar
C D E F
Çift iþlevli butonlar. Kýsa süreli basma iþlev 1’i seçer;
uzun süreli basma iþlev 2’yi seçer.
CM140 Telsizleri
4.
LCD Ekran
Tek rakamlý (0 – 9) ekran Kanal numarasýný gösterir.
Ekran ayný zamanda Yüksek güç seçildiðini bir nokta
ile gösterir.
Simpleks görüþme modu seçildiyse, “Simpleks”
görüþme sýrasýnda kanal numarasý yanýp söner.
5. Yukarý/Aþaðý tuþu
Kanaldan kanala ilerlemek için
kullanýlýr.
6. Programlanabilir Buton 1 C
7. Programlanabilir Buton 2 D
Mikrofon Kontrolleri
(Tuþtakýmlý Mikrofon)
Mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5 cm uzaklýkta olacak þekilde
tutun ve mikrofona anlaþýlýr þekilde konuþun.
8. Tuþtakýmý
9. Programlanabilir Tuslar
{ } |
10. Bas-Konuþ (PTT)
Konuþmak için bu butona basýn ve basýlý tutun,
dinlemek için býrakýn.
11. Mikrofon
CM140_160_TK.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
3
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Sesli Uyarý Tonlarý
Ýnce ton Kalýn ton
Programlanabilir Butonlar
Telsizinizin anahtar ve butonlarýndan bazýlarý,
telsizinizin pek çok özelliðini kontrol etmek için
kýsayol butonu olarak satýcýnýz tarafýndan
programlanabilir. Programlanabilir butonlar
þunlardýr:
CM160
C D E F
CM140 C D
Tuþtakýmlý Mikrofon { } |
Her buton iki iþlevlidir; kýsa süreli basma bir iþlevi,
uzun süreli basma ikinci iþlevi seçebilir.
Telsizinizde bulunan fonksiyonlarýn tam listesi için
lütfen satýcýnýza baþvurunuz.
Sinyal Tanýmý
Kendi Kendini Test Baþarýlý
Tonu.
Kendi Kendini Test Baþarýsýz
Tonu.
Pozitif Ýndikatör Tonu.
Negatif Ýndikatör Tonu.
Ýyi tuþa basma.
Kötü tuþa basma.
CM140_160_TK.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
4
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Menü Tuþlarý (CM160)
Menü Sme Butonu D
D
butonu Menü eriþimine ve menü seçeneklerinin
seçimine tahsis edilmiþtir.
Menü Çýkýþ Butonu C
Menü Modunda, bu buton otomatik olarak
menüden çýkýþa tahsis edilir. Uzun süreli basma
derhal menüden çýkýþý saðlar, kýsa süreli basmalar
ise bir sonraki daha üst menü seviyesine çýkmak
için kullanýlýr. En üst seviyedeki menü seçildiði
zaman, bir kýsa süreli basma Menü Modundan çýkýþý
saðlar.
Telsiz belli bir “Etkinlik Olmama” süresi dolunca da
Menü Modundan çýkar.
Menü modundan çýkýlýnca,
C ve D butonlarý
normal programlanabilir duruma dönerler.
Yukari/Asagi Gezinme Tuslari
G/H
Menü Modunda iken, ilerlemek için kullanýlýr.
Kanal numarasýný birer artýr/eksilt ya da menü listesi
seçeneklerinde ilerle. Ýlerlerken son seçeneði
geçerseniz seçme iþlemi baþtan baþlar. Ýstenen
seçeneðe ulaþýldýðýnda
D butonuna kýsa süreli bir
basýþ o seçeneði seçer.
Seçilebilir menü özellikleri için menü gezinme
þemasýna bakýn.
CM140_160_TK.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
5
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
MENÜ GEZÝNME ÞEMASI (CM160)
(Bu sayfanýn sol alt tarafýndaki Menüde
Gezinme kýlavuzuna bakýnýz.)
Menüde Gezinme Kýlavuzu
D
Menü Moduna girmek için D
Menü seçeneklerinde ilerlemek için G
veya
H
Menü maddesini seçmek için D
Menü alt listesinde ilerlemek için G veya
H ’e uzun süreli bas.
Alt menü maddesini seçmek için
D
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Program
Lists
Tones
Radio
Calls
Scan List
Repeater/
Talkround
On/Off
System
Scan
Phone List
add/
delete/
edit entry
Utilities
Bir önceki menü seviyesine dönmek için
C
veya Menü Modundan çýkmak için
C basýlý tutun.
Selective
Call
Call Alert
Select/enter
ID
add/
delete entry
Set prority
Phone
Alert
Keypad
Tone Tag
Escalert
On/Off
On/Off
On/Off
Standard/alert
1 - 6
Squelch
Power Level
Backlight
Option Bd
Software Ver
On/Off
Hi/Med/Lo
On/Off
Normal/Tight
CM140_160_TK.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
6
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
LCD EKRAN VE SÝMGELER (CM160)
8 karakterli tek satýrda Telsiz Durumu, Adresler
veya Kanalý gösterir. Ekranýn üst satýrý aþaðýdaki
tabloda açýklanan telsiz durum simgelerini
görüntüler.
Not: Aþýrý düþük sýcaklýklarda yeni bilgilerin
görüntülenmesinde biraz gecikme olabilir.
Bu normaldir ve telsizinizin çalýþmasýný
etkilemez.
Sembol Adý ve Tanýmý
Opsiyon Kartý Ýndikatörü
Bir opsiyon kartýnýn telsizde aktif hale
getirildiðini belli eder.
Sinyal Gücü Ýndikatörü
Bar sayýsý ne kadar fazlaysa, telsizinizin
aldýðý sinyal o kadar güçlüdür.
Güç Seviye Ýndikatörü
Telsiziniz düþük güçte gönderme
yapmak üzere konfigüre edilmiþ ise, “L
yanar. Telsiziniz yüksek güçte gönderme
yapmak üzere konfigüre edilmiþ ise, “H
yanar.
Monitör Ýndikatörü
Seçilen kanalda aktivite olup olmadýðý
kontrol ediliyor.
CHAN 34
Tarama Ýndikatörü
Tarama özelliðinin aktif hale getirildiðini
belli eder.
Öncelikli Tarama Ýndikatörü
Tarama özelliðinin aktif hale getirildiðini
belli eder. Öncelikli tarama modunda,
tarama bir 1. öncelikli kanalda iken nokta
yanýp söner.
Öncelikli tarama modunda, tarama bir 2.
öncelikli kanalda iken nokta sürekli yanar.
Telefon Ýndikatörü
Telefon modu seçilmiþ durumdadýr.
Çaðrý Alýndý Ýndikatörü
Bir Seçilebilir Çaðrý ya da Çaðrý Alarmý
alýndý.
Simpleks Ýndikatörü
Tekrarlayýcý kullanmadan doðrudan
baþka bir telsize gönderme
yapýyorsunuz.
Acil Durum Ýndikatörü
Bir Acil Durum Alarmý gönderiliyor.
Sembol Adý ve Tanýmý
CM140_160_TK.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
7
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
BAÞLANGIÇ
Telsizin Açýlmasý ve Kapatýlmas
Ses Ayarý
Açma/Kapama/Ses Ayar düðmesini, sesi artýrmak
için saat yönünde, sesi azaltmak için de saat
yönünün tersinde çeviriniz.
–ya da– Önceden programlanmýþ Ses Seviye
Ayarý butonunu kullanýn:
Telsiz Açýk Mesajý (CM160)
Telsiz açýldýðýnda, satýcýnýz tarafýndan düzenlenmiþ
bir mesaj gösterecektir, örneðin:
Bu metin görüntülendikten sonra telsiz kendi
kendini test sürecine girer. Bu süreç sýrasýnda Yeþil
LED yanar. Kendi kendini test baþarýyla
tamamlandýðýnda Kendi Kendini Test Baþarýlý Tonu
duyulur, Yeþil LED ýþýðý söner ve ekran telsiz
kapatýldýðýnda kullanýmda olan kanal numarasýný
gösterir; tipik olarak:
Telsiz açýldýðýnda, satýcýnýz tarafýndan düzenlenmiþ
bir mesaj gösterecektir, örneðin.
AÇIK KAPALI
Açma/Kapama/Ses
Kontrolü düðmesini
bir klik sesi duyana
kadar soldan saða
doðru çevirin.
Açma/Kapama/Ses
Kontrolü düðmesini bir
klik sesi duyana kadar
saðdan sola doðru
çevirin. Ekran silinir ve
LED indikatörleri söner.
Ses Kontrolü Düðmesi
AÇIK
KAPALI
1 Ses Seviye Ayarý butonunu basýlý durumda
tutun. Sürekli bir sinyal tonu duyulur.
2 Açma/Kapama/Ses Kontrolü düðmesini
döndürerek istenen ses seviyesini ayarlayýn.
3 Ses Seviye Ayarý butonunu býrakýn.
RADIO ON
CHAN 35
CM140_160_TK.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
8
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Telsiz Açýk Ýndikasyonu (CM140)
Telsiz açýldýðýnda telsiz kendi kendini test sürecine
girer. Bu süreç sýrasýnda Yeþil LED yanar. Kendi
kendini test baþarýyla tamamlandýðýnda Kendi
Kendini Test Baþarýlý Tonu duyulur, Yeþil LED ýþýðý
söner ve ekran telsiz kapatýldýðýnda kullanýmda olan
kanal numarasýný gösterir; tipik olarak:
Telsizin açýlma süreci baþarýsýz olursa, telsizin
açýlmasý baþarýsýz tonu duyulur ve hata numarasý
ekranda görüntülenir.
Not: Telsiziniz kendi kendini test sürecinde
baþarýsýz olursa, hata numarasýný kaydedin
ve satýcýnýza danýþýn.
Bir Telsiz Kanalý Seçimi
Telsiziniz size en fazla 64 kanal (CM160), 8 kanal
(M140) sunmaktadýr, ancak bazý kanallar
programlanmamýþ olabilir. Daha fazla bilgi için
yetkili satýcýnýza baþvurun.
Kanal numarasýný birer artýrmak için
G ’e ya da
birer eksiltmek için
H ’e basýn.
Hýzlý Eriþim Hafýza Kanallarýnýn (1& 2)
Kullanýmý
Programlanabilir butonlardan ikisi, sýklýkla kullanýlan
kanallara hýzlý eriþim için yetkili satýcýnýz tarafýndan
Hafýza Kanalý Butonu olarak programlanabilir.
Butona bir kere basmanýz sizi programlanan kanala
götürür.
Mikrofon Tuþtakýmýnýn Kullanýmý
(Programlanmýþsa)
Ýstenen kanal numarasýný tuþtakýmýndan girin.
Kanalý seçmek için tuþtakýmýnda # tuþuna basýn.
5
CM140_160_TK.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
9
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Çaðrý Alma
Not: Sistem limitlenmiþ bir çaðrý süresine sahip
olabilir ve eðer bu süre aþýlýrsa, çaðrý
otomatik olarak sonlandýrýlabilir.
Çaðrý gönderme
Eðer sisteminiz konuþma talebi özelliðini
kullanýyorsa, bir çaðrý göndermek için aþaðýdaki
yöntemi kullanýn:
Telsiziniz belli durumlarda (örneðin, kanalýn
baþkalarýnca kullanýlmakta olmasý) ‘Göndermeyi
Önleme’ özelliði için düzenlenebilir; bu durumda
PTT butonuna veya çaðrý butonuna bastýðýnýzda
göndermenin önlendiðini belirtmek üzere kanal
meþgul tonu duyulur.
1 Telsizinizi açýn.
2 Telsizin ses seviyesini ayarlayýn.
3 Ýstediðiniz kanalý seçin.
4 Cevap vermek için mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5
cm uzaklýkta olacak þekilde dik olarak tutun.
Konuþmak için Bas-Konuþ (PTT) butonuna
basýn; dinlemek için býrakýn.
1 Telsizinizi açýn.
2 Ýstediðiniz kanalý seçin.
3 Mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5 cm uzaklýkta
olacak þekilde dik olarak tutun. Konuþmak
için Bas-Konuþ (PTT) butonuna basýn;
dinlemek için býrakýn.
1 Telsizinizi açýn.
2 Ýstediðiniz kanalý seçin.
3 Konuþmak için Bas-Konuþ (PTT) butonuna
(öncelikli konuþma talepleri için PRTT
butonuna) basýn ve konuþma izni tonunu bek-
leyin.
4 Mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5 cm uzaklýkta
olacak þekilde dik olarak tutun. Konuþmak
için Bas-Konuþ (PTT) butonuna basýn;
dinlemek için býrakýn.
CM140_160_TK.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
10
Türkçe
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Seçilebilir Çaðrý Yapma
Belli bir telsize birebir çaðrý ya da bir grup telsize
grup çaðrýsý olarak bilinen seçilebilir çaðrý
yapabilirsiniz.
Menü (CM160), önceden programlanmis Telsiz
Çagrisi butonu ya da Manuel Arama (tuþtakýmlý
mikrofonu kullanarak) yoluyla çaðrý yapabilirsiniz.
Çaðrýyý Ýptal Etme
Bir çaðrý kurulurken herhangi bir zamanda, Monitör
butonuna basýlarak ya da mikrofonu yuvasýna
koyarak (“on hook” durumuna getirerek) çaðrý iptal
edilebilir.
Çaðrý zamanlayýcýsý da çaðrýyý iptal edebilir.
Çaðrý Sonlandýrma
Bir çaðrý daima Monitör butununa basýlarak veya
mikrofon yuvasýna konularak sonlandýrýlmalýdýr.
CM140_160_TK.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
«∞Fd°OW
10
«∞b∞Oq «_ßUßw ∞KLº∑FLq
§§dd««¡¡ ±±JJUULLWW ««IIUUzzOOWW
°S±JU≤p ≈§d«¡ ±JU∞LW «≤‡∑‡IUzOW, ≈±U ∞πNU“ ôßKJw ±∫bÒœ
≠OLU ¥ÔFd· °‡ "±JU∞LW ≠dœ¥W", √Ë ∞LπLu´W ±s «_§Ne…
«∞ößKJOW ≠OLU ¥ÔFd· °‡ "±JU∞LW §LU´OW".
¥LJMp ≈§d«¡ «∞LJU∞LU‹ °Uß∑FLU‰
««IIUUzzLLWW
(061MC), √Ë
°u«ßDW “¸Ò «∞Mb«¡ «ô≤‡∑‡IUzw ∞KπNU“ llaC oidaR, √Ë
°°DDKKVV
««ddÆÆrr ¥¥bbËË¥¥UUÎÎ
(°Uß∑ªb«Â ∞u•W ±HU¢O` «∞LOJdË≠uÊ).
GGUU¡¡ ±±JJUULLWW
´Mb «∞IOU °S´b«œ ±JU∞LW, ¥LJMp ≠w √Í ∞∫EW √Ê ¢KGONU
°U∞CGj ´Kv “¸Ò «ôß∑JAU·, √Ë °S¸§UŸ «∞LOJdË≠uÊ ≈∞v
•U±KW «∞LOJdË≠uÊ (¥AU¸ ≈∞v –∞p °JKLW "±A∂u„").
´b«œ ËÆX «∞LJU∞LW ¥LJs √Ê ¥Iu √¥CUÎ °S∞GU¡ ±JU∞LW.
NNUU¡¡ ±±JJUULLWW
¥πV ≈≤NU¡ «∞LJU∞LW œ«zLUÎ °U∞CGj ´Kv “¸Ò «ôß∑JAU·, √Ë
°S¸§UŸ «∞LOJdË≠uÊ ≈∞v •U±K∑t.
3543AV1_Arb.qxd 20/11/03 3:38 pm Page 10
«∞Fd°OW
9
«∞b∞Oq «_ßUßw ∞KLº∑FLq
¸¸ßßUU ±±JJUULLWW
1 Ær °∑‡AGOq §NU“„ «∞ößKJw.
2 «{∂j •πr «∞Bu‹ ≠w «∞πNU“.
3 Ær °Uî∑OU¸ «∞IMU… «∞Ld¨u°W.
4 ∞KdœÒ ´Kv «∞LJU∞LW, «•Lq «∞LOJdË≠uÊ ≠w Ë{l ´LuœÍ
´Kv °ÔFb 5.2 ≈∞v 5 ßM∑L∑d«‹ (1 ≈∞v 2 ≈≤g) ±s ≠Lp.
Ë«{Gj ´Kv “¸ ¸¥AW ¢∫u¥q «ù¸ßU‰ TTP ∞K∑JKr, £r
√©KIt ∞öß∑LUŸ.
±±ööEEWW::
Æb ¥JuÊ ∞bÈ «∞MEU ¢uÆOX ±∫bËœ ∞Lb…
«∞LJU∞LW, ËÆb ¥∑r ≈≤NU¡ «∞LJU∞LW ¢KIUzOUÎ ≠w •U‰
¢πUË“ ¢Kp «∞Lb… «∞L∫bËœ… ∞KLJU∞LW.
««¸¸ßßUU ±±JJUULLWW
1 Ær °∑AGOq §NU“„ «∞ößKJw.
2 «î∑d «∞IMU… «∞ößKJOW «∞Ld¨u°W.
3 «•Lq «∞LOJdË≠uÊ ≠w Ë{l ´LuœÍ ´Kv °ÔFb 5.2 ≈∞v 5
ßM∑L∑d«‹ (1 ≈∞v 2 ≈≤g) ±s ≠Lp; Ë«{Gj ´Kv “¸
¸¥AW ¢∫u¥q «ù¸ßU‰ TTP ∞K∑JKr, £r √©KIt ∞öß∑LUŸ.
≈–« ØUÊ §NU“„ ¥º∑ªb îUÅOW ©KV «∞∑JKr klat-ot-tseuqer,
«¢∂l «∞Dd¥IW «∞∑U∞OW ù¸ßU‰ ±JU∞LW:
1 Ær °∑AGOq §NU“„ «∞ößKJw.
2 «î∑d «∞IMU… «∞ößKJOW «∞Ld¨u°W.
3 «{Gj ´Kv “¸ ¸¥AW ¢∫u¥q «ù¸ßU‰ TTP (Ë∞DKV
«∞∑JKr °QË∞u¥W, «{Gj ´Kv “¸ TTRP) Ë«≤‡∑Ed ≤GLW
«∞ºLUÕ °U∞∑JKr.
4 «•Lq «∞LOJdË≠uÊ ≠w Ë{l ´LuœÍ ´Kv °ÔFb 5.2 ≈∞v 5
ßM∑L∑d«‹ (1 ≈∞v 2 ≈≤g) ±s ≠Lp; Ë«{Gj ´Kv “¸
¸¥AW ¢∫u¥q «ù¸ßU‰ TTP ∞K∑JKr, £r √©KIt ∞öß∑LUŸ.
±s «∞LLJs √Ê ¥JuÊ §NU“„ «∞ößKJw Æb ¢r {∂j ≈´b«œ«¢t
∞‡ "±Ml «ù¸ßU‰" {Ls ™dË· ±FOMW (±∏öÎ ´Mb±U ¢JuÊ
«∞IMU… ±AGu∞W ±s Æ∂q «üîd¥s), Ë≠w ¢Kp «∞∫U∞W ßOMDKo
©MOs ≤GLW "«∞IMU… ±AGu∞W" ´Mb±U ¢CGj ´Kv “¸Ò ¸¥AW
¢∫u¥q «ù¸ßU‰ TTP √Ë ´Kv “¸Ò «∞Mb«¡, Ë–∞p ∞û®U¸… ≈∞v
√Ê «ù¸ßU‰ ±LMuŸ.
«∞Fd°OW
8
«∞b∞Oq «_ßUßw ∞KLº∑FLq
®®UU¸¸ ""««ππNNUU ®®GGUU
nO oidaR
""
)041MC(
´Mb °b¡ «∞∑AGOq, ¥πdÍ «∞πNU“ «î∑∂U¸«Î –«¢OUÎ ¸Ë¢OMOUÎ.
Ë√£MU¡ ≥c« «∞FLq «∞dË¢OMw, ¥Cw¡ «∞LR®d «∞Cuzw
«_îCd. Ë°Fb «ß∑JLU‰ «ôî∑∂U¸ «∞c«¢w °MπUÕ, ¥DKo
«∞πNU“ "≤GLW ≤πUÕ «ôî∑∂U¸ «∞c«¢w", Ë¥MDHT «∞LR®d
«∞Cuzw «_îCd, Ë¢Fd÷ «∞AU®W «∞IMU… «∞∑w ØU≤X
¢‡Ôº∑FLq °u§uœ ©UÆW {µOKW ¨Od ØU≠OW. ±∏öÎ:
5
≈–« √îHo «∞πNU“ «∞ößKJw ≠w ≈§d«¡ ¸Ë¢Os °b¡ «∞∑AGOq,
¢MDKo ≤GLW "≈îHU‚ °b¡ «∞∑AGOq" Ë¥∑r ´d÷ ¸Ær «∞ªDQ
´Kv «∞AU®W.
±±ööEEWW
: ≈–« √îHo §NU“„ «∞ößKJw ≠w ≈§d«¡ ¸Ë¢Os
«ôî∑∂U¸ «∞c«¢w, Ær °∑bË¥s ¸Ær «∞ªDQ
Ë«ß∑AU¸… «∞Lu“Ÿ/ «∞∂Uzl «∞L∫Kw.
««îîOOUU¸¸ ÆÆMMUU ¸¸««œœ¥¥uu¥¥WW
§NU“„ «∞ößKJw ¥Ib ´bœ«Î √ÆBUÁ 46 ÆMU… (061MC), √Ë 8
ÆMu«‹ (041MC), Ë∞Js °Fi «∞IMu«‹ Æb ô ¢JuÊ ±∂d±πW.
«©KV «∞Le¥b ±s «∞LFKu±U‹ ±s «∞∂Uzl/ «∞Lu“Ÿ «∞L∫Kw.
«{Gj ´Kv ∞e¥Uœ… ¸Ær «∞IMU… √Ë «{Gj ´Kv ù≤IU’
≥c« «∞dÆr.
««ßߪªbb««Â ««FFuuœœ vv ««IIMMuu«« ((
1
ËË
2
)) ««LLªªeeËËWW ww ««cc««ØØdd
¥LJs ∞K∂Uzl/ «∞Lu“Ÿ «∞L∫Kw √Ê ¥Iu °∂d±πW ±º∂IW
ô£‡MOs ±s «_“¸«¸ «∞IU°KW ∞K∂d±πW, ∞OB∂∫U “¸Ò¥s
∞KIMu«‹ «∞LªeË≤W ≠w «∞c«Ød…, Ë°c∞p ¢‡∑UÕ ∞p ≈±JU≤OW
«∞uÅu‰ ≈∞v «∞IMu«‹ «∞Lº∑FLKW °J∏d…. ≈– √Ê «∞CGj ´Kv
«∞e¸ ¥Qîc„ ≈∞v «∞IMU… «∞LIBuœ….
««ßßFFLLUU uuWW ±±HHUU¢¢OO`` ««LLOOJJddËËuuÊÊ ((«« ØØUUÊÊ ±±dd±±ππUUÎÎ))
Ær °SœîU‰ ¸Ær «∞IMU… ´Kv ∞u•W «∞LHU¢O`.
«∞CGj ´Kv # ≠w ∞u•W «∞LHU¢O` ôî∑OU¸ «∞IMU….
3543AV1_Arb.qxd 20/11/03 3:38 pm Page 8
«∞Fd°OW
7
«∞b∞Oq «_ßUßw ∞KLº∑FLq
{{jj ππrr ««BBuu
Ær °∑bË¥d Æd’
««JJrr °°ππrr ««BBuu// ¢¢AAGGOOqq// ©©HHUU¡¡
°U¢πUÁ ´IU¸» «∞ºU´W ∞e¥Uœ… •πr (§NU¸…) «∞Bu‹.
- √Ë - «ß∑FLq “¸
{{jj ππrr ««BBuu
«∞L∂d±Z ±º∂IU:
1 «{Gj °Uß∑Ld«¸ ´Kv “¸
{{jj ππrr ««BBuu
. ßu·
¢ºLl ≤GLW ±∑u«ÅKW.
2 Ær °∑bË¥d Æd’
««JJrr °°ππrr ««BBuu// ¢¢AAGGOOqq// ©©HHUU¡¡
•∑v ¢Bq ≈∞v ±º∑uÈ •πr «∞Bu‹ «∞Ld¨u».
3 Ær °S©ö‚ “¸
{{jj ππrr ««BBuu
..
¸¸ßßUUWW ""««ππNNUU ®®GGUU
nO oidaR
""
)061MC(
´Mb °b¡ «∞∑AGOq, Æb ¥Fd÷ «∞πNU“ ¸ßU∞W ±ªBuÅW
°u«ßDW «∞Lu“Ÿ/ «∞∂Uzl «∞L∫Kw, ±∏öÎ: «∞πNU“ ®GU‰.
NO OIDAR
°Fb ´d÷ ≥c« «∞Mh, ¥πdÍ «∞πNU“ «î∑∂U¸«Î –«¢OUÎ ¸Ë¢OMOUÎ.
Ë√£MU¡ ≥c« «∞FLq «∞dË¢OMw, ¥Cw¡ «∞LR®d «∞Cuzw
«_îCd. Ë°Fb «ß∑JLU‰ «ôî∑∂U¸ «∞c«¢w °MπUÕ, ¥DKo
«∞πNU“ "≤GLW ≤πUÕ «ôî∑∂U¸ «∞c«¢w", Ë¥MDHT «∞LR®d
«∞Cuzw «_îCd, Ë¢Fd÷ «∞AU®W «∞IMU… «∞∑w ØU≤X
¢‡Ôº∑FLq °u§uœ ©UÆW {µOKW ¨Od ØU≠OW. ±∏öÎ: «∞IMU… 53
53 NAHC
Æb ¥JuÊ ≥c« ¸ÆLUÎ √Ë «ßLUÎ ±º∑FU¸«Î, ËßO∂OÒs «∞IMU…
«∞∫U∞OW.
«ôß∑Fb«œ ∞K∑AGOq
¢¢AAGGOOqq//©©HHUU¡¡ ««ππNNUU ««öößßKKJJww
OFF
Æd’ «∞∑∫Jr °∫πr
≈©HU¡
¢AGOq
Ær °∑bË¥d Æd’
««JJrr
°°ππrr ««BBuu// ¢¢AAGGOOqq//
©©HHUU¡¡
°U¢πUÁ ´IU¸»
«∞ºU´W •∑v ¢ºLl ©I‡ÒW.
©©HHUU¡¡
¢¢AAGGOOqq
Ær °∑bË¥d Æd’
««JJrr
°°ππrr ««BBuu// ¢¢AAGGOOqq//
©©HHUU¡¡
°FJf ´IU¸» «∞ºU´W
•∑v ¢ºLl ©I‡ÒW. ¥∑r ´Mbzc
±∫u «∞AU®W Ë¢‡MDHT
«∞LR®d«‹ «∞CuzOW.
3543AV1_Arb.qxd 20/11/03 3:38 pm Page 7
«∞Fd°OW
6
«∞b∞Oq «_ßUßw ∞KLº∑FLq
®U®W «∞Fd÷ ≈‰ ßw œÍ Ë«_®JU‰ «∞d±e¥W )061MC(
¢Fd÷ •U∞W «∞πNU“ «∞ößKJw, √Ë «∞FMUË¥s √Ë «∞IMU…, ´Kv
ßDd Ë«•b ¥ALq 8 •dË·. Ë«∞ºDd «_´Kv ≠w «∞AU®W
¥‡Fd÷ «_®JU‰ «∞d±e¥W ∞∫U∞W «∞πNU“, ØLU ≥w ±u{∫W
≠w «∞πbˉ √œ≤UÁ.
««ôôßßrr ËË««__ËËÅÅUU·· ««dd±±ee
±±RR®®dd uuWW ««ªªOOUU¸¸««
¥AOd ≈∞v √Ê ∞u•W «∞ªOU¸«‹ ±∏∂∑W
≠w «∞πNU“«∞ößKJw.
±±RR®®dd ÆÆuu ««ôôßßIIUU
ØKLU «“œ«œ ´bœ «_®d©W, ØKLU ØU≤X «∞Lu§U‹
«∞∑w ¥º∑‡I∂KNU «∞πNU“ √ÆuÈ.
±±RR®®dd ±±ººuuÈÈ ««DDUUÆÆWW
¥Cw¡
""
L" ≈–« ¢r {∂j ≈´b«œ«‹ §NU“„ «∞ößKJw
∞û¸ßU‰ °DUÆW ±MªHCW. ¥Cw¡
""
H
""
≈–« ¢r {∂j
≈´b«œ«‹ §NU“„ «∞ößKJw ∞û¸ßU‰ °DUÆW ±d¢HFW.
±±RR®®dd ««ôôßßJJAAUU··
¥∑r «ß∑JAU·/ ±d«Æ∂W «∞IMU… «∞Lª∑U¸….
««ôôßßrr ËË««__ËËÅÅUU·· ««dd±±ee
±±RR®®dd ««YY
¥AOd ≈∞v ¢‡AGOq îUÅOW «∞∂∫Y.
±±RR®®dd ««YY ´´ss ÆÆMMuu«« «« ËËuu¥¥WW
¥AOd ≈∞v √Ê îUÅOW «∞∂∫Y ¢r ¢‡AGOKNU.
¢Cw¡ «∞MIDW °AJq ±∑IDl √£‡MU¡ «∞∂∫Y ´s
ÆMu«‹ –«‹ √Ë∞u¥W, ´Mb±U ¥º∑Id «∞∂∫Y ´Kv
ÆMU… –«‹ √Ë∞u¥W 1.
¢Cw¡ «∞MIDW °AJq £U°X √£‡MU¡ «∞∂∫Y ´s
ÆMu«‹ –«‹ √Ë∞u¥W, ´Mb±U ¥º∑Id «∞∂∫Y ´Kv
ÆMU… –«‹ √Ë∞u¥W 2.
±±RR®®dd ««NNUU¢¢nn
¥∑r «î∑OU¸ ÅOGW «∞NU¢n.
±±RR®®dd ±±JJUULLWW ±±ººKKLLWW
¢r «ß∑ö ±JU∞LW «≤‡∑‡IUzOW √Ë ¢‡M∂‡Ot ∞LJU∞LW.
±±RR®®dd ±±FFUUËËœœ ««MMbb««¡¡ ««bb««zzddÍÍ
√≤X ¢‡Iu °Uù¸ßU‰ ±∂U®d… ≈∞v §NU“ ôßKJw
¬îd, Ë∞Of ´∂d ±FOb «ù®U¸‹.
±±RR®®dd ©©uu««¸¸
¥∑r ≈¸ßU‰ ±M∂t ©u«¸∆.
±±ööEEWW::
´Mb œ¸§U‹ «∞∫d«¸… «∞LMªHCW ∞KGU¥W,
Æb ¢ANb ¢QîOd«Î °ºODUÎ ≠w ´d÷ «∞LFKu±U‹
«∞πb¥b… ´Kv «∞AU®W. ≥cÁ ™U≥d… ©∂‡OFOW
Ëô ¢R£d ´Kv Ë™Uzn ¢AGOq §NU“„ «∞ößKJw.
3543AV1_Arb.qxd 20/11/03 3:38 pm Page 6
«∞πbˉ «∞∂OU≤w ∞K∑πu‰ ≠w «∞IUzLW )061MC(
(«¸§l ≈∞v «∞∑u§ONU‹ «∞b∞OKOW ∞K∑πu‰ ≠w «∞IUzLW -
´Mb «∞πU≤V «∞ºHKw «_¥ºd ±s ≥cÁ «∞BH∫W).
«∞Fd°OW
5
«∞b∞Oq «_ßUßw ∞KLº∑FLq
Selective
call
Select/enter
ID
Call Alert
Select/enter
ID
Phone List
add/
delete/
edit entry
Scan List
add/
delete/
edit entry
¢¢uu§§OONNUU œœOOKKOOWW KKππuu ww ««IIUUzzLLWW
D
GH
GH GH
GH
GH GH GH
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
UtilitiesTonesPhone
Program
List
System
Scan
√Ë ∞ö≤‡∑‡IU‰ ´∂d «∞öz∫W.
∞Kbîu‰ ≠w ÅOGW «∞IUzLW.
ôî∑OU¸ °Mb «∞IUzLW.
∞KFuœ… ≈∞v ±º∑uÈ «∞IUzLW «∞ºU°IW
√Ë «{Gj ∞KªdËà ±s ÅOGW «∞IUzLW.
∞ö≤‡∑‡IU‰ ´∂d «∞öz∫W
√Ë «∞Hd´OW ∞KIUzLW.
ôî∑OU¸ °Mb «∞IUzLW «∞Hd´OW.
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
Scan List
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
1 - 6
Escalert
On/Off
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Software Ver
«∞Fd°OW
4
«∞b∞Oq «_ßUßw ∞KLº∑FLq
±HU¢O` «∞IUzLW )061MC(
±±HHUUÕÕ ««îîOOUU¸¸ ««IIUUzzLLWW
«∞e¸ ±ªBh ∞bîu‰ «∞IUzLW Ë¢∫b¥b îOU¸«‹ ≠w
«∞IUzLW.
¸¸««ªªddËËÃà ±±ss ««IIUUzzLLWW
≠w ÅOGW «∞IUzLW, ¥∑r ¢KIUzOUÎ ¢FO‡Os ≥c« «∞e¸ ∞KªdËÃ ±s
«∞IUzLW. Ë°U∞CGj ∞H∑d… ©u¥KW, ¥∑r «∞ªdËà ±s «∞IUzLW
´Kv «∞Hu¸, °‡OMLU ¥Ôº∑FLq «∞CGj ∞H‡∑d… ÆBOd… ±s √§q
«ô≤‡∑‡IU‰ ÅFuœ«Î ≈∞v «∞Lº∑uÈ «∞∑U∞w ≠w «∞IUzLW. Ë´Mb±U
¥∑r «î∑OU¸ √´Kv ±º∑uÈ ±LJs ≠w «∞IUzLW, ßORœÍ «∞CGj
∞H∑d… ÆBOd… ≈∞v «∞ªdËà ±s «∞IUzLW.
ØLU √Ê «∞πNU“ «∞ößKJw ¥ªdà ±s «∞IUzLW °Fb «≤‡ICU¡ ≠∑d…
≈≤NU¡ "≠∑d… «∞ªLu‰".
°Fb «∞ªdËà ±s ÅOGW «∞IUzLW, ¥Fuœ «∞e¸«Ê Ë
≈∞v «∞∫U∞W «∞FUœ¥W ∞ú“¸«¸ «∞IU°KW ∞K∂d±πW.
±±HHUU¢¢OO`` ««ππuu ÅÅFFuuœœ««ÎÎ// eeËËôôÎÎ
¢‡Ôº∑FLq ∞K∑‡MIq √£‡MU¡ «∞u§uœ ≠w Ë{l «∞IUzLW.
Ær °e¥Uœ…/ ≈≤IU’ ¸Ær «∞IMU… √Ë «≤‡∑‡Iq ´∂d îOU¸«‹
«∞IUzLW. Ë≈–« «≤‡∑‡IKX ≈∞v ±U °Fb «∞ªOU¸ «_îOd, ≠SÊ
«ôî∑OU¸ ¥K∑n ¢KIUzOUÎ ∞O∂b√ ±s §b¥b. Ë´Mb «∞uÅu‰ ≈∞v
«∞ªOU¸ «∞LIBuœ, ≠SÊ «∞CGj ∞H∑d… ÆBOd… ´Kv ¥IuÂ
°∑∫b¥b –∞p «∞ªOU¸.
´KOp °U∞d§uŸ ≈∞v «∞πbˉ «∞∂OU≤w ∞K∑πu‰ ≠w «∞IUzLW
∞ö©öŸ ´Kv îUÅOU‹ «∞IUzLW «∞IU°KW ∞öî∑OU¸.
/
3543AV1_Arb.qxd 20/11/03 3:38 pm Page 4
«∞Fd°OW
3
«∞b∞Oq «_ßUßw ∞KLº∑FLq
≤GLU‹ «ù®U¸«‹ «∞ºLFOW
©MOs ´U∞w «∞MGr ©MOs îHOi «∞MGr
««__ËËÅÅUU·· ««ùù®®UU¸¸
≤GLW ≤πUÕ «ôî∑∂U¸ «∞c«¢w
≤GLW ≠Aq «ôî∑∂U¸ «∞c«¢w
≤GLW «∞LR®d «ù¥πU°OW
≤GLW «∞LR®d «∞ºK∂‡OW
{Gj «∞LH∑UÕ §Ob
{Gj «∞LH∑UÕ ¸œÍ¡
«_“¸«¸ «∞IU°KW ∞K∂d±πW
¥LJs «ß∑FLU‰ "°d±πOU‹ «∞e°uÊ ∞K∂d±πW" )SPC( ±s √§q
°d±πW ´b… ±HU¢O` Ë√“¸«¸ ≠w §NU“„ «∞ößKJw, ∞∑B∂`
√“¸«¸ «î∑BU¸ ∞KFb¥b ±s îUÅOU‹ ˱e«¥U «∞πNU“
«∞ößKJw. Ë¢ALq «_“¸«¸ «∞IU°KW ∞K∂d±πW ±U ¥Kw:
061MC
041MC
uuWW ««LLHHUU¢¢OO`` ««LLOOJJddËËuuÊÊ
∞Jq “¸ Ë™OH∑UÊ «£‡M‡∑UÊ; Ë«∞CGj ´KOt ∞H∑d… ÆBOd…
¥ª∑U¸ Ë™OHW ±MNLU, °OMLU «∞CGj ∞H∑d… ©u¥KW ¥ª∑U¸
«∞u™OHW «_îdÈ.
«¢Bq °U∞Lu“Ÿ/ «∞∂Uzl «∞L∫Kw ≠w ±MDI∑p ∞K∫Bu‰ ´Kv
ôz∫W ØU±KW °U∞u™Uzn «∞∑w ¥b´r §NU“„ «∞ößKJw «∞IOUÂ
°NU.
«∞Fd°OW
2
«∞b∞Oq «_ßUßw ∞KLº∑FLq
∞L∫W ´U±W ´s «∞πNU“ «∞ößKJw
√œË«‹ «∞∑∫Jr °U∞πNU“ «∞ößKJw
¢AOd «_¸ÆU «∞u«¸œ… √œ≤UÁ ≈∞v «∞dßu «∞∑u{O∫OW œ«îq
«∞Gö≠Os «_±U±w Ë«∞ªKHw.
1
.. ÆÆdd ππrr ««BBuu// ¢¢AAGGOOqq// ©©HHUU¡¡
¥Ôº∑FLq ∞∑AGOq «∞πNU“ «∞ößKJw √Ë ≈©HUzt, ËØc∞p
∞C∂j •πr (§NU¸…) «∞Bu‹ ≠w «∞πNU“.
2
.. ««LLRR®®dd«« ««CCuuzzOOWW
DEL
¢AOd ≥cÁ ≈∞v •U∞W «∞πNU“ «∞ößKJw:
««__îîCCdd::
¥Cw¡ °Uß∑Ld«¸ √£‡MU¡ «∞FLKOW «∞dË¢OMOW
∞∂b¡ ¢AGOq «∞DUÆW; ¥MDHT °Fb ≤πUÕ ¢AGOq «∞DUÆW;
¥u±i °AJq ±∑IDl √£‡MU¡ ´LKOW «∞∂∫Y.
««__LLdd::
¥Cw¡ °Uß∑Ld«¸ √£‡MU¡ «ù¸ßU‰; ¥u±i °AJq
±∑IDl ≈–« ØU≤X «∞IMU… ±AGu∞W °Uôß∑I∂U‰.
««__ÅÅHHdd::
{u¡ £U°X ´Mb±U ¥JuÊ «∞πNU“ ≠w ÅOGW
«∞Ld«Æ∂W/ «ôß∑JAU· √Ë ¥dßq ±JU∞LW «≤‡∑‡IUzOW √Ë
¥dßq ¢‡M∂‡ONUÎ ∞LJU∞LW, Ë¥JuÊ «∞Cu¡ °u±Oi ±∑IDl
´Mb «ß∑ö ±JU∞LW «≤‡∑‡IUzOW √Ë ¢‡M∂Ot ∞LJU∞LW.
3
.. ±±IIff ««LLOOJJddËËuuÊÊ
««__§§NNee
061MC
4
.. ®®UU®®WW ««FFdd÷÷ ßßww œœÍÍ
®U®W ´d÷ ¢∑ºl ∞‡ 8 •dË· ≠w ßDd Ë«•b ±l 9
√®JU‰ ¸±e¥W ∞∫U∞W «∞πNU“ Ø∫b √ÆBv
5
.. ««ππuu ÅÅFFuuœœ««ÎÎ ËË eeËËôôÎÎ
¥º∑FLq ∞K∑‡MIq °Os «∞IMu«‹, Ë∞K∑πu‰
≠w «∞IUzLW,Ë∞K∑‡MIq ´∂d ∞u«z` «∞IUzLW.
6
.. ¸¸««¸¸ ««IIUUzzLLWW
¥º∑FLq ∞Kbîu‰ ≠w «∞IUzLW Ë¢∫b¥b îOU¸«‹
«∞IUzLW Ë ∞KªdËÃ ±s «∞IUzLW.
7
.. ««__¸¸««¸¸ ««IIUU°°KKWW KKdd±±ππWW
√“¸«¸ £MUzOW «∞u™Uzn: «{Gj ∞H∑d… ÆBOd… ôî∑OU¸
«∞u™OHW 1; «{Gj ∞H∑d… ©u¥KW ôî∑OU¸ «∞u™OHW 2.
««__§§NNee
041MC
4
.. ®®UU®®WW ««FFdd÷÷ ßßww œœÍÍ
®U®W ´d÷ ∞dÆr Ë«•b (±s ÅHd ≈∞v 9), ¢∂‡OÒ‡s ¸Ær
«∞IMU…. ØLU ¢Fd÷ «∞AU®W √¥CUÎ ≤IDW ∞∑AOd ≈∞v
«î∑OU¸ «∞DUÆW «∞FU∞OW.
≈–« ¢r «î∑OU¸ Ë{l "±FOb «ù®U¸«‹", ¥u±i ¸Ær
«∞IMU… √£MU¡ Ë{l "±FOb «ù®U¸«‹".
5
.. ±±HHUUÕÕ ««BBFFuuœœ// ««MMeeËË
¥º∑FLq ∞K∑‡MIq °Os «∞IMu«‹.
6
.. ««ee¸¸ ««IIUU°°qq KKdd±±ππWW
1
7
.. ««ee¸¸ ««IIUU°°qq KKdd±±ππWW
2
√œË«‹ «∞∑∫Jr °U∞LOJdË≠uÊ
(±OJdË≠uÊ °Ku•W ±HU¢O`)
«•Lq «∞LOJdË≠uÊ ´Kv °Fb 5.2 ≈∞v 5 ßM∑L∑d«‹ (1 ≈∞v 2
°uÅW) ±s ≠Lp, Ë¢JKr °u{uÕ °U¢πU≥t.
8
.. uuWW ««LLHHUU¢¢OO``
9
.. ««LLHHUU¢¢OO`` ««IIUU°°KKWW KKdd±±ππWW
01
.. ¸¸ ¸¸¥¥AAWW ¢¢uu¥¥qq ««ùù¸¸ßßUU ((
TTP
))
«{Gj ´Kv ≥c« «∞e¸ Ë√°It ±CGu©UÎ ∞K∑JKr;
Ær °S©öÆt ∞öß∑LUŸ.
11
.. ««LLOOJJddËËuuÊÊ
3543AV1_Arb.qxd 20/11/03 3:38 pm Page 2
1
«∞b∞Oq «_ßUßw ∞KLº∑FLq
«∞b∞Oq «_ßUßw ∞KLº∑FLq
«∞L∫∑u¥U‹
LLWW ´´UU±±WW ´´ss ««ππNNUU ««öößßKKJJww
.............................. 2
√œË«‹ «∞∑∫Jr °U∞πNU“ «∞ößKJw............................. 2
√œË«‹ «∞∑∫Jr °U∞LOJdË≠uÊ.............................. 2
≤GLU‹ «ù®U¸«‹ «∞ºLFOW ................................ 3
«_“¸«¸ «∞IU°KW ∞K∂d±πW ................................... 3
±HU¢O` «∞IUzLW )061MC) ..................................4
«∞πbˉ «∞∂OU≤w ∞K∑πu‰ ≠w «∞IUzLW)061MC)...... 5
®U®W «∞Fd÷
≈‰ ßw œÍ Ë«_®JU‰ «∞d±e¥W )061MC( 6
««ôôßßFFbb««œœ KKAAGGOOqq ....................................................................................
7
¢AGOq/ ≈©HU¡ «∞πNU“ «∞ößKJw ........................ 7
{∂j •πr «∞Bu‹ .......................................... 7
¸ßU∞W "«∞πNU“ ®GU‰ nO oidaR )061MC(............. 7
≈®U¸… "«∞πNU“ ®GU‰ nO oidaR )041MC(.............. 8
«î∑OU¸ ÆMU… ¸«œ¥u¥W ........................................ 8
«ß∑öÂ ±JU∞LW ................................................ 9
≈¸ßU‰ ±JU∞LW ................................................. 9
≈§d«¡ ±JU∞LW «≤‡∑IUzOW...................................... 01
≈∞GU¡ ±JU∞LW.................................................... 01
≈≤NU¡ ±JU∞LW.................................................... 01
±FKu±U‹ «∞ºö±W Ë«_±UÊ
¥GDw ≥c« «∞b∞Oq «_ßUßw ´LKOU‹ ¢AGOq «∞πNU“¥s
«∞ößKJOOs «∞L∫Lu∞Os 061MC Ë 041MC.
≤d§u «ô≤‡∑∂UÁ!
¥I∑Bd «ß∑ªb«Â ≥c« «∞πNU“ «∞ößKJw ´Kv «ôß∑FLUô‹
Ë«∞∑D∂‡OIU‹ «∞LNMOW ≠Ij, Ë–∞p ∞∑K∂OW «∞L∑DK∂U‹
«∞ªUÅW °LbÈ «∞∑Fd÷ ∞KLu§U‹ «∞d«œ¥u¥W ØLU Ë{F∑NU
"«∞NOµW «∞bË∞OW ∞K∫LU¥W ±s «ù®FU´U‹ ¨Od «∞LR¥Ò‡MW"
PRINCI. Æ∂q «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z, «Æd√ ±FKu±U‹ «ô©öŸ
´Kv ©UÆW «∞Lu§U‹ «∞d«œ¥u¥W FR Ë¢FKOLU‹ «∞∑AGOq
«∞u«¸œ… ≠w Ø∑OÒ‡V "±Q±u≤OW «∞LM∑Z Ë«∞∑Fd÷ ∞KLu§U‹
«∞d«œ¥u¥W FR" («∞MAd… ¸Ær ‡73D7356686 ±s ±MAu¸«‹
±u¢u¸Ëô) ∞CLUÊ «∞∑IOb °U∞∫bËœ «∞IBuÈ ∞K∑Fd÷
∞KLu§U‹ «∞d«œ¥u¥W.
•Iu‚ «∞∑Q∞On Ë«∞MAd ∞∂d«±Z «∞JL∂‡Ou¢d
≈Ê «∞LM∑πU‹ «∞LcØu¸… ≠w ≥c« «∞b∞Oq Æb ¢A∑Lq ´Kv °d«±Z ØL∂Ou¢d ±∫Hu™W •Iu‚
≤Ad≥U Ë¢Q∞OHNU ˱ªe≤W ≠w –«Ød… ®∂t «∞LuÅq √Ë ¨Od≥U ±s «∞ußUzj. ≈Ê «∞Iu«≤Os
≠w «∞uô¥U‹ «∞L∑∫b… «_±d¥JOW Ë≠w ¨Od≥U ±s «_ÆDU¸ «_îdÈ ¢∫Hk ∞AdØW
"eporuE alorotoM" Ë®dØW "cnI alorotoM." °Fi «∞∫Iu‚ «∞∫Bd¥W ∞∂d«±Z «∞JL∂Ou¢d
«∞L∫Hu™W •Iu‚ ≤Ad≥U Ë¢Q∞OHNU, °LU ≠w –∞p •o «∞Mºa √Ë «ß∑ªd«Ã «∞Mºa °QÍ
®Jq ±s «_®JU‰ ∞NcÁ «∞∂d«±Z «∞JL∂Ou¢d¥W «∞L∫Hu™W •Iu‚ ≤Ad≥U Ë¢Q∞OHNU. Ë°MU¡Î
´Kv –∞p ≠SÊ √Í °d«±Z ØL∂Ou¢d ±∫Hu™W •Iu‚ ≤Ad≥U Ë¢Q∞OHNU œ«îKW ≠w «∞LM∑πU‹
«∞LcØu¸… ≠w ≥c« «∞b∞Oq ô ¥πu“ ≤ºªNU √Ë «ß∑ªd«Ã ≤ºa ∞NU °QÍ ©d¥IW ØU≤X °bËÊ
≈–Ê Ø∑U°w Åd¥` ±s Æ∂q √Å∫U» «∞∫Iu‚. Ë≈{U≠W ≈∞v –∞p ≠SÊ ®d«¡ ≥cÁ «∞LM∑πU‹
ô ¥LM` ßu«¡ ±∂U®d… √Ë {LMUÎ √Ë °U∞∫πW «∞LGKIW √Ë °ªö· –∞p √Í ¢dîOh °Lu§V
•Iu‚ «∞MAd Ë«∞∑Q∞On √Ë °d«¡«‹ «ôî∑d«Ÿ √Ë ©K∂U‹ «∞∂d«¡«‹ _Å∫U» «∞∫Iu‚, ±U
´b« ¢dîOh «ôß∑ªb«Â «∞FUœÍ «∞ö•BdÍ «∞cÍ ¥MAQ °Lu§V ¢MHOc «∞IU≤uÊ ´Mb °Ol
«∞LM∑Z.
Æ∂q «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z, «Æd√ ¢FKOLU‹
«∞∑AGOq «∞ªUÅW °Uôß∑FLU‰ «∞LQ±uÊ
Ë«∞Lu§uœ… ≠w «∞J∑OÒV ¸Ær ‡73D7356686
«∞Ld≠o ±l §NU“„ Ë´Mu«≤t "±Q±u≤OW
«∞LM∑Z Ë«∞∑Fd÷ ∞KLu§U‹ «∞d«œ¥u¥W FR".
¢‡M∂‡Ot
«∞Fd°OW
3543AV1_Arb.qxd 20/11/03 3:38 pm Page 1
9
10
11
11
1
2
3
5
6 7
4
.
8
8
4
CM140_InsdeCov.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:58 PM
BASIC USER GUIDE
CM140 & CM160
MOTOROLA
COMMERCIAL SERIES
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the U.S. Patent & Trademark Office.
All other product or service names are the property of their respective owners.
© Motorola, Inc. 2004.
6866545D01-A
@6866545D01@
SF
SV
TU
GK
DA
DE
EN
ES
FR
RO
RU
IT
NL
CZ
PR
HU
PL
AR

Transcripción de documentos

ES CM160_InsdeCov.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:59 PM 11 4 2 1 10 CHAN 34 11 P1 P2 P3 P4 8 3 5 7 6 10 9 CM140_160_EN.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:49 PM This user guide covers the operation of the CM160 and CM140 Mobile Radios. Contents Radio Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Radio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Microphone Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . Menu Buttons (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . Menu Navigation Chart (CM160) . . . . . . . . LCD Display and Icons (CM160) . . . . . . . . 2 2 3 3 4 5 6 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Turning the Radio On-Off. . . . . . . . . . . . . . 7 Adjusting the Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Radio On Message (CM160) . . . . . . . . . . . 7 Radio On Indicator (CM140) . . . . . . . . . . . 8 Selecting a Radio Channel. . . . . . . . . . . . . 8 Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sending a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Making a Selective Call . . . . . . . . . . . . . . 10 Cancelling a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet 6866537D37_ C a u t i o n enclosed with your radio. ! ATTENTION! This radio is restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet (Motorola Publication part number 6866537D37_) to ensure compliance with RF energy exposure limits. Computer Software Copyright The products described in this manual may include copyrighted computer programmes stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States of America and other countries preserve for Motorola Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for copyrighted computer programmes, including the right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer programme. Accordingly, any copyrighted computer programmes contained in the products described in this manual may not be copied or reproduced in any manner without the express written permission of the holders of the rights. Furthermore, the purchase of these BASIC USER GUIDE SAFETY INFORMATION BASIC USER GUIDE CM140_160_EN.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 3:49 PM RADIO OVERVIEW Radio Controls BASIC USER GUIDE The numbers below refer to the illustrations on the inside front and rear covers. 1. On-Off / Volume Knob Used to turn the radio on or off, and to adjust the radio’s volume. 2. LED Indicators Indicate radio status: Green: Solid during power up routine; off after successful power up; flashing when scanning. Red: Solid when transmitting: flashing channel is busy receiving. Yellow: Solid when radio is in monitor mode,or is sending a selective call or call alert; Flashing - receiving a selective call or call alert. 3. Mic Jack CM160 Radios 4. LCD Display An 8 character single line display with up to 9 radio status icons. 5. Navigation up or down Used for channel scrolling, menu 7. Programmable Buttons C D E F Dual function buttons. Short press selects function 1; long press selects function 2. CM140 Radios 4. LCD Display A single digit (0 to 9) display, shows the Channel number. The display also shows a dot to indicate High power selected. 5. Up/Down key Used for channel scrolling. 6. Programmable Button 1 C 7. Programmable Button 2 D Microphone Controls (Keypad Microphone) Hold the microphone 2.5 to 5 cm (1-2 inches) from your mouth, and speak clearly into it. 8. Keypad 9. Programmable Keys { } | 10. Push-to-talk (PTT) Press and hold down this button to talk; release it to listen. 11. Microphone Audio Signal Tones Programmable Buttons High pitched tone Several of your radios keys and buttons can be programmed, by Customer Programming Software (CPS), as short-cut buttons for many of the radio’s features. Programmable buttons include: Signal Low pitched tone Description Self Test Pass Tone. Self Test Fail Tone. Positive Indicator Tone. Negative Indicator Tone. Good key press. Bad key press. CM160 C D E F CM140 C D Keypad microphone { } | Each button is dual function; a short press may select one function, a long press may select the second. Check with your dealer for a complete list of the functions your radio supports. BASIC USER GUIDE CM140_160_EN.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 3:49 PM CM140_160_EN.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 3:49 PM Menu Buttons (CM160) Menu Select Button D BASIC USER GUIDE The D button is dedicated to Menu access and menu option selections. Menu Exit Button C In Menu Mode, this button is automatically assigned to exit the menu. A long press exits the menu immediately, while short presses are used to move up to the next higher Menu level. When the top level menu is selected, a short press will exit the Menu Mode. The radio also exits the Menu Mode after an “Inactivity Time” timeout Once the menu mode is exited, both C and D buttons return to their normal programmable condition. Up /Down Navigation Keys G/H Used to navigate when in Menu Mode. Increment/decrement channel number or scroll through menu list options. If you scroll past the last option the selection wraps around and starts again. On reaching the required option, a short press of D selects the option. Refer to the menu navigation chart for menu selectable features. CM140_160_EN.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 3:49 PM (Refer to Menu Navigation guidelines— lower, left-hand corner of this page) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority Menu Navigation Guidelines D to enter Menu Mode. Utilities Tones Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off Escalert or to scroll through the list. On/Off Software Ver BASIC USER GUIDE MENU NAVIGATION CHART (CM160) CM140_160_EN.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 3:49 PM LCD DISPLAY AND ICONS (CM160) BASIC USER GUIDE CHAN 34 Displays radio Status, Addresses or Channel, on one line of 8 characters. The top line of the display shows radio status icons, explained in the table below: Symbol Name and Description Option Board Indicator Indicates that an option board is activated in the radio. Signal Strength Indicator The more bars, the stronger the signal being received by your radio. Power Level Indicator “L” lights when your radio is configured to transmit in Low Power. “H” lights when your radio is configured to transmit in High Power. Symbol Name and Description Scan Indicator Indicates that the scan feature is activated. Priority Scan Indicator Indicates that the scan feature is activated. The dot is flashing during priority scan mode when scan has landed on a Priority 1 channel. The dot is steady during priority scan mode when scan has landed on a Priority 2 channel. Phone Indicator Phone mode is selected. Call Received Indicator A Selective Call or Call Alert has been received. Talkaround Indicator You are transmitting directly to another radio, not via a repeater. Emergency Indicator An Emergency Alarm is being sent. GETTING STARTED Adjusting the Volume Turning the Radio On/Off Turn the On/Off/Volume Control knob clockwise to increase the volume, or counterclockwise to decrease the volume. – or– use the pre-programmed Volume Set button: Volume Control Knob ON OFF 1 Hold down the Volume Set button. You will hear a continuous tone. 2 Turn the On/Off/Volume Control knob to the desired volume level. 3 Release the Volume Set button. Radio On Message (CM160) ON OFF Rotate the On/Off/ Volume Control knob clockwise until you hear a click. Rotate the On/Off/ Volume Control knob counterclockwise until you hear a click. The display clears and the LED indicators turn off . At power up the radio may display a message customised by your dealer, e.g.: RADIO ON After this text has been displayed, the radio performs a self test routine. During the routine the Green LED lights. On completion of a successful self test the radio produces the Self-Test pass Tone, the Green LED indicator goes out and the display shows the channel that was in use at power down, typically: BASIC USER GUIDE CM140_160_EN.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 3:49 PM CM140_160_EN.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 3:49 PM BASIC USER GUIDE Radio On Indication (CM140) Selecting a Radio Channel At power up the radio performs a self test routine. During the routine the Green LED lights. On completion of a successful self test the radio produces the Self-Test pass Tone, the Green LED indicator goes out and the display shows the Channel that was in use at power down, typically: Your radio offers up to 64 channels (CM160), or 8 channels (CM140), however some may not be programmed. Check with your dealer for more information. Press G to increment the Channel number or H to decrement it. 5 If the radio fails the power up routine the power up fail tone sounds and the error number is displayed. Note: If your radio fails the self test routine, record the error number and consult your dealer. Using Home Revert Memory Channels (1&2) Two of the programmable buttons may be preprogrammed by your dealer as Memory Channel buttons, allowing you quick access to frequently used channels. A press of the button will take you to the assigned channel. Using the Microphone Keypad (If programmed) Enter the desired channel number on the keypad. Press # on the keypad to select the channel. CM140_160_EN.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 3:49 PM Sending a Call 1 Turn your radio on. 1 Turn your radio on. 2 Adjust the radio’s volume. 2 Select the desired channel. 3 Select the desired channel. 3 4 To respond, hold the microphone vertically 2.5 to 5 cm (1 to 2 inches) from your mouth. Press the PTT to talk; release it to listen Hold the microphone vertically 2.5 to 5 cm (1 to 2 inches) from your mouth. Press the PTT to talk; release it to listen. Note: The system may have a limited call time and the call may be terminated automatically if this call time is exceeded. If your system uses the request-to-talk feature, use the following method to send a call: 1 Turn your radio on. 2 Select the desired channel. 3 Press the PTT (for priority requests to talk, the PRTT button) and wait for the talk permit tone. 4 Hold the microphone vertically 2.5 to 5 cm (1 to 2 inches) from your mouth. Press the PTT to talk; release it to listen. Your radio may be configured for ‘Transmit Inhibit’ under certain conditions (e.g. when the channel is in BASIC USER GUIDE Receiving a Call CM140_160_EN.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 3:49 PM BASIC USER GUIDE Making a Selective Call Cancelling a Call You can make a selective call to a particular radio, known as an individual call, or a group of radios, known as a group call. You can make calls by using the Menu (CM160), the pre-programmed Radio Call button or Manual Dialling (using the keypad microphone). At any time while setting up a call, it may be cancelled by pressing the Monitor button, or replacing the microphone in its holder (referred to as going “on hook”) . The call timer can also cancel a call. Ending a Call A call should always be ended by pressing the Monitor button, or replacing the microphone in its holder. ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Inhalt Das Funkgerät im Überblick . . . . . . . . . . 2 Bedienelemente des Funkgeräts . . . . . . . . Bedienelemente des Tastaturmikrofons. . . Akustische Signale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmierbare Tasten . . . . . . . . . . . . . . Menütasten (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . Menüoptionen(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . LCD-Display und Symbolanzeigen (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 3 3 4 5 6 Inbetriebnahme des Geräts. . . . . . . . . . . 7 Ein- und Ausschalten des Funkgeräts . . . . Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . Einschaltmeldung (CM160) . . . . . . . . . . . . Einschaltanzeige (CM140) . . . . . . . . . . . . . Wählen eines Funkkanals . . . . . . . . . . . . . Empfangen eines Rufs. . . . . . . . . . . . . . . . Aussenden eines Rufs . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 9 9 Dieses Handbuch beschreibt die Funktionen der Funkgeräte CM160 und CM140. Bitte lesen Sie die im Heft 6866537D37_ über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise für den sicheren Einsatz des Funkgeräts, VORSICHT! bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Heft C a u t i o n erhalten Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät. ! ACHTUNG! Dieses Funkgerät ist in Erfüllung der ICNIRP-Vorschriften für Funkfrequenzstrahlung nur für den beruflichen Gebrauch bestimmt. Um die Einhaltung der Belastungsgrenzen im Umgang mit Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die im Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung (MotorolaVeröffentlichung Teil-Nr. 6866537D37_) enthaltenen Hinweise über Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen, bevor Sie das Funkgerät in Betrieb nehmen. Copyright für Computer-Software Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum Teil mit urheberrechtlich geschützten Computerprogrammen ausgeliefert, die in Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien gespeichert sind. Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich geschützten Software, insbesondere Rechte der Vervielfältigung, der Firma Motorola vorbehalten. Demzufolge dürfen urheberrechtlich geschützte Computerprogramme, die zusammen mit den in diesem Handbuch beschriebenen Produkten ausgeliefert werden, ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von den Inhabern der Urheberrechte nicht ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH CM140_160_DE.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 9:50 AM CM140_160_DE.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 9:50 AM DAS FUNKGERÄT IM ÜBERBLICK ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH Bedienelemente des Funkgeräts Die Zuordnungsnummern unten beziehen sich auf die Abbildungen auf der vorderen und der hinteren inneren Umschlagseite. 1. Ein-Aus/ Lautstärkeeinstellung Zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts und zum Einstellen der Lautstärke. 2. LED-Anzeigen Zeigen den Funkgerätstatus an: Grün: Anzeige leuchtet beim Einschalten, erlischt nach erfolgreichem Einschaltvorgang, blinkt beim Scannen. Rot: Anzeige leuchtet beim Senden; blinkt bei Rufempfang auf dem Kanal. Gelb: Anzeige leuchtet, wenn sich das Funkgerät im Monitormodus befindet oder einen Selektivruf oder Anrufton sendet; blinkt beim Empfangen eines Selektivrufs oder Anruftons. 3. Mikrofonbuchse CM160 Funkgeräte 4. Display 5. Achtstelliges einzeilige Anzeige mit bis zu 9 StatusSymbolanzeigen. Menüauswahl auf/ab Zum Durchsuchen der Kanalliste, zur Menüsteuerung und zum Durchsuchen 7. Programmierbare Tasten C D E F Zweifunktionstasten. Kurzer Tastendruck: Funktion 1 wird ausgewählt; langer Tastendruck: Funktion 2 wird ausgewählt. CM140 Funkgeräte 4. Display Einstellige (0 bis 9) Anzeige, zeigt die Kanalnummer an. Bei Betrieb mit hoher Sendeleistung wird in der Anzeige ein Punkt angezeigt. Im „Repeater umgehen“-Modus blinkt die Kanalzahl, wenn der Repeater umgangen wird. 5. Auf/Ab-Taste Zum Durchsuchen der Kanalliste. 6. Programmierbare Taste 1 C 7. Programmierbare Taste 2 D Bedienelemente des Tastaturmikrofons (Tastaturmikrofon) Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie deutlich hinein. 8. Tastenfeld 9. Programmierbare Tasten { } | 10. Sendetaste (PTT) Zum Sprechen diese Taste drücken und gedrückt halten, zum Zuhören loslassen. Akustische Signale Programmierbare Tasten Hoher Ton Einige der Tasten Ihres Funkgeräts können (mit der Funkgeräteprogrammiersoftware CPS) für viele Funktionen des Geräts als Kurzbefehle programmiert werden. Zu den programmierbaren Tasten gehören: CM160 C D E F CM140 C D Tastaturmikrofon { } | Jede Taste hat zwei Funktionen. Ein kurzer Druck auf die Taste wählt die erste, ein längerer Tastendruck die zweite Funktion aus. Bitten Sie Ihren Motorola Vertriebspartner um eine komplette Aufstellung der Funktionen, die Ihr Funkgerät unterstützt. Signal Tiefer Ton Beschreibung Selbsttest Funkgerät OK. Fehler während des Selbsttests. Positiver Hinweiston. Negativer Hnweiston. Korrekte Taste gedrückt. Falsche Taste gedrückt. ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH CM140_160_DE.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:11 PM CM140_160_DE.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 9:50 AM ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH Menütasten (CM160) Aufwärts-/Abwärts-Pfeiltaste G/H Menü-/Auswahltaste D Zum Blättern im Menümodus. Zum Einstellen des nächsthöheren/ nächstniedrigeren Kanals oder zum Durchblättern der Menülistenoptionen. Bei der letzten Option angelangt, wird als nächstes wieder die erste Option angezeigt. Die gewünschte Option wählen Sie, indem Sie D kurz drücken. Die auswählbaren Funktionen finden Sie im Abschnitt Menüoptionen. Die Taste D ist speziell zum Aufrufen des Menüs und zur Auswahl von Menüoptionen bestimmt. Menü-Beenden-Taste C Im Menümodus wird diese Taste automatisch zum Verlassen des Menüs zugewiesen. Durch langes Drücken der Taste wird das Menü sofort beendet, durch kurzes Drücken wird die jeweils nächsthöhere Menüebene aufgerufen. Von der obersten Menüebene aus, wird das Menü durch kurzes Drücken dieser Taste beendet. Der Menümodus wird auch nach einer gewissen Zeit ohne Aktivität beendet. Nach Beenden des Menümodus können die Tasten C und D wieder mit den gewohnten programmierten Funktionen benutzt werden. CM140_160_DE.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 9:50 AM (Zur Auswahl der Menüoptionen folgen Sie bitte den Anweisungen im Abschnitt „Menüauswahl“ unten links auf diese Seite) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority Richtlinien zur Menüauswahl Zum Aufrufen des Menümodus drücken Sie D Zum Durchblättern der Liste drücken Sie G oder H Utilities Tones Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off Escalert On/Off Software Ver ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH MENÜOPTIONEN (CM160) CM140_160_DE.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 9:50 AM ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH LCD-DISPLAY UND SYMBOLANZEIGEN (CM160) Symbol Name und Beschreibung Scanen Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert ist. CHAN 34 Das Display zeigt auf einer achtstelligen Zeile Status, Adressen und Kanal an. Die in der folgenden Tabelle beschriebenen Status-Anzeigesymbole des Funkgeräts erscheinen in der obersten Displayzeile: Symbol Name und Beschreibung Prioritätsscan Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert ist. Der Punkt blinkt in diesem Modus, wenn der Suchvorgang auf einem Kanal erster Priorität unterbrochen wurde. Der Punkt leuchtet in diesem Modus ununterbrochen, wenn der Suchvorgang auf einem Kanal zweiter Priorität unterbrochen wurde. Telefon Zusatzkarte Telefonmodus wurde gewählt. Zeigt an, dass eine Zusatzkarte im Funkgerät aktiviert ist. Rufeingang Signalstärke Je mehr Balken angezeigt werden, desto stärker ist das mit Ihrem Funkgerät empfangene Signal. Sendeleistung “L” zeigt an, dass das Funkgerät mit niedriger Sendeleistung arbeitet. “H” zeigt an, dass das Funkgerät mit hoher Sendeleistung arbeitet. Es wurde ein Selektivruf oder ein Anrufton empfangen. Repeater umgehen Sie senden direkt an ein anderes Funkgerät, d.h. ohne Einsatz eines Repeaters. Notruf Es wird ein Notrufalarm gesendet. INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Einstellen der Lautstärke Ein-/Ausschalten des Funkgeräts Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. – oder– verwenden Sie die vorprogrammierte Lautstärkesteller-Taste: Lautstärkeeinsteller EIN AUS 1 Halten Sie die Lautstärkesteller-Taste gedrückt. Es erklingt ein Dauerton. 2 Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkesteller bis zur gewünschten Lautstärke. 3 Geben Sie die Lautstärkesteller-Taste frei. Einschaltmeldung (CM160) EIN AUS Drehen Sie den EinAus/Lautstärkesteller, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Drehen Sie den Ein-Aus/ Lautstärkesteller gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch höhren. Die Anzeige wird gelöscht und die LEDAnzeigen werden ausgeschaltet. Beim Einschalten zeigt das Funkgerät eine von Ihrem Motorola Vertriebspartner eingestellte Meldung an, z.B.: RADIO ON Anschließend führt das Funkgerät einen Selbsttest durch. Während des Tests leuchtet die GRÜNE LED. Nach erfolgreichem Abschluss des Selbsttests gibt das Funkgerät einen Hinweiston („Einschalttest OK”) ab, die grüne LED-Anzeige erlischt und in der Anzeige wird der Kanal angezeigt, der in Gebrauch war, als das Funkgerät ausgeschaltet wurde, z.B.: ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH CM140_160_DE.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 9:50 AM CM140_160_DE.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 9:50 AM ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH Einschaltanzeige (CM140) Wählen eines Funkkanals Beim Einschalten führt Ihr Funkgerät einen Selbsttest durch. Während des Tests leuchtet die grüne LED. Nach erfolgreichem Abschluss des Selbsttests gibt das Funkgerät einen Hinweiston („Einschalttest OK”) ab, die grüne LED-Anzeige erlischt und in der Anzeige wird der Kanal angezeigt, der in Gebrauch war, als das Funkgerät ausgeschaltet wurde, z.B.: Ihr Funkgerät bietet Ihnen bis zu 64 Kanäle (CM160), 8 Kanäle (CM140), von denen einige aber eventuell nicht einprogrammiert sind. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Motorola Vertriebspartner. Zum Einstellen des Kanals mit höherer Kanalnummer drücken Sie G zum Einstellen des Kanals mit niedrigerer Kanalnummer drücken Sie H. 5 War der Selbsttest nicht erfolgreich, ertönt ein Hinweiston (Fehler beim Einschalten) und die Fehlernummer wird angezeigt. Hinweis: Bei einem Fehler während des Selbsttests notieren Sie sich bitte die Fehlernummer und setzen sich mit Ihrem Motorola Vertriebspartner in Verbindung. Benutzen der Speicherkanaltasten (1 & 2) Es kann sein, dass Ihr Motorola Vertriebspartner zwei der programmierbaren Tasten als Kanalspeichertasten programmiert hat, über die Sie häufig benutzte Kanäle rasch wählen können. Ein Tastendruck bringt Sie zum entsprechenden Kanal. Benutzen der Mikrofontastatur (falls entsprechend programmiert) Geben Sie die gewünschte Kanalnummer auf dem Tastenfeld ein. Zum Auswählen des Kanals drücken Sie # auf dem Tastenfeld. Empfangen eines Rufs Wenn Ihr Funksystem die Sprechanforderungsfunktion verwendet, gehen Sie zum Absenden eines Rufs wie folgt vor: 1 Schalten Sie Ihr Funkgerät ein. 2 Stellen Sie die Lautstärke ein. 1 3 Wählen Sie den gewünschten Kanal. 2 Wählen Sie den gewünschten Kanal. 4 Halten Sie das Mikrofon zum Antworten senkrecht 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum Sprechen die Sendetaste; lassen Sie sie zum Zuhören los. 3 Drücken Sie die Sendetaste (für priorisierte Sprechanforderungen die P-Sendetaste) und warten Sie auf den Freiton. 4 Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum Sprechen die Sendetaste; lassen Sie sie zum Zuhören los. Hinweis: Das System hat möglicherweise eine begrenzte Gesprächsverbindungszeit einprogrammiert; bei Überschreitung dieser Zeitbegrenzung wird das Gespräch automatisch beendet. Aussenden eines Rufs 1 Schalten Sie Ihr Funkgerät ein. 2 Wählen Sie den gewünschten Kanal. 3 Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5 Schalten Sie Ihr Funkgerät ein. Ihr Funkgerät kann für eine „Sendesperre“ unter gewissen Bedingungen (z.B. wenn der Kanal von Anderen belegt ist) konfiguriert sein. In diesem Fall ertönt der Belegtton, wenn Sie die Sende- oder Ruftaste drücken und zeigt Ihnen dadurch an, dass die Sendesperre aktiv ist. ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH CM140_160_DE.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 9:50 AM CM140_160_DE.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 9:50 AM ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH Durchführen eines Selektivrufs Abbrechen eines Rufs Sie können einen Selektivruf zu einem bestimmten Funkgerät (Einzelruf) oder zu einer Funkgerätegruppe (Gruppenruf) durchführen. Sie können Rufe über das Menü (CM160), über die vorprogrammierte Funkruf-Taste oder per Direktwahl (über das Tastaturmikrofon) einleiten. Während des Verbindungsaufbaus kann ein Ruf jederzeit durch Betätigen der Monitortaste oder durch Einhängen des Mikrofons in seine Halterung (wird als „eingehängt“ bezeichnet) abgebrochen werden. Auch der Ruftimer kann einen Ruf abbrechen. Beenden eines Rufs Ein Ruf sollte stets durch Betätigen der Monitortaste oder durch Einhängen des Mikrofons in seine Halterung beendet werden. GUIDE D'UTILISATION DE BASE INFORMATIONS SUR LA SECURITE Ce guide de l’utilisateur décrit le fonctionnement des postes mobiles CM160 et CM140. Table des matières Présentation du poste . . . . . . . . . . . . . . . 2 Commandes du poste . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes du microphone . . . . . . . . . . . Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . Boutons du menu (CM160) . . . . . . . . . . . . Table de navigation du menus (CM160) . . Afficheur à cristaux liquides et icônes (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 3 3 4 5 6 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Marche et Arrêt du poste . . . . . . . . . . . . . . Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . Message à la mise sous tension (CM160) . Témoin de mise sous tension (CM140) . . . Pour sélectionner un canal. . . . . . . . . . . . . Pour recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . Pour émettre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 9 9 Attention – avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les instructions de sécurité présentées dans le livret « Sécurité des équipements et exposition HF » (référence ATTENTION 6866537D37_) fourni avec votre poste. ! Caution ATTENTION Ce poste est réservé à un usage professionnel uniquement pour des raisons de conformité avec la réglementation ICNIRP sur l’exposition aux hautes fréquences (HF). Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les informations sur l’énergie électromagnétique HF et les instructions d’utilisation dans le livret « Sécurité des équipements et exposition HF » (référence de publication Motorola 6866537D37_) pour connaître et appliquer les limites d’exposition à l’énergie HF. Copyright des logiciels Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par copyright, dans des mémoires à semi-conducteurs ou autres supports. La législation des Etats-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce manuel GUIDE D'UTILISATION DE BASE CM140_160_FR.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 10:53 AM CM140_160_FR.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 4:19 PM GUIDE D'UTILISATION DE BASE PRESENTATION DU POSTE Commandes du poste Les numéros ci-dessous renvoient aux illustrations présentées sur les faces avant et arrière du repli interne. 1. Bouton Marche-arrêt / Volume Sert à allumer et éteindre le poste, ainsi qu'à régler le niveau du volume. 2. Témoins lumineux Indiquent l’état opérationnel du poste : Vert : fixe pendant la phase de mise sous tension. Eteint après une mise sous tension réussie. Clignotant pendant le balayage. Rouge : fixe pendant la transmission. Clignotant lorsque le canal est occupé et reçoit une transmission. Jaune fixe lorsque le poste est en mode Ecoute, ou émet un appel sélectif ou un avertissement d’appel. Jaune clignotant lorsque le poste reçoit un appel sélectif ou un avertissement d’appel. 3. Jack du microphone Postes CM160 4. Ecran à cristaux liquides Une ligne d’affichage à huit caractères et jusqu’à neuf icônes d’état opérationnel. 5. Navigation du menu Haut / Bas Ces touches servent à faire défiler la liste des canaux, les listes d’options du menu, à naviguer dans le menu. 7. Touches programmables C D E F Touches à double fonction. Une pression courte sélectionne la fonction 1. Une pression longue sélectionne la fonction 2. Postes CM140 4. Ecran à cristaux liquides L’afficheur à un seul chiffre (0 à 9) indique le numéro du canal. Un point signale le fonctionnement en puissance haute. Si le mode Direct (communication poste à poste) est sélectionné, le numéro du canal clignote pendant l’utilisation de ce mode. 5. Touche Haut / Bas Cette touche sert à faire défiler les canaux. 6. Touche programmable 1 C 7. Touche programmable 2 D Commandes du microphone (Microphone à clavier) Tenez le microphone à 2,5 – 5 cm de votre bouche et parlez clairement. 8. Clavier 9. Touches programmables { } | 10. Alternat Appuyez et maintenez cette touche pour parler. Lâchez-la pour écouter. Tonalités audio Tonalité aiguë Signal Touches programmables Tonalité grave Signification Tonalité d’auto-test réussi. Tonalité d’échec de l’auto-test. Tonalité d’indication positive. Tonalité d’indication négative. Sélection de touche valide. Sélection de touche invalide. Avec le logiciel Customer Programming Software (CPS), plusieurs des touches de votre poste peuvent être programmées comme touches de raccourcis pour accéder à la plupart des fonctions du poste. Les touches programmables incluent: CDEF CM140 C D Microphone à clavier { } | CM160 Chaque touche a une fonction double. Une pression courte sélectionne une fonction. Une pression longue sélectionne la deuxième fonction. Votre distributeur peut vous fournir la liste complète des fonctions disponibles sur votre poste. GUIDE D'UTILISATION DE BASE CM140_160_FR.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:19 PM CM140_160_FR.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 10:53 AM GUIDE D'UTILISATION DE BASE Boutons du menu (CM160) Touche de navigation Haut / Bas G/H Bouton Sélect. menu D Ces touches servent à faire défiler les options lorsque le poste est en mode Menu. Augmentez ou diminuez le numéro du canal ou faites défiler les options dans la liste présentée dans le menu. Lorsque vous passez au-delà de la dernière option, la liste revient au début en boucle. Lorsque vous atteignez l’option voulue, sélectionnez-la en exerçant une pression courte sur la touche D . Veuillez consulter la table de navigation du menu où sont présentées les fonctions accessibles en mode Menu. La touche D sert à accéder au menu et à sélectionner les options du menu. Bouton Quitter menu C En mode Menu, ce bouton est automatiquement programmé pour quitter le menu. Une pression longue permet de quitter immédiatement le menu. Une pression courte sert à passer au niveau de menu supérieur. Lorsque vous atteignez le dernier niveau du menu, une pression courte quitte le mode Menu. Le poste quitte également le mode Menu après expiration d’un délai d’inutilisation du poste. Lorsque le poste quitte le mode Menu, les deux boutons C et D reprennent leurs fonctions programmables normales. TABLE DE NAVIGATION DU MENU (CM160) (veuillez consulter les instructions de navigation dans le menu — en bas à gauche de cette page) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Select/enter ID Squelch Alert On/Off Selective Call Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority D pour accéder au mode Menu. Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Instructions de navigation dans le menu Utilities Tones Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off ou Escalert pour faire défiler la liste. On/Off ou Software Ver pour faire défiler une sous- GUIDE D'UTILISATION DE BASE CM140_160_FR.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 10:53 AM CM140_160_FR.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 10:53 AM GUIDE D'UTILISATION DE BASE AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES ET ICONES (CM160) CHAN 34 Il présente l’état du poste, les entrées du répertoire, ou le numéro du canal sur une ligne de huit caractères. La ligne supérieure affiche les icônes symbolisant les différents états du poste, décrits dans le tableau ci-dessous: Symbole Nom et signification Indicateur de la carte d’options Signale que le poste contient une carte d’options activée. Indicateur de niveau de signal reçu Plus les barres sont nombreuses, plus le signal reçu par le poste est fort. Témoin de niveau de puissance Le symbole « R » s'allume quand votre poste est configuré pour émettre en puissance faible et le symbole « S » s'allume quand votre poste est configuré Symbole Nom et signification Indicateur Balayage La fonction Balayage est activée. Indicateur Balayage prioritaire La fonction Balayage est activée. Le point clignote en mode Balayage prioritaire, si le poste est arrêté sur le canal prioritaire 1. Le point est fixe en mode Balayage prioritaire, si le poste est arrêté sur le canal prioritaire 2. Indicateur Téléphone Le mode Téléphone est activé. Indicateur Appel reçu Le poste a reçu un appel sélectif ou un avertissement d’appel. Indicateur Mode Direct Le poste est en train d’émettre directement vers un autre poste sans passer par un relais. Indicateur Urgence Le poste envoie actuellement un message d’urgence. MISE EN ROUTE – ou – servez-vous du bouton préprogrammé Déf. Volume : Marche et arrêt du poste Bouton de contrôle du volume Marche Arrêt 1 Maintenez le bouton Déf. Volume. Vous entendez une tonalité continue. 2 Tournez le bouton Marche-arrêt/Volume pour donner à cette tonalité le niveau sonore requis. 3 Lâchez le bouton Déf. Volume. Message à la mise sous tension (CM160) Après la mise sous tension, votre poste affiche un message personnalisé par votre distributeur, par exemple : MARCHE ARRET Tournez le bouton Marche-Arrêt / Contrôle du volume dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Tournez le bouton Marche-Arrêt / Contrôle du volume dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. L’afficheur et les témoins lumineux s’éteignent. Réglage du volume RADIO ON Après affichage de ce texte, le poste exécute une procédure de vérification de son fonctionnement. Pendant cette procédure, le témoin lumineux vert est allumé. Lorsque la procédure a réussi, le poste produit une tonalité Auto-test Confirmé. Le témoin lumineux vert s’éteint et l’afficheur indique le numéro du canal utilisé à la mise hors tension, par exemple : CHAN 35 GUIDE D'UTILISATION DE BASE CM140_160_FR.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 10:53 AM CM140_160_FR.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 10:53 AM GUIDE D'UTILISATION DE BASE Témoin de mise sous tension (CM140) Pour sélectionner un canal A la mise sous tension, le poste exécute une procédure de vérification de son fonctionnement. Pendant cette procédure, le témoin lumineux vert est allumé. Lorsque la procédure a réussi, le poste produit une tonalité Auto-test Confirmé. Le témoin lumineux vert s’éteint et l’afficheur indique le numéro du canal utilisé à la mise hors tension, par exemple : Votre poste vous permet d’utiliser jusqu’à 64 canaux (CM160) ou 8 canaux (CM140). Cependant, ils ne sont tous forcément programmés. Consultez votre distributeur pour davantage d’informations. Appuyez sur la touche G pour passer au numéro de canal supérieur ou sur la touche H pour sélectionner le numéro de canal inférieur. 5 Si la procédure d’auto-test échoue, la tonalité Echec de la mise sous tension retentit et un numéro d’erreur est affiché. Remarque :Si la procédure d'auto-test échoue, prenez note du numéro d’erreur et consultez votre distributeur. Utilisation des canaux mémorisés par votre distributeur (1 & 2) Deux des boutons programmables peuvent être programmés par votre distributeur pour sélectionner directement un canal chacun (canal mémorisé). Ceci vous permet d’accéder rapidement à deux canaux fréquemment utilisés. Une seule pression arrête le poste sur le canal mémorisé. Pour utiliser le microphone à clavier (si programmé) Entrez le numéro du canal voulu sur le clavier. Appuyez sur # du clavier pour sélectionner le canal. Pour recevoir un appel Si votre système utilise la fonction Autorisation de parler, suivez les instructions ci-dessous pour lancer un appel: 1 Allumez le poste. 2 Réglez le volume du poste. 1 Allumez le poste. 3 Sélectionnez le canal requis. 2 Sélectionnez le canal requis. 4 Pour répondre, appuyez sur l’alternat pour parler et lâchez-le pour écouter. Tenez le microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre bouche. 3 Appuyez sur l’alternat (pour les autorisations prioritaires, appuyez sur l’alternat prioritaire “PRTT”) et attendez la tonalité d’autorisation de parler. 4 Tenez le microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre bouche. Tenez le microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre bouche. Remarque :Si votre système de communication radio utilise un limiteur de temps d'émission, votre appel sera automatiquement interrompu s'il dépasse la durée d'émission programmée. Pour émettre un appel 1 Allumez le poste. 2 Sélectionnez le canal requis. 3 Tenez le microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre bouche. Tenez le microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre bouche. Dans certaines conditions, la fonction Suppression d’émission peut être activée sur votre poste (ex. lorsque le canal est utilisé par d’autres). Dans ce cas, vous entendrez la tonalité de canal occupé lorsque vous appuyez sur l’alternat ou sur la touche Appel, confirmant que l’émission est supprimée. GUIDE D'UTILISATION DE BASE CM140_160_FR.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 10:53 AM CM140_160_FR.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 10:53 AM GUIDE D'UTILISATION DE BASE Pour lancer un appel sélectif Annuler un appel Vous pouvez appeler un poste spécifique en lançant un appel individuel, ou vous pouvez appeler un groupe de postes en lançant un appel de groupe. Vous pouvez lancer des appels à partir du Menu (CM160), du bouton préprogrammé Appel ou la Numérotation manuelle (sur le microphone à clavier). Un appel peut être annulé à tout instant, en appuyant sur le bouton Ecoute, ou en remettant le microphone sur son support (raccroché) . Le limiteur de temps d'émission peut également annuler l'appel. Terminer un appel Un appel doit toujours être terminé en appuyant sur le bouton Ecoute, ou en replaçant le microphone sur son support. CM140_160_ES.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:41 PM Contenido Descripción general del radioteléfono . . . . . 2 Mandos del radioteléfono . . . . . . . . . . . . . . . .2 Controles del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . .3 Botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Botones de menú (CM160) . . . . . . . . . . . . . . .4 Tabla del Desplazamiento por el menú (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Pantalla LCD e iconos (CM160) . . . . . . . . . . .6 Cómo comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Encendido y apagado del radioteléfono . . . . .7 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mensaje de encendido del radioteléfono (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Indicador de encendido del radioteléfono (CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Selección de un canal del radioteléfono . . . . .8 Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . .9 Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . .9 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Esta guía de usuario describe el funcionamiento de los radioteléfonos CM160 y CM140. Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro contenidas en el folleto Product Safety and RF Exposure PRECAUCIÓN C a u t i o n 6866537D37_ que se suministra con el radioteléfono. ! ATENCIÓN! Este radioteléfono está limitado a un uso profesional exclusivamente para cumplir con los requisitos de exposición a la energía de RF ICNIRP. Antes de utilizar este producto, lea la información sobre energía de radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del folleto Product Safety and RF Exposure (número de referencia de publicaciones de Motorola 6866537D37_) para garantizar el cumplimiento con los límites de exposición a energía de radiofrecuencia. Copyright del software informático Los productos descritos en este manual pueden incluir programas informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere. Por consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que se albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado ni reproducido de forma alguna, sin el consentimiento expreso por escrito de GUÍA BÁSICA DEL USUARIO GUÍA BÁSICA DEL USUARIO CM140_160_ES.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 3:41 PM GUÍA BÁSICA DEL USUARIO DESCRIPCIÓN DEL RADIOTELÉFONO Mandos del radioteléfono Los números que aparecen a continuación se refieren a las ilustraciones que aparecen en la portada y la contraportada. 1. Mando de encendido - apagado / volumen Se usa para encender o apagar el radioteléfono y para ajustar el volumen. 2. Indicadores LED Indican el estado del radioteléfono: Verde: Fijo durante el encendido normal; apagado tras el encendido con éxito; parpadeante durante la exploración. Rojo: Fijo durante una transmisión; parpadeante: el canal está ocupado recibiendo. Amarillo: Fijo cuando el radioteléfono se encuentra en modo de supervisión o está enviando una llamada selectiva o un aviso de llamada; parpadeante cuando recibe una llamada selectiva o un aviso de llamada. 3. Conexión de micrófono Radioteléfonos CM160 4. Pantalla LCD Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con un máximo de 9 iconos de estado del radioteléfono. 5. Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo Utilizado para la selección de canales y 6. Botones de menú C D D permite acceder al menú y seleccionar las opciones de menú. C permite salir del menú. 7. Botones programables C D E F Botones de función doble. La pulsación breve selecciona la función 1; la pulsación larga selecciona la función 2. Radioteléfonos CM140 4. Pantalla LCD Pantalla de un solo dígito (0 a 9) que muestra el número de canal. La pantalla también muestra un punto que indica la alta potencia seleccionada. Si se selecciona el modo de habla-escucha, el número de canal parpadeará cuando este modo esté activado. 5. Tecla arriba/abajo Utilizada para la selección de canal. 6. Botón programable 1 C 7. Botón programable 2 D Controles del micrófono (Teclado del micrófono) Mantenga el micrófono a una distancia de 2,5 a 5 cm de la boca y hable con claridad. 8. Teclado 9. Teclas programables {}| CM140_160_ES.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 3:41 PM Tono alto Señal Tono bajo Descripción Tono de verificación de autocomprobación. Tono de fallo de autocomprobación. Tono de indicador positivo. Tono de indicador negativo. Pulsación de tecla correcta. Pulsación de tecla incorrecta. Botones programables El distribuidor (Customer Programming Software CPS) puede programar algunas de las teclas y botones del radioteléfono como botones de acceso rápido a muchas de las funciones del radioteléfono. Los botones programables son los siguientes: CM160 C D E F CM140 C D Teclado del micrófono { } | Cada botón tiene una doble función: una pulsación breve selecciona una función; una pulsación larga puede seleccionar la segunda. Solicite a su distribuidor una lista completa de las funciones que admite su radioteléfono. GUÍA BÁSICA DEL USUARIO Tonos de las señales de audio CM140_160_ES.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 3:41 PM Botones de menú (CM160) GUÍA BÁSICA DEL USUARIO Botón de selección de menú D El botón D se utiliza para acceder a los menús y para seleccionar sus opciones. Botón de salida de menú C En el modo Menú, este botón se asigna automáticamente para salir del menú. Una pulsación larga permite salir del menú de manera inmediata, mientras que las pulsaciones breves se utilizan para pasar al nivel superior en la estructura de menús. Cuando se encuentra seleccionado el nivel superior del menú, con una pulsación breve podrá salir del modo Menú. El radioteléfono también sale del modo Menú cuando ha transcurrido un determinado periodo de inactividad. Después de salir del modo Menú, los botones C y D vuelven a su estado programable habitual. Teclas de desplazamiento arriba/abajo G/H Se utilizan para desplazarse por el modo Menú. Sirve para aumentar o disminuir el número de canal o desplazarse por las opciones de la lista de menús. Si se desplaza más allá de la última opción, la selección se ignora y el proceso comienza de nuevo. Al llegar a la opción deseada, pulse brevemente D para seleccionar la opción. Consulte la tabla del desplazamiento por el menú para obtener información sobre las funcionalidades del menú disponibles. TABLA DEL DESPLAZAMIENTO POR EL MENÚ(CM160) (Consulte las instrucciones sobre el desplazamiento por el menú que aparecen en la esquina inferior izquierda de esta página) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority D para acceder al modo Menú. Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Instrucciones para el desplazamiento por los menús Utilities Tones Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off o Escalert para desplazarse por la lista. On/Off D para seleccionar un elemento de menú. o Software Ver para desplazarse por la sublista GUÍA BÁSICA DEL USUARIO CM140_160_ES.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 3:41 PM CM140_160_ES.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 3:41 PM PANTALLA LCD E ICONOS (CM160) GUÍA BÁSICA DEL USUARIO CHAN 34 Muestra el estado, las direcciones o el canal en una línea de 8 caracteres. La línea superior de la pantalla muestra los iconos de estado del radioteléfono, que se describen en la tabla siguiente: Símbolo Nombre y descripción Indicador de tarjeta opcional Indica que se ha activado una tarjeta opcional en el radioteléfono. Indicador de intensidad de señal Cuanto mayor sea el número de barras, más intensidad tendrá la señal que recibe el radioteléfono. Indicador de nivel de potencia se ilumina la “L” cuando el radioteléfono está configurado para transmitir con baja potencia. Se ilumina la “H” cuando el radioteléfono está configurado para transmitir Símbolo Nombre y descripción Indicador de exploración Indica que la función de exploración se encuentra activada. Indicador de exploración prioritaria Indica que la función de exploración se encuentra activada. El punto parpadea durante el modo de exploración prioritaria cuando la exploración se encuentra en el canal prioritario 1. El punto permanece fijo durante el modo de exploración prioritaria cuando la exploración se encuentra en el canal prioritario 2. Indicador de teléfono Se ha seleccionado el modo de teléfono. Indicador de llamadas recibidas Se ha recibido una llamada selectiva o un aviso de llamada. Indicador de habla-escucha Se comunica directamente con otro radioteléfono, sin necesidad de utilizar un repetidor. Indicador de emergencia Se está enviando una alarma de emergencia. –o– utilice el botón preprogramado Ajustar volumen: COMO COMENZAR Encendido y apagado/volumen del radioteléfono Mando de control del volumen ENCENDIDO 1 Mantenga pulsado el botón Ajustar volumen. A continuación, escuchará un tono continuo. 2 Gire el mando de apagado / encendido / volumen hasta alcanzar el volumen que desee. 3 Suelte el botón Ajustar volumen. Mensaje de radioteléfono encendido (CM160) APAGADO Al encenderse, el radioteléfono muestra un mensaje personalizado por el distribuidor, por ejemplo: RADIO ON ENCENDIDO APAGADO Gire el mando de encendido/apagado/ volumen en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic. Gire el mando de encendido/apagado/ volumen en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que oiga un clic. La pantalla se pone en blanco y se apagan los indicadores LED. Después de que aparezca este texto, el radioteléfono ejecuta una rutina de autocomprobación. Durante la rutina se ilumina el indicador LED de color verde. Si la autocomprobación se completa con éxito, se produce un tono de verificación de autocomprobación, se apaga el indicador LED y la pantalla muestra el canal que estaba en uso en el momento del apagado, normalmente: CHAN 35 El canal puede ser un número o un alias y GUÍA BÁSICA DEL USUARIO CM140_160_ES.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 3:41 PM CM140_160_ES.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 3:41 PM GUÍA BÁSICA DEL USUARIO Indicación de radioteléfono encendido (CM140) En el momento de encendido, el radioteléfono ejecuta una rutina de autocomprobación. Durante la rutina se enciende el indicador LED de color verde. Si la autocomprobación se completa con éxito, se produce un tono de verificación de autocomprobación, se apaga el indicador LED y la pantalla muestra el canal que estaba en uso en el momento del apagado, normalmente: 5 Si el radioteléfono genera un fallo en la rutina de encendido, suena el tono de fallo de encendido y aparece el número de error. Nota: Si se produce un fallo en la rutina de autocomprobación, registre el número de error y consulte con su distribuidor. Selección de un canal del radioteléfono Su radioteléfono ofrece hasta 64 canales (CM160), y 8 canales (CM140), sin embargo, es posible que algunos no estén programados. Pida más información a su distribuidor. Pulse G para aumentar el número del canal o H para disminuirlo. Memorización de Canales más frecuentes (1 y 2) El distribuidor puede preprogramar dos de los botones programables como botones de memorización de canales, lo que permite acceder rápidamente a los canales que utiliza con más frecuencia. Pulse el botón para acceder al canal asignado. Uso del micrófono del teclado (si está programado) Introduzca el número de canal deseado en el teclado. Pulse # en el teclado para seleccionar el canal. CM140_160_ES.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 3:41 PM 1 Encienda el radioteléfono. 2 Ajuste el volumen del radioteléfono. 3 Seleccione el canal que desee. 4 Para responder, mantenga el micrófono en posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2 pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar; suéltelo para escuchar. Nota: El sistema puede tener definida una duración limitada para la llamada. En tal caso, la llamada finalizará automáticamente al sobrepasar este límite. Realización de una llamada 1 Encienda el radioteléfono. 2 Seleccione el canal que desee. 3 Mantenga el micrófono en posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2 pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar; suéltelo para escuchar. Si el sistema utiliza la función de solicitud para hablar, utilice el siguiente método para efectuar una llamada: 1 Encienda el radioteléfono. 2 Seleccione el canal que desee. 3 Pulse PTT (para solicitudes de prioridad para hablar, el botón PRTT) y espere a que se emita el tono que le permite iniciar la conversación. 4 Mantenga el micrófono en posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2 pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar; suéltelo para escuchar. Su radioteléfono puede estar configurado para ejecutar la “Inhibición de transmisión” bajo ciertas condiciones (por ejemplo, cuando un canal está GUÍA BÁSICA DEL USUARIO Recepción de una llamada CM140_160_ES.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 3:41 PM GUÍA BÁSICA DEL USUARIO Realización de una llamada selectiva Cancelación de una llamada Puede realizar una llamada selectiva a un radioteléfono en concreto (llamada individual) o a un grupo de radioteléfonos (llamada de grupo). Puede realizar llamadas con el Menú (CM160), el botón preprogramado Llamada de radio o con Marcación manual (con el teclado del micrófono). Una llamada puede cancelarse en cualquier momento pulsando el botón de supervisión o colocando el micrófono en su soporte (en lo sucesivo, esta operación se denomina “colgar”). La llamada también puede finalizar al sobrepasarse el tiempo de llamada predefinido. Finalización de una llamada Para finalizar una llamada, pulse el botón de supervisión o coloque el micrófono en su soporte. MANUALE DI BASE PER L'UTENTE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Indice Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Funzioni di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . Comandi del microfono . . . . . . . . . . . . . . . Toni di segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulsanti programmabili. . . . . . . . . . . . . . . . Tasti del menu (CM160). . . . . . . . . . . . . . . Diagramma di navigazione del menu (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display LCD e icone (CM160) . . . . . . . . . . 2 2 3 3 4 5 6 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Accensione-spegnimento (ON-OFF) della radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . . Messaggio di accensione radio (CM160). . Indicatore di accensione della radio (CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selezione del canale . . . . . . . . . . . . . . . . . Ricezione della chiamata . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 9 Il presente manuale per l’utente descrive il funzionamento delle radio mobili CM160 e CM140. ! ATTENZIONE Caution Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza 6866537D37_ che accompagna la radio acquistata. ATTENZIONE L’uso di questa radio è limitato solo a scopi professionali al fine di soddisfare i requisiti di esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) promulgati dalI’ICNIRP. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le informazioni sull’energia di radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) (pubblicazione Motorola, codice parte 6866537D37_) per garantire che siano rispettati i limiti di esposizione. Informazioni sul copyright I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere programmi per computer Motorola protetti da copyright memorizzati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri paesi garantiscono a Motorola alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright, incluso il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per MANUALE DI BASE PER L'UTENTE CM140_160_IT.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 2:40 PM CM140_160_IT.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 2:40 PM INFORMAZIONI GENERALI Funzioni di comando MANUALE DI BASE PER L'UTENTE I numeri riportati di seguito si riferiscono alle illustrazioni all’interno della copertina. 1. Manopola di accensione-spegnimento/volume Usata per l’accensione e lo spegnimento della radio e per la regolazione del volume. 2. Indicatori LED Indicano lo stato operativo della radio: Verde: Acceso durante il ciclo di accensione; spento se l’accensione è stata ultimata con successo; lampeggiante durante la scansione. Rosso: Acceso durante la trasmissione; lampeggiante: canale occupato – durante la ricezione. Giallo: Acceso quando la radio è nella modalità di monitor oppure durante la trasmissione di una chiamata selettiva o di un avviso Call Alert; lampeggiante, durante la ricezione di una chiamata selettiva o di un avviso Call Alert. 3. Presa del microfono Radio CM160 4. Display LCD Display a riga singola di 8 caratteri con fino a 9 icone di stato della radio. 5. Navigazione su o giù Utilizzato per scorrere i canali, navigare il menu e scorrere le liste dei menu. 6. Tasti del menu C D 7. Pulsanti programmabili C D E F Pulsanti con doppia funzione. Una breve pressione seleziona la funzione 1; una pressione prolungata la funzione 2. Radio CM140 4. Display LCD Display ad una cifra (da 0 a 9); visualizza il numero del canale. Visualizza inoltre un punto, che segnala la selezione dell’opzione Alta potenza. Se è stato selezionato il modo Comunicazione diretta, il numero del canale lampeggerà quando la radio è in tale modalità. 5. Tasto su/giù Utilizzato per scorrere i canali. 6. Pulsante programmabile 1 C 7. Pulsante programmabile 2 D Comandi del microfono (Microfono con tastiera) Tenere il microfono a 2,5 – 5 cm di distanza dalla bocca e parlare chiaramente. 8. Tastiera 9. Tasti programmabili { } | 10. Pulsante “Premi per parlare” (PTT): Premere e tener premuto questo pulsante per parlare, rilasciarlo per ascoltare. Toni di segnalazione Pulsanti programmabili Tono alto Molti dei pulsanti e dei tasti della radio possono essere programmati, mediante il software di programmazione CPS (Customer Programming Software) come pulsanti di scelta rapida di numerose funzioni della radio. I pulsanti programmabili comprendono: Tono basso Segnale Descrizione Tono di autodiagnostica ok. Tono di autodiagnostica non riuscita. Tono positivo dell’indicatore. Tono negativo dell’indicatore. Pressione tasto valida. Pressione tasto errata. CM160 C D E F CM140 C D Microfono con tastiera { } | Ogni pulsante esplica una doppia funzione: una pressione breve seleziona una funzione, mentre una pressione prolungata ne seleziona una seconda. Per l’elenco completo delle funzioni supportate dalla radio, rivolgersi al proprio distributore. MANUALE DI BASE PER L'UTENTE CM140_160_IT.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 2:40 PM CM140_160_IT.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 2:40 PM Tasti del menu (CM160) MANUALE DI BASE PER L'UTENTE Tasto di selezione del menu D Tasti di scorrimento su/giù G/H Il tasto D è un pulsante dedicato all’accesso al menu e alla selezione delle opzioni di menu. Usati come tasti di scorrimento quando la radio è nella modalità Menu. Per incrementare o decrementare il numero del canale oppure per scorrere le opzioni del menu. Se si oltrepassa l’ultima opzione, la selezione riprende dall’inizio. Quando si raggiunge l’opzione desiderata, una pressione breve sul tasto D la seleziona. Per le funzioni del menu selezionabili, vedere il diagramma di navigazione del menu. Tasto di uscita dal menu C Quando la radio è nella modalità Menu, questo tasto viene automaticamente assegnato all’uscita dal menu: una pressione lunga consente di uscire immediatamente dal menu, mentre una pressione breve consente di spostarsi al livello precedente del menu. Quando si è selezionato il livello più alto, una pressione breve consente di uscire dalla modalità Menu. La radio esce dalla modalità Menu anche allo scadere del “Tempo di inattività”. All’uscita dalla modalità Menu, entrambi i tasti C e D tornano alla loro rispettiva normale condizione programmata. CM140_160_IT.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 2:40 PM (Vedere le istruzioni per la navigazione del menu, nell’angolo in basso a sinistra di questa pagina) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority o Normal/Tight Keypad On/Off On/Off Backlight Standard/alert 1-6 D per accedere alla modalità Menu. Squelch Power Level Tone Tag Istruzioni per la navigazione del menu Utilities Tones Hi/Med/Lo Option Bd On/Off Escalert per scorrere la lista. On/Off o Software Ver per scorrere la sottolista del menu. MANUALE DI BASE PER L'UTENTE DIAGRAMMA DI NAVIGAZIONE DEL MENU (CM160) CM140_160_IT.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 2:40 PM DISPLAY LCD E ICONE (CM160) Simbolo Nome e descrizione Indicatore di scansione MANUALE DI BASE PER L'UTENTE CHAN 34 Visualizza la lista degli stati, la lista dei nominativi o i canali su una riga di 8 caratteri. La riga sulla parte superiore del display mostra le icone degli indicatori della radio, illustrati nella tabella che segue: Simbolo Nome e descrizione Indica che la scansione è in corso. Indicatore scansione di priorità Indica che la scansione è in corso. Il punto lampeggia durante il modo di scansione di priorità quando la radio si è sintonizzata su un canale di priorità 1. Il punto è illuminato durante il modo di scansione di priorità quando la radio si è sintonizzata su un canale di priorità 2. Indicatore telefono Indicatore della scheda opzioni Il modo Telefono è selezionato. Indica che una scheda opzioni è stata attivata nella radio. Indicatore di chiamata ricevuta Indicatore di intensità del segnale È stata ricevuta una chiamata selettiva o un messaggio di Call Alert. Più sono le barre, più forte è il segnale ricevuto dalla radio. Indicatore di comunicazione diretta Indicatore del livello di potenza Indica che la radio sta trasmettendo direttamente ad un’altra radio e non attraverso un ripetitore. “L” si illumina quando la radio è configurata per la trasmissione a bassa potenza. “H” si illumina quando la radio è configurata per la trasmissione ad alta potenza. Indicatore di monitor Indicatore di emergenza Viene inviato un allarme di emergenza. CM140_160_IT.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 2:40 PM Accensione-spegnimento (ON-OFF) della Radio Manopola di comando volume –oppure– utilizzare il pulsante preprogrammato di impostazione volume: 1 Tener premuto il pulsante Impostazione volume; si percepirà un tono continuo. 2 Girare la manopola di accensionespegnimento (ON-OFF)/comando volume fino a raggiungere il livello di volume desiderato. 3 Rilasciare il pulsante Impostazione volume; ON OFF Messaggio di accensione radio (CM160) ON OFF Ruotare la manopola di accensionespegnimento (ON-OFF) /comando volume in senso orario finché non si avverte un “clic”. Ruotare la manopola di accensione-spegnimento (ON-OFF)/comando volume in senso antiorario finché non si avverte un “clic”. Ogni voce visualizzata sul display viene cancellata e gli indicatori LED si spengono. Regolazione del volume All’accensione, il display visualizzerà il messaggio personalizzato dal proprio distributore, ad es.: RADIO ON Dopo la visualizzazione di questo messaggio, la radio eseguirà il ciclo di autodiagnostica, durante il quale il LED verde si illumina. Se il ciclo viene ultimato con successo, verrà emesso un tono di autodiagnostica “ok”, l’indicatore LED verde si spegnerà e sul display verrà visualizzato il canale in uso al momento dello spegnimento, ad esempio: CHAN 35 MANUALE DI BASE PER L'UTENTE INTRODUZIONE CM140_160_IT.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 2:40 PM Indicatore di accensione della radio (CM140) MANUALE DI BASE PER L'UTENTE All’accensione, la radio eseguirà il ciclo di autodiagnostica, durante il quale il LED verde si illumina. Se il ciclo viene ultimato con successo, verrà emesso un tono di autodiagnostica “ok”, l’indicatore LED verde si spegnerà e sul display verrà visualizzato il canale in uso al momento dello spegnimento, ad esempio: 5 Se il ciclo di autodiagnostica non viene ultimato con successo, verrà emesso un tono di errore e verrà visualizzato un numero di errore. Nota: se il ciclo di autodiagnostica non viene ultimato con successo, annotare il numero di errore e rivolgersi al proprio distributore. Selezione del canale Sono disponibili fino a 64 canali per il modello CM160 e 8 canali per il CM140, anche se alcuni potrebbero non essere programmati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio distributore. Premere il tasto G per incrementare o Hper decrementare il numero del canale. Utilizzo dei canali memoria (1 e 2) Il distributore può programmare due dei pulsanti programmabili come pulsanti di Canale memoria; ciò consente di accedere rapidamente ai canali utilizzati con maggior frequenza. È quindi sufficiente premere il pulsante per accedere al canale ad esso assegnato. Uso della tastiera del microfono (se programmata) Digitare il numero del canale voluto sulla tastiera. Premere il tasto # sulla tastiera per selezionare il canale. CM140_160_IT.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 2:40 PM 1 Accendere la radio. 2 Regolare il volume. 3 Selezionare il canale voluto. 4 Per rispondere, tenere il microfono in posizione verticale ad una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca. Premere il pulsante PTT per parlare; rilasciarlo per ascoltare. Nota: è possibile che il tempo di chiamata del sistema sia limitato e che la chiamata termini automaticamente quando si supera il tempo limite. Invio della chiamata 1 Accendere la radio. 2 Selezionare il canale voluto. 3 Tenere il microfono in posizione verticale ad una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca. Se il sistema utilizza la funzione richiesta-di-parlare, inviare una chiamata nel modo descritto di seguito: 1 Accendere la radio. 2 Selezionare il canale voluto. 3 Premere il PTT (per le richieste di parlare di priorità, premere il pulsante PRTT) ed aspettare finché non si sente il tono di autorizzazione a parlare. 4 Tenere il microfono in posizione verticale ad una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca. Premere il pulsante PTT per parlare; rilasciarlo per ascoltare. È possibile che la radio sia configurata in modo da “inibire la trasmissione” in determinate circostanze (ad es., quando il canale è utilizzato da altri utenti), nel qual caso verrà emesso il tono di canale occupato quando si preme il pulsante PTT o di chiamata per segnalare che in quel momento la trasmissione è inibita. MANUALE DI BASE PER L'UTENTE Ricezione della chiamata CM140_160_IT.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 2:40 PM MANUALE DI BASE PER L'UTENTE Invio della chiamata selettiva Annullamento della chiamata È possibile inviare una chiamata selettiva ad una radio specifica, oppure ad un gruppo di radio. Nel primo caso la chiamata è definita chiamata individuale, mentre nel secondo chiamata di gruppo. È possibile inviare chiamate utilizzando il menu (CM160), il pulsante preprogrammato di chiamata radio oppure componendo il numero manualmente (con la tastiera del microfono). È possibile annullare una chiamata in un momento qualsiasi durante il processo di instradamento premendo il pulsante di monitor, oppure riagganciando il microfono (questo stato è definito “on hook”). Le chiamate possono anche essere annullate dal timer di chiamata. Fine della chiamata Al termine di una chiamata, premere sempre il pulsante di monitor, oppure riagganciare il microfono. GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR Índice Informações Gerais sobre o Rádio. . . . . 2 Controlos do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlos do Microfone . . . . . . . . . . . . . . . Sinais de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botões Programáveis. . . . . . . . . . . . . . . . . Botões de Menu (CM160) . . . . . . . . . . . . . Gráfico de Navegação no Menu (CM160) . Visor de Cristal Líquido (LCD) e Símbolos (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 3 3 4 5 6 Iniciação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ligar-Desligar o Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . Controlo do Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagem de Rádio Ligado (CM160) . . . . Indicador de Rádio Ligado (CM140) . . . . . Selecção de um Canal de Rádio . . . . . . . . Recepção de uma Chamada . . . . . . . . . . . Envio de uma Chamada. . . . . . . . . . . . . . . Realização de uma Chamada 7 7 7 8 8 9 9 INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA Este guia do utilizador descreve o funcionamento dos Rádios Móveis CM160 e CM140. ! CUIDADO! Caution Antes de utilizar este produto, leia as instruções de funcionamento para uma utilização segura, incluídas no folheto relativo à segurança do equipamento e exposição a radiofrequência ref. 6866537D37_ fornecido com o seu rádio. ATENÇÃO! A utilização deste rádio limita-se apenas a nível profissional para cumprir os requisitos ICNIRP de exposição a energia RF. Antes de utilizar este equipamento, leia as informações sobre a energia RF e as instruções de funcionamento no folheto relativo à segurança do equipamento e exposição a radiofrequência (publicação Motorola ref. 6866537D37_), para garantir a conformidade com os limites de exposição a energia RF. Direitos de Autor do Software Os produtos descritos neste manual podem incluir programas informáticos protegidos por Direitos de Autor, armazenados nas memórias dos semicondutores ou noutros suportes. A legislação dos Estados Unidos e de outros países reserva para a Motorola Europe e a Motorola Inc. determinados direitos exclusivos de programas informáticos protegidos por Direitos de Autor, incluindo o direito de cópia ou reprodução, sob qualquer forma, do programa informático protegido por Direitos de Autor. Deste modo, os programas informáticos protegidos por Direitos de Autor contidos nos produtos descritos neste manual, não poderão ser copiados nem reproduzidos, de forma alguma, GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR CM140_160_PT.FM Page 1 Monday, November 24, 2003 10:26 AM CM140_160_PT.FM Page 2 Monday, November 24, 2003 10:26 AM GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O RÁDIO Controlos do Rádio Os números a seguir referem-se às ilustrações apresentadas no verso da capa e na contracapa. 1. Botão Ligar-Desligar/Volume Utilizado para ligar e desligar o rádio e para regular o volume do mesmo. 2. Indicadores LED Indicam o estado do rádio: Verde: aceso durante o processo de activação; desligado após uma activação bem sucedida; intermitente quando em busca. Vermelho: Aceso durante a transmissão: intermitente – o canal está ocupado a fazer a recepção. Amarelo: Aceso quando o rádio está no modo de controlo ou está a realizar uma chamada seleccionada ou a enviar um aviso de chamada; intermitente – a receber uma chamada seleccionada ou um aviso de chamada. 3. Tomada de microfone Rádios CM160 4. Visor de Cristal Líquido (LCD) Um visor de linha única de 8 caracteres com até 9 símbolos relativos ao estado do rádio. 5. Navegação para cima ou para baixo Utilizados para percorrer os canais, para navegação nos menus e para percorrer 6. Botões de Menu C D D utilizados para aceder ao menu e para seleccionar as opções do menu, C para sair do menu. 7. Botões Programáveis C D E F Botões de função dupla. Uma pressão curta selecciona a função 1; uma pressão longa selecciona a função 2. Rádios CM140 4. Visor de Cristal Líquido (LCD) Um visor de um só dígito (de 0 a 9) indica o número do canal. O visor mostra também um ponto para indicar que a Potência Alta está seleccionada. Se o modo de Reciprocidade estiver seleccionado, o número do canal ficará intermitente sempre que esteja em “Reciprocidade”. 5. Tecla para Cima/Baixo Utilizada para percorrer os canais. 6. Botão Programável 1 7. Botão Programável 2 C D Controlos do Microfone (Microfone com teclado) Segure o microfone de 2,5 a 5 cm (1-2 polegadas) da sua boca e fale claramente. 8. Teclado Sinais de Áudio Botões Programáveis Tom de alta intensidade Tom de baixa intensidade Diversos botões e teclas do rádio podem ser programados, através do software Customer Programming Software (CPS), como botões de atalho para muitas das funções do mesmo. Os botões programáveis incluem: Sinal Descrição Tom de aprovação no autoteste. Tom de falha no auto-teste. Tom indicador de positivo. Tom indicador de negativo. Tom de confirmação de tecla premida. Tom de não confirmação de tecla premida. CM160 C D E F CM140 C D Microfone com teclado { } | Cada botão tem uma dupla função; uma pressão curta permite seleccionar uma função, uma pressão longa permite seleccionar a segunda. Peça ao seu agente uma lista completa das funções suportadas pelo seu rádio. GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR CM140_160_PT.FM Page 3 Monday, November 24, 2003 10:26 AM CM140_160_PT.FM Page 4 Monday, November 24, 2003 10:26 AM Botões de Menu (CM160) GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR Botão de Selecção de Menu D Teclas de navegação para cima/baixo G/H O botão D destina-se ao acesso ao Menu e às selecções de opções do menu. Utilizadas para deslocação no Modo Menu. Aumente/diminua o número do canal ou percorra as opções da lista do menu. Se passar a última opção, a selecção volta ao início. Ao chegar à opção pretendida, uma pressão curta em D selecciona a opção. Consulte o gráfico de navegação no menu para conhecer as funções seleccionáveis do menu. Botão de Saída do Menu C No Modo Menu, este botão está automaticamente programado para sair do menu. Uma pressão longa origina a saída imediata do menu, enquanto que as pressões curtas são utilizadas para passar ao nível de menu superior seguinte. Quando é seleccionado o menu de nível superior, uma pressão curta originará a saída do Modo Menu. O rádio também sai do Modo Menu após expirar o “período de inactividade”. Quando se sai do Modo Menu, os botões C e D regressam à sua condição programável normal. GRÁFICO DE NAVEGAÇÃO NO MENU (CM160) (Consulte as directrizes para Navegação no Menu — no canto inferior esquerdo desta página) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority D Normal/Tight Keypad On/Off On/Off Backlight Standard/alert 1-6 para entrar no Modo Menu Squelch Power Level Tone Tag Directrizes para Navegação no Menu Utilities Tones Hi/Med/Lo Option Bd On/Off ou Escalert para percorrer a lista On/Off ou para percorrer a Software Ver GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR CM140_160_PT.FM Page 5 Monday, November 24, 2003 10:26 AM CM140_160_PT.FM Page 6 Monday, November 24, 2003 10:26 AM GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) E SÍMBOLOS (CM160) CHAN 34 Exibe o estado do rádio, endereços ou o canal, numa linha de 8 caracteres. A fila de cima do ecrã mostra símbolos indicadores do estado do rádio, os quais estão descritos na tabela seguinte: Símbolo Nome e descrição Indicador do Quadro de Opções Indica que o rádio tem um quadro de opções activado. Indicador de Intensidade do Sinal Quanto mais barras existirem, mais forte é o sinal que o rádio está a receber. Indicador do Nível de Potência “L” acende-se quando o rádio está configurado para transmitir em Potência Baixa. “H” acende-se quando o rádio está configurado para transmitir em Potência Alta. Símbolo Nome e descrição Indicador de Busca Indica que a função de busca está activada. Indicador de Busca Prioritária Indica que a função de busca está activada. O ponto está intermitente durante o modo de busca prioritária quando a busca tiver atingido um canal de Prioridade 1. O ponto está fixo durante o modo de busca prioritária quando a busca tiver atingido um canal de Prioridade 2. Indicador de Telefone O modo Telefone está seleccionado. Indicador de Chamada Recebida Foi recebida uma Chamada Seleccionada ou um Aviso de Chamada. Indicador de Reciprocidade Está a transmitir directamente para outro rádio, não através de um repetidor. Indicador de Emergência Está a ser enviado um Alarme de Emergência. Nota: Com temperaturas extremamente baixas, INICIAÇÃO Ligar/Desligar o Rádio – ou– Utilize o botão de Regulação de Volume préprogramado: 1 Prima o botão de Regulação de Volume. Ouvirá um sinal contínuo. 2 Rode o botão Ligar/Desligar/Controlo de Volume para definir o volume pretendido. 3 Solte o botão de Regulação de Volume. Botão de controlo do volume LIGADO DESLIGADO Mensagem de Rádio Ligado (CM160) Quando for ligado, o rádio exibirá uma mensagem personalizada pelo agente, como, por exemplo: RADIO ON LIGADO DESLIGADO Rode o botão de Ligar/ Desligar/Controlo de Volume no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido. Rode o botão de Ligar/ Desligar/Controlo de Volume no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido. O visor fica limpo e os indicadores LED apagam-se. Controlo do Volume Depois deste texto ter sido exibido, o rádio fará um auto-teste de rotina. Durante o auto-teste, o LED verde acende-se. Após conclusão de um auto-teste bem sucedido, o rádio emite um tom de aprovação no auto-teste, o indicador LED verde apaga-se e o visor mostra o canal que estava a ser utilizado quando o rádio foi desligado, sendo normalmente: CHAN 35 Poderá ser representado por um número ou uma designação prévia e será correspondente ao canal actual. GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR CM140_160_PT.FM Page 7 Monday, November 24, 2003 10:26 AM CM140_160_PT.FM Page 8 Monday, November 24, 2003 10:26 AM GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR Indicador de Rádio Ligado (CM140) Selecção de um Canal de Rádio Na activação, o rádio efectua um auto-teste de rotina. Durante o auto-teste, o LED verde acendese. Após conclusão de um auto-teste bem sucedido, o rádio emite um tom de aprovação no auto-teste, o indicador LED verde apaga-se e o visor mostra o canal que estava a ser utilizado quando o rádio foi desligado, sendo normalmente: O seu rádio possui até 64 canais (CM160) ou 8 canais (CM140), mas alguns podem não estar programados. Consulte o seu agente para obter mais informações. Prima G para aumentar o número de canal ou H para diminuir. 5 Se o rádio não conseguir fazer a activação, soa o tom de falha na activação, sendo apresentado no visor o número de erro. Nota: Se o rádio não conseguir fazer o auto-teste, registe o número de erro e consulte o seu agente. Utilização dos Canais de Memória para Retorno à Origem (1&2) Dois dos botões programáveis podem ser préprogramados pelo seu agente como botões de Canal de Memória, permitindo-lhe um acesso rápido a canais frequentemente utilizados. Uma pressão do botão conduzirá ao canal atribuído. Utilização do teclado do microfone (caso esteja programado) Introduza o número do canal pretendido no teclado. Prima # no teclado para seleccionar o canal. CM140_160_PT.FM Page 9 Monday, November 24, 2003 10:26 AM Envio de uma Chamada 1 Ligue o rádio. 1 Ligue o rádio. 2 Regule o volume do rádio. 2 Seleccione o canal pretendido. 3 Seleccione o canal pretendido. 3 4 Para responder, segure no microfone verticalmente de 2,5 a 5 cm da boca. Prima o botão PTT para falar, solte-o para ouvir. Segure no microfone verticalmente de 2,5 a 5 cm da boca. Prima o botão PTT para falar, solte-o para ouvir. Nota: O sistema poderá ter um tempo de chamada limitado, podendo esta terminar automaticamente se esse período for excedido. Se o seu sistema utilizar a função pedir para falar, utilize o método que se segue para efectuar uma chamada: 1 Ligue o rádio. 2 Seleccione o canal pretendido. 3 Prima o botão PTT (para pedidos para falar prioritários prima o botão PRTT) e aguarde o sinal de permissão para falar. 4 Segure no microfone verticalmente de 2,5 a 5 cm da boca. Prima o botão PTT para falar, solte-o para ouvir. O seu rádio pode estar configurado para "Impedimento de Transmitir" em certas condições (por exemplo, quando o canal está a ser utilizado por terceiros). Nesse caso, será emitido o tom de GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR Recepção de uma Chamada CM140_160_PT.FM Page 10 Monday, November 24, 2003 10:26 AM GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR Realização de uma Chamada Seleccionada Cancelamento de uma Chamada Pode realizar uma chamada seleccionada para um rádio específico, conhecida como chamada individual, ou para um grupo de rádios, conhecida como chamada de grupo. Pode realizar chamadas utilizando o Menu (CM160), o botão de Chamada de Rádio préprogramado ou a Marcação Manual (utilizando o microfone com teclado). Em qualquer altura, no decorrer da preparação de uma chamada, esta pode ser cancelada bastando premir o botão de Controlo ou colocar o microfone no respectivo suporte (referido como "estado de descanso"). O temporizador de chamadas também pode cancelar uma chamada. Finalização de uma Chamada As chamadas devem ser sempre terminadas premindo o botão de Controlo ou colocando o microfone no respective suporte. GRUNDBRUGERVEJLEDNING SIKKERHEDSFORSKRIFTER I denne brugervejledning beskrives betjeningen af mobilradioerne CM160 og CM140. Indholdsfortegnelse Oversigt over radioen . . . . . . . . . . . . . . . 2 Betjeningsknapper på radioen . . . . . . . . . . Betjeningsknapper på mikrofon . . . . . . . . . Lydsignaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmerbare knapper . . . . . . . . . . . . . Menutaster (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . Menunavigationsdiagram (CM160) . . . . . . LCD-display og ikoner (CM160). . . . . . . . . 2 2 3 3 4 5 6 Sådan kommer du i gang . . . . . . . . . . . . 7 Tænd/sluk radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Styrkeregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Radio tændt-meddelelse (CM160) . . . . . . . 7 Radio tændt-indikator (CM140) . . . . . . . . . 8 Vælg radiokanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Modtag et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Send et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Foretag et selektivt opkald . . . . . . . . . . . . 10 Annullér et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ! C aOBS! ution OBS! Før du tager dette produkt i brug, skal du læse anvisningerne om sikker betjening i det medfølgende hæfte vedrørende produktsikkerhed og påvirkninger fra radiofrekvenser (6866537D37_). VIGTIGT! Denne radio er udelukkende beregnet til erhvervsmæssig anvendelse og opfylder ICNIRP-kravene vedrørende påvirkninger fra radiofrekvenser. Før du tager dette produkt i brug, skal du læse oplysningerne om påvirkninger fra radiofrekvenser samt betjeningsanvisningerne i hæftet vedrørende produktsikkerhed og påvirkninger fra radiofrekvenser (Motorola-publikation, nr. 6866537D37_) for at sikre, at eksponeringsgrænserne for radiofrekvenser overholdes. Copyright på computersoftware Produkterne, der er beskrevet i denne brugervejledning, indeholder software, som er lagret i halvledere eller andre medier, og som er beskyttet af copyright. I henhold til lovgivningen i USA og andre lande har Motorola Europe og Motorola Inc. visse enerettigheder til copyrightbeskyttede programmer, herunder retten til at kopiere eller gengive programmerne i enhver form. I overensstemmelse hermed må copyright-beskyttede computerprogrammer, der er indeholdt i produkterne, som beskrives i denne brugervejledning, på ingen måde kopieres eller gengives uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra GRUNDBRUGERVEJLEDNING CM140_160_DK.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 10:30 AM CM140_160_DK.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 10:30 AM OVERSIGT OVER RADIOEN GRUNDBRUGERVEJLEDNING Betjeningsknapper på radioen Nedenstående tal henviser til illustrationerne på forsideflappen og bagsideflappen. 1. Tænd/sluk- og lydstyrkeknap Bruges til at tænde og slukke for radioen og til at justere lydstyrken. 2. Lysindikatorer Angiver radiostatus: Grøn: Konstant under tænding; slukket efter korrekt tænding; blinkende under skanning. Rød: Konstant under transmission: blinkende – kanalen er ved at modtage. Gul: Konstant, når radioens højttaler er åben, sender et selektivt taleopkald eller en personsøgebesked; blinkende under modtagelse af et selektivt taleopkald eller en personsøgebesked. 3. Mikrofonstik CM160 Radioer 4. LCD Display Et display med plads til 8 tegn på en enkelt linje med op til 9 radiostatusikoner. 5. Navigation op eller ned Bruges til kanalrulning, menunavigation og rulning i menulister. 7. Programmerbare knapper C D E F Knapper med dobbeltfunktion. Kort tryk vælger funktion 1; langt tryk vælger funktion 2. CM140 Radioer 4. LCD Display Et enkeltcifferdisplay (0 til 9) angiver kanalnummeret. Displayet viser også en prik, som angiver, at der er valgt høj effekt. Hvis du vælger Talkaround-indstillingen, blinker kanalnummeret, når du anvender “Talkaround”. 5. Op/Ned-tast Bruges til kanalrulning. 6. Programmerbar knap 1 C 7. Programmerbar knap 2 D Betjeningsknapper på mikrofonen (Tastaturmikrofon) Hold mikrofonen 2,5 til 5 cm (1-2 tommer) fra munden, og tal tydeligt ind i den. 8. Tastatur 9. Programmerbare taster { } | 10. Sendeknap (PTT) Tryk på denne knap og hold den inde for at tale. Slip knappen for at lytte. Lydsignaler Programmerbare knapper Lys tone Mange af radioens knapper og taster kan via CPS (Customer Programming Software) programmeres som genvejsknapper til mange af radioens funktioner. De programmerbare knapper omfatter: Mørk tone Signal Beskrivelse Starttesttone for idriftsættelse. Starttestfejltone. Positiv indikatortone. Negativ indikatortone. Korrekt tastetryk. Forkert tastetryk. CM160 C D E F CM140 C D Tastaturmikrofon { } | Alle knapper har dobbeltfunktion. Et kort tryk vælger én funktion, mens et langt tryk vælger den anden. Hos forhandleren kan du få en komplet liste over de funktioner, radioen understøtter. GRUNDBRUGERVEJLEDNING CM140_160_DK.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:25 PM CM140_160_DK.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 10:30 AM Menutaster (CM160) GRUNDBRUGERVEJLEDNING Menuvalgtast D Op/ned-navigationstaster G/H D -knappen er beregnet til menuadgang og menufunktionsvalg. Bruges til at rulle med i menufunktionen. Gør kanalnumre større eller mindre eller rul gennem listen med menufunktioner. Hvis du ruller forbi den sidste funktion, springes der automatisk tilbage til starten. Når du når til den ønskede funktion, kan du vælge den med et kort tryk på D. Se menunavigationsdiagrammet for at få en oversigt over funktioner, der kan vælges. Tast til afslutning af menu C Når menufunktionen er aktiveret, bruges denne knap til at afslutte menuen. Med et langt tryk afsluttes menuen med det samme, hvorimod korte tryk bruges til at flytte op til det næste højere menuniveau. Når den højeste menu er valgt, kan et kort tryk afslutte menufunktionen. Radioen afslutter også menufunktionen efter en “inaktivitetstimeout.” Når menufunktionen er afsluttet returnerer både C og D til den funktion, de normalt er programmeret til. MENUNAVIGATIONSDIAGRAM (CM160) (Se menunavigationsretningslinjerne – i nederste venstre hjørne af denne side) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority Menunavigationsretningslinjerne D bruges til at åbne menufunktionen. Utilities Tones Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off eller bruges til at rulle gennem listen. Escalert On/Off Software Ver GRUNDBRUGERVEJLEDNING CM140_160_DK.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 10:30 AM CM140_160_DK.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 10:30 AM LCD-DISPLAY OG -IKONER (CM160) GRUNDBRUGERVEJLEDNING CHAN 34 Viser radiostatus, adresser eller kanal på én linje med plads til 8 tegn. Den øverste linje på displayet viser de radiostatusikoner, som beskrives i nedenstående tabel: Symbol Navn og beskrivelse Symbol Navn og beskrivelse Skanningsindikator Angiver, at skanningsfunktionen er slået til. Indikator for prioriteret skanning Angiver, at skanningsfunktionen er slået til. Prikken blinker under prioriteret skanning, når skanningen befinder sig på en kanal med prioritet 1. Prikken lyser konstant under prioriteret skanning, når skanningen befinder sig på en kanal med prioritet 2. Indstikskort-indikator Angiver, at der er et aktiveret indstikskort i radioen. Telefonindikator Telefonfunktionen er valgt. Indikator for signalstyrke Jo flere streger der er, jo stærkere er det signal, radioen modtager. Indikator for opkald modtaget Der er blevet modtaget et selektivt opkald eller personsøgeopkald. Effektniveauindikator “L” lyser, når radioen er konfigureret til at sende med lav effekt. “H” lyser, når radioen er konfigureret til at sende med høj effekt. Direkte kommunikation-indikator Du sender direkte til en anden radio og ikke via en repeater. Monitorindikator Nødopkaldsindikator Der sendes en nødalarm. SÅDAN KOMMER DU I GANG Styrkeregulering Tænd/sluk radioen Drej Tænd-sluk-/volumenknappen med uret for at hæve lydstyrken eller mod uret for at sænke lydstyrken. – eller– brug den forprogrammerede indstillingsknap til lydstyrke: Lydstyrkeknap TÆND 1 Hold indstillingsknappen til lydstyrke nede. Du hører en kontinuerlig tone. 2 Drej tænd/sluk/lydstyrkeknappen til den ønskede lydstyrke. 3 Slip indstillingsknappen til lydstyrke. SLUK Radio tændt-meddelelse (CM160) TÆND SLUK Drej tænd/sluk/ lydstyrkeknappen med uret, indtil der lyder et klik. Drej tænd/sluk/ lydstyrkeknappen mod uret, indtil der lyder et klik. Displayet ryddes, og lysindikatorerne slukkes. Når radien tændes, vises der en meddelelse, som er tilpasset af forhandleren, f.eks.: RADIO ON Når denne tekst er blevet vist, udfører radioen en starttest. Under starttesten lyser den grønne lysindikator. Når starttesten gennemføres uden fejl, lyder en tone, som angiver dette, den grønne lysindikator går ud, og displayet viser, hvilken kanal der var i brug, da radioen blev slukket, typisk: GRUNDBRUGERVEJLEDNING CM140_160_DK.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 10:30 AM CM140_160_DK.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 10:30 AM GRUNDBRUGERVEJLEDNING Radio tændt-indikator (CM140) Vælg radiokanal Radioen udfører en starttest, når den tændes. Under starttesten lyser den grønne lysindikator. Når starttesten gennemføres uden fejl, lyder en tone, som angiver dette, den grønne lysindikator går ud, og displayet viser, hvilken kanal der var i brug, da radioen blev slukket, typisk: Radioen har op til 64 kanaler (CM160) eller 8 kanaler (CM140), men det er muligvis ikke alle, der er programmeret. Kontakt din forhandler for at få flere oplysninger. Tryk på G for at gøre kanalnummeret større eller H for at gøre det mindre. 5 Hvis der opstår fejl under tændingen, lyder en tone, som angiver dette, og fejlnummeret vises. Bemærk:Hvis radioen ikke gennemfører starttesten, skal du notere dig fejlnummeret og kontakte forhandleren. Brug hukommelsesknapper (1 og 2) Du kan få forhandleren til at forudprogrammere to programmerbare knapper som hukommelseskanaler, så du hurtigt kan få adgang til hyppigt anvendte kanaler. Et tryk på knappen åbner den tildelte kanal. Brug af mikrofontastaturet (Hvis det er programmeret) Indtast det ønskede kanalnummer på tastaturet. Tryk på # på tastaturet for at vælge kanalen. Modtag et opkald Hvis systemet bruger funktionen "request-to-talk" (anmodning om taletilladelse), skal du foretage opkald på følgende måde: 1 Tænd radioen. 2 Juster radioens lydstyrke. 1 Tænd radioen. 3 Vælg den ønskede kanal. 2 Vælg den ønskede kanal. 4 Svar ved at holde mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm fra munden. Tryk på PTT-knappen for at tale, og slip den for at lytte. 3 Tryk på PTT-knappen (tryk på PRTT-knappen for at opnå prioriteret taletilladelse), og vent på tonen for taletilladelse. 4 Hold mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm fra munden. Tryk på PTT-knappen for at tale, og slip den for at lytte. Bemærk:Systemet kan have begrænset opkaldstid, og opkaldet kan blive afbrudt automatisk, hvis opkaldstiden overskrides. Send et opkald 1 Tænd radioen. 2 Vælg den ønskede kanal. 3 Hold mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm fra munden. Tryk på PTT-knappen for at tale, og slip den for at lytte. Under visse omstændigheder er radioen konfigureret til ‘Transmission ikke mulig’ (f.eks. når andre bruger kanalen), og hvis det er tilfældet, høres en optaget-tone for kanalen, når du trykker på PTT- eller opkaldsknappen for at angive, at transmissionen ikke er mulig. GRUNDBRUGERVEJLEDNING CM140_160_DK.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 10:30 AM CM140_160_DK.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 10:30 AM GRUNDBRUGERVEJLEDNING Foretag et selektivt opkald Annullér et opkald Du kan foretage et selektivt opkald til en bestemt radio, kaldet et opkald til person, eller en gruppe radioer, kaldet et gruppeopkald. Du kan foretage opkald ved at bruge menuen (CM160), den forprogrammerede tast til radioopkald eller manuelt opkald (ved hjælp af tastaturmikrofonen). Du kan til enhver tid annullere et opkald, mens du er ved at foretage det, ved at trykke på monitorknappen eller ved at sætte mikrofonen tilbage i holderen (afbryde forbindelsen). Opkaldstimeren kan også annullere et opkald. Afslut et opkald Et opkald skal altid afsluttes ved at trykke på monitorknappen eller ved at sætte mikrofonen tilbage i holderen. CM140_160_SV.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 2:26 PM GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK Denna bruksanvisning avser användning av mobilradio av typen CM160 och CM140. Innehåll Radio - Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Radions reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mikrofonreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ljudsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmerbara knappar . . . . . . . . . . . . . Menyknappar (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . Menyöversikt (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . Display - indikeringar och symboler (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 3 3 4 5 6 Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Radio - På/Av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ställa in volymen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radion tillslags-meddelandet (CM160) . . . Indikering - Radio på (CM140) . . . . . . . . . . Välja en radiokanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ta emot ett anrop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sända ett anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 9 9 Innan du använder produkten ska du läsa de anvisningar för säker användning som ingår i häftet Produktsäkerhet och RFexponering, nummer 6866537D37_, som Försiktighet du får tillsammans med radion. ! Caution OBS! För att kraven för exponering för RF-energi enligt ICNIRP ska uppfyllas får denna radio endast användas yrkesmässigt. Innan du använder produkten ska du läsa informationen om RF-energimedvetenhet och driftsinstruktionerna i häftet Säkerhet och RF-exponering (Motorolas publikationsnummer 6866537D37_), för säkerställande av kompatibilitet med gränserna för exponering för RF-energi. Datorprogram - Copyright Produkterna som beskrivs i bruksanvisningen kan innehålla datorprogram som är skyddade enligt upphovsrättslagen. Programmen kan vara lagrade i halvledarminnen eller andra medier. Lagarna i USA och andra länder ger Motorola Europe och Motorola Inc. vissa exklusiva rättigheter för upphovsrättsskyddade datorprogram, inklusive rätten att kopiera eller reproducera, i någon form, det upphovsrättsskyddade datorprogrammet. Följaktligen får inga upphovsrättsskyddade datorprogram som förekommer i produkterna som beskrivs i den här bruksanvisningen kopieras eller reproduceras på något sätt utan uttryckligt skriftligt tillstånd från GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK SÄKERHETSINFORMATION CM140_160_SV.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 2:26 PM RADIO - ÖVERSIKT GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK Radioreglage Numren nedan avser illustrationerna på insidan av främre och bakre uppslaget i bruksanvisningen. 1. På/Av samt volymratt Används för att slå till och stänga av radion, och för att ställa in volymen. 2. Lysdioder Visar radions status: Grön: Lyser med fast sken vid uppstart av radion. Släckt efter en lyckad uppstart. Blinkar vid kanalpassning. Röd: Lyser med fast sken under sändning: blinkar kanalen är upptagen av radiotrafik. Gul: Lyser med fast sken vid öppen trafik, samt när radion sänder ett selektivt anrop eller anropssignal. Blinkar när radion tar emot ett selektivt anrop eller anropssignal. 3. Mikrofonuttag CM160 Radio 4. LCD-display Display för 8 tecken. Kan visa upp till 9 funktionssymboler. 5. Navigering Upp/Ner Används för att bläddra i kanaler, menyer och menylistor. 6. Menyknappar C D 7. Programmerbara knappar C D E F Knappar med dubbla funktioner. Ett kort tryck väljer funktion 1. Ett långt tryck väljer funktion 2. CM140 Radio 4. LCD display En ensiffrig display (0 till 9) visar kanalnumret. Displayen visar också en punkt som betyder att hög effekt har valts. Om ”Talkaround-läget” valts, (simplexfunktion), blinkar kanalnumret när radion är i detta läge. 5. Upp/Ner Används för att bläddra igenom kanalerna. 6. Programmerbar knapp 1 C 7. Programmerbar knapp 2 D Mikrofonfunktioner (Knappsatsmikrofon) Håll mikrofonen 2,5 till 5 cm från munnen och tala tydligt in i den. 8. Knappsats 9. Programmerbara knappar { } | 10. PTT (Push To Talk) Tryck och håll in den här knappen när du ska tala. Släpp knappen för att lyssna. 11. Mikrofon Ljudsignaler Programmerbara knappar Hög ton Flera av din radios knappar kan programmeras med CPS-programvaran (Customer Programming Software), som genvägsknappar till många av radions funktioner. De programmerbara knapparna är: CM160 C D E F Låg ton Signal Beskrivning Ton för godkänt självtest. Ton för underkänt självtest. Positiv indikatorton. Negativ indikatorton. Giltig knapptryckning. Ogiltig knapptryckning. CM140 C D Knappsatsmikrofon { } | Alla knappar har dubbla funktioner. Ett kort tryck väljer den första funktionen, ett långt tryck väljer den andra. Kontrollera med återförsäljaren om du vill ha en komplett lista över alla funktioner som radion har. GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK CM140_160_SV.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 2:26 PM CM140_160_SV.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 2:26 PM GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK Menyknappar (CM160) Navigeringsknappar Upp/Ner G/H Knapp för menyval D Används för att stega uppåt/nedåt i menyläget. Här kan du ändra kanal eller bläddra i menyn. När du bläddrat igenom hela menyn kommer du tillbaka till början igen. När du bläddrat fram önskat alternativ väljer du det med ett kort tryck på D. Se menyöversikten - där ser du vilka funktioner som finns att välja. Knappen D avser menyåtkomst och val av menyalternativ. Knapp för att lämna menyn C I menyläget används den här knappen automatiskt för att lämna menyn. Ett långt tryck används för att lämna menyn omedelbart, medan korta tryck används för att flytta uppåt till nästa menynivå. När den högsta menynivån är vald används ett kort knapptryck för att gå ur menyläget. Radion återgår till normalläge efter en viss tids inaktivitet. När menyläget är avstängt återgår knapparna C och D till sin normala programmerbara status. CM140_160_SV.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 2:26 PM (Se även anvisningarna för menynavigering nederst till vänster på den här sidan) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority Med D kommer du till menyläget. Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Menynavigering Utilities Tones Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off och Escalert bläddrar igenom menyalternativen. Med D väljer du menyalternativ. On/Off och Software Ver bläddrar igenom undermenyerna. GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK MENYÖVERSIKT (CM160) CM140_160_SV.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 2:26 PM DISPLAY OCH SYMBOLER (CM160) GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK CHAN 34 Visar radiostatus, adresser eller kanal, på en rad med 8 tecken. Den översta raden i displayen visar radions funktionssymboler. Dessa förklaras i tabellen nedan: Symbol Namn och beskrivning Symbol för tillvalskort Visar att ett tillvalskort med extrautrustning är aktiverat i radion. Symbol för signalstyrka Ju fler streck, desto starkare är signalen som radion tar emot. Effektnivåindikatorn “L” visas om radion är konfigurerad för sändning med låg effekt. “H” visas om radion är konfigurerad för sändning med hög effekt. Symbol Namn och beskrivning Symbol för kanalpassning Visar att kanalpassning är aktiv. Symbol för prioriterad kanalpassning Visar att kanalpassning är aktiv. Punkten blinkar under prioritetssökning, när kanalpassningen stannat på en kanal med prioritet 1. Punkten är fast under prioritetssökning, när kanalpassningen stannat på en kanal med prioritet 2. Symbol för telefon Telefonläget är valt. Symbol för mottaget anrop Ett selektivt anrop eller en anropssignal har tagits emot. Simplex/Duplex Du sänder direkt till en annan radio, utan att gå via en basstation. Symbol för larm Ett larmanrop sänds. KOMMA IGÅNG –eller– använd den förprogrammerade volyminställningsknappen: Radio På/Av 1 Håll ned volyminställningsknappen. En ihållande ton hörs. 2 Vrid volymratten till önskad ljudnivå. 3 Släpp upp volyminställningsknappen. Volymratt PÅ AV Tillslagstext - Radio på (CM160) Vid radions påslag visas en valfri text i displayen. Denna text kan anpassas av återförsäljaren. Exempel: RADIO ON PÅ AV Vrid knappen På/Av/ Volym medsols till du hör ett klick. Vrid knappen På/Av/ Volym motsols till du hör ett klick. Displayen och lysdioderna släcks. Ställa in volymen Vrid på/av- och volymratten i medurs riktning för Efter att denna text visats, (anpassad tillslagstext kan göras av återförsäljaren), utför radion ett självtest. Under denna test tänds den gröna lysdioden. När självtestet är klart avger radion en ton för att tala om att testet lyckades. Den gröna lysdioden släcks och displayen visar kanalen som var vald när man stängde av radion förra gången. Exempel: CHAN 35 Detta kan vara ett kanalnummer eller en text knuten GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK CM140_160_SV.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 2:26 PM CM140_160_SV.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 2:26 PM GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK Indikering - Radio på (CM140) Välja en radiokanal Vid start utför radion ett självtest. Under denna test tänds den gröna lysdioden. När självtestet är klart avger radion en ton för att tala om att testet lyckades. Den gröna lysdioden släcks och displayen visar kanalen som var vald när man stängde av radion förra gången. Exempel: CM160 har upp till 64 kanaler, CM140 har 8 kanaler, men vissa av dem kanske inte är programmerade. Kontakta din återförsäljare för mer information. Tryck på G för att bläddra uppåt bland kanalnumren eller H för att bläddra nedåt. 5 Om radion misslyckas med självtestet hörs en felsignal, och ett felmeddelande (nummer) visas. OBS: Om din radio inte lyckas med självtestet skriver du upp felmeddelandenumret. Kontakta sedan en återförsäljare. Använda Home Revert-knappar för snabbval av kanaler (1 och 2) Två av de programmerbara knapparna kan förprogrammeras av din återförsäljare till snabbvalsknappar för kanalval. Ett tryck och du kommer till den förprogrammerade kanalen. Använda knappsatsmikrofonen (Om denna programmerats) Ange önskat kanalnummer på knappsatsen. Välj kanalen genom att trycka # på knappsatsen. CM140_160_SV.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 2:26 PM Sända ett anrop 1 Slå på radion. 1 Slå på radion. 2 Justera ljudvolymen. 2 Välj önskad kanal. 3 Välj önskad kanal. 3 4 När du svarar håller du mikrofonen vertikalt 2,5 till 5 cm från munnen. Tryck på PTTknappen när du pratar, släpp upp den när du lyssnar. Håll mikrofonen vertikalt 2,5 till 5 cm från munnen. Tryck på PTT-knappen när du pratar, släpp upp den när du lyssnar. OBS: Systemet kan tillämpa en begränsad anropstid, och anropet kan komma att avslutas automatiskt om denna anropstid överskrids. Om ditt system använder funktionen ”samtalsbegäran” så sänder du ett anrop med följande metod: 1 Slå på radion. 2 Välj önskad kanal. 3 Tryck på PTT-knappen (PRTT-knappen för prioriterad begäran om samtal) och vänta på samtalston. 4 Håll mikrofonen vertikalt 2,5 till 5 cm från munnen. Tryck på PTT-knappen när du pratar, släpp upp den när du lyssnar. Din radio kan vara konfigurerad för att spärra sändning under vissa förhållanden ("Transmit Inhibit"). Detta kan t.ex. vara om kanalen används av andra. Om sändningen spärrats kommer en GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK Ta emot ett anrop CM140_160_SV.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 2:26 PM GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK Göra ett selektivt anrop Åvbryta ett anrop Du kan anropa en viss utvald radio - detta är ett individuellt anrop. Du kan även anropa en grupp av radioapparater - detta är ett gruppanrop. Du kan göra anrop med hjälp av menyn (CM160), den förprogrammerade knappen för anrop eller valfritt från knappsatsen på mikrofonen. När som helst medan du förbereder ett anrop kan du avbryta det genom att trycka på Öppen trafikknappen, eller sätta tillbaka mikrofonen i hållaren. Ett samtal kan också kopplas ned av samtalstimern. Avsluta ett anrop Avsluta alltid ett anrop genom att trycka på Öppen trafik-knappen, eller genom att sätta tillbaka mikrofonen i hållaren. CM140_160_NL.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 3:06 PM In deze gebruikershandleiding wordt de werking van de CM160- en CM140-mobiloofoons beschreven. Inhoudsopgave Overzicht van de radio. . . . . . . . . . . . . . . 2 Bedieningselementen van de radio . . . . . . Bedieningselementen microfoon . . . . . . . . Geluidssignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmeerbare toetsen . . . . . . . . . . . . . Menu toetsen (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . Overzicht van de Menu’s (CM160). . . . . . . LCD-display en symbolen (CM160) . . . . . . 2 2 3 3 4 5 6 Aan de slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 De radio aan- en uitzetten . . . . . . . . . . . . . 7 Het volume instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 De melding Radio On (CM160) . . . . . . . . . 7 De indicator Radio On (CM140). . . . . . . . . 8 Een kanaal kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Een oproep ontvangen. . . . . . . . . . . . . . . . 9 Een oproep uitzenden . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Een selectieve oproep plaatsen . . . . . . . . 10 Een oproep annuleren . . . . . . . . . . . . . . . 10 Let op Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, nummer 6866537D37_, dat CATTENTIE! a u t i o n met uw portofoon werd geleverd. ! ATTENTIE! Teneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag deze portofoon alleen beroepsmatig worden gebruikt. Om zeker te stellen dat wordt voldaan aan de limieten voor blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te lezen alvorens dit product in gebruik te nemen. U vindt deze gegevens in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven (onderdeelnummer 6866537D37_) dat wordt uitgegeven door Motorola. Auteursrechten op computersoftware De producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen zich uitstrekken tot auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's, die in halfgeleidergeheugens of andere media zijn opgeslagen. De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika en andere landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan Motorola Europe en Motorola Inc. Deze rechten zijn van toepassing op computerprogramma's onder auteursrecht, inclusief het recht om dergelijke computerprogramma's te kopiëren of te reproduceren. In overeenstemming met deze wetten is het verboden om de producten die in dit handboek worden beschreven, op enige wijze, te kopiëren of te reproduceren, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de houder van deze rechten. Tevens wordt door de aankoop van BEKNOPTE HANDLEIDING VEILIGHEIDSINFORMATIE BEKNOPTE HANDLEIDING CM140_160_NL.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 3:06 PM OVERZICHT VAN DE RADIO BEKNOPTE HANDLEIDING Bedieningselementen van de radio De onderstaande nummers verwijzen naar de afbeeldingen aan de binnenzijde van de voor- en achterpagina. 1. Aan/Uit-knop / Volumeregelaa Met deze knop kunt u de radio aan- of uitzetten en het volume van de radio instellen. 2. Lampjes Geven de status van de radio aan: Groen: aan tijdens de zelftest die wordt uitgevoerd wanneer de radio wordt aangezet; uit nadat de zelftest is geslaagd; knippert tijdens het scannen. Rood: aan tijdens het zenden: knipperend - kanaal bezet. Geel: Brandt constant wanneer het kanaal wordt uitgeluisterd, of wanneer een selectieve oproep wordt verzonden; knippert wanneer een selectieve oproep wordt ontvangen. 3. Microfooningang CM160 Radios 4. LCD Display Een display heeft één regel van 8 karakters en 9 symbolen, deze geven de status van de radio aangeven. 5. Navigatietoetsen Op / Neer De navigatietoetsen worden gebruikt 6. Menu toetsen C D D wordt gebruikt om het menu te openen en de menu opties te selecteren; C wordt gebruikt om het menu af te sluiten. 7. Programmeerbare toetsen C D E F Deze toets kan twee functies hebben; als u een toets kort indrukt, selecteert u de ene functie, als u de toets langer indrukt, selecteert u de andere. CM140 Radios 4. LCD Display Een display heeft één cijfer (0 t/m 9), dat het kanaalnummer weergeeft. Op het display wordt bovendien een stip weergegeven als Hoog vermogen is geselecteerd. 5. Op / Neer Wordt gebruikt om een kanaal te kiezen. 6. Programmeerbare toets 1 C 7. Programmeerbare toets 2 D Bedieningselementen van de microfoon (Toetsenbord van microfoon) Houd de microfoon 2,5 tot 5 cm van uw mond en spreek duidelijk in de microfoon. 8. Toetsenbord 9. Programmeerbare toetsen { } | 10. Zendtoets (PTT) Geluidssignalen Programmeerbare toetsen Hoge toon Een aantal toetsen van de radio kunnen met gebruikmaking van de Customer Programming Software (CPS) worden geprogrammeerd als sneltoetsen voor een groot aantal functies van de radio. De volgende toetsen zijn te programmeren: Signaal Lage toon Betekenis Zelftest geslaagd. CM160 C D E F Zelftest mislukt. Positieve indicatie. Negatieve indicatie. Juiste toets ingedrukt. Verkeerde toets ingedrukt. CM140 C D Toetsenbord van microfoon { } | Elke toets heeft twee functies; als u een toets kort indrukt, selecteert u de ene functie, als u de toets langer indrukt, selecteert u de andere. Neem contact op met uw leverancier voor een volledige lijst met door de radio ondersteunde functies. BEKNOPTE HANDLEIDING CM140_160_NL.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 3:06 PM CM140_160_NL.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 3:06 PM BEKNOPTE HANDLEIDING Menutoetsen(CM160) Navigatietoetsen Op / Neer G/H Menuselectietoets D Omhoog/omlaag om door de kanaalnummers en de menu opties te bladeren. Als u voorbij de laatste menu optie bladert, wordt weer van voren af aan begonnen. Wanneer u de gewenste optie bereikt heeft, kunt u deze met een korte druk op D selecteren. Raadpleeg het overzicht van de menu’s om te zien welke functies u kunt selecteren. De toets D wordt gebruikt om het menu te openen en menuopties te selecteren. Menuafsluittoets C In de menu mode wordt deze toets automatisch toegewezen als de toets waarmee het menu wordt afgesloten. Houd deze toets lang ingedrukt om het menu onmiddellijk af te sluiten, en druk kort op deze toets om naar het volgende menu niveau te gaan. Wanneer het bovenste menu geselecteerd is, kan de menu mode met een korte druk op deze toets worden afgesloten. De mobilofoon sluit de menu mode af wanneer na een bepaalde tijd geen toets is ingedrukt. Nadat de menu mode is afgesloten, werken de toetsen C en D weer zoals ze oorspronkelijk zijn geprogrammeerd. CM140_160_NL.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 3:06 PM (Raadpleeg de instructies voor het navigeren door de menu’s links- en rechtsonder van deze pagina) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority D om de menu mode te openen. Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Richtlijnen voor het navigeren door de menu’s Utilities Tones Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off of Escalert om door de lijst te bladeren. On/Off D om het menu-item te selecteren. of om door de lijst van sub Software Ver BEKNOPTE HANDLEIDING OVERZICHT VAN DE MENU’S (CM160) CM140_160_NL.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 3:06 PM LCD-DISPLAY EN SYMBOLEN (CM160) BEKNOPTE HANDLEIDING CHAN 34 De status van de radio, adressen of kanalen worden weergegeven op één regel van 8 karakters. Op de bovenste regel van het display staan symbolen die de status van de radio aangeven. De onderstaande tabel geeft uitleg van deze symbolen: Symbool Naam en betekenis Optionele kaart Optionele kaart in de mobilofoon is geactiveerd. Signaalsterkte Hoe meer blokjes, hoe sterker het signaal dat door de mobilofoon wordt ontvangen. Zendvermogen “L” : laag vermogen. “H” : hoog vermogen. Uitluisteren Symbool Naam en betekenis Scanindicator De scan functie is geactiveerd. Prioriteitsscan De scanfunctie is geactiveerd. Het stipje knippert tijdens een prioriteitsscan wanneer de scan terecht is gekomen bij het kanaal met prioriteit 1. Het stipje brandt constant tijdens een prioriteitsscan wanneer de scan terecht is gekomen bij het kanaal met prioriteit 2. Telefoonindicator De telefoon mode is geselecteerd. Oproep ontvangen Een selectieve oproep ontvangen of een oproepwaarschuwing. Talkaround U zendt rechtstreeks naar een andere radio, niet via een repeater. Alarmindicator Er wordt een noodoproep uitgezonden. Opmerking: bij extreem lage temperaturen kan het iets langer duren voordat nieuwe CM140_160_NL.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 3:06 PM – of– gebruik de voorgeprogrammeerde knop AAN DE SLAG 1 Houd de toets Volume Instellen ingedrukt. U hoort een onafgebroken toon. 2 Draai aan de Aan / Uit- / Volumeknop totdat het gewenste volume is ingesteld. 3 Laat de knop Volume Instellen los. Volumeregelaar AAN UIT De melding Radio Aan (CM160) Wanneer u de radio aanzet wordt een door de leverancier ingesteld bericht weergegeven, bijvoorbeeld: RADIO ON AAN UIT Draai de Aan/Uit-knop / Volumeregelaar naar rechts totdat u een klik hoort. Draai de Aan/Uit-knop / Volumeregelaar naar links totdat u een klik hoort. Op het display is niets meer te zien en de lampjes gaan uit. Nadat deze tekst is weergegeven, voert de radio een zelftest uit. Tijdens deze zelftest brandt het groene lampje. Wanneer de zelftest met succes is voltooid, hoort u een toon die aangeeft dat de zelftest van de radio is geslaagd. Het het groene gaat lampje uit en op het display wordt het kanaal weergegeven dat in gebruik was toen de radio werd uitgezet. Als voorbeeld: CHAN 35 Het volume instellen BEKNOPTE HANDLEIDING Volume Instellen: De radio aan- en uitzetten CM140_160_NL.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 3:06 PM BEKNOPTE HANDLEIDING De indicator Radio Aan (CM140) Een kanaal selecteren Wanneer de radio wordt aangezet, voert deze een zelftest uit. Tijdens deze zelftest brandt het groene lampje. Wanneer de zelftest met succes is voltooid, hoort u een toon die aangeeft dat de zelftest van de radio is geslaagd. Het het groene gaat lampje uit en op het display wordt het kanaal weergegeven dat in gebruik was toen de radio werd uitgezet. Als voorbeeld: Uw radio heeft de beschikking over maximaal 64 kanalen (CM160), 8 kanalen (CM140), maar het kan zijn dat bepaalde kanalen nog niet geprogrammeerd zijn. Raadpleeg uw leverancier voor nadere informatie. Druk op G om naar een hoger kanaalnummer te gaan of druk op H om naar een lager kanaalnummer te gaan. 5 Als de zelftest van de radio mislukt, hoort u een toon die aangeeft dat de zelftest mislukt is en wordt er een foutnummer weergegeven. Opmerking: als de zelftest van de radio mislukt, dient u het nummer dal als foutmelding weergegeven wordt te noteren en contact op te nemen met uw leverancier. De voorkeuze kanalen (1 & 2) ‘Terug naar standaard’ gebruiken Twee van de programmeerbare toetsen kunnen door uw leverancier zijn voorgeprogrammeerd als voorkeuze kanalen toetsen, waarmee u snel toegang krijgt tot veelgebruikte kanalen. Door één keer op de toets te drukken, schakelt u over naar het kanaal die aan de toets is toegewezen. Het toetsenbord van de microfoon gebruiken (indien geprogrammeerd) Toets het nummer van het gewenste kanaal in op het toetsenbord. Druk op het toetsenbord op # om het kanaal te selecteren. Een oproep ontvangen Als uw systeem een functie voor spraakverzoeken gebruikt, moet u de onderstaande methode volgen om een oproep te plaatsen: 1 Zet de mobilofoon aan. 2 Het volume instellen. 1 Zet de mobilofoon aan. 3 Selecteer het gewenste kanaal. 2 Selecteer het gewenste kanaal. 4 Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm van uw mond en spreek duidelijk in de microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te spreken; laat deze toets los om te luisteren. 3 Druk op de zendtoets (PTT) (bij prioriteits verzoeken moet u op de PRTT toets drukken om te kunnen spreken) en wacht op de toon die aangeeft dat u kunt spreken. 4 Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm van uw mond en spreek duidelijk in de microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te spreken; laat deze toets los om te luisteren. Opmerking: Het systeem kan zijn ingesteld op beperkte gesprekstijden. De oproep wordt dan automatisch beëindigd als deze gesprekstijd is verstreken. Een oproep uitzenden 1 Zet de mobilofoon aan. 2 Selecteer het gewenste kanaal. 3 Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm van uw mond en spreek duidelijk in de De radio kan geconfigureerd zijn om het zenden onder bepaalde omstandigheden te blokkeren (bijv. wanneer het kanaal door andere personen gebruikt wordt). In dat geval hoort u de toon kanaal bezet wanneer u de zendtoets of oproeptoets indrukt. BEKNOPTE HANDLEIDING CM140_160_NL.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 3:06 PM CM140_160_NL.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 3:06 PM BEKNOPTE HANDLEIDING Een selectieve oproep plaatsen Een oproep annuleren U kunt een selectieve oproep naar een bepaalde radio sturen, dit noemt men een individuele oproep, of naar een groep radio’s, dit noemt men een groepsoproep. U kunt oproepen plaatsen via het Menu (CM160), een voorgeprogrammeerde Oproeptoets of u kunt deze handmatig kiezen (via de toetsenbord microfoon). Tijdens het tot stand brengen van de verbinding kan een oproep geannuleerd worden door op de uitluistertoets te drukken, of door de microfoon weer in zijn houder te plaatsen (ook wel “ophangen” genoemd). De oproeptimer kan ook een oproep annuleren. Een oproep beëindigen Een oproep kan worden afgesloten door op de uitluistertoets te drukken, of door de microfoon weer in zijn houder te plaatsen. CM140_160_SF.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 1:56 PM TURVALLISUUSTIETOA KÄYTTÖOHJE Sisältö Yleiskatsaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Radion kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mikrofonin kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . Merkkiäänet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ohjelmoitavat painikkeet . . . . . . . . . . . . . . Valikkopainikkeet (CM160) . . . . . . . . . . . . Valikko-ohjaustaulukko (CM160) . . . . . . . . LCD-näyttö ja kuvakkeet (CM160) . . . . . . 2 2 3 3 4 5 6 Käytön aloitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Radio ON/EI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Äänenvoimakkuuden säätö . . . . . . . . . . . . 7 Radio ON -viesti (CM160) . . . . . . . . . . . . . 7 Radio ON -osoitin (CM140) . . . . . . . . . . . . 8 Kanavan valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kutsun vastaanotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kutsun lähetys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Valikoivan kutsun lähetys. . . . . . . . . . . . . 10 Kutsun lopetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ! Caution Lue ennen tämän tuotteen käyttöä radion mukana toimitetussa esitteessä 6866537D37_ "Tuoteturvallisuus ja altistus radiotaajuudelle" olevat turvallista käyttöä koskevat ohjeet. HUOMAUTUS! Tämän radion käyttö on rajoitettu vain ammattitarkoitukseen radiotaajuiselle energialle altistusta koskevien ICNIRP:n vaatimusten tyydyttämiseksi. Lue ennen tämän tuotteen käyttöä esitteessä "Tuoteturvallisuus ja altistus radiotaajuudelle" (Motorolan julkaisu, osanumero 6866537D37_) olevat radiotaajuista energiaa koskevat tiedot ja käyttöohjeet altistusrajojen noudattamisen varmistamiseksi. Tietokoneohjelmistojen tekijänoikeus Tässä oppaassa kuvatut tuotteet saattavat sisältää puolijohdemuistiin tai muuhun tietovälineeseen tallennettuja tekijänoikeuden suojaamia tietokoneohjelmia. Yhdysvaltain ja muiden maiden lait takaavat Motorola Europelle ja Motorola Inc:lle tietyt yksinoikeudet tekijänoikeuden suojaamiin tietokoneohjelmiin. Tämän perusteella mitään tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin sisältyviä tietokoneohjelmia ei saa kopioida tai toisintaa millään tavalla ilman oikeuden omistajien nimenomaista kirjallista lupaa. KÄYTTÖOHJE Tämä opas sisältää CM160- ja CM140 autoradiopuhelinten käyttöohjeet. CM140_160_SF.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 1:56 PM YLEISKATSAUS Radion kytkimet KÄYTTÖOHJE Numerot viittaavat kuvasivujen numeroihin. 1. ON/EI ja Voimakkuudensäätö Käytetään virran kytkemiseen radioon tai pois radiosta ja säätämään äänenvoimakkuus. 2. LED-merkkivalot Osoittaa radion tilan: Vihreä: Palaa tasaisesti virran kytkemisen aikana. Sammuu, kun virta on kytketty. Vilkkuu kanavaselauksen aikana. Punainen: Palaa tasaisesti lähetyksen aikana. Vilkkuu, kun kanava vastaanottaa. Keltainen: Palaa tasaisesti kanavakuuntelutilassa tai lähetettäessä valikoivaa kutsua tai kutsumerkkiä. Vilkkuu – vastaanottaa valikoivaa kutsua tai kutsumerkkiä. 3. Mikrofonin jakki CM160 - radiot 4. LCD-näyttö Yksi rivi, jossa kahdeksan merkkipaikkaa. Enintään kahdeksan radion toimintatilan kuvaketta. 5. Liikkuminen ylös tai alas Käytetään kanavan valintaan sekä valikoissa ja valikkoluetteloissa liikkumiseen. 7. Ohjelmoitavat painikkeet C D E F Kaksitoimintoiset painikkeet. Lyhyt painallus valitsee toiminnon 1, pitkä painallus valitsee toiminnon 2. CM140 - radiot 4. LCD-näyttö Yhden merkin (0–9) näyttö, joka näyttää kanavan numeron. Näytössä näkyy piste, jos iso teho on valittuna. Jos valittuna on simplex-toiminto releointikanavalla, kanavan numero vilkkuu, kun toiminto on aktivoitu. 5. Ylös-/Alas-näppäin Käytetään kanavien valintaan. 6. Ohjelmoitava painike 1 C 7. Ohjelmoitava painike 2 D Mikrofonin kytkimet (Mikrofonin näppäimistö) Pidä mikrofonia 2,5–5 cm:n etäisyydellä suusta ja puhu siihen selvästi. 8. Näppäimistö 9. Ohjelmoitavat näppäimet { } | 10. Lähettimen käynnistys (PTT) Paina kytkintä ja pidä alhaalla puhuessasi; päästä kuunnellaksesi. 11. Mikrofoni CM140_160_SF.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 1:56 PM Korkea merkkiääni Signaali Ohjelmoitavat painikkeet Matala merkkiääni Selitys Itsetesti läpäisty -ääni. Itsetesti hylätty -ääni Positiivinen merkkiääni. Negatiivinen merkkiääni. Näppäimen painallus kelpaa. Näppäimen painallus ei kelpaa. Jotkin radiosi kytkimistä ja näppäimistä voidaan ohjelmoida Customer Programming Software (CPS) -ohjelmalla, jolloin niillä voidaan valita suoraan jokin toiminto. Ohjelmoitavia painikkeita ovat: CM160 C D E F CM140 C D Mikrofonin näppäimistö { } | Jokaisella painikkeella voi olla kaksi toimintoa. Lyhyellä painalluksella valitaan ensimmäinen toiminto ja pitkällä toinen. Pyydä jälleenmyyjältä radiotasi tukevien toimintojen täydellinen luettelo. KÄYTTÖOHJE Merkkiäänet CM140_160_SF.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 1:56 PM Valikkopainikkeet (CM160) Ylös-/Alas-näppäimet G/H Valikon valintapainike D Käytetään vierittämiseen oltaessa valikkotoiminnossa. Lisää tai vähennä kanavanumeroa tai vieritä valikon vaihtoehtoja. Jos vierität viimeisen vaihtoehdon ohi, siirrytään takaisin alkuun. Kun tarvittava vaihtoehto löydetään, se valitaan painamalla painiketta D lyhyesti. Katso valikon avulla valittavat ominaisuudet valikkoohjaustaulukosta. D - painiketta käytetään valikkojen avaamiseen ja KÄYTTÖOHJE valikon vaihtoehtojen valitsemiseen. Valikosta poistumispainike C Valikkotilassa tämä painike määritetään automaattisesti valikosta poistumiseen. Kun painiketta painetaan pitkään, valikosta poistutaan heti. Lyhyellä painalluksella siirrytään seuraavaksi ylemmälle valikkotasolle. Kun ylin valikkotaso on valittuna, lyhyt painallus siirtää pois valikkotilasta. Radio poistuu valikkotilasta myös aikakatkaisun jälkeen. Kun valikkotilasta on poistuttu, sekä C että D palaa normaaliksi ohjelmoitavaksi painikkeeksi. CM140_160_SF.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 1:56 PM VALIKKO-OHJAUSTAULUKKO (CM160) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority Valikko-ohjaus Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag D siirry valikkotilaan. Utilities Tones Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off tai vieritä luetteloa. Escalert On/Off Software Ver KÄYTTÖOHJE (Katso valikko-ohjauksen yleisohjeet tämän sivun vasemmasta alakulmasta) CM140_160_SF.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 1:56 PM LCD-NÄYTTÖ JA KUVAKKEET (CM160) KÄYTTÖOHJE CHAN 34 Näyttää radion toimintatilan, osoitteet tai kanavan yhdellä kahdeksan merkin rivillä. Näytön ylimmällä rivillä näytetään radion toimintatilan kuvakkeet, jotka on selitetty seuraavassa taulukossa. Merkki Nimi ja esittely Merkki Nimi ja esittely Kanavaselaus on toiminnassa Ilmoittaa, että kanavaselaustoiminto on aktivoitu. Etuoikeutetun kanavan selaus on toiminnassa Ilmoittaa, että kanavaselaustoiminto on aktivoitu. Piste vilkkuu etuoikeutetun kanavan selauksen aikana, kun selaus on löytänyt Priority 1 -kanavan. Piste palaa tasaisesti etuoikeutetun kanavan selauksen aikana, kun selaus on löytänyt Priority 2 -kanavan. Lisäyksikköosoitin Ilmoittaa, että radion lisäyksikkö on aktivoitu. Puhelimen osoitin Puhelintila on valittuna. Signaalin voimakkuuden osoitin Mitä enemmän pylväitä, sitä voimakkaampaa signaalia radio vastaanottaa. Vastaanotettujen kutsujen osoitin Valikoiva kutsu tai kutsumerkki on vastaanotettu. Tehotason osoitin "L" osoittaa, että pieni teho on valittu. "H" osoittaa, että iso teho on valittu. Merkkivalo simplex-toiminnalla releointikanavalla Lähetetään toiseen radiopuhelimeen suoraan, ei toistinaseman kautta. Kanavakuuntelun merkkivalo Valittua kanavaa kuunnellaan. Hätämerkin osoitin CM140_160_SF.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 1:56 PM KÄYTÖN ALOITUS –tai– käytä esiohjelmoitua Äänenvoimakkuuden asetus -painiketta: 1 Pidä Äänenvoimakkuuden asetus painiketta painettuna. Kuulet jatkuvan äänen. 2 Käännä ON/EI/Voimakkuus-säädin haluamaasi äänenvoimakkuuteen. 3 Vapauta Äänenvoimakkuuden asetus painike. Voimakkuudensäädin ON EI Radio ON -viesti (CM160) Kun radioon kytketään virta, näkyviin tulee radion toimittajan räätälöimä viesti, esim.: RADIO ON ON EI Käännä On/EI/ Voimakkuudensäädint ä myötäpäivään, kunnes kuuluu naksahdus. Käännä On/EI/ Voimakkuudensäädintä vastapäivään, kunnes kuuluu naksahdus. Näyttö tyhjenee ja LEDmerkkivalot sammuvat. Äänenvoimakkuuden säätö Tämän tekstin jälkeen radio suorittaa itsetestin. Testin aikana vihreä LED syttyy. Itsetestin päätyttyä virheittä radiosta kuuluu tästä ilmoittava merkkiääni, vihreä LED-merkkivalo sammuu ja näytössä näkyy kanava, joka oli käytössä, kun virta katkaistiin, esimerkiksi: CHAN 35 Tämä voi olla numero tai tunnus tällä hetkellä KÄYTTÖOHJE Radio ON/EI CM140_160_SF.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 1:56 PM KÄYTTÖOHJE Radio ON -osoitin (CM140) Kanavan valinta Kun radioon kytketään virta, radio suorittaa itsetestin. Testin aikana vihreä LED syttyy. Itsetestin päätyttyä virheittä radiosta kuuluu tästä ilmoittava merkkiääni, vihreä LED-merkkivalo sammuu ja näytössä näkyy kanava, joka oli käytössä, kun virta katkaistiin, esimerkiksi: Radiossa on käytettävissä enintään 64 kanavaa (CM160) tai 8 kanavaa (CM140). Kaikkia kanavia ei kuitenkaan ole välttämättä ohjelmoitu. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältäsi. Lisää kanavanumeroa painamalla G tai pienennä painamalla H. 5 Jos radion itsetestissä ilmenee vika, radiosta kuuluu tästä ilmoittava merkkiääni ja virheen numero näkyy näytössä. Huom! Jos radion itsetestissä ilmenee vika, ota virheen numero muistiin ja ota yhteys radion jälleenmyyjään. Muistikanavien (1 ja 2) käyttö Jälleenmyyjä voi ohjelmoida kaksi ohjelmoitavaa painiketta muistikanavapainikkeiksi, joiden avulla pääsee nopeasti usein käytetyille kanaville. Määritetylle kanavalle siirrytään painiketta painamalla. Mikrofonin näppäimistön käyttö (Jos ohjelmoitu) Anna haluamasi kanavanumero näppäimistöllä. Valitse kanava painamalla # (näppäimistöllä). CM140_160_SF.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 1:56 PM Kutsun lähetys 1 Kytke radioon virta. 1 Kytke radioon virta. 2 Säädä radion äänenvoimakkuus. 2 Valitse haluamasi kanava. 3 Valitse haluamasi kanava. 3 4 Vastaa kutsuun pitämällä mikrofonia pystysuorassa 2,5–5 cm:n etäisyydellä suusta. Paina PTT, kun haluat puhua, ja vapauta se, kun haluat kuunnella. Pidä mikrofonia pystysuorassa 2,5–5 cm:n etäisyydellä suusta. Paina PTT, kun haluat puhua, ja vapauta se, kun haluat kuunnella. Huom! Järjestelmässä on mahdollisesti rajoitettu kutsun kestoaika ja kutsu voi päättyä automaattisesti, jos kyseinen kestoaika ylitetään. Jos käyttämäsi järjestelmä edellyttää hyväksynnän saamista (“Request-to-talk”-toiminto) puhumiseen, lähetä kutsu seuraavasti: 1 Kytke radioon virta. 2 Valitse haluamasi kanava. 3 Paina PTT (jos kyseessä on etuoikeutettu pyyntö, paina PRTT-painiketta) ja odota, kunnes kuulet hyväksynnän merkkiäänen. 4 Pidä mikrofonia pystysuorassa 2,5–5 cm:n etäisyydellä suusta. Paina PTT, kun haluat puhua, ja vapauta se, kun haluat kuunnella. Radioon voidaan määrittää lähetyksen esto tietyissä olosuhteissa (esim. kun muut käyttävät kanavaa). Tällöin PTT- tai kutsupainiketta painettaessa kuuluu kanava varattu -ääni, joka ilmoittaa, että lähetys on KÄYTTÖOHJE Kutsun vastaanotto CM140_160_SF.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 1:56 PM KÄYTTÖOHJE Valikoivan kutsun lähetys Kutsun lopetus Valikoiva kutsu voidaan lähettää tietylle radiolle (yksittäiskutsu) tai radioiden ryhmälle (ryhmäkutsu). Kutsuja voidaan lähettää käyttämällä valikkoa (CM160), esiohjelmoitua Radiokutsu-painiketta tai manuaalista valintaa (mikrofonin näppäimistöllä). Kutsu voidaan lopettaa koska tahansa kutsun asettamisen aikana painamalla kanavakuuntelukytkintä tai asettamalla mikrofoni takaisin pitimeensä. Myös kutsun ajastin voi lopettaa kutsun. Kutsun päättäminen Kutsu tulee päättää aina painamalla kanavakuuntelukytkintä tai asettamalla mikrofoni takaisin pitimeensä. CM140_160_GK.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 11:51 AM —ÂÒȘ¸ÏÂÌ· √ÂÌÈÍfi ≈ ÈÛ͸ ÁÛÁ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı. 2 ∏΄˜ÔÚ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı . . . . . . . . . . . ∏΄˜ÔÚ ÃÈÍÒÔˆ˛ÌÔı . . . . . . . . . . . . . . . ‘¸ÌÔÈ ¡ÍÔıÛÙÈÍÔ˝ ”fiÏ·ÙÔÚ . . . . . . . . . . . —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ÔıÏ$È‹ . . . . . . . . . ÔıÏ$È‹ ÃÂÌÔ˝ (CM160) . . . . . . . . . . . . . ‰È·„Ò·ÏÏ· ÏÂÌÔı $ÎÔÁ„ÁÛÁÛ (‰Ï$/cm160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . œË¸ÌÁ LCD Í·È ≈È͸ÌÂÚ (CM160) . . . . . . . 2 2 3 3 4 5 6 ∏Ì·ÒÓÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ¢Ì·ÏÏ· - ”‚fiÛÈÏÔ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı (On- Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –˝ËÏÈÛÁ ∏ÌÙ·ÛÁÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÃfiÌıÏ· - –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∏̉ÂÈÓÁ - –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ (CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≈$ÈÎÔ„fi –·‰ÈÔÙÁΈ˘ÌÈÍÔ˝ ·Ì·ÎÈÔ˝. . . Àfi¯Á ÎfiÛÁÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¡$ÔÛÙÔÎfi ÎfiÛÁÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 9 9 —À«–œ÷œ–…≈” ¡”÷¡À≈…¡” ¡ıÙ¸Ú Ô Ô‰Á„¸Ú ˜ÒfiÛÙÁ ͷνÙÂÈ ÙÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl· Ù˘Ì ÈÌÁÙ˛Ì –·‰ÈÔÙÁΈ˛Ì˘Ì CM160 Í·È CM140. ! —ÒÔÛÔ˜fi Caution —ÒÈÌ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈfiÛÂÙ ·ıÙ¸ ÙÔ ÒÔ˙¸Ì, ‰È·‚‹ÛÙ ÙÈÚ Ô‰Á„flÂÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú „È· ÙÁÌ ·Ûˆ‹ÎÂÈ· ˜ÒfiÛÁÚ, Ôı ÂÒÈ›˜ÔÌÙ·È ÛÙÔ ÂÛ˛ÍÎÂÈÛÙÔ Ï·Êfl Ï ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ‚È‚ÎflÔ 6866537D37, Ôı Û˜ÂÙflÊÂÙ·È Ï ÙÁÌ ¡Ûˆ‹ÎÂÈ· —ÒÔ˙¸ÌÙÔÚ Í·È ÙÁÌ ∏ÍËÂÛÁ –·‰ÈÔÛı˜Ì¸ÙÁÙ·Ú (RF). —–œ”œ◊«! ‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ·ıÙ¸ ÂÒÈÔÒflÊÂÙ·È „È· ·„„ÂÎÏ·ÙÈÍfi ˜ÒfiÛÁ ϸÌÔ, ˛ÛÙ ̷ ÈÍ·ÌÔÔÈÂfl ÙÈÚ ··ÈÙfiÛÂÈÚ ›ÍËÂÛÁÚ Û Â̛҄ÂÈ· ICNIRP RF. —ÒÈÌ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈfiÛÂÙ ·ıÙ¸ ÙÔ ÒÔ˙¸Ì, ‰È·‚‹ÛÙ ÙÈÚ ÎÁÒÔˆÔÒflÂÚ ÂÌÁÏ›Ò˘ÛÁÚ Û˜ÂÙÈÍ‹ Ï ÙÁÌ Â̛҄ÂÈ· RF Í·È ÙÈÚ Ô‰Á„flÂÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÛÙÔ ‚È‚ÎflÔ, ÙÔ Û˜ÂÙÈ͸ Ï ÙÁÌ ¡Ûˆ‹ÎÂÈ· —ÒÔ˙¸ÌÙÔÚ Í·È ÙÁÌ ∏ÍËÂÛÁ Û RF (ƒÁÏÔÛflÂıÛÁ ÙÁÚ Motorola ·ÒÈËÏ¸Ú ÂÓ·ÒÙfiÏ·ÙÔÚ 6866537D37), ˛ÛÙ ̷ ‚‚·È˘ËÂflÙ ۘÂÙÈÍ‹ Ï ÙÁ ÛıÏϸ҈˘ÛÁ ÛÙ· ¸ÒÈ· ›ÍËÂÛÁÚ Û (RF) –·‰ÈÔÛı˜Ì¸ÙÁÙ·. —ÌÂıÏ·ÙÈÍfi …‰ÈÔÍÙÁÛfl· „È· ÙÔ ÀÔ„ÈÛÏÈ͸ ÙÔı ’ÔÎÔ„ÈÛÙfi ‘· ÒÔ˙¸ÌÙ· Ôı ÂÒÈ„Ò‹ˆÔÌÙ·È ÛÙÔ ·Ò¸Ì „˜ÂÈÒfl‰ÈÔ ÏÔÒÂfl Ì· ÂÒÈης‹ÌÔıÌ ÌÂıÏ·ÙÈÍ‹ ‰ÈÍ·È˛Ï·Ù· „È· ÒÔ„Ò‹ÏÏ·Ù· ıÔÎÔ„ÈÛÙfi, Ôı ˆı΋ÛÛÔÌÙ·È ÛÙÈÚ ÏÌfiÏÂÚ ÁÏÈ·„˘„Ô˝ fi ‹ÎÎ˘Ì Ï›Û˘Ì. œÈ Õ¸ÏÔÈ ÛÙÈÚ «Ì˘Ï›ÌÂÚ —ÔÎÈÙÂflÂÚ ÙÁÚ ¡ÏÂÒÈÍfiÚ Í·È Û ‹ÎÎÂÚ ˜˛ÒÂÚ, ‰È·ÙÁÒÔ˝Ì „È· ÙÁÌ Motorola Europe Í·È ÙÁ Motorola Inc. ÏÂÒÈÍ‹ ·ÔÍÎÂÈÛÙÈÍ‹ ‰ÈÍ·È˛Ï·Ù· „È· ÙÁÌ ÌÂıÏ·ÙÈÍfi ȉÈÔÍÙÁÛfl· ÒÔ„Ò·ÏÏ‹Ù˘Ì ıÔÎÔ„ÈÛÙfi, ÂÒÈης·ÌÔÏ›ÌÔı ÙÔı ‰ÈÍ·È˛Ï·ÙÔÚ ·ÌÙÈ„Ò·ˆfiÚ fi ·Ì··Ò·„˘„fiÚ Û ÔÔÈ·‰fiÔÙ ÏÔÒˆfi, ÒÔ„Ò‹ÏÏ·ÙÔÚ ÌÂıÏ·ÙÈÍfiÚ È‰ÈÔÍÙÁÛfl·Ú ıÔÎÔ„ÈÛÙfi. ·Ù‹ ÛıÌ›ÂÈ·, ÔÔÈ·‰fiÔÙ ÒÔ„Ò‹ÏÏ·Ù· ÌÂıÏ·ÙÈÍfiÚ È‰ÈÔÍÙÁÛfl·Ú ıÔÎÔ„ÈÛÙfi, Ôı ÂÒÈ›˜ÔÌÙ·È ÛÙ· ÒÔ„Ò‹ÏÏ·Ù· Ôı ÂÒÈ„Ò‹ˆÔÌÙ·È ÛÙÔ ·Ò¸Ì „˜ÂÈÒfl‰ÈÔ, ‰ÂÌ ÏÔÒÔ˝Ì Ì· ·ÌÙÈ„Ò·ˆÙÔ˝Ì fi ·Ì··Ò·˜ËÔ˝Ì Í·Ù‹ ÔÔÈÔ‰fiÔÙ ÙÒ¸Ô ˜˘ÒflÚ ¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘« ¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘« CM140_160_GK.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 11:51 AM ¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘« √≈Õ… « ≈—…” œ—«”« –¡ƒ…œ‘«À≈÷ŸÕœ’ ∏΄˜ÔÚ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı œÈ ·Ò·Í‹Ù˘ ·ÒÈËÏÔfl ·Ì·ˆ›ÒÔÌÙ·È ÛÙÈÚ ·ÂÈÍÔÌflÛÂÈÚ ÛÙÔ ÂÛ˘ÙÂÒÈ͸ Ù˘Ì Ò¸ÛËÈ˘Ì Í·È ÔflÛËÈ˘Ì Í·ÎıÏÏ‹Ù˘Ì. 1. On- Off / ÔıÏfl ∏ÌÙ·ÛÁÚ ◊ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· Ì· ·ÌÔfl„ÂÈ fi ÍÎÂflÌÂÈ ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ (on fi off), Í·È „È· Ì· ÒÔÛ·ÒϸÊÂÈ ÙÁÌ ›ÌÙ·ÛÁ ÙÔı fi˜Ôı ÙÔı Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı. 2. ƒÂflÍÙÂÚ ƒÈ¸‰Ôı ≈ÍÔÏfiÚ ÷˘Ù¸Ú (LED) ƒÂfl˜ÌÔıÌ ÙÁÌ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁ ÙÔı Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı: —Ò‹ÛÈÌÔ: ”Ù·ËÂÒ¸ Í·Ù‹ ÙÁ ÒÔıÙflÌ· ÂÌÂÒ„ÔÔflÁÛÁÚ, ”‚fiÛÈÏÔ (Off) ÏÂÙ‹ ÙÁÌ ÂÈÙı˜fi ÂÌÂÒ„ÔÔflÁÛÁ, ·Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ Í·Ù‹ ÙÁÌ ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ. ¸ÍÍÈÌÔ: ”Ù·ËÂÒ¸ ¸Ù·Ì ÏÂÙ·‰fl‰ÂÈ: ·Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ ñ ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ ÂflÌ·È ··Û˜ÔÎÁÏ›ÌÔ Ï Îfi¯Á. flÙÒÈÌÔ: ”Ù·ËÂÒ¸ ¸Ù·Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ‚ÒflÛÍÂÙ·È ÛÙÔÌ ÙÒ¸Ô ·Ò·ÍÔÎÔ˝ËÁÛÁÚ, fi ÛÙ›ÎÌÂÈ Ïfl· ÂÈΛÓÈÏÁ ÍÎfiÛÁ fi Ïfl· ÍÎfiÛÁ ÛıÌ·„ÂÒÏÔ˝. ¡Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ ñ ης‹ÌÂÈ Ïfl· ÂÈΛÓÈÏÁ ÍÎfiÛÁ fi Ïfl· ÍÎfiÛÁ ÛıÌ·„ÂÒÏÔ˝. 3. ¡ÍÒÔ‰›ÍÙÁÚ ÃÈÍÒÔˆ˛ÌÔı (Mic Jack) –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì· CM160 4. œË¸ÌÁ LCD/ƒÈ¸‰Ôı ≈ÍÔÏfiÚ ÷˘Ù¸Ú œË¸ÌÁ Ï 8 ˜·Ò·ÍÙfiÒÂÚ ÏÈ·Ú „Ò·ÏÏfiÚ „È· Ï›˜ÒÈ Í·È 9 Ò·‰ÈÔÙÁΈ˘ÌÈÍ›Ú ÂÈ͸ÌÂÚ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ. 5. —ÎÔfi„ÁÛÁ ‹Ì˘ fi Í‹Ù˘ ◊ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· Í˝ÎÈÛÁ Í·Ì·ÎÈÔ˝, 7. —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ÔıÏÈ‹ C D E F ÔıÏÈ‹ ‰ÈÎfiÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú. ”˝ÌÙÔÏÔ ‹ÙÁÏ· ÂÈΛ„ÂÈ ÙÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl· 1, Ï·ÍÒ¸˜ÒÔÌÔ ‹ÙÁÏ· ÂÈΛ„ÂÈ ÙÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl· 2. –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì· CM140 4. œË¸ÌÁ LCD ÃÈ· ÏÔÌÔ¯fiˆÈ· (0 to 9) Ô˸ÌÁ, ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÔÌ ·ÒÈËϸ ÙÔı ·Ì·ÎÈÔ˝. « Ô˸ÌÁ ÂflÛÁÚ ·ÒıÛÈ‹ÊÂÈ ÏÈ· ÍÔıÍfl‰· „È· Ì· ‰ÂflÓÂÈ ÙÁÌ ÂÈ΄ϛÌÁ Ä‹ÎÁ …Û˜˝. ¡Ì ÂÈΘÙÂfl Ô ÙÒ¸ÔÚ ‘ÒÈ„˝Ò˘ œÏÈÎfl·Ú, Ô ·ÒÈËÏ¸Ú ÙÔı Í·Ì·ÎÈÔ˝ Ë· ·Ì·‚ÔÛ‚fiÛÂÈ ¸Ù·Ì ÂflÌ·È Û ‘ÒÈ„˝Ò˘ œÏÈÎfl· (ìTalkaroundî). 5. ÔıÏfl —‹Ì˘/ ‹Ù˘ ◊ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· Í˝ÎÈÛÁ Í·Ì·ÎÈÔ˝. 6. —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌÔ ÔıÏfl 1 C 7. —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌÔ ÔıÏfl 2 D ∏΄˜ÔÚ ÃÈÍÒÔˆ˛ÌÔı (—ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ „È· ÃÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ) Ò·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ 2. 5 to 5 cm (1- 2 flÌÙÛÂÚ) ·¸ ÙÔ ÛٸϷ Û·Ú, Í·È ÏÈÎfiÛÙ ͷ˷ҋ ϛ۷ Û ·ıÙ¸. 8. —ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ 9. —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· —ÎfiÍÙÒ· { } | 10. —·ÙfiÛÙ „È· ñÌ· ÏÈÎfiÛÂÙ (—√Ã/PTT) —·ÙfiÛÙÂ Í·È ÍÒ·ÙfiÛÙÂ Í‹Ù˘ ·ıÙ¸ ÙÔ ÍÔıÏfl „È· Ì· ÏÈÎfiÛÂÙÂ, ·ÂÎÂıËÂÒ˛ÛÙ ÙÔ „È· Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙÂ. CM140_160_GK.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:32 PM —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ’¯ÁÎ¸Ú Ù¸ÌÔÚ ÃÂÒÈÍ‹ · ¸ Ù· ÎfiÍÙÒ· Í·È ÍÔıÏ È‹ ÙÔı Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı Û·Ú Ï ÔÒÔ˝Ì Ì· ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÙÔ˝Ì, · ¸ ÙÔ ÀÔ„ÈÛÏÈ͸ —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏÔ˝ —Â΋ÙÁ (À——/CPS), ÎfiÍÙÒ· ÛıÌÙ¸ÏÂıÛÁÚ „È· ÔÎ΋ · ¸ Ù· ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈÍ‹ ÙÔı Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı. ‘· ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ÍÔıÏ È‹ ÂÒÈης‹ÌÔıÌ: CM160 C D E F ”fiÏ· ◊·ÏÁÎ¸Ú Ù¸ÌÔÚ —ÂÒÈ„Ò·ˆfi ‘¸ÌÔÚ ≈ ÈÙı˜fl·Ú ¡ıÙÔÂΛ„˜Ôı. ‘¸ÌÔÚ ¡ ÔÙı˜fl·Ú ¡ıÙÔÂΛ„˜Ôı. ƒÂflÍÙÁÚ »ÂÙÈÍÔ˝ ‘¸ÌÔı. ƒÂflÍÙÁÚ ¡ÒÌÁÙÈÍÔ˝ ‘¸ÌÔı. ”˘ÛÙ¸ ‹ÙÁÏ· ÍÔıÏ ÈÔ˝ À‹ËÔÚ ‹ÙÁÏ· ÍÔıÏ ÈÔ˝ ÔıÏÈ‹ CM140 C D —ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ „È· ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ { } | ‹Ë ÍÔıÏ fl ›˜ÂÈ ‰È Îfi ÎÂÈÙÔıÒ„fl·, ›Ì· Û˝ÌÙÔÏÔ ‹ÙÁÏ· Ï ÔÒÂfl Ì·  ÈΛÓÂÈ ÏÈ· ÎÂÈÙÔıÒ„fl·, ›Ì· Ï·ÍÒ‹Ú ‰È·ÒÍÂfl·Ú ‹ÙÁÏ· Ï ÔÒÂfl Ì·  ÈΛÓÂÈ ÙÁ ‰Â˝ÙÂÒÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·. ≈Λ„ÓÙ Ï ÙÔÌ ÂÏ ÔÒÈ͸ Û·Ú ·ÌÙÈ Ò¸Û˘ Ô „È· ÎfiÒÁ ÎflÛÙ· Ù˘Ì ÎÂÈÙÔıÒ„È˛Ì, Ôı ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ı ÔÛÙÁÒflÊÂÈ. ¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘« ‘¸ÌÔÈ ¡ÍÔıÛÙÈÍÔ˝ ”fiÏ·ÙÔÚ CM140_160_GK.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 11:51 AM ¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘« ÔıÏ È‹ ÃÂÌÔ˝ (CM160) —ÎfiÍÙÒ· —ÎÔfi„ÁÛÁÚ —‹Ì˘/ ‹Ù˘ G/H ÔıÏfl ≈ÈÎÔ„fiÚ ÃÂÌÔ˝ D ‘· ÎfiÍÙÒ· ·ıÙ‹ ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÔ˝ÌÙ·È „È· Í˝ÎÈÛÁ ¸Ù·Ì ÂflÌ·È ÛÙÔÌ ‘Ò¸ Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝. ¡˝ÓÁÛÁ/ Â΋ÙÙ˘ÛÁ ·ÒÈËÏÔ˝ Í·Ì·ÎÈÔ˝ fi Í˝ÎÈÛÁ ‰È· Ï›ÛÔı  ÈÎÔ„˛Ì Û ÎflÛÙÂÚ ÃÂÌÔ˝. ≈‹Ì „flÌÂÈ Í˝ÎÈÛÁ ›Ò· · ¸ ÙÁÌ ÙÂÎÂıÙ·fl·  ÈÎÔ„fi Á ÂÍÎÔ„fi  ÈÛÙÒ›ˆÂÈ ÛÙÁÌ ·Ò˜fi. øÎÈÚ ˆÙ‹ÛÂÙ ÛÙÁÌ · ·ÈÙÔ˝ÏÂÌÁ  ÈÎÔ„fi, ›Ì· Û˝ÌÙÔÏÔ ‹ÙÁÏ· ÙÔı D ‰È·Î›„ÂÈ ÙÁÌ Â ÈÎÔ„fi. ¡Ì·ˆÂÒËÂflÙ ÛÙÔ ‰È‹„Ò·ÏÏ· ÎÔfi„ÁÛÁÚ ÏÂÌÔ˝ „È· Ù· ÈÍ·Ì‹  ÈÎÔ„fiÚ ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈÍ‹ ÏÂÌÔ˝. ‘Ô ÎfiÍÙÒÔ D ÂflÌ·È ·ˆÈÂÒ˘Ï›ÌÔ ÛÙÁÌ Ò¸Û‚·ÛÁ ÙÔı ÃÂÌÔ˝ Í·È ÛÙÈÚ Â ÈÎÔ„›Ú ÂÍÎÔ„fiÚ ÏÂÌÔ˝. ÔıÏfl ≈Ó¸‰Ôı ·¸ ÙÔ ÃÂÌÔ˝ C ”ÙÔÌ ‘Ò¸ Ô ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÙÔı ÃÂÌÔ˝, ·ıÙ¸ ÙÔ ÍÔıÏ fl ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÂflÙ·È „È· ÙÁÌ ·ıٸϷÙÁ ›ÓÔ‰Ô · ¸ ÙÔ ÃÂÌÔ˝. ∏Ì· Ï·ÍÒ‹Ú ‰È·ÒÍÂfl·Ú ‹ÙÁÏ· ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÂflÙ·È „È· ÙÁÌ ‹ÏÂÛÁ ›ÓÔ‰Ô · ¸ ÙÔ ÃÂÌÔ˝, ÂÌ˛ Û˝ÌÙÔÏ· ·ÙfiÏ·Ù· ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÔ˝ÌÙ·È „È· ÏÂÙ‹‚·ÛÁ ÛÙÔ Â ¸ÏÂÌÔ ı¯ÁθÙÂÒÔ Â fl Â‰Ô ÃÂÌÔ˝. ºÙ·Ì  ÈΘÙÂfl ÙÔ ÍÔÒıˆ·flÔ Â fl Â‰Ô ÏÂÌÔ˝, ›Ì· ÏÈÍÒ¸ ‹ÙÁÏ· ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÂflÙ·È „È· ÙÁÌ ›ÓÔ‰Ô · ¸ ÙÔÌ ‘Ò¸ Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝. ‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ Â flÛÁÚ ÂÓ›Ò˜ÂÙ·È · ¸ ÙÔÌ ‘Ò¸ Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝ ÏÂÙ‹ · ¸ ÙÔ Ù›ÎÔÚ ì◊Ò¸ÌÔı ¡‰Ò‹ÌÂÈ·Úî. ºÙ·Ì ÔÎÔÍÎÁÒ˘ËÂfl Á ›ÓÔ‰ÔÚ · ¸ ÙÔÌ ‘Ò¸ Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝, Ù· ÍÔıÏ È‹ C Í·È D  ÈÛÙÒ›ˆÔıÌ ÛÙÁÌ Í·ÌÔÌÈÍfi ÙÔıÚ ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌÁ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁ. ƒ…¡√–¡Ãá Ã≈Õœ’ —Àœ«√«”«” (ƒÃ—/CM160) (¡Ì·ˆÂÒËÂflÙ ÛÙÈÚ Ô‰Á„flÂÚ —ÎÔfi„ÁÛÁÚ ÃÂÌÔ˝óÛÙÁÌ Í‹Ù˘, ·ÒÈÛÙÂÒfi- „˘Ìfl· ÙÁÚ ÛÂÎfl‰·Ú ·ıÙfiÚ) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Phone Program Lists Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Squelch Normal/Tight Power Level Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority œ‰Á„flÂÚ —ÎÔfi„ÁÛÁÚ ÃÂÌÔ˝ Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag D „È· ÂÈÛ·„˘„fi ÛÙÔÌ ‘Ò¸Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú Standard/alert 1-6 ÃÂÌÔ˝. fi Utilities Tones Hi/Med/Lo Option Bd On/Off Escalert „È· Í˝ÎÈÛÁ ‰È· Ï›ÛÔı ÙÁÚ ÎflÛÙ·Ú. D „È· ÂÈÎÔ„fi ·ÌÙÈÍÂÈÏ›ÌÔı ·¸ ÙÔ ÃÂÌÔ˝. On/Off fi Software Ver „È· Í˝ÎÈÛÁ ‰È· Ï›ÛÔı ÙÁÚ ıÔ-ÎflÛÙ·Ú ¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘« CM140_160_GK.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 11:51 AM CM140_160_GK.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 11:51 AM ¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘« œ»œÕ« LCD (CM160) ¡… ≈… œÕ≈” CHAN 34 œË¸ÌÂÚ ·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı, ƒÈÂıË˝ÌÛÂÈÚ fi ·Ì‹ÎÈ, Û ÏÈ· „Ò·ÏÏfi 8 ˜·Ò·ÍÙfiÒ˘Ì. « Â"‹Ì˘ „Ò·ÏÏfi ÙÁÚ Ô˸ÌÁÚ ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÈÚ ÂÈ͸ÌÂÚ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı, "Ôı ÂÓÁ„Ô˝ÌÙ·È ÛÙÔÌ "·Ò·Í‹Ù˘ "flÌ·Í·: ”˝Ï‚ÔÎÔ œÌÔÏ·Ûfl· Í·È —ÂÒÈ„Ò·ˆfi ƒÂflÍÙÁÚ —flÌ·Í· ≈ÈÎÔ„fiÚ ƒÂfl˜ÌÂÈ ¸ÙÈ ›Ì·Ú "flÌ·Í·Ú Â"ÈÎÔ„fiÚ ÂflÌ·È ÂÌÂÒ„Ô"ÔÈÁÏ›ÌÔÚ ÛÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ. ƒÂflÍÙÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ ”fiÏ·ÙÔÚ ºÛÔ "ÂÒÈÛÛ¸ÙÂÒÂÚ Ï"‹ÒÂÚ ı"‹Ò˜ÔıÌ Ù¸ÛÔ "ÈÔ ‰ıÌ·Ù¸ ÂflÌ·È ÙÔ ÛfiÏ· "Ôı ‰›˜ÂÙ·È ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ. ƒÂflÍÙÁÚ ”Ù‹ËÏÁÚ …Û˜˝ÔÚ ì L î ·Ì‹‚ÂÈ ¸Ù·Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ÂflÌ·È ÒıËÏÈÛÏ›ÌÔ „È· Ì· ÏÂÙ·‰fl‰ÂÈ Û ◊·ÏÁÎfi …Û˜˝. ì H î ˆ˘ÙflÊÂÈ ¸Ù·Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ÂflÌ·È ‰È·Ë›ÛÈÏÔ „È· Ì· ÏÂÙ·‰fl‰ÂÈ Û ’¯ÁÎfi …Û˜˝. ”˝Ï‚ÔÎÔ œÌÔÏ·Ûfl· Í·È —ÂÒÈ„Ò·ˆfi ƒÂflÍÙÁÚ ¡Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ ƒÂfl˜ÌÂÈ ¸ÙÈ ÙÔ ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈ͸ ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ ÂflÌ·È ÂÌÂÒ„Ô"ÔÈÁÏ›ÌÔ. ƒÂflÍÙÁÚ —ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú ¡Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ ƒÂfl˜ÌÂÈ ¸ÙÈ ÙÔ ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈ͸ ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ ÂflÌ·È ÂÌÂÒ„Ô"ÔÈÁÏ›ÌÔ. « ÍÔıÍfl‰· ·Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ Í·Ù‹ ÙÁ ‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÔı ÙÒ¸"Ôı ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÙÁÚ "ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú ·Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ, ¸Ù·Ì Á ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ ‚ÒflÛÍÂÙ·È Û ͷ̋ÎÈ "ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú 1. « ÍÔıÍfl‰· Ï›ÌÂÈ ÛÙ·ËÂÒfi Í·Ù‹ ÙÁ ‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÔı ÙÒ¸"Ôı ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÙÁÚ "ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú ·Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ ¸Ù·Ì Á ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ ‚ÒflÛÍÂÙ·È Û ͷ̋ÎÈ "ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú 2. ƒÂflÍÙÁÚ ‘ÁΈ˛ÌÔı ∏˜ÂÈ Â"È΄Âfl Ô ÙÒ¸"ÔÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÙÁΈ˛ÌÔı. ƒÂflÍÙÁÚ Îfi¯ÁÚ ÍÎfiÛÁÚ ∏˜ÂÈ ÎÁˆËÂfl Ïfl· ≈"ÈΛÓÈÏÁ ÎfiÛÁ fi Ïfl· ÎfiÛÁ ”ıÌ·„ÂÒÏÔ˝. ƒÂflÍÙÁÚ ÙÒÈ„˝Ò˘ ÔÏÈÎfl·Ú (Talkaround) ÃÂÙ·‰fl‰ÂÙ ͷÙÂıËÂfl·Ì Û ‹ÎÎÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ Í·È ¸˜È Ï›Û˘ ·Ì·ÏÂÙ·‰¸ÙÁ. ƒÂflÍÙÁÚ ∏ÍÙ·ÍÙÔı ”ıÌ·„ÂÒÏÔ˝ ”Ù›ÎÌÂÙ·È ∏ÍÙ·ÍÙÔÚ ”ıÌ·„ÂÒϸÚ. ”ÁÏÂfl˘ÛÁ: ” ÂÓ·ÈÒÂÙÈÍ‹ ˜·ÏÁÎ›Ú ËÂÒÏÔÍÒ·ÛflÂÚ, ≈Õ¡–Œ« ¢Ì·ÏÏ· ñ ”‚fiÛÈÏÔ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı (On/Off) ÔıÏ fl –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ ¡Õ¡ÃÃ≈Õœ ñfiñ ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈfiÛÙ ÙÔ fi‰Á ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏ›ÌÔ ÍÔıÏ fl –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ: 1 Ò·ÙfiÛÙÂ Í‹Ù˘ ÙÔ ÍÔıÏfl –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ. »· ·ÍÔ˝ÛÂÙ ›Ì·Ì Ûı̘¸ÏÂÌÔ Ù¸ÌÔ. 2 √ıÒflÛÙ ÙÔ ÔıÏfl –˝ËÏÈÛÁÚ ‘‹ÛÁÚ/On/ Off Ï›˜ÒÈ Ì· ˆÙ‹ÛÂÙ ÛÙÔ ÂflÂ‰Ô ›ÌÙ·ÛÁÚ Ôı Ë›ÎÂÙÂ. 3 ¡ÂÎÂıËÂÒ˛ÛÙ ÙÔ ÍÔıÏfl –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ. ”¬«”‘œ ÃfiÌıÏ· ñ –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ (CM160) ” ·ıÓÁÏ›ÌÁ ›ÌÙ·ÛÁ ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ Ï ÔÒÂfl Ì· · ÂÈÍÔÌflÊÂÈ ›Ì· ÏfiÌıÏ· Ôı ›˜ÂÈ ÒÔÛ·ÒϸÛÂÈ ÛÙ· Ï›ÙÒ· Û·Ú, · ¸ ÙÔÌ ÂÏ ÔÒÈ͸ Û·Ú ·ÌÙÈ Ò¸Û˘ Ô .˜.: ¡Õ¡ÃÃ≈Õœ (ON) ”¬«”‘œ (OFF) —ÂÒÈÛÙ›¯Ù ÙÔ ÍÔıÏfl On/Off/–˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ ÒÔÚ Ù· ‰ÂÓÈ‹ Ï›˜ÒÈ Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙ ›Ì· ÍÎÈÍ. —ÂÒÈÛÙÒ›¯·Ù ÙÔ ÍÔıÏfl On/Off/–˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ ÒÔÚ Ù· ·ÒÈÛÙÂÒ‹ Ï›˜ÒÈ Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙ ›Ì· ÍÎÈÍ. « Ô˸ÌÁ Í·Ë·ÒflÊÂÈ Í·È ÔÈ ‰ÂflÍÙÂÚ LED Û‚fiÌÔıÌ. –˝ËÏÈÛÁ ∏ÌÙ·ÛÁÚ RADIO ON ÃÂÙ‹ ÙÁÌ · ÂÈ͸ÌÈÛÁ ·ıÙÔ˝ ÙÔı ÍÂÈÏ›ÌÔı, ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ÂÍÙÂÎÂfl ÏÈ· ÒÔıÙflÌ· ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı. ·Ù‹ ÙÁ ‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÁÚ ÒÔıÙflÌ·Ú Ô —Ò‹ÛÈÌÔÚ ƒÂflÍÙÁÚ ƒÈ¸‰Ôı ≈Í ÔÏ fiÚ ÷˘Ù¸Ú (LED) ·Ì‹‚ÂÈ. ·Ù‹ ÙÁ ÛıÏ ÎfiÒ˘ÛÁ ÂÌ¸Ú Â ÈÙı˜ÁÏ›ÌÔı ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ·Ò‹„ÂÈ ÙÔÌ ‘¸ÌÔ ¸ÙÈ ›Ò·Û ÙÔÌ ¡ıÙԛ΄˜Ô, Ô —Ò‹ÛÈÌÔÚ ‰ÂflÍÙÁÚ LED Û‚fiÌÂÈ Í·È Á Ô˸ÌÁ ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ Ôı fiÙ·Ì Û ˜ÒfiÛÁ Í·Ù‹ ÙÁÌ · ÂÌÂÒ„Ô ÔflÁÛÁ, ÛıÌfiˢÚ: ¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘« CM140_160_GK.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 11:54 AM CM140_160_GK.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 11:51 AM ¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘« ∏̉ÂÈÓÁ - –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ (CM140) ·Ù‹ ÙÁÌ ÂÌÂÒ„Ô ÔflÁÛÁ,ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ÂÍÙÂÎÂfl ÏÈ· ÒÔıÙflÌ· ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı. ·Ù‹ ÙÁ ‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÁÚ ÒÔıÙflÌ·Ú Ô Ò‹ÛÈÌÔÚ ‰ÂflÍÙÁÚ LED ·Ì‹‚ÂÈ. ·Ù‹ ÙÁ ÛıÏ ÎfiÒ˘ÛÁ ÂÌ¸Ú Â ÈÙı˜ÁÏ›ÌÔı ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ·Ò‹„ÂÈ ÙÔÌ ‘¸ÌÔ ¸ÙÈ ›Ò·Û ÙÔÌ ¡ıÙԛ΄˜Ô, Ô —Ò‹ÛÈÌÔÚ ‰ÂflÍÙÁÚ LED Û‚fiÌÂÈ Í·È Á Ô˸ÌÁ ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ Ôı fiÙ·Ì Û ˜ÒfiÛÁ Í·Ù‹ ÙÁÌ · ÂÌÂÒ„Ô ÔflÁÛÁ, ÛıÌfiˢÚ: 5 ¡Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ · ÔÙ˝˜ÂÈ ÙÁ ÒÔıÙflÌ· ÂÌÂÒ„Ô ÔflÁÛÁÚ, ·ÍÔ˝„ÂÙ·È Ô Ù¸ÌÔÚ · ÔÙı˜fl·Ú ÂÌÂÒ„Ô ÔflÁÛÁÚ Í·È Ô ·ÒÈËÏ¸Ú Ûˆ‹ÎÏ·ÙÔÚ Âψ·ÌflÊÂÙ·È ÛÙÁÌ Ô˸ÌÁ. ”ÁÏÂfl˘ÛÁ:¡Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú · ÔÙ˝˜ÂÈ ÛÙÁ ÒÔıÙflÌ· ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı, Í·Ù·„Ò‹¯Ù ÙÔÌ ·ÒÈËϸ Ûˆ‹ÎÏ·ÙÔÚ Í·È Â ÈÍÔÈÌ˘ÌfiÛÙ Ï ÙÔÌ ÂÏ ÔÒÈ͸ Û·Ú ·ÌÙÈ Ò¸Û˘ Ô. ≈.ÈÎÔ„fi –·‰ÈÔÙÁΈ˘ÌÈÍÔ˝ ·Ì·ÎÈÔ˝ ‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ÒÔÛˆ›ÒÂÈ Ï›˜ÒÈ Í·È 64 Í·Ì‹ÎÈ· (CM160), fi 8 Í·Ì‹ÎÈ· (CM140), ˘ÛÙ¸ÛÔ, ÏÂÒÈÍ‹ Ï ÔÒÂfl Ì· ÏÁÌ ÂflÌ·È ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛϛ̷. √È· ÂÒÈÛÛ¸ÙÂÒÂÚ ÎÁÒÔˆÔÒflÂÚ ÂΛ„ÓÙ Ï ÙÔÌ ÂÏ ÔÒÈ͸ Û·Ú ·ÌÙÈ Ò¸Û˘ Ô. —·ÙfiÛÙ G „È· Ì· ·ıÓfiÛÂÙ ÙÔÌ ·ÒÈËϸ ·Ì·ÎÈÔ˝ fi H „È· Ì· ÙÔÌ ÂηÙÙ˛ÛÂÙÂ. ◊ÒfiÛÁ ÃÌfiÏÁÚ ·Ì·ÎÈ˛Ì „È· Â+ÈÛÙÒÔˆfi Û ·Ò˜È͸ Í·Ì‹ÎÈ (1 & 2) œ ÂÏ ÔÒÈÍ¸Ú Û·Ú ·ÌÙÈ Ò¸Û˘ ÔÚ Ï ÔÒÂfl Ì· ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙflÛÂÈ ÂÍ Ù˘Ì ÒÔÙ›Ò˘Ì ‰˝Ô · ¸ Ù· ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ÍÔıÏ È‹ Û·Ì ÔıÏ È‹ ÃÌfiÏÁÚ ·Ì·ÎÈÔ˝,  ÈÙÒ› ÔÌÙ‹Ú Û·Ú „Òfi„ÔÒÁ Ò¸Û‚·ÛÁ Û Ûı˜Ì‹ ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÔ˝ÏÂÌ· Í·Ì‹ÎÈ·. ∏Ì· ‹ÙÁÏ· ÙÔı ÍÔıÏ ÈÔ˝ Ë· Û·Ú Ô‰Á„fiÛÂÈ ÛÙÔ Í·Ù·˜˘ÒÁÏ›ÌÔ Í·Ì‹ÎÈ. ◊ÒfiÛÁ —ÎÁÍÙÒÔÎÔ„flÔı ÃÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔı (¡Ì ÂflÌ·È +ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏ›ÌÔ) ≈ÈÛ‹„ÂÙ ÙÔÌ ·ÒÈËϸ Í·Ì·ÎÈÔ˝ Ôı  ÈËıÏÂflÙ ÛÙÔ ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ. —·ÙfiÛÙ ÙÔ # ÛÙÔ ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ „È· Ì·  ÈΛÓÂÙ ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ. Àfi¯Á ÎfiÛÁÚ ≈‹Ì ÙÔ Û˝ÛÙÁÏ‹ Û·Ú ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÂfl ÙÔ ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈ͸ ›ÍÍÎÁÛÁ ÔÏÈÎfl·Ú, ·ÍÔÎÔıËfiÛÙ ÙÁÌ ÂÓfiÚ Ï›ËÔ‰Ô „È· Ì· ÛÙÂflÎÂÙ Ïfl· ÍÎfiÛÁ: 1 ¡Ì‹¯Ù ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ. 2 —ÒÔÛ·ÒϸÛÙ ÙÁÌ ›ÌÙ·ÛÁ ÙÔı Ò·‰ÈÔˆ˛ÌÔı. 1 ¡Ì‹¯Ù ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ. 3 ≈ ÈΛÓÙ ÙÔ Â ÈËıÏÁÙ¸ Í·Ì‹ÎÈ. 2 ≈ ÈΛÓÙ ÙÔ Â ÈËıÏÁÙ¸ Í·Ì‹ÎÈ. 4 √È· Ì· · ·ÌÙfiÛÂÙÂ, ÍÒ·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ Û ͋ËÂÙÁ Ë›ÛÁ, Û · ¸ÛÙ·ÛÁ 2.5 ›˘Ú 5 ÂÍ (1 ›˘Ú 2 flÌÙÛÂÚ) · ¸ ÙÔ ÛٸϷ Û·Ú. —·ÙfiÛÙ ÙÔ ÍÔıÏ fl PTT „È· Ì· ÏÈÎfiÛÂÙÂ. ¡ˆfiÛÙ ÙÔ „È· Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙÂ. 3 —·ÙfiÛÙ ÙÔ ÍÔıÏfl PTT („È· ·ÈÙfiÛÂÈÚ ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú ÔÏÈÎfl·Ú, ÙÔ ÍÔıÏfl PRTT) Í·È ÂÒÈÏ›ÌÂÙ ϛ˜ÒÈ Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙ ÙÔÌ Ù¸ÌÔ ·‰Âfl·Ú ÍÎfiÛÁÚ. 4 Ò·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ Û ͋ËÂÙÁ Ë›ÛÁ, Û ·¸ÛÙ·ÛÁ 2.5 ›˘Ú 5 ÂÍ (1 ›˘Ú 2 flÌÙÛÂÚ) ·¸ ÙÔ ÛٸϷ Û·Ú. —·ÙfiÛÙ ÙÔ ÍÔıÏfl PTT „È· Ì· ÏÈÎfiÛÂÙÂ. ¡ˆfiÛÙ ÙÔ „È· Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙÂ. ”ÁÏÂfl˘ÛÁ:‘Ô Û˝ÛÙÁÏ· Ï ÔÒÂfl Ì· ›˜ÂÈ ›Ì· ÂÒÈÔÒÈÛÏ›ÌÔ ˜Ò¸ÌÔ ÍÎfiÛÁÚ Í·È Á ÍÎfiÛÁ Ẩ›˜ÂÙ·È Ì· ÛÙ·Ï·ÙfiÛÂÈ ·ıٸϷٷ ·Ì ı ÂÒ‚ÂflÙ ·ıÙ¸Ì ÙÔÌ ˜Ò¸ÌÔ ÍÎfiÛÁÚ. ¡.ÔÛÙÔÎfi ÎfiÛÁÚ 1 ¡Ì‹¯Ù ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ. 2 ≈ ÈΛÓÙ ÙÔ Â ÈËıÏÁÙ¸ Í·Ì‹ÎÈ. 3 Ò·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ Û ͋ËÂÙÁ Ë›ÛÁ, Û · ¸ÛÙ·ÛÁ 2.5 ›˘Ú 5 ÂÍ (1 ›˘Ú 2 flÌÙÛÂÚ) · ¸ ÙÔ ÛٸϷ Û·Ú. —·ÙfiÛÙ ÙÔ ÍÔıÏ fl PTT „È· Ì· ÏÈÎfiÛÂÙÂ. ¡ˆfiÛÙ ÙÔ „È· Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙÂ. ‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú Ï ÔÒÂfl Ì· ‰È·ÏÔÒˆ˘ËÂfl „È· ë≈Ï Ô‰ÈÛÏ›ÌÁ ÃÂÙ‹‰ÔÛÁí ı ¸ ÔÒÈÛÏ›ÌÂÚ ÛıÌËfiÍÂÚ ( .˜. ¸Ù·Ì ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÂflÙ·È · ¸ ‹ÎÎÔıÚ). ”ÙÁÌ ÂÒfl Ù˘ÛÁ ·ıÙfi, Ô Ù¸ÌÔÚ Í·ÙÂÈÎÁÏÏ›ÌÔı Í·Ì·ÎÈÔ˝ Ë· Á˜fiÛÂÈ ¸Ù·Ì ·ÙfiÛÂÙ ÙÔ ÍÔıÏ fl PTT fi ÙÔ ÍÔıÏ fl ÍÎfiÛÁÚ „È· Ì· ‰ÂflÓÂÙ ¸ÙÈ Á ÏÂÙ‹‰ÔÛÁ ›˜ÂÈ ÂÏ Ô‰ÈÛÙÂfl. ¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘« CM140_160_GK.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 11:51 AM CM140_160_GK.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 11:51 AM ≈.ÈΛÓÈÏÁ ÎfiÛÁ ¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘« à ÔÒÂflÙ ̷ Í‹ÌÂÙ ÏÈ·  ÈΛÓÈÏÁ ÍÎfiÛÁ Û ›Ì· ȉȷflÙÂÒÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ, Ôı ÂflÌ·È „Ì˘ÛÙfi ˘Ú ·ÙÔÏÈÍfi ÍÎfiÛÁ, fi Û ÏÈ· ÔÏ‹‰· Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛Ì˘Ì, Ôı ÂflÌ·È „Ì˘ÛÙfi ˘Ú ÔÏ·‰ÈÍfi ÍÎfiÛÁ. à ÔÒÂflÙ ̷ Í‹ÌÂÙ ÍÎfiÛÂÈÚ ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈ˛ÌÙ·Ú ÙÔ ÃÂÌÔ˝ (CM160), ÙÔ fi‰Á ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏ›ÌÔ ÍÔıÏ fl ÎfiÛÁÚ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı fi ·Î˛ÌÙ·Ú ÙÔÌ ·ÒÈËϸ Ï ÙÔ ◊›ÒÈ (˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈ˛ÌÙ·Ú ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ ÙÔı ÎÁÍÙÒÔÎÔ„flÔı). ÷ٷfl˘ÛÁ ÎfiÛÁÚ œ ÔÙ‰fi ÔÙ ÂÌ˛ ÒıËÏflÊÂÙ ÏÈ· ÍÎfiÛÁ, Ï ÔÒÂflÙ ̷ ÙÁ Ï·Ù·È˛ÛÂÙ ·Ù˛ÌÙ·Ú ÙÔ ÍÔıÏ fl —·Ò·ÍÔÎÔ˝ËÁÛÁÚ fi ÙÔ ÔËÂÙ˛ÌÙ·Ú ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ ÛÙÔ ÛÙfiÒÈ„Ï· ÙÔı ( Ôı ·Ì·ˆ›ÒÂÙ·È ˘Ú ì· ÔÛ˝Ì‰ÂÛÁî). ‘Ô ˜ÒÔ̸ÏÂÙÒÔ ÍÎfiÛÁÚ Ï ÔÒÂfl  flÛÁÚ Ì· ·ÍıÒ˛ÛÂÈ ÏÈ· ÍÎfiÛÁ. ‘ÂÒÏ·ÙÈÛÏ¸Ú ÎfiÛÁÚ Ãfl· ÍÎfiÛÁ Ë· Ò› ÂÈ ‹ÌÙÔÙ ̷ ÙÂÎÂÈ˛ÌÂÈ Ï ÙÔ ‹ÙÁÏ· ÙÔı ÍÔıÏ ÈÔ˝ —·Ò·ÍÔÎÔ˝ËÁÛÁÚ, fi ÙÔ ÔËÂÙ˛ÌÙ·Ú ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ ÛÙÔ ÛÙfiÒÈ„Ï‹ ÙÔı. ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Cîäåðæàíèå Îáùåå îïèñàíèå ðàäèîñòàíöèè. . . . . . 2 Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ðàäèîñòàíöèè. . . . . 2 Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìèêðîôîíà. . . . . . . 2 Çâóêîâûå ñèãíàëû . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè . . . . . . . . . . . 3 Êíîïêè ìåíþ (CM160) . . . . . . . . . . . . . . 4 Ñõåìà íàâèãàöèè ìåíþ (CM160) . . . . . . 5 ïèêòîãðàììû (CM160). . . . . . . . . . . . . . . 6 Ïîäãîòîâêà ðàäèîñòàíöèè ê ðàáîòå . . 7 Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå ðàäèîñòàíöèè . 7 Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè . . . . . . . . . . . . . . 7 Ñîîáùåíèå ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè (CM160) . . . . . . . . . . . . . . 7 Èíäèêàöèÿ ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè (CM140) . . . . . . . . . . . . . . 8 Âûáîð ðàäèîêàíàëà. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ïðèåì âûçîâà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Â äàííîì ðóêîâîäñòâå îïèñàíà ýêñïëóàòàöèÿ ìîáèëüíûõ ðàäèîñòàíöèé CM160 è CM140. ! Âíèìàíèå! Caution Ïåðåä òåì êàê ïðèñòóïèòü ê èñïîëüçîâàíèþ äàííîãî èçäåëèÿ ïðî÷òèòå èíñòðóêöèè ïî áåçîïàñíîñòè, ñîäåðæàùèåñÿ â áóêëåòå 6866537D37_ "Èíôîðìàöèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è âîçäåéñòâèþ ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè", êîòîðûé ïðèëîæåí ê ðàäèîñòàíöèè. ÂÍÈÌÀÍÈÅ!  öåëÿõ óäîâëåòâîðåíèÿ òðåáîâàíèé ïî âîçäåéñòâèþ ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè ICNIRP èñïîëüçîâàíèå äàííîé ðàäèîñòàíöèè ðàçðåøàåòñÿ òîëüêî äëÿ ðàáîòû/ïðîôåññèîíàëüíîé äåÿòåëüíîñòè. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì äàííîãî èçäåëèÿ ïðî÷òèòå èíôîðìàöèþ ïî âîçäåéñòâèþ ðàäèî÷àñòîòíîãî èçëó÷åíèÿ è èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè, ñîäåðæàùèåñÿ â áóêëåòå "Èíôîðìàöèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è âîçäåéñòâèþ ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè" (ïóáëèêàöèÿ Motorola, êàòàëîæíûé ¹ 6866537D37_), ÷òîáû íå äîïóñòèòü âûõîä çà äîïóñòèìûå ïðåäåëû âîçäåéñòâèÿ ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè. Èíôîðìàöèÿ îá àâòîðñêîì ïðàâå íà êîìïüþòåðíîå ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå Îïèñàííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå èçäåëèÿ ìîãóò ñîäåðæàòü çàùèùåííûå àâòîðñêèìè ïðàâàìè êîìïüþòåðíûå ïðîãðàììû, õðàíÿùèåñÿ íà ïîëóïðîâîäíèêîâûõ ÇÓ èëè äðóãèõ íîñèòåëÿõ. Çàêîíû Ñîåäèíåííûõ Øòàòîâ Àìåðèêè è íåêîòîðûõ äðóãèõ ñòðàí îáåñïå÷èâàþò íåêîòîðûå ýêñêëþçèâíûå ïðàâà êîìïàíèé Motorola Europe è Motorola Inc. â îòíîøåíèè çàùèùåííûõ àâòîðñêèì ïðàâîì êîìïüþòåðíûõ ïðîãðàìì, âêëþ÷àÿ ïðàâî íà êîïèðîâàíèå è âîñïðîèçâåäåíèå â ëþáîé ôîðìå çàùèùåííûõ àâòîðñêèì ïðàâîì êîìïüþòåðíûõ ïðîãðàìì. B ñâÿçè ñ ýòèì íèêàêèå çàùèùåííûå àâòîðñêèìè ïðàâàìè êîìïüþòåðíûå ïðîãðàììû, ñîäåðæàùèåñÿ â èçäåëèÿõ, îïèñàííûõ â íàñòîÿùåì ðóêîâîäñòâå, íå ðàçðåøàåòñÿ êîïèðîâàòü èëè âîñïðîèçâîäèòü ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ CM140_160_RU.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 1:35 PM CM140_160_RU.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 1:35 PM ÎÁÙÅÅ ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÐÀÄÈÎÑÒÀÍÖÈÈ ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ðàäèîñòàíöèè Ïðèâåäåííûå íèæå öèôðû ÿâëÿþòñÿ íîìåðàìè ïîçèöèé íà èëëþñòðàöèÿõ, ïîìåùåííûõ íà ïåðåäíåé è çàäíåé ñòîðîíàõ îáëîæêè. 1. Ðó÷êà Âêë./Âûêë./Ãðîìêîñòü Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âêëþ÷åíèÿ-âûêëþ÷åíèÿ ðàäèîñòàíöèè è ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè. 2. Ñâåòîäèîäíûå èíäèêàòîðû Îòîáðàæàþò ñîñòîÿíèå ðàäèîñòàíöèè: Çåëåíûé: Íåïðåðûâíî ãîðèò âî âðåìÿ ñàìîòåñòèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèè ïðè âêëþ÷åíèè ïèòàíèÿ; ãàñíåò ïîñëå óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ ýòîé ïðîöåäóðû; ìèãàåò â õîäå ñêàíèðîâàíèÿ. Êðàñíûé: Íåïðåðûâíî ãîðèò âî âðåìÿ ïåðåäà÷è: ìèãàíèå ýòîãî èíäèêàòîðà îçíà÷àåò, ÷òî êàíàë çàíÿò (ïî íåìó èäåò ïðèåì). Æåëòûé: Ãîðèò ïîñòîÿííî, êîãäà ðàäèîñòàíöèÿ íàõîäèòñÿ â ðåæèìå ìîíèòîðèíãà èëè ïîñûëàåò ñåëåêòèâíûé âûçîâ èëè îïîâåùåíèå î âûçîâå; ìèãàåò, êîãäà ðàäèîñòàíöèÿ ïðèíèìàåò ñåëåêòèâíûé âûçîâ èëè îïîâåùåíèå î âûçîâå. 3. Ãíåçäî ìèêðîôîíà Ðàäèîñòàíöèè CM160 4. Æèäêîêðèñòàëëè÷åñêèé äèñïëåé 8-çíàêîâûé îäíîñòðî÷íûé äèñïëåé, îòîáðàæàþùèé äî 9 ïèêòîãðàìì ñòàòóñà ðàäèîñòàíöèè. 5. Íàâèãàöèÿ ââåðõ èëè âíèç 6. Êíîïêè ìåíþ C D D èñïîëüçóåòñÿ äëÿ äîñòóïà ê ìåíþ è âûáîðà ïóíêòîâ â ìåíþ, à C - äëÿ âûõîäà èç ìåíþ. 7. Ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè C D E F Ýòè êíîïêè âûïîëíÿþò äâå ôóíêöèè. Êðàòêîâðåìåííîå íàæàòèå âûçûâàåò ôóíêöèþ 1; äëèòåëüíîå íàæàòèå âûçûâàåò ôóíêöèþ 2. Ðàäèîñòàíöèè CM140 4. Æèäêîêðèñòàëëè÷åñêèé äèñïëåé Îäíîçíàêîâûé äèñïëåé, îòîáðàæàþùèé íîìåðà êàíàëà (îò 0 äî 9). Íà ýòîì äèñïëåå òàêæå ìîæåò îòîáðàæàòüñÿ òî÷êà äëÿ óêàçàíèÿ íà òî, ÷òî âûáðàí ðåæèì ïåðåäà÷è ñ âûñîêîé ìîùíîñòüþ. Åñëè âûáðàí ðåæèì Ïðÿìàÿ ñâÿçü, òî íîìåð êàíàëà áóäåò ìèãàòü ïðè ðàáîòå â ðåæèìå “Ïðÿìàÿ ñâÿçü” . 5. Ââåðõ/Âíèç Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïðîêðóòêè êàíàëîâ. 6. Ïðîãðàììèðóåìàÿ êíîïêà 1 7. Ïðîãðàììèðóåìàÿ êíîïêà 2 C D Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìèêðîôîíà (Ìèêðîôîí ñ êëàâèàòóðîé) Äåðæèòå ìèêðîôîí íà ðàññòîÿíèè 2,5-5 ñì îò ðòà è ÷åòêî ãîâîðèòå â íåãî. 8. Êëàâèàòóðà 9. Ïðîãðàììèðóåìûå êëàâèøè { } | 10. Òàíãåíòà ÐÒÒ Äëÿ ïåðåäà÷è íàæìèòå è óäåðæèâàéòå íàæàòîé, Çâóêîâûå ñèãíàëû (ÇC) Ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè Bûñîêîòîíàëüíûå ñèãíàëû Íåñêîëüêî êëàâèø è êíîïîê Bàøåé ðàäèîñòàíöèè ìîæíî çàïðîãðàììèðîâàòü (ñ ïîìîùüþ ÏÎ ïðîãðàììèðîâàíèÿ äëÿ çàêàç÷èêà (CPS)) íà óñêîðåííûé äîñòóï êî ìíîãèì ôóíêöèÿì ðàäèîñòàíöèè. Èìåþòñÿ ñëåäóþùèå ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè. Íèçêîòîíàëüíûå ñèãíàëû Ñõåìà ñèãíàëà Îïèñàíèå Òîíàëüíûé ñèãíàë "ñàìîòåñòèðîâàíèå óñïåøíî çàâåðøåíî". Òîíàëüíûé ñèãíàë "ñàìîòåñòèðîâàíèå íå ïðîøëî". Ïîëîæèòåëüíûé òîíàëüíûé ñèãíàë. Îòðèöàòåëüíûé òîíàëüíûé ñèãíàë. Íàæàòà ïðàâèëüíàÿ êíîïêà. Íàæàòà íåïðàâèëüíàÿ êíîïêà. CM160 C D E F CM140 C D Ìèêðîôîí ñ êëàâèàòóðîé { } | Êàæäàÿ êíîïêà âûïîëíÿåò äâå ôóíêöèè; ïðè êðàòêîâðåìåííîì íàæèìå íà êíîïêó âûáèðàåòñÿ îäíà ôóíêöèÿ, à ïðè äëèòåëüíîì íàæèìå - âòîðàÿ. Ïîëíûé ñïèñîê ôóíêöèé, ïîääåðæèâàåìûõ ýòîé ðàäèîñòàíöèåé, ìîæíî ïîëó÷èòü ó îáñëóæèâàþùåãî Âàñ äèëåðà. ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ CM140_160_RU.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 1:35 PM CM140_160_RU.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 1:35 PM ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Êíîïêè ìåíþ(CM160) Êëàâèøè íàâèãàöèè Ââåðõ/Âíèç G/H Êíîïêà âûáîðà ìåíþ D Èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïðîêðóòêè â ðåæèìå ìåíþ. Òàêæå ñëóæàò äëÿ óâåëè÷åíèÿ / óìåíüøåíèÿ íîìåðà êàíàëà èëè ïðîêðóòêè ñïèñêà ïóíêòîâ ìåíþ. Ïðîõîä ÷åðåç ïîñëåäíèé ïóíêò ìåíþ ïðèâîäèò ê íà÷àëó ñïèñêà. Äîéäÿ äî íóæíîãî ïóíêòà, êîðîòêèì íàæàòèåì êíîïêè D âûáåðèòå ýòîò ïóíêò. Ñì. ñõåìó íàâèãàöèè ìåíþ, â êîòîðîé ïîêàçàíî, êàêèå ôóíêöèè ìîæíî âûáðàòü â ìåíþ. Êíîïêà D ñëóæèò äëÿ äîñòóïà ê ìåíþ è âûáîðà ïóíêòîâ â ìåíþ. Êíîïêà âûõîäà èç ìåíþ C  ðåæèìå Ìåíþ íàæàòèå ýòîé êíîïêè ïðèâîäèò ê âûõîäó èç ìåíþ. Äëèòåëüíûé íàæèì ïðèâîäèò ê íåìåäëåííîìó âûõîäó èç ìåíþ, à êîðîòêèå íàæèìû èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïåðåõîäà ê áîëåå âûñîêèì óðîâíÿì ìåíþ. Êîãäà âûáðàí âûñøèé óðîâåíü ìåíþ, êîðîòêîå íàæàòèå ýòîé êíîïêè ïðèâåäåò ê âûõîäó èç ðåæèìà Ìåíþ. Ðàäèîñòàíöèÿ òàêæå âûõîäèò èç ðåæèìà Ìåíþ ïî èñòå÷åíèè “Ïåðèîäà áåçäåéñòâèÿ” . Ïîñëå âûõîäà èç ðåæèìà Ìåíþ êàê êíîïêà C òàê è êíîïêà D âîçâðàùàþòñÿ â ñâîå íîðìàëüíîå ïðîãðàììèðóåìîå ñîñòîÿíèå. CM140_160_RU.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 1:35 PM (Ñì. Èíñòðóêöèè ïî íàâèãàöèè ìåíþ â ëåâîì íèæíåì óãëó ýòîé ñòðàíèöû) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority Èíñòðóêöèè ïî íàâèãàöèè ìåíþ Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag D âõîä â ðåæèì Ìåíþ. Utilities Tones Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off èëè - ïðîêðóòêà ñïèñêà. Escalert On/Off D âûáîð ïóíêòà ìåíþ èëè Software Ver ïðîêðóòêà ïîäñïèñêà ìåíþ. ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÑÕÅÌÀ ÍÀÂÈÃÀÖÈÈ ÌÅÍÞ (CM160) CM140_160_RU.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 1:35 PM ÆÈÄÊÎÊÐÈÑÒÀËËÈ×ÅÑÊÈÉ ÄÈÑÏËÅÉ È ÏÈÊÒÎÃÐÀÌÌÛ (CM160) ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ CHAN 34  îäíîé ñòðîêå èç 8 çíàêîâ îòîáðàæàþòñÿ ñòàòóñ ðàäèîñòàíöèè, àäðåñà èëè íîìåðà êàíàëîâ.  âåðõíåé ñòðîêå äèñïëåÿ îòîáðàæàþòñÿ ïèêòîãðàììû ñòàòóñà ðàäèîñòàíöèè, çíà÷åíèå êîòîðûõ ïîÿñíÿåòñÿ â ïðèâåäåííîé íèæå òàáëèöå: Cèìâîë Íàçâàíèå è îïèñàíèå Èíäèêàòîð ôóíêöèîíàëüíîé ïëàòû Óêàçûâàåò íà òî, ÷òî ôóíêöèîíàëüíàÿ ïëàòà â ðàäèîñòàíöèè àêòèâèðîâàíà. Èíäèêàòîð óðîâíÿ ñèãíàëà ×åì áîëüøå ñòîëáèêîâ, òåì ñèëüíåå ñèãíàë, ïðèíèìàåìûé ðàäèîñòàíöèåé. Èíäèêàòîð óðîâíÿ ìîùíîñòè "L" çàãîðàåòñÿ, êîãäà ðàäèîñòàíöèÿ íàõîäèòñÿ â ðåæèìå ïåðåäà÷è ñ íèçêîé ìîùíîñòüþ. "Í" çàãîðàåòñÿ, êîãäà ðàäèîñòàíöèÿ íàõîäèòñÿ â ðåæèìå Cèìâîë Íàçâàíèå è îïèñàíèå Èíäèêàòîð ñêàíèðîâàíèÿ Óêàçûâàåò íà àêòèâèðîâàííóþ ôóíêöèþ ñêàíèðîâàíèÿ. Èíäèêàòîð ïðèîðèòåòíîãî ñêàíèðîâàíèÿ Óêàçûâàåò íà àêòèâèðîâàííóþ ôóíêöèþ ñêàíèðîâàíèÿ. Òî÷êà íà÷èíàåò ìèãàòü, êîãäà ïðè ðàáîòå â ðåæèìå ïðèîðèòåòíîãî ñêàíèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ íàñòðîèòñÿ íà êàíàë ñ ïðèîðèòåòîì 1. Òî÷êà íà÷èíàåò ãîðåòü ïîñòîÿííî, êîãäà ïðè ðàáîòå â ðåæèìå ïðèîðèòåòíîãî ñêàíèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ íàñòðîèòñÿ íà êàíàë ñ ïðèîðèòåòîì 2. Èíäèêàòîð òåëåôîíà Âûáðàí òåëåôîííûé ðåæèì. Èíäèêàòîð ïðèíÿòîãî âûçîâà Ïðèíÿò ñåëåêòèâíûé âûçîâ èëè îïîâåùåíèå î âûçîâå. Èíäèêàòîð ïðÿìîé ñâÿçè Èäåò ïåðåäà÷à íàïðÿìóþ íà äðóãóþ ðàäèîñòàíöèþ, íå ÷åðåç ðåòðàíñëÿòîð. Èíäèêàòîð ýêñòðåííîãî ðåæèìà Ïîñûëàåòñÿ ñèãíàë ýêñòðåííîé ñèòóàöèè. CM140_160_RU.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 1:35 PM Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå ðàäèîñòàíöèè ÂÊË Ðó÷êà ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè ÂÛÊ –èëè– âîñïîëüçóéòåñü çàïðîãðàììèðîâàííîé êíîïêîé Óñòàíîâêà ãðîìêîñòè: 1 Íàæìèòå è óäåðæèòå êíîïêó Óñòàíîâêà ãðîìêîñòè. Ðàçäàñòñÿ íåïðåðûâíûé òîíàëüíûé ñèãíàë. 2 Äëÿ âûñòàâëåíèÿ íóæíîãî óðîâíÿ ãðîìêîñòè ïîâîðà÷èâàéòå ðó÷êó Âêë./Âûêë./Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè. 3 Îòïóñòèòå êíîïêó Óñòàíîâêà ãðîìêîñòè. Ñîîáùåíèå ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè (CM160) Ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ çàïðîãðàììèðîâàííîå äèëåðîì ñîîáùåíèå, íàïðèìåð: RADIO ON ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ Ïîâåðíèòå ðó÷êó Âêë./ Âûêë./Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå äî ùåë÷êà. Ïîâåðíèòå ðó÷êó Âêë./Âûêë./ Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè äî ùåë÷êà. Íà äèñïëåå èñ÷åçíåò èçîáðàæåíèå, à ñâåòîäèîäíûå èíäèêàòîðû ïîãàñíóò. Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè Ïîâîðà÷èâàéòå ðó÷êó Âêë./Âûêë./Ðåãóëèðîâêà Ïîñëå ïîÿâëåíèÿ íà äèñïëåå ýòîãî ñîîáùåíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ âûïîëíÿåò ñàìîòåñòèðîâàíèå. Âî âðåìÿ âûïîëíåíèÿ ýòîé ïðîöåäóðû ãîðèò çåëåíûé ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð. Ïîñëå óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ ïðîöåäóðû ñàìîòåñòèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ èçäàñò çâóêîâîé ñèãíàë "Ñàìîòåñòèðîâàíèå óñïåøíî çàâåðøåíî", çåëåíûé ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð ïîãàñíåò, è íà äèñïëåå îòîáðàçèòñÿ íîìåð êàíàëà, ïî êîòîðîìó âåëàñü ðàáîòà ïåðåä âûêëþ÷åíèåì ïèòàíèÿ, êàê ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ ÐÀÄÈÎÑÒÀÍÖÈÈ Ê ÐÀÁÎÒÅ CM140_160_RU.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 1:35 PM Èíäèêàöèÿ ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè (CM140) ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèÿ âûïîëíÿåò ñàìîòåñòèðîâàíèå. Âî âðåìÿ âûïîëíåíèÿ ýòîé ïðîöåäóðû ãîðèò çåëåíûé ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð. Ïîñëå óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ ïðîöåäóðû ñàìîòåñòèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ èçäàñò çâóêîâîé ñèãíàë "Ñàìîòåñòèðîâàíèå óñïåøíî çàâåðøåíî", çåëåíûé ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð ïîãàñíåò, è íà äèñïëåå îòîáðàçèòñÿ íîìåð êàíàëà, ïî êîòîðîìó âåëàñü ðàáîòà ïåðåä âûêëþ÷åíèåì ïèòàíèÿ, êàê ïðàâèëî, â òàêîì âèäå: 5  ñëó÷àå ñáîÿ ñàìîòåñòèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèè ïðîçâó÷èò çâóêîâîé ñèãíàë "Ñáîé ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè" è âûñâåòèòñÿ êîä îøèáêè. Ïðèìå÷àíèå.Åñëè ðàäèîñòàíöèÿ íå ïðîøëà ñàìîòåñòèðîâàíèå, çàïèøèòå êîä îøèáêè è îáðàòèòåñü ê îáñëóæèâàþùåìó Âàñ äèëåðó. Âûáîð ðàäèîêàíàëà Ðàäèîñòàíöèÿ ïîçâîëÿåò èñïîëüçîâàòü äî 64 êàíàëîâ (CM160) èëè äî 8 êàíàëîâ (CM140), îäíàêî íåêîòîðûå èç íèõ ìîãóò áûòü íå çàïðîãðàììèðîâàíû. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îáðàòèòåñü ê îáñëóæèâàþùåìó Âàñ äèëåðó. Äëÿ óâåëè÷åíèÿ íîìåðà êàíàëà íàæèìàéòå êëàâèøó G à äëÿ óìåíüøåíèÿ – êëàâèøó H. Èñïîëüçîâàíèå êíîïîê "Êàíàë â ïàìÿòè" (1 è 2) Äâå èç ïðîãðàììèðóåìûõ êíîïîê ìîãóò áûòü çàïðîãðàììèðîâàíû îáñëóæèâàþùèì âàñ äèëåðîì êàê êíîïêè "Êàíàë â ïàìÿòè" äëÿ ïîëó÷åíèÿ áûñòðîãî äîñòóïà ê ÷àñòî èñïîëüçóåìûì êàíàëàì.  ðåçóëüòàòå íàæàòèÿ ýòîé êíîïêè ðàäèîñòàíöèÿ íàñòðîèòñÿ íà íàçíà÷åííûé äëÿ ýòîé êíîïêè êàíàë. Èñïîëüçîâàíèå ìèêðîôîíà ñ êëàâèàòóðîé (åñëè ýòî çàïðîãðàììèðîâàíî äèëåðîì) Íà êëàâèàòóðå ââåäèòå íóæíûé íîìåð êàíàëà. Äëÿ âûáîðà êàíàëà íàæìèòå êíîïêó # êëàâèàòóðû. Ïðèåì âûçîâà Åñëè â èñïîëüçóåìîé ñèñòåìå èìååòñÿ ôóíêöèÿ çàïðîñà íà ïåðåäà÷ó, äëÿ ïîñûëêè âûçîâà âûïîëíèòå ñëåäóþùåå. 1 Âêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ. 2 Îòðåãóëèðóéòå ãðîìêîñòü ðàäèîñòàíöèè. 1 Âêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ. 3 Âûáåðèòå íóæíûé êàíàë. 2 Âûáåðèòå íóæíûé êàíàë. 4 Äëÿ îòâåòà íà âûçîâ ðàñïîëîæèòå ìèêðîôîí âåðòèêàëüíî íà ðàññòîÿíèè 2,5 - 5 ñì îò ðòà. Íàæèìàéòå òàíãåíòó ÐÒÒ äëÿ ïåðåäà÷è, îòïóñêàéòå äëÿ ïðîñëóøèâàíèÿ. 3 Íàæìèòå òàíãåíòó ÐÒÒ (â ñëó÷àå ïðèîðèòåòíîãî çàïðîñà íà ïåðåäà÷ó êíîïêó PRTT) è äîæäèòåñü òîíàëüíîãî ñèãíàëà "ïåðåäà÷à ðàçðåøåíà". 4 Äåðæèòå ìèêðîôîí âåðòèêàëüíî íà ðàññòîÿíèè 2,5 - 5 ñì îò ðòà. Íàæèìàéòå òàíãåíòó ÐÒÒ äëÿ ïåðåäà÷è, îòïóñêàéòå äëÿ ïðîñëóøèâàíèÿ. Ïðèìå÷àíèå.B ñèñòåìå ìîæåò áûòü çàäàíî ìàêñèìàëüíîå âðåìÿ âûçîâà, òàê ÷òî âûçîâ ìîæåò ïðåðâàòüñÿ ïî èñòå÷åíèè ýòîãî âðåìåíè. Ïîñûëêà âûçîâà 1 Âêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ. 2 Âûáåðèòå íóæíûé êàíàë. 3 Äåðæèòå ìèêðîôîí âåðòèêàëüíî íà ðàññòîÿíèè 2,5 - 5 ñì îò ðòà. Íàæèìàéòå Ðàäèîñòàíöèþ ìîæíî ñêîíôèãóðèðîâàòü äëÿ áëîêèðîâêè ïåðåäà÷è â îïðåäåëåííûõ óñëîâèÿõ (íàïðèìåð, åñëè êàíàë â äàííûé ìîìåíò èñïîëüçóåòñÿ äðóãèìè ðàäèîñòàíöèÿìè), â ýòîì ñëó÷àå ïîñëå íàæàòèÿ òàíãåíòû ÐÒÒ èëè êíîïêè âûçîâà ïðîçâó÷èò ñèãíàë "êàíàë çàíÿò", óâåäîìëÿÿ î òîì, ÷òî ïåðåäà÷à çàáëîêèðîâàíà. ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ CM140_160_RU.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 1:35 PM CM140_160_RU.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 1:35 PM ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Âûïîëíåíèå ñåëåêòèâíîãî âûçîâà Îòìåíà âûçîâà Ìîæíî âûïîëíÿòü ñåëåêòèâíûé âûçîâ îïðåäåëåííîé ðàäèîñòàíöèè (èíäèâèäóàëüíûé âûçîâ) èëè ãðóïïû ðàäèîñòàíöèé (ãðóïïîâîé âûçîâ). Âûçîâû ìîæíî âûïîëíÿòü ïóòåì èñïîëüçîâàíèÿ Ìåíþ (CM160), çàïðîãðàììèðîâàííîé êíîïêè ðàäèîâûçîâà èëè ïóòåì ðó÷íîãî íàáîðà (ïðè ïîìîùè ìèêðîôîíà ñ êëàâèàòóðîé).  ëþáîé ìîìåíò ïîäãîòîâêè âûçîâà åãî ìîæíî îòìåíèòü, íàæàâ êíîïêó Ìîíèòîð èëè ïîâåñèâ ìèêðîôîí íà äåðæàòåëü ("ïîâåñèâ òðóáêó"). Âûçîâ ìîæåò áûòü òàêæå ïðåðâàí òàéìåðîì âûçîâà. Îêîí÷àíèå ñâÿçè (âûçîâà) Çàêîí÷èâ ðàçãîâîð, îáÿçàòåëüíî íàæìèòå êíîïêó Ìîíèòîð èëè ïîâåñüòå ìèêðîôîí íà äåðæàòåëü. CM140_160_CZ.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 9:37 AM Obsah Základní informace o radiostanici . . . . 2 Ovládací prvky radiostanice . . . . . . . . . . . 2 Ovládací prvky mikrofonu . . . . . . . . . . . . . 2 Tóny zvukové signalizace . . . . . . . . . . . . . 3 Programovatelná tlaèítka . . . . . . . . . . . . . 3 Tlaèítka menu (CM160). . . . . . . . . . . . . . . 4 Tabulka pro pohyb v menu (CM160) . . . . . 5 LCD displej a ikony (CM160) . . . . . . . . . . 6 Zaèínáme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Zapnutí a vypnutí radiostanice . . . . . . . . . 7 Ovládání hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hlášení o zapnutí radiostanice (CM160). . 7 Indikace zapnutí radiostanice (CM140) . . 8 Volba rádiového kanálu. . . . . . . . . . . . . . . 8 Pøíprava na pøíjem volání . . . . . . . . . . . . . 9 Vysílání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selektivní volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE Tento návod k obsluze popisuje provoz profesionální vozidlové radiostanice CM160 a CM140. Než zaènete tento výrobek používat, pøeètìte si provozní pokyny pro bezpeèné použití obsažené v pøíruèce o bezpeèném užívání výrobku a vystavení Upozornìní vysokofrekvenènímu záøení 6866537D37_ C a u t i o n dodané s radiostanicí. ! POZOR! Tato radiostanice je urèena pouze pro pracovní využití, aby byly dodrženy požadavky pro vystavení vysokofrekvenènímu záøení Mezinárodní komise pro ochranu proti neionizujícímu záøení (ICNIRP). Pøed použitím tohoto výrobku si pøeètìte informace o vysokofrekvenèním záøení a provozní pokyny v pøíruèce o bezpeèném užívání výrobku a vystavení vysokofrekvenènímu záøení (publikace spoleènosti Motorola è. 6866537D37_), abyste dodržovali limity vystavení vysokofrekvenènímu záøení. Informace o autorských právech k poèítaèovým programùm Souèástí výrobkù popsaných v této pøíruèce mohou být poèítaèové programy chránìné autorskými právy, uložené v polovodièových pamìtích a na jiných médiích. Zákony Spojených státù amerických a dalších zemí dávají spoleènostem Motorola Europe a Motorola Inc. jistá výhradní práva k poèítaèovým programùm chránìným autorským právem vèetnì práva libovolnou formou takto chránìné poèítaèové programy kopírovat èi reprodukovat. Proto se žádné poèítaèové programy chránìné autorskými právy, které jsou souèástí výrobkù popsaných v této pøíruèce, nesmìjí ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE CM140_160_CZ.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 9:37 AM ZÁKLADNÍ INFORMACE O RADIOSTANICI Ovládací prvky radiostanice ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE Následující èísla se vztahují k ilustracím na vnitøní a zadní stranì obálky. 1. Ovladaè zapnutí/vypnutí radiostanice/ovládání hlasitosti Používá se k zapnutí nebo vypnutí radiostanice a k nastavení hlasitosti radiostanice. 2. Indikátory LED Udávají stav radiostanice: Zelená: svítí pøi zapnutí; vypne se po úspìšném zapnutí; bliká pøi skenování. Èervená: svítí pøi vysílání; bliká - kanál je obsazen pøi pøíjmu. žlutá: Svítí, když je radiostanice v režimu monitoru nebo vysílá selektivní volání nebo výzvu, a bliká pøi pøíjmu selektivního volání nebo výzvy. 3. Svírka mikrofonu Radiostanice CM160 4. LCD displej Jednoøádkový displej o 8 znacích, na kterém mùže být zobrazeno až 9 ikon udávajících stav pøístroje. 5. Pohyb nahoru a dolù Využívají se k prohlížení kanálù, pohyb v menu a prohlížení seznamù v menu. 6. Tlaèítka menu C D 7. Programovatelná tlaèítka C D E F Tlaèítka s dvojí funkcí. Krátký stisk vybere funkci è. 1, dlouhý stisk vybere funkci è. 2. Radiostanice CM140 4. LCD displej Displej s jedním znakem (0 až 9), udává èíslo kanálu. Pøi výbìru vysokého výkonu se na displeji také zobrazí puntík. Pøi výbìru režimu pøímého vysílání bude èíslo kanálu pøi pøímém vysílání blikat. 5. Tlaèítko Nahoru/Dolù Používá se k prohlížení kanálù. 6. Programovatelné tlaèítko 1 7. Programovatelné tlaèítko 2 C D Ovládací prvky mikrofonu (Mikrofon s klávesnicí) Držte mikrofon 2,5 až 5 cm od úst a zøetelnì do nìho mluvte. 8. Klávesnice 9. Programovatelná tlaèítka { } | 10. Klíèovací tlaèítko Stisknìte a podržte pøi hovoru, uvolnìte pøi poslechu. 11. Mikrofon. Tóny zvukové signalizace Programovatelná tlaèítka Vysoký tón Nìkolik tlaèítek radiostanice lze naprogramovat pomocí programovacího softwaru jako aktivaèní tlaèítka pro øadu funkcí radiostanice. Mezi programovatelná tlaèítka patøí: Signál Nízký tón Popis Automatický test úspìšný. Automatický test neúspìšný. Pozitivní indikátor. Negativní indikátor. Správný stisk tlaèítka. Nesprávný stisk tlaèítka CM160 C D E F CM140 C D Mikrofon s klávesnicí { } | Každé tlaèítko má dvojí funkci; krátký stisk vybere jednu funkci, dlouhý stisk vybere druhou funkci. Požádejte vašeho dealera o úplný seznam funkcí, které vaše radiostanice podporuje. ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE CM140_160_CZ.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:35 PM CM140_160_CZ.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 9:37 AM ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE Tlaèítka menu (CM160) Navigaèní tlaèítko Nahoru/Dolù G/H Tlaèítko pro výbìr menu D Používá se k prohledávání v režimu menu. Zvýšení/snížení èísla kanálu nebo prohlížení seznamu voleb v menu. Pokud pøejdete za poslední volbu, výbìrový proces se „pøetoèí“ a vrátí se na zaèátek. Jakmile najdete požadovanou volbu, zvolte ji krátkým stiskem tlaèítka D . Funkce, které lze v menu vybrat, jsou uvedeny na schématu pro pohyb v menu. Tlaèítko D je vyhrazeno pro pøístup k menu a výbìr voleb v menu. Tlaèítko pro výstup z menu C V režimu menu je tomuto tlaèítku automaticky pøidìlena funkce výstupu z menu. Po dlouhém stisku vystoupíte z menu okamžitì, krátký stisk se používá k pøesunu na vyšší úroveò menu. Na nejvyšší úrovni v menu krátkým stiskem tohoto tlaèítka vystoupíte z režimu menu. Radiostanice vystoupí z režimu menu také po uplynutí èasového limitu pro „neèinnost“. Jakmile vystoupíte z režimu menu, tlaèítko C i D se vrátí ke své bìžné naprogramované funkci. CM140_160_CZ.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 9:37 AM TABULKA PRO POHYB V MENU (Pøeètete si pokyny pro pohyb v menu v levém dolním rohu na této stránce) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority Pokyny pro pohyb v menu D ke vstupu do režimu menu. Utilities Tones Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off G nebo H Escalert k prohlížení položek v seznamu. On/Off Software Ver ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE (CM160) CM140_160_CZ.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 9:37 AM LCD DISPLEJ A IKONY (CM160) ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE CHAN 34 Zobrazuje stav radiostanice, adresy nebo kanál na jednom øádku o 8 znacích. Horní øádek displeje zobrazuje ikony udávající stav radiostanice, které jsou vysvìtleny v následující tabulce: Symbol Název a popis Indikátor desky pro doplòkové funkce Oznamuje, že v radiostanici byla aktivována deska pro doplòkové funkce. Indikátor síly signálu Èím více dílkù, tím silnìjší signál radiostanice pøijímá. Indikátor úrovnì výkonu “L” svítí, když je radiostanice nastavena na nízký výkon pøi vysílání. “H” svítí, když je radiostanice nastavena na vysoký výkon pøi vysílání. Symbol Název a popis Indikátor skenování Oznaèuje aktivaci funkce skenování. Indikátor prioritního skenování Oznaèuje aktivaci funkce skenování. V režimu prioritního skenování puntík bliká, pokud radiostanice pøi skenování narazí na kanál s prioritou 1. Pokud radiostanice pøi skenování narazí na kanál s prioritou 2, puntík svítí. Indikátor telefonu Byl zvolen režim telefonu. Indikátor pøijatého volání Bylo pøijato selektivní volání nebo výzva. Indikátor pøímého vysílání Vysíláte pøímo na jinou radiostanici, ne prostøednictvím pøevadìèe. Indikátor stavu nouze Radiostanice vysílá signál nouze. CM140_160_CZ.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 9:37 AM ZAÈÍNÁME Zapnutí a vypnutí radiostanice 1 Podržte tlaèítko pro nastavení hlasitosti. Uslyšíte nepøerušovaný tón. 2 Otáèejte ovladaèem zapnutí/vypnutí radiostanice/ovládání hlasitosti, dokud nenastavíte požadovanou hlasitost. 3 Uvolnìte tlaèítko pro nastavení hlasitosti. Ovladaè hlasitosti ZAPNOUT VYPNOUT Hlášení o zapnutí radiostanice (CM160) Pøi zapnutí se na radiostanici zobrazí hlášení nastavené dealerem, napø.: RADIO ON ZAPNOUT VYPNOUT Otáèejte ovladaèem zapnutí/vypnutí radiostanice/ovládání hlasitosti ve smìru hodinových ruèièek, dokud neuslyšíte cvaknutí. Otáèejte ovladaèem zapnutí/vypnutí radiostanice/ovládání hlasitosti proti smìru hodinových ruèièek, dokud neuslyšíte cvaknutí. Zmizí zobrazení na displeji a indikátory LED se vypnou. Ovládání hlasitosti Po zobrazení tohoto textu radiostanice provede automatický test. Bìhem testu bude svítit zelený indikátor LED. Po dokonèení úspìšného automatického testu vydá radiostanice tón udávající úspìšný automatický test, zelený indikátor LED se vypne a na displeji se zobrazí kanál, který byl zapnutý pøi vypnutí radiostanice; displej bude vìtšinou vypadat takto: CHAN 35 ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE –nebo– použijte naprogramované tlaèítko pro nastavení hlasitosti: CM140_160_CZ.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 9:37 AM ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE Indikace zapnutí radiostanice (CM140) Volba rádiového kanálu Radiostanice po zapnutí provede automatický test. Bìhem testu bude svítit zelený indikátor LED. Po dokonèení úspìšného automatického testu vydá radiostanice tón udávající úspìšný automatický test, zelený indikátor LED se vypne a na displeji se zobrazí kanál, který byl zapnutý pøi vypnutí radiostanice; displej bude vìtšinou vypadat takto: Radiostanice umožòuje pøístup až ke 64 kanálùm (CM160) nebo 8 kanálùm (CM140), ale je možné, že nìkteré z nich nebyly naprogramovány. Další informace obdržíte od svého dealera. Tlaèítkem G zvýšíte èíslo kanálu, a tlaèítkem H èíslo kanálu snížíte. 5 Pokud bude automatický test radiostanice neúspìšný, zazní tón udávající neúspìšný test a zobrazí se èíslo chyby. Poznámka: Pokud bude automatický test radiostanice neúspìšný, poznamenejte si èíslo chyby a obrat’te se na svého dealera. Pøepínání na výchozí kanály uložené do pamìti (1 a 2) Dealer mùže naprogramovat dvì z programovatelných tlaèítek jako tlaèítka pro kanály uložené do pamìti, která vám umožní rychlý pøístup k èasto využívaným kanálùm. Stiskem tlaèítka se dostanete na kanál, který byl tlaèítku pøiøazen. Použití mikrofonu s klávesnicí (pokud je naprogramována) Zadejte na klávesnici èíslo požadovaného kanálu. Stiskem tlaèítka # na klávesnici zvolíte kanál. CM140_160_CZ.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 9:37 AM Vysílání 1 Zapnìte radiostanici. 1 Zapnìte radiostanici. 2 Nastavte úroveò hlasitosti na radiostanici. 2 Zvolte požadovaný kanál. 3 Zvolte požadovaný kanál. 3 4 Pokud chcete odpovìdìt, držte mikrofon ve svislé poloze 2,5 až 5 cm od úst. Pøi hovoru stisknìte klíèovací tlaèítko; pøi poslechu tlaèítko uvolnìte. Držte mikrofon ve svislé poloze 2,5 až 5 cm od úst. Pøi hovoru stisknìte klíèovací tlaèítko; pøi poslechu tlaèítko uvolnìte. Poznámka: V systému mohou platit èasová omezení pro volání; pokud vymezený èas vyprší, volání mùže být automaticky ukonèeno. Pokud váš systém využívá funkci žádosti o hovor, postupujte pøi vysílání tímto zpùsobem: 1 Zapnìte radiostanici. 2 Zvolte požadovaný kanál. 3 Stisknìte klíèovací tlaèítko (u prioritních žádostí o hovor stisknìte tlaèítko PRTT) a poèkejte na tón, který udává povolení k hovoru. 4 Držte mikrofon ve svislé poloze 2,5 až 5 cm od úst. Pøi hovoru stisknìte klíèovací tlaèítko; pøi poslechu tlaèítko uvolnìte. Na radiostanici mùže být naprogramován zákaz vysílání za urèitých podmínek (napø. když pøíslušný kanál využívají jiní uživatelé); v takovém pøípadì se pøi stisku klíèovacího tlaèítka nebo tlaèítka pro ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE Pøíprava na pøíjem volání CM140_160_CZ.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 9:37 AM ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE Selektivní volání Zrušení volání Mùžete selektivnì volat specifickou radiostanici (individuální volání) nebo skupinu radiostanic (skupinové volání). Volání mùžete provádìt za pomoci menu (CM160), naprogramovaného tlaèítka pro volání nebo pomocí ruèního vytáèení (za použití mikrofonu s klávesnicí). Volání lze kdykoliv pøi nastavování zrušit stiskem tlaèítka funkce monitor nebo odložením mikrofonu do držáku (neboli „zavìšením“). Volání mùže také zrušit èasovaè vysílání. Ukonèení volání Volání by mìlo být vždy ukonèeno stiskem tlaèítka funkce monitor nebo odložením mikrofonu do držáku. CM140_160_HU.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 1:47 PM Tartalomjegyzék A rádió mûködésének áttekintése . . . . . 2 Rádióvezérlõ gombok . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mikrofonvezérlõ gombok . . . . . . . . . . . . . . 2 Hangjelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Programozható gombok . . . . . . . . . . . . . . 3 Menügombok (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . 5 Menü-navigációs diagram (CM160) . . . . . 5 LCD kijelzõ és ikonok (CM160) . . . . . . . . . 6 Indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A rádió be- és kikapcsolása . . . . . . . . . . . 7 Hangerõszabályozás. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 „Rádió bekapcsolva“ üzenet (CM160) . . . 7 „Rádió bekapcsolva“ jelzõ (CM140) . . . . . 8 Rádiócsatorna választás. . . . . . . . . . . . . . 8 Hívás fogadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hívás létesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Szelektív hívás kezdeményezése . . . . . . 10 Hívás törlése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ Ez a felhasználói útmutató a CM160 és CM140 mobil rádiók mûködését ismerteti. A termék használata elõtt kérjük, olvassa el a rádióhoz tartozó „Termékbiztonság és rádiófrekvenciának való kitettség“ (6866537D37_) címû prospektusban Figyelmeztetés! megadott biztonságos üzemeltetési Caution utasításokat. ! FIGYELEM! A rádiófrekvenciának való kitettséget szabályozó ICNIRP elõírásoknak megfelelõen a rádió csak foglalkozáshoz kötötten használható. A rádiófrekvenciás energiának való kitettség határértékeinek betartására a termék használata elõtt kérjük, olvassa el a „Termékbiztonság és rádiófrekvenciának való kitettség“ (Motorola kiadványszám: 6866537D37_) címû prospektusban megadott, rádiófrekvenciás energiának való kitettségre és biztonságos üzemeltetésre vonatkozó utasításokat. Szoftver szerzõi jogvédelmi tájékoztató A jelen kézikönyvben leírt termékek szerzõi jogvédelmet élvezõ, félvezetõ memóriákban vagy más közegekben tárolt számítógépes programokat tartalmazhatnak. Az Egyesült Államok és más országok törvényei a Motorola Europe és a Motorola Inc. részére bizonyos kizárólagos jogokat biztosítanak a szerzõi jogvédelmet élvezõ számítógépes programok tekintetében, beleértve a szerzõi jogvédelmet élvezõ számítógépes programok kizárólagos másolási vagy bármilyen formában történõ sokszorosítási jogát. Ennek megfelelõen, a kézikönyvben leírt szerzõi jogvédelmet élvezõ számítógépes programok egyike sem másolható vagy sokszorosítható semmilyen formában a szerzõi jogok tulajdonosainak kifejezett írásos FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CM140_160_HU.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 1:47 PM FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV A RÁDIÓ MÛKÖDÉSÉNEK ÁTTEKINTÉSE Rádióvezérlõ gombok Az alábbi számok az elsõ és hátsó fedõlap belsõ oldalán található illusztrációkra vonatkoznak. 1. Be-Ki kapcsoló / Hangerõ szabályozó gomb A rádió be- vagy kikapcsolására és a hangerõ beállítására szolgál. 2. LED jelzõk A rádió státuszát jelzik: Zöld: folyamatosan világít a készülékindulásakor; kikapcsol a sikeres bekapcsolás után; villog frekvencia pásztázás (scanning) közben. Piros: folyamatosan világít adás közben; villog, ha a csatorna foglalt. Sárga: Folyamatosan ég, amikor a rádió figyelõ üzemmódban van, vagy szelektív hívást vagy hívásriasztást küld; Villog - szelektív hívást vagy hívásriasztást fogad. 3. Mikrofondugasz CM160 rádiók 4. LCD kijelzõ Nyolckarakteres egysoros kijelzõ, a rádió státuszát jelzi maximum nyolc ikonnal. 5. Navigálás fel vagy le Csatorna-választásra, menünavigációra és menülisták kiválasztására használható. 6. Menügombok C D D a menü megjelenítésére és a menüopciók kiválasztására használható, C a menübõl való kilépésre. 7. Programozható gombok C D E F Kettõs funkciójú gombok. Rövid lenyomása az 1. funkciót, hosszú lenyomása a 2. funkciót hívja elõ. CM140 rádiók 4. LCD kijelzõ Az egyszámjegyes (0–9) kijelzõ a csatornaszámot mutatja. A kijelzõn egy pont is megjelenik, ha a rádió a magas teljesítményszinten üzemel. Körözvényhívás üzemmódban a csatornaszám villog. 5. Fel/Le gomb Csatorna-választásra használt gomb. 6. Programozható gomb 1 C 7. Programozható gomb 2 D Mikrofonvezérlõ gombok (Nyomógombos mikrofon) A mikrofont 2,5–5 cm-re tartsa a szájától, és tisztán artikulálva beszéljen. 8. Nyomógombok 9. Programozható gombok { } | 10. Adásgomb (PTT) Beszéd közben tartsa lenyomva; vételkor engedje fel. Hangjelzések Programozható gombok Magas fekvésû hangjelzés Alacsony fekvésû hangjelzés Rádiója több nyomógombját és gombját gyorsgombként lehet beprogramozni a rádió több funkciójára, a Vevõi Programozó Szoftver (Customer Programming Software, CPS) segítségével. A programozható gombok között szerepelnek a következõk: Jel Leírás Sikeres önellenõrzés. Sikertelen önellenõrzés. Pozitív jelzõhang. CM160 C D E F CM140 C D Nyomógombos mikrofon { } | Negatív jelzõhang. Mindegyik gomb kettõs funkciójú; rövid lenyomása az elsõ funkciót, hosszú lenyomása a második funkciót hívja elõ. Jó gomb lenyomása. Lépjen kapcsolatba a forgalmazóval a rádió által támogatott funkciók teljes listájáért. Rossz gomb lenyomása. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CM140_160_HU.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 1:47 PM CM140_160_HU.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 1:47 PM FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Menügombok (CM160) Fel/Le navigációs gombok G/H Menüválasztó gomb D Menümódban navigálásra használható. Növeli/csökkenti a csatornaszámot, vagy görgeti a menülistát. A lista körbefut, és az utolsó opció elérésekor újraindul. A kívánt opció a D gomb rövid lenyomásával választható ki. Lásd a menü-navigációs diagramot a menübõl választható opciókért. A D gomb a menü megjelenítésére és a menüopciók kiválasztására szolgál. Menüelhagyó gomb C Menümódban ez a gomb automatikusan a menübõl való kilépéshez van hozzárendelve. Hosszú lenyomásra azonnal kilép a menübõl, rövid lenyomásra a következõ, magasabb menüszintre lép. A legmagasabb szintû menüben a gomb rövid lenyomása után kilép a Menümódból. A rádió az inaktivitási idõkorlát túllépése esetén szintén kilép a Menümódból. A Menümód elhagyása után a C és D gombok visszatérnek a normál programozható állapotba. CM140_160_HU.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 1:47 PM (Lásd a Menü-navigációs útmutatót alább, a lap bal sarkában) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority Menü-navigációs útmutató D belépés a Menübe. Utilities Tones Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off Escalert vagy a lista görgetéséhez. On/Off Software Ver FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MENÜ-NAVIGÁCIÓS DIAGRAM (CM160) CM140_160_HU.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 1:47 PM LCD KIJELZÕ ÉS IKONOK (CM160) Szimbólum Megnevezés és leírás FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Keresés jelzõ Jelzi, hogy a keresés aktiválva van. CHAN 34 Megjeleníti a rádió státuszát, a címeket vagy a csatornát egy nyolckarakteres sorban. A kijelzõ felsõ sorában a rádió státuszát mutató ikonok láthatók, jelentésüket az alábbi táblázat ismerteti: Szimbólum Megnevezés és leírás Opciós panel jelzõ Jelzi, hogy egy opciós panel aktiválva van a rádióban. Jelerõsség jelzõ Minél több vonal látható, annál erõsebb a rádió által vett jel. Teljesítményszint jelzõ Amikor a rádió alacsony teljesítményszinten való adásvételre van állítva, kigyullad az „L“. Amikor a rádió magas teljesítményszinten való adásvételre van állítva, kigyullad a „H“. Prioritásos keresés jelzõ Jelzi, hogy a keresés aktiválva van. A pont villog prioritásos keresésnél, amikor a rádió ráállt egy 1-es prioritású csatornára. A pont folyamatosan ég prioritásos keresésnél, amikor a rádió ráállt egy 2es prioritású csatornára. Telefon jelzõ A telefon üzemmód van kiválasztva. Fogadott hívás jelzõ Szelektív hívás vagy hívásriasztás érkezett. Közvetlen üzemmód jelzõ Az adás közvetlenül a másik rádióhoz érkezik, nem ismétlõ állomáson keresztül. Vészhelyzet jelzõ A rádió vészjelzést küldött. ElKEZDJÜK A rádió be- és kikapcsolása –vagy– használja az elõre programozott Hangerõ-beállító gombot: 1 Tartsa lenyomva a Hangerõ-beállító gombot. Megszólal egy folyamatos hang. 2 A Be/Ki/Hangerõ-szabályozó gombbal állítsa be a kívánt hangerõt. 3 Engedje fel a Hangerõ-beállító gombot. Hangerõ-szabályozó BE KI „Rádió bekapcsolva“ üzenet (CM160) A muködéshez szükséges feszültségi szint elérésekor a rádió kijelzi a kereskedés által beprogramozott üzenetet, pl.: RADIO ON BE KI Az óramutató járásával megegyezõ irányban forgassa el kattanásig a Be/Kikapcsoló/ Hangerõ-szabályozó gombot. Az óramutató járásával ellenkezõ irányban forgassa el kattanásig a Be/Kikapcsoló/Hangerõszabályozó gombot. A kijelzõ kialszik, és a LED jelzõk is kikapcsolnak. Hangeroszabályozás Miután kijelezte ezt a szöveget, a rádió önellenõrzõ rutint végez. A rutin futása közben a zöld LED világít. A sikeres ellenõrzés befejezésekor a rádió a „sikeres önellenõrzést jelzõ hangot“ adja, a zöld LED kialszik, és a kijelzõn megjelenik a kikapcsoláskor használt csatorna száma, rendszerint: CHAN 35 Ez lehet egy szám vagy egy fedonév, és ez lesz a jelenlegi csatorna. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CM140_160_HU.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 1:47 PM CM140_160_HU.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 1:47 PM FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV „Rádió bekapcsolva“ jelzés (CM140) Rádiócsatorna választás A bekapcsolás után a rádió önellenõrzõ rutint végez. A rutin futása közben a zöld LED világít. A sikeres ellenõrzés befejezésekor a rádió a „sikeres önellenõrzést jelzõ hangot“ adja, a zöld LED kialszik, és a kijelzõn megjelenik a kikapcsoláskor használt csatorna száma, rendszerint: A CM160 rádió 64 csatornát ajánl, a CM140 rádió 8 csatornát, bár néhány nem programozható. További tájékoztatásért forduljon a kereskedõhöz. A G gomb lenyomása növeli a csatornaszámot, a H gomb lenyomása csökkenti. 5 Ha az önellenõrzési rutin sikertelen, akkor a rádió a „sikertelenséget jelzõ hangot“ adja, és megjeleníti a hibaszámot. Megjegyzés:Ha a rádió önellenõrzési rutinja nem jár sikerrel, jegyezze fel a hibaszámot, és forduljon a forgalmazóhoz. Csatornamemória-gombok használata (1&2) A programozható gombok közül a kereskedõ két gombot csatornamemóriaként elõre programozhat, lehetõvé téve ezzel a gyakran használt csatornák gyors elõhívását. Egyetlen gombnyomással kiválasztható a hozzárendelt csatorna. Mikrofon nyomógomb használata (ha be van programozva) Adja meg a kívánt csatornaszámot a billentyûzeten. A csatorna kiválasztásához nyomja meg a # gombot. CM140_160_HU.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 1:47 PM Hívás létesítése 1 Kapcsolja be a rádiót. 1 Kapcsolja be a rádiót. 2 Állítsa be a hangerõt. 2 Válassza ki a kívánt csatornát. 3 Válassza ki a kívánt csatornát. 3 4 Beszéd közben tartsa a mikrofont függõlegesen, 2,5–5 cm-re a szájától. Amikor beszél, tartsa lenyomva a PTT gombot; vételkor engedje fel. Beszéd közben tartsa a mikrofont függõlegesen, 2,5–5 cm-re a szájától. Amikor beszél, tartsa lenyomva a PTT gombot; vételkor engedje fel. Megjegyzés:A rendszer korlátozott hívásidõvel rendelkezhet, s ezért a hívásidõ túllépésekor a hívásnak automatikusan vége szakadhat. Ha a rendszere használja a híváskérelem (requestto-talk) funkciót, akkor a következõképpen kezdeményezhetõ a hívás: 1 Kapcsolja be a rádiót. 2 Válassza ki a kívánt csatornát. 3 Nyomja le a PTT (prioritásos híváskérelemnél a PRTT) gombot, és várjon a beszélgetést engedélyezõ hangra. 4 Beszéd közben tartsa a mikrofont függõlegesen, 2,5–5 cm-re a szájától. Amikor beszél, tartsa lenyomva a PTT gombot; vételkor engedje fel. A rádió konfigurálható úgy, hogy bizonyos körülmények között az adás tiltva legyen (pl. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Hívás fogadása CM140_160_HU.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 1:47 PM FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Szelektív hívás kezdeményezése Hívás törlése A rádióról szelektív hívás kezdeményezhetõ egy adott rádió (egyéni hívás) vagy több rádió (csoportos hívás) felé. A hívás kezdeményezhetõ a Menü (CM160) segítségével, az elõre programozott Rádiós hívás gombbal vagy kézi tárcsázással (nyomógombos mikrofonnal). A hívás létesítése folyamán a hívás bármikor törölhetõ a Figyelõ (Monitor) gomb lenyomásával, vagy a mikrofonnak a tartóba való visszahelyezésével („mikrofon letéve” állapot). A hívást a hívásidõzítõ is megszakíthatja. Hívás befejezése A hívást mindig a Figyelõ (Monitor) gomb lenyomásával, vagy a mikrofonnak a tartóba való visszahelyezésével kell befejezni. INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU Spis treœci Ogólny opis radiotelefonu. . . . . . . . . . . 2 Elementy regulacyjne radiotelefonu . . . . . 2 Elementy regulacyjne mikrofonu . . . . . . . . 2 Sygna³y dŸwiêkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Przyciski programowalne . . . . . . . . . . . . . 3 Przyciski Menu (CM160) . . . . . . . . . . . . . . 4 Mapa poruszania siê po Menu (CM160) . . 5 Wyœwietlacz LCD i ikony (CM160). . . . . . . 6 Przygotowanie do pracy . . . . . . . . . . . . 7 W³¹czanie i wy³¹czanie radiotelefonu . . . 7 Regulacja g³oœnoœci . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Komunikat o w³¹czeniu radiotelefonu (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 WskaŸnik w³¹czenia radiotelefonu (CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wybieranie kana³u radiowego. . . . . . . . . . 8 Odbiór wywo³ania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 BEZPIECZEÑSTWO U¯YTKOWANIA Niniejsza instrukcja dotyczy radiotelefonów CM160 i CM140. ! CUWAGA aution Przed przyst¹pieniem do u¿ywania tego modelu radiotelefonu prosimy przeczytaæ instrukcje dotycz¹ce bezpiecznego u¿ytkowania, znajduj¹ce siê w broszurze „Zasady bezpiecznego u¿ywania wyrobu oraz nara¿enie na pola elektromagnetyczne czêstotliwoœci radiowej” - 6866537D37_, dostarczonej z radiotelefonem. UWAGA! Radiotelefon ten jest przeznaczony wy³¹cznie do u¿ytku profesjonalnego, zgodnie z wymaganiami ICNIRP RF w odniesieniu do stopnia nara¿enia na energiê elektromagnetyczn¹. Przed rozpoczêciem u¿ytkowania tego urz¹dzenia, w celu przestrzegania limitów nara¿enia na wp³yw pól elektromagnetycznych, nale¿y przeczytaæ informacje o wp³ywie energii pól elektromagnetycznych czêstotliwoœci radiowej na organizm ludzki oraz wskazówki u¿ytkowania w broszurze „Zasady bezpiecznego u¿ywania wyrobu oraz nara¿enie na pola elektromagnetyczne czêstotliwoœci radiowej” (publikacja firmy Motorola, numer katalogowy 6866537D37_). Prawa autorskie do oprogramowania Wyroby opisane w niniejszej instrukcji mog¹ zawieraæ zapisane w pamiêciach pó³przewodnikowych lub na innych noœnikach programy komputerowe, które podlegaj¹ ochronie wg zasad praw autorskich do oprogramowania. Prawo Stanów Zjednoczonych Ameryki Pólnocnej i innych krajów chroni interesy firm Motorola Europe oraz Motorola Inc. w zakresie wylacznosci wlasnosci programów komputerowych, wlaczajac prawo do kopiowania i reprodukcji tych programów w jakiejkolwiek formie. Zgodnie z powyzszym, kazdy program komputerowy objety prawami autorskimi, INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU CM140_160_PL.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 3:32 PM CM140_160_PL.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 3:32 PM OGÓLNY OPIS RADIOTELEFONU INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU Elementy regulacyjne radiotelefonu Poni¿sze numery odnosz¹ siê do ilustracji znajduj¹cych siê na wewnêtrznych stronach przedniej oraz tylnej ok³adki. 1. Pokrêt³o w³¹czania/wy³¹czania i regulacji g³oœnoœci S³u¿y do w³¹czania i wy³¹czania radiotelefonu oraz reguluje g³oœnoœæ. 2. Kontrolki Sygnalizuj¹ status radiotelefonu: Zielona: Œwieci siê podczas cyklu w³¹czania; gaœnie po pomyœlnym ukoñczeniu cyklu w³¹czania; miga podczas przeszukiwania. Czerwona: Œwieci siê podczas nadawania; miga kiedy kana³ jest zajêty (odbiera). ¿ó³ty: œwiat³o ci¹g³e, je¿eli radiotelefon znajduje siê w trybie Monitorowania/Ods³uchu, b¹dŸ wysy³a wywo³anie selektywne lub sygna³ przychodz¹cego wywo³ania; œwiat³o migaj¹ce - przy odbiorze wywo³ania selektywnego lub sygna³u przychodz¹cego wywo³ania. 3. Gniazdko mikrofonu Radiotelefony CM160 4. Wyœwietlacz LCD 8-znakowy, jednowierszowy wyœwietlacz z maksymalnie oœmioma ikonami stanu. 5. Nawigacja do góry i do do³u 6. Przyciski Menu C D D s³u¿y do dostêpu i wyboru opcji z Menu, C s³u¿y do wyjœcia z Menu. 7. Programowane przyciski Menu C D E F Przyciski o podwójnych funkcjach. Krótkie naciœniêcie uruchamia funkcjê 1, a d³ugie – funkcjê 2. Radiotelefony CM140 4. Wyœwietlacz LCD Jednocyfrowy wyœwietlacz (od 0 do 9), pokazuje numer kana³u. Wyœwietlacz ten pokazuje tak¿e kropkê, która oznacza wybranie pracy z du¿¹ moc¹ (High). Numer kana³u bêdzie miga³, kiedy zostanie wybrany tryb obejœcia przekaŸnika. 5. Przycisk Góra/Dó³ U¿ywany do przewijania kana³ów. 6. Przycisk programowany 1 C 7. Przycisk programowany 2 D Elementy regulacyjne mikrofonu (Mikrofon z klawiatur¹) Nale¿y trzymaæ mikrofon w odleg³oœci 2,5 cm do 5 cm od ust i mówiæ wyraŸnie. 8. Klawiatura 9. Przyciski programowane { } | Sygna³y dŸwiêkowe Przyciski programowalne DŸwiêk wysoki Niektóre przyciski radiotelefonu mog¹ byæ programowane za pomoc¹ Oprogramowania U¿ytkownika (CPS), jako przyciski skróconego wywo³ania wielu funkcji radiotelefonu. Programowalne przyciski to: CM160 C D E F Sygna³ DŸwiêk niski Opis DŸwiêk pomyœlnego zakoñczenia autotestu. DŸwiêk nieudanego autotestu. DŸwiêk wskazania pozytywnego. DŸwiêk wskazania negatywnego. Prawid³owe wciœniêcie przycisku. Nieprawid³owe wciœniêcie przycisku. CM140 C D Mikrofon z klawiatura { } | Ka¿dy z przycisków posiada dwie funkcje: krótkie naciœniêcie mo¿e uruchomiæ jedn¹ funkcjê, d³ugie uruchamia drug¹. Prosimy skontaktowaæ siê z dealerem w celu otrzymania pe³nej listy funkcji dostêpnych w tym radiotelefonie. INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU CM140_160_PL.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 3:32 PM CM140_160_PL.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 3:32 PM Przyciski Menu (CM160) INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU Przycisk wyboru Menu D Przycisk D s³u¿y do dostêpu i wyboru opcji z Menu. Przycisk C wyjœcia z Menu W trybie Menu przycisk ten jest automatycznie przypisany do wychodzenia z Menu. D³ugie wciœniêcie powoduje natychmiastowe wyjœcie z Menu, natomiast krótkie s³u¿y do przejœcia na nastêpny, wy¿szy poziom Menu. Kiedy zostanie wybrany najwy¿szy poziom Menu, krótkie wciœniêcie spowoduje wyjœcie z trybu Menu. Radiotelefon wychodzi te¿ z trybu Menu po up³yniêciu „Czasu nieaktywnoœci”. Po wyjœciu z trybu Menu przyciski C oraz D powracaj¹ do swych zwyk³ych stanów programowania. Przyciski nawigacyjne do góry i do do³u G/H W trybie Menu s³u¿y do przewijania. Zmiana numeru kana³u lub przewijanie listy opcji Menu. Po przewiniêciu ostatniej opcji, lista rozwija siê od pocz¹tku. Po dojœciu do ¿¹danej opcji, krótkie naciœniêcie D powoduje jej wybór. Mapa poruszania siê po Menu pokazuje wszystkie opcje wybierane z Menu. MAPA PORUSZANIA SIÊ PO MENU (CM160) (Patrz wskazówki do nawigacji w Menu – w dolnym, lewym rogu tej strony) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority D aby wejœæ w tryb Menu. Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Zasady poruszania siê w Menu Utilities Tones Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off lub Escalert aby przewijaæ listê. On/Off D aby wybraæ pozycjê menu. lub Software Ver aby przewijaæ pod-listê Menu. INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU CM140_160_PL.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 3:32 PM CM140_160_PL.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 3:32 PM INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU WYŒWIETLACZ LCD I IKONY (CM160) CHAN 34 Wyœwietla, w jednym 8-znakowym wierszu Status radiotelefonu, Adresy lub Kana³y. W górnym wierszu wyœwietlacza wyœwietlane s¹ ikony statusu, których opis znajduje siê w poni¿szej tabelce. Symbol Nazwa i opis WskaŸnik p³ytki opcji Sygnalizuje, ¿e p³ytka opcji w radiotelefonie zosta³a uaktywniona. WskaŸnik mocy sygna³u Im wiêksza moc odbieranego sygna³u, tym wiêcej pasków. WskaŸnik poziomu mocy Kontrolka “L” zapala siê, kiedy radiotelefon zosta³ ustawiony na nadawanie z nisk¹ moc¹ (low power). Kontrolka “H” zapala siê, kiedy radiotelefon zosta³ ustawiony na Symbol Nazwa i opis WskaŸnik przeszukiwania Sygnalizuje, ¿e zosta³a uaktywniona opcja przeszukiwania. WskaŸnik przeszukiwania priorytetowego Sygnalizuje, ¿e zosta³a uaktywniona opcja przeszukiwania. Podczas przeszukiwania priorytetowego migaj¹ca kropka sygnalizuje odszukanie kana³u o Priorytecie 1. Podczas przeszukiwania priorytetowego kropka nie migaj¹ca sygnalizuje odszukanie kana³u o Priorytecie 2. WskaŸnik telefonu Radiotelefon pracuje w trybie Telefonu WskaŸnik odebranego wywo³ania Zosta³o odebrane wywo³anie selektywne lub sygna³ wywo³ania przychodz¹cego. WskaŸnik obejœcia przekaŸnika Radiotelefon nadaje bezpoœrednio do innego radiotelefonu, a nie przez przekaŸnik. WskaŸnik alarmu Wysy³ane jest wywo³anie Alarmowe. PRZYGOTOWANIE DO PRACY W³¹czanie i wy³¹czanie radiotelefonu -lub- u¿yæ uprzednio zaprogramowany przyciskUstawiania g³oœnoœci: 1 Naciœnij i przytrzymaj przycisk Ustawiania g³oœnoœci.Us³yszysz dŸwiêk ci¹g³y. 2 Pokrêt³em W³¹czania/ Wy³¹czania/ Regulacji g³oœnoœci wybierz wymagany poziom g³oœnoœci. 3 Zwolnij przycisk Ustawiania g³oœnoœci. Pokrêt³o regulacji g³oœnoœci Wy³¹czanie W³¹czanie Komunikat o w³¹czeniu radiotelefonu (CM160) Po w³¹czeniu radiotelefonu na wyœwietlaczu bêdzie widnieæ tekst specjalnie zaprogramowany dla Pañstwa przez dealera Motoroli, np.: W³¹czanie Wy³¹czanie Obracaj pokrêt³o w³¹czania/wy³¹czania/ regulacji g³oœnoœci w prawo, a¿ us³yszysz klikniêcie. Obracaj pokrêt³o w³¹czania/wy³¹czania/ regulacji g³oœnoœci w lewo, a¿ us³yszysz klikniêcie. Z wyœwietlacza zniknie wszystko i zgasn¹ kontrolki LED. Regulacja g³oœnoœci RADIO ON Po wyœwietleniu tego tekstu radiotelefon przeprowadza autotest. W tym czasie œwieci siê kontrolka zielona. Po pomyœlnym przeprowadzeniu autotestu, radiotelefon wygeneruje sygna³ dŸwiêkowy, zgaœnie zielona kontrolka, a na wyœwietlaczu poka¿e siê numer kana³u, który by³ u¿ywany przed wy³¹czeniem, np.: CHAN 35 INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU CM140_160_PL.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 3:32 PM CM140_160_PL.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 3:32 PM INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU WskaŸnik w³¹czenia radiotelefonu (CM140) Wybieranie kana³u radiowego Po w³¹czeniu, radiotelefon przeprowadza autotest. W tym czasie œwieci siê kontrolka zielona. Po pomyœlnym przeprowadzeniu autotestu, radiotelefon wygeneruje sygna³ dŸwiêkowy, zgaœnie zielona kontrolka, a na wyœwietlaczu poka¿e siê numer kana³u, który by³ u¿ywany przed wy³¹czeniem, np: Radiotelefon CM160 ma 64 kana³ów, CM140 - 8 kana³ów, jednak nie wszystkie z nich mog¹ byæ zaprogramowane. Wiêcej informacji na ten temat mo¿na uzyskaæ u autoryzowanego przedstawiciela Motorola. Wciœnij G aby zwiêkszyæ numer kana³u, lub Haby zmniejszyæ. 5 Jeœli autotest radiotelefonu zakoñczy siê niepomyœlnie, zabrzmi sygna³ dŸwiêkowy oznaczaj¹cy awariê i zostanie wyœwietlony numer b³êdu. Uwaga: Kiedy autotest radiotelefonu zakoñczy siê niepomyœlnie, proszê zanotowaæ numer b³êdu i skontaktowaæ siê z dealerem. Korzystanie z Zapamiêtywania kana³ów (Home Revert) (1& 2) Dealer mo¿e na ¿yczenie zaprogramowaæ dwa przyciski programowalne, jako przyciski zapamiêtywania kana³ów, które umo¿liwiaj¹ szybki dostêp do czêsto u¿ywanych kana³ów. Wciœniêcie takiego przycisku prze³¹cza radiotelefon na przypisany kana³. Korzystanie z klawiatury mikrofonu (Jeœli zaprogramowane) Wybierz na klawiaturze numer potrzebnego kana³u. A¿eby wybraæ przypisany kana³, wciœnij # na klawiaturze. CM140_160_PL.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 3:32 PM Wysy³anie wywo³ania 1 W³¹cz radiotelefon. 1 W³¹cz radiotelefon 2 Ustaw poziom g³oœnoœci. 2 Wybierz potrzebny kana³. 3 Wybierz potrzebny kana³. 3 4 Odpowiadaj¹c na wywo³anie trzymaj mikrofon w pozycji pionowej, w odleg³oœci 2,5 do 5 cm od ust. Wciœnij przycisk nadawania PTT, aby mówiæ, a zwolnij go aby s³uchaæ. Trzymaj mikrofon pionowo, w odleg³oœci 2,5 do 5 cm od ust. Wciœnij przycisk nadawania PTT, aby mówiæ, a zwolnij go aby s³uchaæ. Uwaga: W tym systemie czas trwania rozmowy mo¿e byæ ograniczony. Po jego up³ywie mo¿e nast¹piæ automatyczne przerwanie po³¹czenia. Jeœli system, w którym pracujesz posiada opcjê rozmowy-na-¿¹danie, to w celu wys³ania wywo³ania nale¿y: 1 W³¹cz radiotelefon 2 Wybierz potrzebny kana³. 3 Wcisn¹æ przycisk nadawania PTT (w przypadku ¿¹dañ priorytetowych, przycisk PRTT) i poczekaæ na dŸwiêkowy sygna³ zezwolenia. 4 Trzymaj mikrofon pionowo, w odleg³oœci 2,5 do 5 cm od ust. Wciœnij przycisk nadawania PTT, aby mówiæ, a zwolnij go aby s³uchaæ. Radiotelefon mo¿e byæ skonfigurowany na ”wstrzymywanie nadawania” w pewnych warunkach (np. kiedy dany kana³ jest INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU Odbiór wywo³ania CM140_160_PL.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 3:32 PM INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU Wykonywanie wywo³ania selektywnego Anulowanie wywo³ania Wywo³anie selektywne mo¿na wys³aæ do okreœlonego radiotelefonu (wywo³anie indywidualne), lub do grupy radiotelefonów (wywo³anie grupowe). Mo¿na realizowaæ po³¹czenia z wykorzystaniem Menu (CM160), zaprogramowanego przycisku Wywo³ania radiowego, lub Wybierania rêcznego (korzystaj¹c z mikrofonu z klawiatur¹). Podczas przygotowywania po³¹czenia mo¿na je w ka¿dej chwili anulowaæ wciskaj¹c przycisk Monitorowania, lub odk³adaj¹c mikrofon na miejsce (tzn. ‘odwiesiæ mikrofon’). Po³¹czenie mo¿e byæ równie¿ przerwane przez zegar wywo³añ. Zakoñczenie po³¹czenia Po³¹czenie mo¿na zawsze zakoñczyæ wciœniêciem przycisku Monitorowania lub odk³adaj¹c mikrofon. CM140_160_RO.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 1:10 PM INFORMAÞII PRIVIND SIGURANÞA Acest ghid de utilizare prezintã funcþionarea radiotelefoanelor mobile CM160 ºi CM140. Cuprins Prezentarea generalã a radiotelefonului . 2 Comenzi radiotelefon . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Comenzi microfon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tonuri de semnalizare audio . . . . . . . . . . 3 Butoane programabile . . . . . . . . . . . . . . . 3 Butoane de meniu (CM160) . . . . . . . . . . . 4 Diagramã de navigare prin meniu (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Afiºaj LCD ºi simboluri (CM160). . . . . . . . 6 Primii Paºi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pornirea ºi oprirea radiotelefonului . . . . . 7 Reglarea volumului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mesaj „radiotelefon pornit” (CM160) . . . . 7 Indicator „radiotelefon pornit” (CM140) . . 8 Selectarea unui canal radio . . . . . . . . . . . 8 Recepþionare apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Trimitere apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ! AVERTIZARE! Caution Înainte de utilizarea produsului vã rugãm sã citiþi instrucþiunile privind siguranþa utilizãrii, specificate în broºura „Siguranþa produsului ºi expunerea la radiofrecvenþã” (6866537D37_), furnizatã împreunã cu radiotelefonul dvs. ATENÞIE! În vederea respectãrii cerinþelor ICNIRP privind expunerea la energia de radiofrecvenþã, acest radiotelefon nu poate fi utilizat decât în scopuri profesionale. Înainte de utilizarea produsului vã rugãm sã citiþi informaþiile privind energia de radiofrecvenþã ºi instrucþiunile de utilizare incluse în broºura „Siguranþa produsului ºi expunerea la radiofrecvenþã” (numãr publicaþie Motorola: 6866537D37_) în vederea respectãrii limitelor de expunere la energia de radiofrecvenþã. Informaþii de copyright Produsele descrise în acest manual pot include programe de calculator protejate de copyright, pãstrate în memorii de semiconductoare sau în alte medii. Legile Statelor Unite ale Americii ºi cele ale altor þãri acordã companiei Motorola unele drepturi exclusive pentru programe de calculator protejate de copyright, inclusiv dreptul în exclusivitate de a copia sau reproduce sub orice formã programul de calculator. În consecinþã, nici un program de calculator protejat de copyright, inclus în produsele descrise în acest manual, nu poate fi copiat sau reprodus sub nici un aspect fãrã permisiunea explicitã scrisã a posesorilor de copyright. De asemenea, achiziþionarea acestor produse nu reprezintã acordarea, fie direct sau prin GHIDUL DE BAZà AL UTILIZATORULUI GHIDUL DE BAZà AL UTILIZATORULUI CM140_160_RO.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 1:10 PM GHIDUL DE BAZà AL UTILIZATORULUI PREZENTAREA GENERALà A RADIOTELEFONULUI Dispozitive de reglare ale radiotelefonului Numerele de mai jos se referã la ilustraþiile prezentate pe dosul copertei anterioare ºi posterioare. 1. Buton pornire / oprire / reglare volum Porneºte sau opreºte radiotelefonul, ºi regleazã volumul. 2. Indicatoare LED Indicã starea de funcþionare a radiotelefonului: Verde: Lumineazã continuu pe parcursul rutinei de pornire; se stinge dacã pornirea s-a efectuat cu succes; lumineazã intermitent pe parcursul scanãrii. Roºu: Lumineazã continuu pe parcursul transmiterii; luminare intermitentã - canal ocupat în timpul recepþionãrii. Galben: Lumineazã continuu când radiotelefonul este în mod de monitorizare, sau dacã trimite un apel selectiv sau de alertare apel. Lumineazã intermitent când radiotelefonul recepþioneazã un apel selectiv sau de alertare apel. 3. Mufã microfon Radiotelefoane CM160 4. Afiºaj LCD Afiºaj cu opt caractere pe un singur rând, cu maximum 9 simboluri de afiºare a stãrii de funcþionare. 6. Butoane de meniu C D D utilizat pentru accesarea meniului ºi selectarea opþiunilor de meniu, C pentru ieºire din meniu. 7. Butoane programabiles C D E F Butoane cu funcþii duble. Apãsarea scurtã selecteazã funcþiunea 1; apãsarea lungã selecteazã funcþia 2. Radiotelefoane CM140 4. Afiºaj LCD Afiºarea unui singur numãr (de la 0 la 9) indicã numãrul canalului. Dacã apare ºi un punct luminos, acesta aratã cã s-a selectat modul „High power” (funcþionare cu putere mare). Dacã s-a selectat modul Talkaround (transmisie directã), ºi radiotelefonul funcþioneazã în acest mod, numãrul canalului va lumina intermitent. 5. Tastã Sus/Jos Utilizatã pentru derularea canalelor. 6. Buton programabil 1 C 7. Buton programabil 2 D Reglarea microfonului (Microfon de tastaturã) Þineþi microfonul la 2,5 - 5 cm de la gurã, ºi vorbiþi clar. 8. Tastaturã 9. Taste programabile { } | Tonuri de semnalizare audio Butoane programabile Ton înalt Mai multe dintre tastele ºi butoanele radiotelefonului dv. pot fi programate ca scurtãturi pentru diferite funcþiuni ale aparatului, cu ajutorul unui Software de Programare pentru Clienþi (Customer Programming Software -CPS). Butoanele programabile includ: CM160 C D E F Ton grav Semnal Descriere Ton autotest reuºit. Ton autotest nereuºit. Ton indicator pozitiv. Ton indicator negativ. S-a apãsat o tastã corectã. S-a apãsat o tastã incorectã. CM140 C D Microfon de tastaturã { } | Fiecare buton are douã funcþii; apãsarea scurtã selecteazã prima funcþie, apãsarea lungã selecteazã a doua funcþie. Lista completã a funcþiilor disponibile pentru radiotelefonul dvs. poate fi obþinutã de la dealer. GHIDUL DE BAZà AL UTILIZATORULUI CM140_160_RO.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 1:10 PM CM140_160_RO.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 1:10 PM GHIDUL DE BAZà AL UTILIZATORULUI Butoane de meniu (CM160) Taste de navigare Sus/Jos G/H Buton de selectare meniu D Utilizate pentru navigare în Mod Meniu. Navigheazã cãtre numerele de canal mai mari sau mai mici, sau deruleazã opþiunile listei de meniu. Dacã treceþi peste ultima opþiune, navigarea continuã la începutul listei. La gãsirea opþiunii dorite, o apãsare scurtã a D selecteazã opþiunea la care v-aþi oprit. Posibilitãþile selectabile prin meniu sunt specificate în diagrama de navigare prin meniu. Butonul D este dedicat accesãrii meniului ºi selectãrii opþiunilor de meniu. Buton de ieºire din meniu C În modul meniu, acest buton este dedicat automat ieºirii din meniu. Apãsarea lungã rezultã în pãrãsirea imediatã a meniului, iar apãsãrile scurte sunt utilizate pentru selectarea urmãtorului nivel mai înalt al meniului. La selectarea celui mai înalt nivel, o singurã apãsare scurtã va rezulta în ieºirea din modul meniu. Radiotelefonul iese din modul meniu, dupã expirarea perioadei preprogramate de inactivitate („Inactivity Time”). Dupã ieºirea din modul meniu, atât butonul C cât ºi D revin la starea lor normalã de butoane programabile. DIAGRAMà DE NAVIGARE PRIN MENIU (CM160) (A se vedea instrucþiunile de navigare prin meniu – în colþul inferior stâng al paginii) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority D pentru intrare în Mod Meniu. Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Instrucþiunini de navigare prin meniu Utilities Tones Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off sau Escalert pentru derularea listei. On/Off D pentru selectarea unei opþiuni de meniu. sau Software Ver pentru derularea sub-listei de meniu. GHIDUL DE BAZà AL UTILIZATORULUI CM140_160_RO.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 1:10 PM CM140_160_RO.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 1:10 PM AFIªAJ LCD ªI SIMBOLURI (CM160) GHIDUL DE BAZà AL UTILIZATORULUI CHAN 34 Afiºeazã starea de funcþionare a radiotelefonului, adresele sau canalul, sau un rând de 8 caractere. Prima linie de afiºaj aratã simbolurile de stare, explicate în tabelul de mai jos: Simbol Denumire ºi descriere Indicator panou opþiuni Indicã activarea unui panou de opþiuni al radiotelefonului. Indicator intensitate semnal Numãrul barelor afiºate indicã intensitatea semnalului recepþionat de radiotelefon. Indicator nivel putere “L” lumineazã dacã radioul este configurat pentru transmisie la putere micã. “H” lumineazã dacã radioul este configurat pentru transmisie la putere mare. Indicator monitorizare Simbol Denumire ºi descriere Indicator scanare Indicã activarea funcþiei de scanare. Indicator scanare prioritarã Indicã activarea funcþiunii de scanare. Punctul lumineazã intermitent pe parcursul modului de scanare prioritarã la gãsirea unui canal de Prioritate 1. Punctul lumineazã continuu pe parcursul modului de scanare prioritarã la gãsirea unui canal de Prioritate 2. Indicator telefon S-a selectat modul telefon. Indicator apel recepþionat S-a recepþionat un apel selectiv de alertare apel. Indicator transmisie directã (Talkaround) Indicã faptul cã transmiteþi direct unui alt radiotelefon, ºi nu prin repetor. Indicator urgenþã S-a trimis o avertizare de urgenþã. CM140_160_RO.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 1:10 PM PRIMII PAªI Pornirea/Oprirea radiotelefonului Buton de reglare volum 1 Þineþi apãsat butonul Setare volum. Veþi auzi un ton continuu. 2 Rotiþi butonul Pornire/ Oprire/ Reglare volum la nivelul de volum dorit. 3 Degajaþi butonul Setare volum. PORNIT Mesaj „radiotelefon pornit” (CM160) OPRIT La pornire, radiotelefonul va afiºa un mesaj programat pentru dv. de cãtre dealer, cum ar fi: RADIO ON PORNIT OPRIT Rotiþi butonul Pornire/ Oprire/Reglare volum în sensul deplasãrii acelor ceasornicului pânã ce auziþi un clic. Rotiþi butonul Pornire/ Oprire/Reglare volum în sensul opus deplasãrii acelor ceasornicului pânã ce auziþi un clic. Afiºajul dispare ºi indicatorul LED se stinge. Dupã afiºarea acestui text, aparatul efectueazã o rutinã de autotestare. În decursul acestei rutine se aprinde lumina verde LED. La efectuarea cu succes a autotestãrii, radiotelefonul emite un ton de „Autotestare reuºitã”, indicatorul LED verde se stinge, ºi afiºajul aratã numãrul canalului utilizat în momentul opririi radiotelefonului, de obicei: CHAN 35 Acesta poate fi un numãr sau o denumire, ºi va reprezenta canalul actual. GHIDUL DE BAZà AL UTILIZATORULUI –sau– utilizaþi butonul preprogramat Setare volum: CM140_160_RO.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 1:10 PM GHIDUL DE BAZà AL UTILIZATORULUI Afiºaj „radiotelefon pornit” (CM140) Selectarea unui canal radio La pornire, aparatul efectueazã o rutinã de autotestare. În decursul acestei rutine se aprinde lumina verde LED. La efectuarea cu succes a autotestãrii, radiotelefonul emite un ton de „Autotestare reuºitã”, indicatorul LED verde se stinge, ºi afiºajul aratã numãrul canalului utilizat în momentul opririi radiotelefonului, de obicei: Radiotelefonul dvs. oferã maximum 64 de canale (CM160), sau 8 canale (CM140), dar s-ar putea ca unele canale sã nu fie programate. Contactaþi dealerul pentru informaþii suplimentare. 5 Dacã radiotelefonul nu reuºeºte sã efectueze rutina de pornire, va emite un ton de „Autotestare nereuºitã”, ºi se afiºeazã numãrul erorii. Notã:Dacã radiotelefonul dvs. nu reuºeºte sã efectueze rutina de autotestare, notaþi numãrul erorii ºi contactaþi dealerul. Apãsaþi G pentru a naviga cãtre un numãr de canal mai mare sau H pentru a naviga cã tre un numãr de canal mai mic. Utilizarea butoanelor de Canal Memorizat (1& 2) Douã dintre butoanele programabile pot fi preprogramate de dealer ca butoane de Canal Memorizat, pentru a vã permite accesul rapid la canalele utilizate frecvent. O singurã apãsare a butonului va selecta canalul preprogramat. Utilizarea tastaturii de microfon (Dacã s-a programat) Introduceþi numãrul de canal dorit cu ajutorul tastaturii. Apãsaþi # pe tastaturã pentru selectarea canalului. CM140_160_RO.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 1:10 PM Transmitere apel 1 Porniþi radiotelefonul. 1 Porniþi radiotelefonul. 2 Reglaþi volumul radiotelefonului. 2 Selectaþi canalul dorit. 3 Selectaþi canalul dorit. 3 4 Pentru a rãspunde, þineþi microfonul în poziþie verticalã la 2,5 – 5 cm de la gurã. Apãsaþi PTT pentru vorbire, degajaþi-l pentru ascultare. Þineþi microfonul în poziþie verticalã la 2,5 – 5 cm de la gurã. Apãsaþi PTT pentru vorbire, degajaþi-l pentru ascultare. Notã: S-ar putea ca sistemul sã aibã un timp limitat de apel, la depãºirea cãruia apelul va termina automat. Dacã sistemul dvs. utilizeazã funcþiunea “requestto- talk” (solicitare vorbire), trimiteþi apelul dupã cum urmeazã: 1 Porniþi radiotelefonul. 2 Selectaþi canalul dorit. 3 Apãsaþi butonul PTT (pentru solicitãri prioritare de vorbire apãsaþi butonul PRTT) ºi aºteptaþi tonul de permisiune pentru vorbire. 4 Þineþi microfonul în poziþie verticalã la 2,5 – 5 cm de la gurã. Apãsaþi PTT pentru vorbire, degajaþi-l pentru ascultare. Radiotelefonul dvs. poate fi configurat în mod „Transmisie blocatã” în unele condiþii (de ex. atunci când canalul este utilizat de alþii). În acest caz, la apãsarea butonului PTT sau a butonului de GHIDUL DE BAZà AL UTILIZATORULUI Recepþionare apel CM140_160_RO.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 1:10 PM GHIDUL DE BAZà AL UTILIZATORULUI Efectuarea unui apel selectiv Anulare apel Puteþi efectua un apel selectiv (apel individual) la un anumit radiotelefon, sau la un grup de radiotelefoane (apel de grup). Puteþi face apeluri utilizând Meniul (CM160), butonul preprogramat Radio Call (Apel Radio) sau prin formare manualã (utilizând microfonul de tastaturã). Puteþi anula apelurile oricând în decursul pregãtirii acestora, prin apãsarea butonului Monitorizare, sau prin reaºezarea microfonului pe suport („microfon închis”). Apelul poate fi anulat ºi de cãtre cronometru. Terminare apel Apelurile trebuie terminate întotdeauna prin apãsarea butonului Monitorizare sau prin reaºezarea microfonului pe suport. TEMEL KULLANICI KILAVUZU GÜVENLÝK BÝLGÝSÝ Bu kullanýcý kýlavuzu CM160 ve CM140 Araç Telsizlerinin iþleyiþini kapsamaktadýr. Ýçindekiler Telsiz Genel Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Telsiz Kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mikrofon Kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sesli Uyarý Tonlarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programlanabilir Butonlar . . . . . . . . . . . . . Menü Tuþlarý (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . Menü Gezinme Þemasý (CM160) . . . . . . . LCD Ekran ve Simgeler (CM160) . . . . . . . 2 2 3 3 4 5 6 Baþlangýç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Telsizin Açýlmasý ve Kapatýlmasý . . . . . . . . 7 Ses Ayarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Telsiz Açýk Mesajý (CM160) . . . . . . . . . . . . 7 Telsiz Açýk Ýndikatörü (CM140) . . . . . . . . . 8 Bir Telsiz Kanalý Seçimi . . . . . . . . . . . . . . . 8 Çaðrý Alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Çaðrý Gönderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Seçilebilir Çaðrý Yapma . . . . . . . . . . . . . . 10 Çaðrý Ýptal Etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bu ürünü kullanmadan önce lütfen telsizinizle birlikte verilen 6866537D37_ Güvenli ve Etkili Çalýþma ve RF Enerjisine Maruz Kalma kitapçýðýndaki güvenli kullanma talimatlarýný okuyunuz. DÝKKAT! Caution ! DÝKKAT! Bu telsizin kullanýmý, ICNIRP RF enerjisine maruz kalma þartlarý uyarýnca yalnýz mesleki kullanýmla sýnýrlandýrýlmýþtýr. Bu ürünü kullanmadan önce, RF enerjisine maruz kalma sýnýrlarýnýn aþýlmamasý için lütfen Güvenli ve Etkili Çalýþma ve RF Enerjisine Maruz Kalma kitapçýðýndaki (Motorola Yayýn No. 6866537D37_) RF Enerjisi bilgilerini ve kullanma talimatlarýný okuyunuz. Bilgisayar Yazýlýmý Telif Hakký Bu manuelde anlatýlan ürünler yarý iletken hafýzalarda veya diðer ortamlarda saklanan telif hakký alýnmýþ bilgisayar programlarýný içerebilir. Amerika Birleþik Devletleri ve diðer ülkelerin kanunlarý, Motorola Europe ve Motorola Inc.’in telif hakký alýnmýþ bilgisayar programlarýný, herhangi bir þekilde kopyalama ve çoðaltma dahil, bazý müstesna haklarýný korumaktadýrlar. Buna göre, bu manuelde anlatýlan ürünlerin içerdiði telif hakký alýnmýþ hiç bir bilgisayar programý, hak sahiplerinin açýk ve yazýlý izni bulunmadan, hiç bir suretle kopya edilemez veya çoðaltýlamaz. Ayrýca, bu ürünlerin satýn alýnmasý, bir ürünün satýþý ile birlikte kanunlardan doðan, normal kullaným hakký dýþýnda (mülkiyet hakký olmaksýzýn), doðrudan veya dolaylý olarak veya herhangi bir baþka TEMEL KULLANICI KILAVUZU CM140_160_TK.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 2:49 PM CM140_160_TK.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 2:49 PM TELSÝZ GENEL BÝLGÝLERÝ TEMEL KULLANICI KILAVUZU Telsiz Kontrolleri Numaralar ön ve arka kapaklarýn içindeki resimlerde gösterilenlere karþýlýk gelmektedir. 1. 2. 3. Açma-Kapama/Ses Kontrolü Telsizi açmak veya kapatmak ve telsiz ses düzeyini ayarlamak için kullanýlýr. LED Ýndikatörleri Telsizin durumunu gösterir: Yeþil: Telsizin açýlmasý sürecinde sürekli yanar; açýlma süreci baþarýyla tamamlanýnca söner; tarama yapýlýrken yanýp söner. Kýrmýzý: Göndermede iken sürekli yanar: Yanýp sönüyor – almada iken kanal meþgul. Sarý: Telsiz monitör modundayken veya seçilebilir çaðrý ya da çaðrý alarmý gönderirken sürekli yanar; seçilebilir çaðrý ya da çaðrý alarmý alýrken yanýp söner. Mikrofon Jaký CM160 Telsizleri 4. LCD Ekran En fazla 8 telsiz durum simgesi kapsayabilen, tek satýr, 9 karakterlik ekran. 5. Yukarý veya aþaðý gezinme Kanaldan kanala ilerleme, menüde gezinme ve menü listelerinde ilerleme için kullanýlýr. 6. Menü Tuþlarý C D D Menüye eriþmek ve menü seçeneklerini seçmek, CM140 Telsizleri 4. LCD Ekran Tek rakamlý (0 – 9) ekran Kanal numarasýný gösterir. Ekran ayný zamanda Yüksek güç seçildiðini bir nokta ile gösterir. Simpleks görüþme modu seçildiyse, “Simpleks” görüþme sýrasýnda kanal numarasý yanýp söner. 5. Yukarý/Aþaðý tuþu Kanaldan kanala ilerlemek için kullanýlýr. 6. Programlanabilir Buton 1 C 7. Programlanabilir Buton 2 D Mikrofon Kontrolleri (Tuþtakýmlý Mikrofon) Mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5 cm uzaklýkta olacak þekilde tutun ve mikrofona anlaþýlýr þekilde konuþun. 8. Tuþtakýmý 9. Programlanabilir Tuslar { } | 10. Bas-Konuþ (PTT) Konuþmak için bu butona basýn ve basýlý tutun, dinlemek için býrakýn. 11. Mikrofon Sesli Uyarý Tonlarý Programlanabilir Butonlar Ýnce ton Telsizinizin anahtar ve butonlarýndan bazýlarý, telsizinizin pek çok özelliðini kontrol etmek için kýsayol butonu olarak satýcýnýz tarafýndan programlanabilir. Programlanabilir butonlar þunlardýr: CM160 C D E F Kalýn ton Sinyal Tanýmý Kendi Kendini Test Baþarýlý Tonu. Kendi Kendini Test Baþarýsýz Tonu. Pozitif Ýndikatör Tonu. Negatif Ýndikatör Tonu. Ýyi tuþa basma. Kötü tuþa basma. CM140 C D Tuþtakýmlý Mikrofon { } | Her buton iki iþlevlidir; kýsa süreli basma bir iþlevi, uzun süreli basma ikinci iþlevi seçebilir. Telsizinizde bulunan fonksiyonlarýn tam listesi için lütfen satýcýnýza baþvurunuz. TEMEL KULLANICI KILAVUZU CM140_160_TK.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 2:49 PM CM140_160_TK.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 2:49 PM TEMEL KULLANICI KILAVUZU Menü Tuþlarý (CM160) Yukari/Asagi Gezinme Tuslari G/H Menü Seçme Butonu D Menü Modunda iken, ilerlemek için kullanýlýr. Kanal numarasýný birer artýr/eksilt ya da menü listesi seçeneklerinde ilerle. Ýlerlerken son seçeneði geçerseniz seçme iþlemi baþtan baþlar. Ýstenen seçeneðe ulaþýldýðýnda D butonuna kýsa süreli bir basýþ o seçeneði seçer. Seçilebilir menü özellikleri için menü gezinme þemasýna bakýn. D butonu Menü eriþimine ve menü seçeneklerinin seçimine tahsis edilmiþtir. Menü Çýkýþ Butonu C Menü Modunda, bu buton otomatik olarak menüden çýkýþa tahsis edilir. Uzun süreli basma derhal menüden çýkýþý saðlar, kýsa süreli basmalar ise bir sonraki daha üst menü seviyesine çýkmak için kullanýlýr. En üst seviyedeki menü seçildiði zaman, bir kýsa süreli basma Menü Modundan çýkýþý saðlar. Telsiz belli bir “Etkinlik Olmama” süresi dolunca da Menü Modundan çýkar. Menü modundan çýkýlýnca, C ve D butonlarý normal programlanabilir duruma dönerler. CM140_160_TK.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 2:49 PM (Bu sayfanýn sol alt tarafýndaki Menüde Gezinme kýlavuzuna bakýnýz.) Radio Calls Repeater/ Talkround System Scan Reptr mode / Talkrnd mode On/Off D Program Lists Phone Alert On/Off Selective Call Select/enter ID Call Alert Phone List Scan List Select/enter ID add/ delete/ edit entry add/ delete entry Set prority Menüde Gezinme Kýlavuzu Menü Moduna girmek için D Utilities Tones Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off On/Off Backlight Tone Tag Standard/alert 1-6 Hi/Med/Lo Option Bd On/Off Menü seçeneklerinde ilerlemek için G veya H Escalert On/Off Software Ver TEMEL KULLANICI KILAVUZU MENÜ GEZÝNME ÞEMASI (CM160) CM140_160_TK.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 2:49 PM LCD EKRAN VE SÝMGELER (CM160) TEMEL KULLANICI KILAVUZU CHAN 34 8 karakterli tek satýrda Telsiz Durumu, Adresler veya Kanalý gösterir. Ekranýn üst satýrý aþaðýdaki tabloda açýklanan telsiz durum simgelerini görüntüler. Sembol Adý ve Tanýmý Opsiyon Kartý Ýndikatörü Bir opsiyon kartýnýn telsizde aktif hale getirildiðini belli eder. Sinyal Gücü Ýndikatörü Bar sayýsý ne kadar fazlaysa, telsizinizin aldýðý sinyal o kadar güçlüdür. Güç Seviye Ýndikatörü Telsiziniz düþük güçte gönderme yapmak üzere konfigüre edilmiþ ise, “L” yanar. Telsiziniz yüksek güçte gönderme yapmak üzere konfigüre edilmiþ ise, “H” yanar. Sembol Adý ve Tanýmý Tarama Ýndikatörü Tarama özelliðinin aktif hale getirildiðini belli eder. Öncelikli Tarama Ýndikatörü Tarama özelliðinin aktif hale getirildiðini belli eder. Öncelikli tarama modunda, tarama bir 1. öncelikli kanalda iken nokta yanýp söner. Öncelikli tarama modunda, tarama bir 2. öncelikli kanalda iken nokta sürekli yanar. Telefon Ýndikatörü Telefon modu seçilmiþ durumdadýr. Çaðrý Alýndý Ýndikatörü Bir Seçilebilir Çaðrý ya da Çaðrý Alarmý alýndý. Simpleks Ýndikatörü Tekrarlayýcý kullanmadan doðrudan baþka bir telsize gönderme yapýyorsunuz. Acil Durum Ýndikatörü Bir Acil Durum Alarmý gönderiliyor. BAÞLANGIÇ –ya da– Önceden programlanmýþ Ses Seviye Ayarý butonunu kullanýn: Telsizin Açýlmasý ve Kapatýlmas 1 Ses Seviye Ayarý butonunu basýlý durumda tutun. Sürekli bir sinyal tonu duyulur. 2 Açma/Kapama/Ses Kontrolü düðmesini döndürerek istenen ses seviyesini ayarlayýn. 3 Ses Seviye Ayarý butonunu býrakýn. Ses Kontrolü Düðmesi KAPALI AÇIK Telsiz Açýk Mesajý (CM160) Telsiz açýldýðýnda, satýcýnýz tarafýndan düzenlenmiþ bir mesaj gösterecektir, örneðin: RADIO ON AÇIK KAPALI Açma/Kapama/Ses Kontrolü düðmesini bir klik sesi duyana kadar soldan saða doðru çevirin. Açma/Kapama/Ses Kontrolü düðmesini bir klik sesi duyana kadar saðdan sola doðru çevirin. Ekran silinir ve LED indikatörleri söner. Ses Ayarý Bu metin görüntülendikten sonra telsiz kendi kendini test sürecine girer. Bu süreç sýrasýnda Yeþil LED yanar. Kendi kendini test baþarýyla tamamlandýðýnda Kendi Kendini Test Baþarýlý Tonu duyulur, Yeþil LED ýþýðý söner ve ekran telsiz kapatýldýðýnda kullanýmda olan kanal numarasýný gösterir; tipik olarak: CHAN 35 Telsiz açýldýðýnda, satýcýnýz tarafýndan düzenlenmiþ bir mesaj gösterecektir, örneðin. TEMEL KULLANICI KILAVUZU CM140_160_TK.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 2:49 PM CM140_160_TK.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 2:49 PM TEMEL KULLANICI KILAVUZU Telsiz Açýk Ýndikasyonu (CM140) Bir Telsiz Kanalý Seçimi Telsiz açýldýðýnda telsiz kendi kendini test sürecine girer. Bu süreç sýrasýnda Yeþil LED yanar. Kendi kendini test baþarýyla tamamlandýðýnda Kendi Kendini Test Baþarýlý Tonu duyulur, Yeþil LED ýþýðý söner ve ekran telsiz kapatýldýðýnda kullanýmda olan kanal numarasýný gösterir; tipik olarak: Telsiziniz size en fazla 64 kanal (CM160), 8 kanal (M140) sunmaktadýr, ancak bazý kanallar programlanmamýþ olabilir. Daha fazla bilgi için yetkili satýcýnýza baþvurun. Kanal numarasýný birer artýrmak için G ’e ya da birer eksiltmek için H ’e basýn. 5 Telsizin açýlma süreci baþarýsýz olursa, telsizin açýlmasý baþarýsýz tonu duyulur ve hata numarasý ekranda görüntülenir. Not: Telsiziniz kendi kendini test sürecinde baþarýsýz olursa, hata numarasýný kaydedin ve satýcýnýza danýþýn. Hýzlý Eriþim Hafýza Kanallarýnýn (1& 2) Kullanýmý Programlanabilir butonlardan ikisi, sýklýkla kullanýlan kanallara hýzlý eriþim için yetkili satýcýnýz tarafýndan Hafýza Kanalý Butonu olarak programlanabilir. Butona bir kere basmanýz sizi programlanan kanala götürür. Mikrofon Tuþtakýmýnýn Kullanýmý (Programlanmýþsa) Ýstenen kanal numarasýný tuþtakýmýndan girin. Kanalý seçmek için tuþtakýmýnda # tuþuna basýn. CM140_160_TK.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 2:49 PM Çaðrý gönderme 1 Telsizinizi açýn. 1 Telsizinizi açýn. 2 Telsizin ses seviyesini ayarlayýn. 2 Ýstediðiniz kanalý seçin. 3 Ýstediðiniz kanalý seçin. 3 4 Cevap vermek için mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5 cm uzaklýkta olacak þekilde dik olarak tutun. Konuþmak için Bas-Konuþ (PTT) butonuna basýn; dinlemek için býrakýn. Mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5 cm uzaklýkta olacak þekilde dik olarak tutun. Konuþmak için Bas-Konuþ (PTT) butonuna basýn; dinlemek için býrakýn. Not: Sistem limitlenmiþ bir çaðrý süresine sahip olabilir ve eðer bu süre aþýlýrsa, çaðrý otomatik olarak sonlandýrýlabilir. Eðer sisteminiz konuþma talebi özelliðini kullanýyorsa, bir çaðrý göndermek için aþaðýdaki yöntemi kullanýn: 1 Telsizinizi açýn. 2 Ýstediðiniz kanalý seçin. 3 Konuþmak için Bas-Konuþ (PTT) butonuna (öncelikli konuþma talepleri için PRTT butonuna) basýn ve konuþma izni tonunu bekleyin. 4 Mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5 cm uzaklýkta olacak þekilde dik olarak tutun. Konuþmak için Bas-Konuþ (PTT) butonuna basýn; dinlemek için býrakýn. Telsiziniz belli durumlarda (örneðin, kanalýn baþkalarýnca kullanýlmakta olmasý) ‘Göndermeyi TEMEL KULLANICI KILAVUZU Çaðrý Alma CM140_160_TK.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 2:49 PM TEMEL KULLANICI KILAVUZU Seçilebilir Çaðrý Yapma Çaðrýyý Ýptal Etme Belli bir telsize birebir çaðrý ya da bir grup telsize grup çaðrýsý olarak bilinen seçilebilir çaðrý yapabilirsiniz. Menü (CM160), önceden programlanmis Telsiz Çagrisi butonu ya da Manuel Arama (tuþtakýmlý mikrofonu kullanarak) yoluyla çaðrý yapabilirsiniz. Bir çaðrý kurulurken herhangi bir zamanda, Monitör butonuna basýlarak ya da mikrofonu yuvasýna koyarak (“on hook” durumuna getirerek) çaðrý iptal edilebilir. Çaðrý zamanlayýcýsý da çaðrýyý iptal edebilir. Çaðrý Sonlandýrma Bir çaðrý daima Monitör butununa basýlarak veya mikrofon yuvasýna konularak sonlandýrýlmalýdýr. WOzUI‡∑‡≤« WL∞UJ± ¡«d§≈ 10 WO°dF∞« qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞« ± wJKßô “UNπ∞ U±≈ ,WOzUI‡∑‡≤« WL∞UJ± ¡«d§≈ p≤UJ±S° N§_« s± W´uLπL∞ Ë√ ,"W¥œd≠ WL∞UJ±" ‡° ·dFÔ¥ ULO≠ ."WO´UL§ WL∞UJ±" ‡° ·dF¥Ô ULO≠ WOJKßö∞« ,)CM160( WLzUI∞« ‰ULF∑ßU° ‹UL∞UJL∞« ¡«d§≈ pMJL¥ Ë√ ,Radio Call “UNπK∞ wzUI‡∑‡≤ô« ¡«bM∞« ¸ Ò “ WDß«u° .)Êu≠ËdJOL∞« `O¢UH± W•u∞ «bª∑ßU°( ÎU¥Ëb¥ rÆd∞« WL∞UJ± ‰U߸≈ .wJKßö∞« „“UN§ qOGA‡∑° rÆ 1 .“UNπ∞« w≠ ‹uB∞« rπ• j∂{« 2 .W°u¨dL∞« …UMI∞« ¸UO∑îU° rÆ ´ l{Ë w≠ Êu≠ËdJOL∞« qL•« ,WL∞UJL∞« vK´ œÒdK∞ s± )g≤≈ 2 v∞≈ 1( ‹«d∑L∑Mß 5 v∞≈ 2.5 bF°Ô vK´ rKJ∑K∞ PTT ‰U߸ù« q¥u∫¢ WA¥¸ ¸“ vK´ jG{«Ë .ŸUL∑ßö∞ tIK©√ 3 4 …bL∞ œËb∫± XOÆu¢ ÂUEM∞« Èb∞ ÊuJ¥ bÆ :WE•ö± ≠ UÎOzUIK¢ WL∞UJL∞« ¡UN≤≈ r∑¥ bÆË ,WL∞UJL∞« .WL∞UJLK∞ …œËb∫L∞« …bL∞« pK¢ “ËUπ¢ (CM140) "Radio On ‰UG® “UNπ∞«" …¸U®≈ 5 A∑∞« ¡b° sO¢Ë¸ ¡«d§≈ w≠ wJKßö∞« “UNπ∞« oHî√ «–≈ ∞« rƸ ÷d´ r∑¥Ë "qOGA∑∞« ¡b° ‚UHî≈" WLG≤ oKDM¢ .W®UA∞« vK´ O¢Ë¸ ¡«d§≈ w≠ wJKßö∞« „“UN§ oHî√ «–≈ :WE•ö± QDª∞« rƸ s¥Ëb∑° rÆ ,w¢«c∞« ¸U∂∑îô« .wK∫L∞« lzU∂∞« /Ÿ“uL∞« …¸UA∑ß«Ë 8 WO°dF∞« qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞« MO¢Ë¸ ÎUO¢«– Ϋ¸U∂∑î« “UNπ∞« Ídπ¥ ,qOGA∑∞« ¡b° bM´ wzuC∞« d®RL∞« ¡wC¥ ,wMO¢Ëd∞« qLF∞« «c≥ ¡UM£√Ë KD¥ ,ÕUπM° w¢«c∞« ¸U∂∑îô« ‰ULJ∑ß« bF°Ë .dCî_« ®RL∞« THDM¥Ë ,"w¢«c∞« ¸U∂∑îô« ÕUπ≤ WLG≤" “UNπ∞« X≤UØ w∑∞« …UMI∞« W®UA∞« ÷dF¢Ë ,dCî_« wzuC∞« :ö Î ∏± .WO≠UØ dO¨ WKOµ{ WÆU© œu§u° qLF∑º‡Ô¢ qOGA∑K∞ œ«bF∑ßô« wJKßö∞« “UNπ∞« ¡UH©≈/qOGA¢ rπ∫° rJ∫∑∞« ’dÆ qOGA¢ FFO UH©≈ ¡UH©≈ J∫∑∞« ’dÆ d¥Ëb∑° rÆ qOGA¢ /‹uB∞« rπ∫° ∞« »¸UI´ fJF° ¡UH©≈ r∑¥ .W‡ÒI© lLº¢ v∑• THDM‡¢Ë W®UA∞« u∫± .WOzuC∞« ‹«d®RL∞« qOGA¢ rJ∫∑∞« ’dÆ d¥Ëb∑° rÆ /qOGA¢ /‹uB∞« rπ∫° »¸UI´ ÁUπ¢U° ¡UH©≈ .W‡ÒI© lLº¢ v∑• W´Uº∞« M160) W¥e±d∞« ‰UJ®_«Ë Íœ wß ‰≈ ÷dF∞« W®U® « ·UÅË_«Ë rßô« ‹«¸UOª∞« W•u∞ d®R± W∑∂∏± ‹«¸UOª∞« W•u∞ Ê√ v∞≈ dOA¥ .wJKßö∞«“UNπ∞« w≠ ‰U∂I∑ßô« …uÆ d®R± ‹U§uL∞« X≤UØ ULKØ ,W©d®_« œb´ œ«œ“« ULKØ .ÈuÆ√ “UNπ∞« UNK∂I‡∑º¥ w∑∞« WÆUD∞« Èu∑º± d®R± wJKßö∞« „“UN§ ‹«œ«b´≈ j∂{ r¢ «–≈ "L" ¡wC¥ j∂{ r¢ «–≈ "H" ¡wC¥ .WCHªM± WÆUD° ‰U߸û∞ .WFH¢d± WÆUD° ‰U߸û∞ wJKßö∞« „“UN§ ‹«œ«b´≈ ·UAJ∑ßô« d®R± .…¸U∑ªL∞« …UMI∞« W∂Æ«d± /·UAJ∑ß« r∑¥ 6 WO°dF∞« qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞« UMI∞« Ë√ s¥ËUMF∞« Ë√ ,wJKßö∞« “UNπ∞« W∞U• ÷dF¢ UA∞« w≠ vK´_« dDº∞«Ë .·Ëd• 8 qLA¥ b•«Ë dDß u± w≥ ULØ ,“UNπ∞« W∞U∫∞ W¥e±d∞« ‰UJ®_« ÷dF‡¥ .ÁU≤œ√ ‰Ëbπ∞« w≠ (CM160) WLzUI∞« w≠ ‰uπ∑K∞ w≤UO∂∞« ‰Ëbπ∞« LzUI∞« w≠ ‰uπ∑K∞ WOKO∞b∞« ‹UNO§u∑∞« v∞≈ l§¸«( .)W∫HB∞« Ác≥ s± dº¥_« wKHº∞« V≤Uπ∞« bM´ Phone Tones Utilities G H G H Scan List On/Off Squelch Normal/Tight Power Level Keypad On/Off Backlight Tone Tag Hi/Med/Lo Standard/alert 1-6 Option Bd Escalert On/Off ∞« d∂´ ‰UI‡∑‡≤ö∞ .WLzUIK∞ WO´dH∞« On/Off Ë√ ∞« WLzUI∞« bM° ¸UO∑îô On/Off Software Ver (CM160) WLzUI∞« `O¢UH± WLzUI∞« ¸UO∑î« ÕU∑H± ¸e∞« .WLzUI∞« WLzUI∞« s± ÃËdª∞«¸“ ËdªK∞ ¸e∞« «c≥ sO‡OF¢ UÎOzUIK¢ r∑¥ ,WLzUI∞« WGOÅ w≠ UI∞« s± ÃËdª∞« r∑¥ ,WK¥u© …d∑H∞ jGC∞U°Ë .WLzUI∞« s± …dOBÆ …d∑‡H∞ jGC∞« qLF∑º¥Ô ULMO‡° ,¸uH∞« vK´ Ë .WLzUI∞« w≠ w∞U∑∞« Èu∑ºL∞« v∞≈ «ÎœuFÅ ‰UI‡∑‡≤ô« « ÍœROß ,WLzUI∞« w≠ sJL± Èu∑º± vK´√ ¸UO∑î« r∑¥ .WLzUI∞« s± ÃËdª∞« v∞≈ …dOBÆ …d∑H∞ CI‡≤« bF° WLzUI∞« s± Ãdª¥ wJKßö∞« “UNπ∞« Ê√ ULØ ."‰uLª∞« …d∑≠" ¡UN≤≈ Ë Ê«¸e∞« œuF¥ ,WLzUI∞« WGOÅ s± ÃËdª∞« bF° .Wπ±d∂K∞ WK°UI∞« ¸«¸“ú∞ W¥œUF∞« W∞U∫∞« v∞≈ 4 WO°dF∞« qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞« ‹«¸UOî b¥b∫¢Ë WLzUI∞« ‰uîb∞ hBª± WOFLº∞« ‹«¸U®ù« ‹ULG≤ « iOHî sOM© …¸U®ù« rGM∞« w∞U´ sOM© ·UÅË_« w¢«c∞« ¸U∂∑îô« ÕUπ≤ WLG≤ w¢«c∞« ¸U∂∑îô« qA≠ WLG≤ WO°Uπ¥ù« d®RL∞« WLG≤ WO‡∂Kº∞« d®RL∞« WLG≤ bO§ ÕU∑HL∞« jG{ ¡Íœ¸ ÕU∑HL∞« jG{ wJKßö∞« “UNπ∞« s´ W±U´ W∫L∞ wJKßö∞« “UNπ∞U° rJ∫∑∞« ‹«Ëœ√ LED WOzuC∞« ‹«d®RL∞« :wJKßö∞« “UNπ∞« W∞U• v∞≈ Ác≥ dOA¢ OMO¢Ëd∞« WOKLF∞« ¡UM‡£√ ¸«dL∑ßU° ¡wC¥ :dCî_« UD∞« qOGA¢ ÕUπ≤ bF° THDM¥ ;WÆUD∞« qOGA¢ ¡b∂∞ .Y∫∂∞« WOKL´ ¡UM‡£√ lDI∑± qJA° i±u¥ ° i±u¥ ;‰U߸ù« ¡UM‡£√ ¸«dL∑ßU° ¡wC¥ :dL•_« .‰U∂I∑ßôU° W∞uGA± …UMI∞« X≤UØ «–≈ lDI∑± WGOÅ w≠ “UNπ∞« ÊuJ¥ U±bM´ X°U£ ¡u{ :dHÅ_« √ WOzUI‡∑‡≤« WL∞UJ± qßd¥ Ë√ ·UAJ∑ßô« /W∂Æ«dL∞« ∑± iO±u° ¡uC∞« ÊuJ¥Ë ,WL∞UJL∞ UÎNO‡∂M‡¢ qßd¥ .WL∞UJL∞ tO∂M‡¢ Ë√ WOzUI‡∑‡≤« WL∞UJ± Âö∑ß« bM´ .2 Êu≠ËdJOL∞« f∂I± .3 CM160 …eN§_« Íœ wß ‰≈ ÷dF∞« W®U® 9 l± b•«Ë dDß w≠ ·Ëd• 8 ‡∞ lº∑¢ ÷d´ W®U® vBÆ√ b∫Ø “UNπ∞« W∞U∫∞ W¥e±¸ ‰UJ®√ .4 ÎôËe≤ Ë√ ΫœuFÅ ‰uπ∑∞« ‰uπ∑K∞Ë ,‹«uMI∞« sO° qIM‡∑K∞ qLF∑º¥ .WLzUI∞« `z«u∞ d∂´ qIM‡∑K∞Ë,WLzUI∞« w≠ .5 WLzUI∞« ¸«¸“√ «¸UOî b¥b∫¢Ë WLzUI∞« w≠ ‰uîbK∞ qLF∑º¥ .WLzUI∞« s± ÃËdªK∞ Ë WLzUI∞« .6 2 WO°dF∞« qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞« î«œ WO∫O{u∑∞« Âußd∞« v∞≈ ÁU≤œ√ …œ¸«u∞« ÂUƸ_« dOA¢ .wHKª∞«Ë w±U±_« sO≠öG∞« ¡UH©≈ /qOGA¢ /‹uB∞« rπ• ’dÆ .1 ∞cØË ,tzUH©≈ Ë√ wJKßö∞« “UNπ∞« qOGA∑∞ qLF∑º¥Ô .“UNπ∞« w≠ ‹uB∞« )…¸UN§( rπ• j∂C∞ qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞« ‹U¥u∑∫L∞« ............................wJKßö∞« “UNπ∞« s´ W±U´ W∫L∞ ...........................wJKßö∞« “UNπ∞U° rJ∫∑∞« ‹«Ëœ√ ............................Êu≠ËdJOL∞U° rJ∫∑∞« ‹«Ëœ√ .............................. WOFLº∞« ‹«¸U®ù« ‹ULG≤ ................................. Wπ±d∂K∞ WK°UI∞« ¸«¸“_« ............................... )CM160) WLzUI∞« `O¢UH± ...)CM160)WLzUI∞« w≠ ‰uπ∑K∞ w≤UO∂∞« ‰Ëbπ∞« M160) W¥e±d∞« ‰UJ®_«Ë Íœ wß ‰≈ ÷dF∞« W®U® ........................................ qOGA∑K∞ œ«bF∑ßô« ...................... wJKßö∞« “UNπ∞« ¡UH©≈ /qOGA¢ ........................................ ‹uB∞« rπ• j∂{ ..........(CM160) Radio On ‰UG® “UNπ∞«" W∞U߸ ...........(CM140) Radio On ‰UG® “UNπ∞«" …¸U®≈ ...................................... W¥u¥œ«¸ …UMÆ ¸UO∑î« ............................................. WL∞UJ± Âö∑ß« ............................................... WL∞UJ± ‰U߸≈ ...................................WOzUI∑‡≤« WL∞UJ± ¡«d§≈ ..................................................WL∞UJ± ¡UG∞≈ ..................................................WL∞UJ± ¡UN≤≈ CM140_InsdeCov.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:58 PM 11 2 1 4 8 4. 11 9 8 3 5 10 6 7 @6866545D01@ 6866545D01-A EN SF DE GK FR RU ES CZ IT HU PR PL DA RO SV TU NL AR MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the U.S. Patent & Trademark Office. All other product or service names are the property of their respective owners. © Motorola, Inc. 2004.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Motorola CM140 Basic User's Manual

Tipo
Basic User's Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas