Transcripción de documentos
ES
CM160_InsdeCov.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:59 PM
11
4
2
1
10
CHAN 34
11
P1
P2
P3
P4
8
3
5
7
6
10
9
CM140_160_EN.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
This user guide covers the operation of the CM160
and CM140 Mobile Radios.
Contents
Radio Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Radio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Microphone Controls . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Buttons (CM160) . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Navigation Chart (CM160) . . . . . . . .
LCD Display and Icons (CM160) . . . . . . . .
2
2
3
3
4
5
6
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Turning the Radio On-Off. . . . . . . . . . . . . . 7
Adjusting the Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio On Message (CM160) . . . . . . . . . . . 7
Radio On Indicator (CM140) . . . . . . . . . . . 8
Selecting a Radio Channel. . . . . . . . . . . . . 8
Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sending a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Making a Selective Call . . . . . . . . . . . . . . 10
Cancelling a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Before using this product, read the
operating instructions for safe usage
contained in the Product Safety and
RF Exposure booklet 6866537D37_
C a u t i o n enclosed with your radio.
!
ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only to
satisfy ICNIRP RF energy exposure requirements.
Before using this product, read the RF energy
awareness information and operating instructions in
the Product Safety and RF Exposure booklet
(Motorola Publication part number 6866537D37_) to
ensure compliance with RF energy exposure limits.
Computer Software Copyright
The products described in this manual may include copyrighted computer
programmes stored in semiconductor memories or other media. Laws in
the United States of America and other countries preserve for Motorola
Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for copyrighted computer
programmes, including the right to copy or reproduce in any form the
copyrighted computer programme. Accordingly, any copyrighted computer
programmes contained in the products described in this manual may not
be copied or reproduced in any manner without the express written
permission of the holders of the rights. Furthermore, the purchase of these
BASIC USER GUIDE
SAFETY INFORMATION
BASIC USER GUIDE
CM140_160_EN.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
RADIO OVERVIEW
Radio Controls
BASIC USER GUIDE
The numbers below refer to the illustrations on the
inside front and rear covers.
1. On-Off / Volume Knob
Used to turn the radio on or off, and to adjust the
radio’s volume.
2. LED Indicators
Indicate radio status:
Green: Solid during power up routine; off after
successful power up; flashing when scanning.
Red: Solid when transmitting: flashing channel is busy receiving.
Yellow: Solid when radio is in monitor mode,or
is sending a selective call or call alert;
Flashing - receiving a selective call or call alert.
3. Mic Jack
CM160 Radios
4. LCD Display
An 8 character single line display with up to 9
radio status icons.
5. Navigation up or down
Used for channel scrolling, menu
7. Programmable Buttons C D E F
Dual function buttons. Short press selects
function 1; long press selects function 2.
CM140 Radios
4. LCD Display
A single digit (0 to 9) display, shows the Channel
number. The display also shows a dot to indicate
High power selected.
5. Up/Down key
Used for channel scrolling.
6. Programmable Button 1 C
7. Programmable Button 2 D
Microphone Controls
(Keypad Microphone)
Hold the microphone 2.5 to 5 cm (1-2 inches) from
your mouth, and speak clearly into it.
8. Keypad
9.
Programmable Keys { } |
10. Push-to-talk (PTT)
Press and hold down this button to talk;
release it to listen.
11. Microphone
Audio Signal Tones
Programmable Buttons
High pitched tone
Several of your radios keys and buttons can be
programmed, by Customer Programming Software
(CPS), as short-cut buttons for many of the radio’s
features. Programmable buttons include:
Signal
Low pitched tone
Description
Self Test Pass Tone.
Self Test Fail Tone.
Positive Indicator Tone.
Negative Indicator Tone.
Good key press.
Bad key press.
CM160 C D E F
CM140 C D
Keypad microphone { } |
Each button is dual function; a short press may
select one function, a long press may select the
second.
Check with your dealer for a complete list of the
functions your radio supports.
BASIC USER GUIDE
CM140_160_EN.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
CM140_160_EN.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
Menu Buttons (CM160)
Menu Select Button D
BASIC USER GUIDE
The D button is dedicated to Menu access and
menu option selections.
Menu Exit Button C
In Menu Mode, this button is automatically assigned
to exit the menu. A long press exits the menu
immediately, while short presses are used to move
up to the next higher Menu level. When the top level
menu is selected, a short press will exit the Menu
Mode.
The radio also exits the Menu Mode after an
“Inactivity Time” timeout
Once the menu mode is exited, both C and D
buttons return to their normal programmable
condition.
Up /Down Navigation Keys G/H
Used to navigate when in Menu Mode.
Increment/decrement channel number or scroll
through menu list options. If you scroll past the last
option the selection wraps around and starts again.
On reaching the required option, a short press of
D selects the option.
Refer to the menu navigation chart for menu
selectable features.
CM140_160_EN.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
(Refer to Menu Navigation guidelines—
lower, left-hand corner of this page)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
Menu Navigation Guidelines
D to enter Menu Mode.
Utilities
Tones
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Escalert
or
to scroll through the list.
On/Off
Software Ver
BASIC USER GUIDE
MENU NAVIGATION CHART (CM160)
CM140_160_EN.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
LCD DISPLAY AND ICONS (CM160)
BASIC USER GUIDE
CHAN 34
Displays radio Status, Addresses or Channel, on
one line of 8 characters. The top line of the display
shows radio status icons, explained in the table
below:
Symbol
Name and Description
Option Board Indicator
Indicates that an option board is
activated in the radio.
Signal Strength Indicator
The more bars, the stronger the signal
being received by your radio.
Power Level Indicator
“L” lights when your radio is configured
to transmit in Low Power. “H” lights
when your radio is configured to
transmit in High Power.
Symbol
Name and Description
Scan Indicator
Indicates that the scan feature is
activated.
Priority Scan Indicator
Indicates that the scan feature is
activated. The dot is flashing during
priority scan mode when scan has
landed on a Priority 1 channel.
The dot is steady during priority scan
mode when scan has landed on a
Priority 2 channel.
Phone Indicator
Phone mode is selected.
Call Received Indicator
A Selective Call or Call Alert has been
received.
Talkaround Indicator
You are transmitting directly to another
radio, not via a repeater.
Emergency Indicator
An Emergency Alarm is being sent.
GETTING STARTED
Adjusting the Volume
Turning the Radio On/Off
Turn the On/Off/Volume Control knob clockwise to
increase the volume, or counterclockwise to
decrease the volume.
– or– use the pre-programmed Volume Set button:
Volume Control Knob
ON
OFF
1
Hold down the Volume Set button. You will
hear a continuous tone.
2
Turn the On/Off/Volume Control knob to the
desired volume level.
3
Release the Volume Set button.
Radio On Message (CM160)
ON
OFF
Rotate the On/Off/
Volume Control knob
clockwise until you
hear a click.
Rotate the On/Off/
Volume Control knob
counterclockwise until
you hear a click. The
display clears and the
LED indicators turn off .
At power up the radio may display a message
customised by your dealer, e.g.:
RADIO ON
After this text has been displayed, the radio
performs a self test routine. During the routine the
Green LED lights. On completion of a successful
self test the radio produces the Self-Test pass Tone,
the Green LED indicator goes out and the display
shows the channel that was in use at power down,
typically:
BASIC USER GUIDE
CM140_160_EN.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
CM140_160_EN.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
BASIC USER GUIDE
Radio On Indication (CM140)
Selecting a Radio Channel
At power up the radio performs a self test routine.
During the routine the Green LED lights. On
completion of a successful self test the radio
produces the Self-Test pass Tone, the Green LED
indicator goes out and the display shows the
Channel that was in use at power down, typically:
Your radio offers up to 64 channels (CM160), or 8
channels (CM140), however some may not be
programmed. Check with your dealer for more
information.
Press G to increment the Channel number
or H to decrement it.
5
If the radio fails the power up routine the power up
fail tone sounds and the error number is displayed.
Note: If your radio fails the self test routine, record
the error number and consult your dealer.
Using Home Revert Memory Channels (1&2)
Two of the programmable buttons may be preprogrammed by your dealer as Memory Channel
buttons, allowing you quick access to frequently
used channels. A press of the button will take you to
the assigned channel.
Using the Microphone Keypad (If programmed)
Enter the desired channel number on the keypad.
Press # on the keypad to select the channel.
CM140_160_EN.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
Sending a Call
1
Turn your radio on.
1
Turn your radio on.
2
Adjust the radio’s volume.
2
Select the desired channel.
3
Select the desired channel.
3
4
To respond, hold the microphone vertically 2.5
to 5 cm (1 to 2 inches) from your mouth. Press
the PTT to talk; release it to listen
Hold the microphone vertically 2.5 to 5 cm
(1 to 2 inches) from your mouth. Press the
PTT to talk; release it to listen.
Note: The system may have a limited call time and
the call may be terminated automatically if
this call time is exceeded.
If your system uses the request-to-talk feature, use
the following method to send a call:
1
Turn your radio on.
2
Select the desired channel.
3
Press the PTT (for priority requests to talk, the
PRTT button) and wait for the talk permit tone.
4
Hold the microphone vertically 2.5 to 5 cm
(1 to 2 inches) from your mouth. Press the
PTT to talk; release it to listen.
Your radio may be configured for ‘Transmit Inhibit’
under certain conditions (e.g. when the channel is in
BASIC USER GUIDE
Receiving a Call
CM140_160_EN.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 3:49 PM
BASIC USER GUIDE
Making a Selective Call
Cancelling a Call
You can make a selective call to a particular radio,
known as an individual call, or a group of radios,
known as a group call.
You can make calls by using the Menu (CM160),
the pre-programmed Radio Call button or Manual
Dialling (using the keypad microphone).
At any time while setting up a call, it may be cancelled
by pressing the Monitor button, or replacing the
microphone in its holder (referred to as going “on
hook”) .
The call timer can also cancel a call.
Ending a Call
A call should always be ended by pressing the
Monitor button, or replacing the microphone in its
holder.
ALLGEMEINES
BENUTZERHANDBUCH
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Inhalt
Das Funkgerät im Überblick . . . . . . . . . . 2
Bedienelemente des Funkgeräts . . . . . . . .
Bedienelemente des Tastaturmikrofons. . .
Akustische Signale. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmierbare Tasten . . . . . . . . . . . . . .
Menütasten (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menüoptionen(CM160) . . . . . . . . . . . . . . .
LCD-Display und Symbolanzeigen
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
3
3
4
5
6
Inbetriebnahme des Geräts. . . . . . . . . . . 7
Ein- und Ausschalten des Funkgeräts . . . .
Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . .
Einschaltmeldung (CM160) . . . . . . . . . . . .
Einschaltanzeige (CM140) . . . . . . . . . . . . .
Wählen eines Funkkanals . . . . . . . . . . . . .
Empfangen eines Rufs. . . . . . . . . . . . . . . .
Aussenden eines Rufs . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
9
9
Dieses Handbuch beschreibt die Funktionen der
Funkgeräte CM160 und CM140.
Bitte lesen Sie die im Heft 6866537D37_
über Produktsicherheit und
Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise
für den sicheren Einsatz des Funkgeräts,
VORSICHT! bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Heft
C a u t i o n erhalten Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät.
!
ACHTUNG!
Dieses Funkgerät ist in Erfüllung der ICNIRP-Vorschriften für
Funkfrequenzstrahlung nur für den beruflichen Gebrauch
bestimmt. Um die Einhaltung der Belastungsgrenzen im Umgang
mit Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die im
Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung (MotorolaVeröffentlichung Teil-Nr. 6866537D37_) enthaltenen Hinweise
über Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen, bevor Sie
das Funkgerät in Betrieb nehmen.
Copyright für Computer-Software
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum Teil mit
urheberrechtlich geschützten Computerprogrammen ausgeliefert, die in
Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien gespeichert sind. Nach den
Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an
der urheberrechtlich geschützten Software, insbesondere Rechte der
Vervielfältigung, der Firma Motorola vorbehalten. Demzufolge dürfen
urheberrechtlich geschützte Computerprogramme, die zusammen mit den in
diesem Handbuch beschriebenen Produkten ausgeliefert werden, ohne die
vorherige schriftliche Genehmigung von den Inhabern der Urheberrechte nicht
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
CM140_160_DE.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
CM140_160_DE.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
DAS FUNKGERÄT IM ÜBERBLICK
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Bedienelemente des Funkgeräts
Die Zuordnungsnummern unten beziehen sich auf die
Abbildungen auf der vorderen und der hinteren inneren
Umschlagseite.
1. Ein-Aus/ Lautstärkeeinstellung
Zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts und zum
Einstellen der Lautstärke.
2. LED-Anzeigen
Zeigen den Funkgerätstatus an:
Grün: Anzeige leuchtet beim Einschalten, erlischt
nach erfolgreichem Einschaltvorgang, blinkt beim
Scannen.
Rot: Anzeige leuchtet beim Senden; blinkt bei
Rufempfang auf dem Kanal.
Gelb: Anzeige leuchtet, wenn sich das Funkgerät im
Monitormodus befindet oder einen Selektivruf oder
Anrufton sendet;
blinkt beim Empfangen eines Selektivrufs oder
Anruftons.
3. Mikrofonbuchse
CM160 Funkgeräte
4. Display
5.
Achtstelliges einzeilige Anzeige mit bis zu 9 StatusSymbolanzeigen.
Menüauswahl auf/ab
Zum Durchsuchen der Kanalliste, zur
Menüsteuerung und zum Durchsuchen
7. Programmierbare Tasten C D E F
Zweifunktionstasten. Kurzer Tastendruck: Funktion 1
wird ausgewählt; langer Tastendruck: Funktion 2 wird
ausgewählt.
CM140 Funkgeräte
4. Display
Einstellige (0 bis 9) Anzeige, zeigt die Kanalnummer
an. Bei Betrieb mit hoher Sendeleistung wird in der
Anzeige ein Punkt angezeigt.
Im „Repeater umgehen“-Modus blinkt die Kanalzahl,
wenn der Repeater umgangen wird.
5. Auf/Ab-Taste
Zum Durchsuchen der
Kanalliste.
6. Programmierbare Taste 1 C
7. Programmierbare Taste 2 D
Bedienelemente des Tastaturmikrofons
(Tastaturmikrofon)
Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt
und sprechen Sie deutlich hinein.
8. Tastenfeld
9. Programmierbare Tasten { } |
10. Sendetaste (PTT)
Zum Sprechen diese Taste drücken und gedrückt
halten, zum Zuhören loslassen.
Akustische Signale
Programmierbare Tasten
Hoher Ton
Einige der Tasten Ihres Funkgeräts können (mit der
Funkgeräteprogrammiersoftware CPS) für viele
Funktionen des Geräts als Kurzbefehle
programmiert werden. Zu den programmierbaren
Tasten gehören:
CM160 C D E F
CM140 C D
Tastaturmikrofon { } |
Jede Taste hat zwei Funktionen. Ein kurzer Druck
auf die Taste wählt die erste, ein längerer
Tastendruck die zweite Funktion aus.
Bitten Sie Ihren Motorola Vertriebspartner um eine
komplette Aufstellung der Funktionen, die Ihr
Funkgerät unterstützt.
Signal
Tiefer Ton
Beschreibung
Selbsttest Funkgerät OK.
Fehler während des
Selbsttests.
Positiver Hinweiston.
Negativer Hnweiston.
Korrekte Taste gedrückt.
Falsche Taste gedrückt.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
CM140_160_DE.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:11 PM
CM140_160_DE.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Menütasten (CM160)
Aufwärts-/Abwärts-Pfeiltaste G/H
Menü-/Auswahltaste D
Zum Blättern im Menümodus.
Zum Einstellen des nächsthöheren/
nächstniedrigeren Kanals oder zum Durchblättern
der Menülistenoptionen. Bei der letzten Option
angelangt, wird als nächstes wieder die erste Option
angezeigt. Die gewünschte Option wählen Sie,
indem Sie D kurz drücken.
Die auswählbaren Funktionen finden Sie im
Abschnitt Menüoptionen.
Die Taste D ist speziell zum Aufrufen des Menüs
und zur Auswahl von Menüoptionen bestimmt.
Menü-Beenden-Taste C
Im Menümodus wird diese Taste automatisch zum
Verlassen des Menüs zugewiesen. Durch langes
Drücken der Taste wird das Menü sofort beendet,
durch kurzes Drücken wird die jeweils nächsthöhere
Menüebene aufgerufen. Von der obersten
Menüebene aus, wird das Menü durch kurzes
Drücken dieser Taste beendet.
Der Menümodus wird auch nach einer gewissen
Zeit ohne Aktivität beendet.
Nach Beenden des Menümodus können die Tasten
C und D wieder mit den gewohnten
programmierten Funktionen benutzt werden.
CM140_160_DE.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
(Zur Auswahl der Menüoptionen folgen Sie
bitte den Anweisungen im Abschnitt
„Menüauswahl“ unten links auf diese Seite)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
Richtlinien zur Menüauswahl
Zum Aufrufen des Menümodus drücken Sie
D
Zum Durchblättern der Liste drücken Sie G
oder H
Utilities
Tones
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Escalert
On/Off
Software Ver
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
MENÜOPTIONEN (CM160)
CM140_160_DE.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
LCD-DISPLAY UND
SYMBOLANZEIGEN (CM160)
Symbol
Name und Beschreibung
Scanen
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert
ist.
CHAN 34
Das Display zeigt auf einer achtstelligen Zeile Status,
Adressen und Kanal an. Die in der folgenden Tabelle
beschriebenen Status-Anzeigesymbole des
Funkgeräts erscheinen in der obersten Displayzeile:
Symbol
Name und Beschreibung
Prioritätsscan
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert
ist. Der Punkt blinkt in diesem Modus,
wenn der Suchvorgang auf einem Kanal
erster Priorität unterbrochen wurde.
Der Punkt leuchtet in diesem Modus
ununterbrochen, wenn der Suchvorgang
auf einem Kanal zweiter Priorität
unterbrochen wurde.
Telefon
Zusatzkarte
Telefonmodus wurde gewählt.
Zeigt an, dass eine Zusatzkarte im
Funkgerät aktiviert ist.
Rufeingang
Signalstärke
Je mehr Balken angezeigt werden, desto
stärker ist das mit Ihrem Funkgerät
empfangene Signal.
Sendeleistung
“L” zeigt an, dass das Funkgerät mit
niedriger Sendeleistung arbeitet. “H” zeigt
an, dass das Funkgerät mit hoher
Sendeleistung arbeitet.
Es wurde ein Selektivruf oder ein Anrufton
empfangen.
Repeater umgehen
Sie senden direkt an ein anderes
Funkgerät, d.h. ohne Einsatz eines
Repeaters.
Notruf
Es wird ein Notrufalarm gesendet.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Einstellen der Lautstärke
Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, oder
entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
– oder– verwenden Sie die vorprogrammierte
Lautstärkesteller-Taste:
Lautstärkeeinsteller
EIN
AUS
1
Halten Sie die Lautstärkesteller-Taste
gedrückt. Es erklingt ein Dauerton.
2
Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkesteller bis
zur gewünschten Lautstärke.
3
Geben Sie die Lautstärkesteller-Taste frei.
Einschaltmeldung (CM160)
EIN
AUS
Drehen Sie den EinAus/Lautstärkesteller,
bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
Drehen Sie den Ein-Aus/
Lautstärkesteller gegen
den Uhrzeigersinn, bis
Sie ein Klickgeräusch
höhren. Die Anzeige wird
gelöscht und die LEDAnzeigen werden
ausgeschaltet.
Beim Einschalten zeigt das Funkgerät eine von Ihrem
Motorola Vertriebspartner eingestellte Meldung an,
z.B.:
RADIO ON
Anschließend führt das Funkgerät einen Selbsttest
durch. Während des Tests leuchtet die GRÜNE LED.
Nach erfolgreichem Abschluss des Selbsttests gibt das
Funkgerät einen Hinweiston („Einschalttest OK”) ab,
die grüne LED-Anzeige erlischt und in der Anzeige wird
der Kanal angezeigt, der in Gebrauch war, als das
Funkgerät ausgeschaltet wurde, z.B.:
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
CM140_160_DE.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
CM140_160_DE.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Einschaltanzeige (CM140)
Wählen eines Funkkanals
Beim Einschalten führt Ihr Funkgerät einen
Selbsttest durch. Während des Tests leuchtet die
grüne LED. Nach erfolgreichem Abschluss des
Selbsttests gibt das Funkgerät einen Hinweiston
(„Einschalttest OK”) ab, die grüne LED-Anzeige
erlischt und in der Anzeige wird der Kanal
angezeigt, der in Gebrauch war, als das Funkgerät
ausgeschaltet wurde, z.B.:
Ihr Funkgerät bietet Ihnen bis zu 64 Kanäle
(CM160), 8 Kanäle (CM140), von denen einige aber
eventuell nicht einprogrammiert sind. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Motorola
Vertriebspartner.
Zum Einstellen des Kanals mit höherer
Kanalnummer drücken Sie G zum Einstellen des
Kanals mit niedrigerer Kanalnummer drücken Sie
H.
5
War der Selbsttest nicht erfolgreich, ertönt ein
Hinweiston (Fehler beim Einschalten) und die
Fehlernummer wird angezeigt.
Hinweis: Bei einem Fehler während des Selbsttests
notieren Sie sich bitte die Fehlernummer
und setzen sich mit Ihrem Motorola
Vertriebspartner in Verbindung.
Benutzen der Speicherkanaltasten (1 & 2)
Es kann sein, dass Ihr Motorola Vertriebspartner
zwei der programmierbaren Tasten als
Kanalspeichertasten programmiert hat, über die Sie
häufig benutzte Kanäle rasch wählen können. Ein
Tastendruck bringt Sie zum entsprechenden Kanal.
Benutzen der Mikrofontastatur
(falls entsprechend programmiert)
Geben Sie die gewünschte Kanalnummer auf dem
Tastenfeld ein.
Zum Auswählen des Kanals drücken Sie # auf dem
Tastenfeld.
Empfangen eines Rufs
Wenn Ihr Funksystem die
Sprechanforderungsfunktion verwendet, gehen Sie
zum Absenden eines Rufs wie folgt vor:
1
Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2
Stellen Sie die Lautstärke ein.
1
3
Wählen Sie den gewünschten Kanal.
2
Wählen Sie den gewünschten Kanal.
4
Halten Sie das Mikrofon zum Antworten
senkrecht 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt.
Drücken Sie zum Sprechen die Sendetaste;
lassen Sie sie zum Zuhören los.
3
Drücken Sie die Sendetaste (für priorisierte
Sprechanforderungen die P-Sendetaste) und
warten Sie auf den Freiton.
4
Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5
cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum
Sprechen die Sendetaste; lassen Sie sie zum
Zuhören los.
Hinweis: Das System hat möglicherweise eine
begrenzte Gesprächsverbindungszeit
einprogrammiert; bei Überschreitung dieser
Zeitbegrenzung wird das Gespräch
automatisch beendet.
Aussenden eines Rufs
1
Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2
Wählen Sie den gewünschten Kanal.
3
Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5
Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
Ihr Funkgerät kann für eine „Sendesperre“ unter
gewissen Bedingungen (z.B. wenn der Kanal von
Anderen belegt ist) konfiguriert sein. In diesem Fall
ertönt der Belegtton, wenn Sie die Sende- oder
Ruftaste drücken und zeigt Ihnen dadurch an, dass
die Sendesperre aktiv ist.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
CM140_160_DE.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
CM140_160_DE.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 9:50 AM
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Durchführen eines Selektivrufs
Abbrechen eines Rufs
Sie können einen Selektivruf zu einem bestimmten
Funkgerät (Einzelruf) oder zu einer
Funkgerätegruppe (Gruppenruf) durchführen.
Sie können Rufe über das Menü (CM160), über die
vorprogrammierte Funkruf-Taste oder per
Direktwahl (über das Tastaturmikrofon) einleiten.
Während des Verbindungsaufbaus kann ein Ruf
jederzeit durch Betätigen der Monitortaste oder
durch Einhängen des Mikrofons in seine Halterung
(wird als „eingehängt“ bezeichnet) abgebrochen
werden.
Auch der Ruftimer kann einen Ruf abbrechen.
Beenden eines Rufs
Ein Ruf sollte stets durch Betätigen der Monitortaste
oder durch Einhängen des Mikrofons in seine
Halterung beendet werden.
GUIDE D'UTILISATION DE
BASE
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Ce guide de l’utilisateur décrit le fonctionnement des
postes mobiles CM160 et CM140.
Table des matières
Présentation du poste . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes du poste . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes du microphone . . . . . . . . . . .
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches programmables . . . . . . . . . . . . . .
Boutons du menu (CM160) . . . . . . . . . . . .
Table de navigation du menus (CM160) . .
Afficheur à cristaux liquides et icônes
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
3
3
4
5
6
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Marche et Arrêt du poste . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Message à la mise sous tension (CM160) .
Témoin de mise sous tension (CM140) . . .
Pour sélectionner un canal. . . . . . . . . . . . .
Pour recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour émettre un appel . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
9
9
Attention – avant d’utiliser ce produit, vous
devez lire les instructions de sécurité
présentées dans le livret « Sécurité des
équipements et exposition HF » (référence
ATTENTION 6866537D37_) fourni avec votre poste.
!
Caution
ATTENTION
Ce poste est réservé à un usage professionnel
uniquement pour des raisons de conformité avec la
réglementation ICNIRP sur l’exposition aux hautes
fréquences (HF). Avant d’utiliser ce produit, vous devez
lire les informations sur l’énergie électromagnétique HF et
les instructions d’utilisation dans le livret « Sécurité des
équipements et exposition HF » (référence de publication
Motorola 6866537D37_) pour connaître et appliquer les
limites d’exposition à l’énergie HF.
Copyright des logiciels
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des
programmes informatiques protégés par copyright, dans des mémoires à
semi-conducteurs ou autres supports. La législation des Etats-Unis, ainsi que
celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains
droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés,
notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme
que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier ou
de reproduire, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques
protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce manuel
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
CM140_160_FR.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
CM140_160_FR.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 4:19 PM
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
PRESENTATION DU POSTE
Commandes du poste
Les numéros ci-dessous renvoient aux illustrations
présentées sur les faces avant et arrière du repli interne.
1. Bouton Marche-arrêt / Volume
Sert à allumer et éteindre le poste, ainsi qu'à régler le
niveau du volume.
2. Témoins lumineux
Indiquent l’état opérationnel du poste :
Vert : fixe pendant la phase de mise sous tension.
Eteint après une mise sous tension réussie. Clignotant
pendant le balayage.
Rouge : fixe pendant la transmission. Clignotant
lorsque le canal est occupé et reçoit une transmission.
Jaune fixe lorsque le poste est en mode Ecoute, ou
émet un appel sélectif ou un avertissement d’appel.
Jaune clignotant lorsque le poste reçoit un appel
sélectif ou un avertissement d’appel.
3. Jack du microphone
Postes CM160
4. Ecran à cristaux liquides
Une ligne d’affichage à huit caractères et jusqu’à neuf
icônes d’état opérationnel.
5. Navigation du menu Haut / Bas
Ces touches servent à faire défiler la liste
des canaux, les listes d’options du menu,
à naviguer dans le menu.
7. Touches programmables C D E F
Touches à double fonction. Une pression courte
sélectionne la fonction 1. Une pression longue
sélectionne la fonction 2.
Postes CM140
4. Ecran à cristaux liquides
L’afficheur à un seul chiffre (0 à 9) indique le numéro
du canal. Un point signale le fonctionnement en
puissance haute. Si le mode Direct (communication
poste à poste) est sélectionné, le numéro du canal
clignote pendant l’utilisation de ce mode.
5. Touche Haut / Bas
Cette touche sert à faire défiler
les canaux.
6. Touche programmable 1 C
7. Touche programmable 2 D
Commandes du microphone
(Microphone à clavier)
Tenez le microphone à 2,5 – 5 cm de votre bouche et
parlez clairement.
8. Clavier
9. Touches programmables { } |
10. Alternat
Appuyez et maintenez cette touche pour parler.
Lâchez-la pour écouter.
Tonalités audio
Tonalité aiguë
Signal
Touches programmables
Tonalité grave
Signification
Tonalité d’auto-test réussi.
Tonalité d’échec de l’auto-test.
Tonalité d’indication positive.
Tonalité d’indication négative.
Sélection de touche valide.
Sélection de touche invalide.
Avec le logiciel Customer Programming Software
(CPS), plusieurs des touches de votre poste
peuvent être programmées comme touches de
raccourcis pour accéder à la plupart des fonctions
du poste. Les touches programmables incluent:
CDEF
CM140 C D
Microphone à clavier { } |
CM160
Chaque touche a une fonction double. Une pression
courte sélectionne une fonction. Une pression
longue sélectionne la deuxième fonction.
Votre distributeur peut vous fournir la liste complète
des fonctions disponibles sur votre poste.
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
CM140_160_FR.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:19 PM
CM140_160_FR.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Boutons du menu (CM160)
Touche de navigation Haut / Bas G/H
Bouton Sélect. menu D
Ces touches servent à faire défiler les options
lorsque le poste est en mode Menu.
Augmentez ou diminuez le numéro du canal ou
faites défiler les options dans la liste présentée dans
le menu. Lorsque vous passez au-delà de la
dernière option, la liste revient au début en boucle.
Lorsque vous atteignez l’option voulue,
sélectionnez-la en exerçant une pression courte sur
la touche D .
Veuillez consulter la table de navigation du menu où
sont présentées les fonctions accessibles en mode
Menu.
La touche D sert à accéder au menu et à
sélectionner les options du menu.
Bouton Quitter menu C
En mode Menu, ce bouton est automatiquement
programmé pour quitter le menu. Une pression
longue permet de quitter immédiatement le menu.
Une pression courte sert à passer au niveau de
menu supérieur. Lorsque vous atteignez le dernier
niveau du menu, une pression courte quitte le mode
Menu.
Le poste quitte également le mode Menu après
expiration d’un délai d’inutilisation du poste.
Lorsque le poste quitte le mode Menu, les deux
boutons C et D reprennent leurs fonctions
programmables normales.
TABLE DE NAVIGATION DU MENU
(CM160)
(veuillez consulter les instructions de navigation
dans le menu — en bas à gauche de cette page)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Select/enter
ID
Squelch
Alert
On/Off
Selective
Call
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
D pour accéder au mode Menu.
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Instructions de navigation dans le menu
Utilities
Tones
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
ou
Escalert
pour faire défiler la liste.
On/Off
ou
Software Ver
pour faire défiler une sous-
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
CM140_160_FR.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
CM140_160_FR.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES
ET ICONES (CM160)
CHAN 34
Il présente l’état du poste, les entrées du répertoire, ou le
numéro du canal sur une ligne de huit caractères. La ligne
supérieure affiche les icônes symbolisant les différents
états du poste, décrits dans le tableau ci-dessous:
Symbole
Nom et signification
Indicateur de la carte d’options
Signale que le poste contient une carte
d’options activée.
Indicateur de niveau de signal
reçu
Plus les barres sont nombreuses, plus le
signal reçu par le poste est fort.
Témoin de niveau de puissance
Le symbole « R » s'allume quand votre
poste est configuré pour émettre en
puissance faible et le symbole « S »
s'allume quand votre poste est configuré
Symbole
Nom et signification
Indicateur Balayage
La fonction Balayage est activée.
Indicateur Balayage prioritaire
La fonction Balayage est activée. Le point
clignote en mode Balayage prioritaire, si
le poste est arrêté sur le canal
prioritaire 1.
Le point est fixe en mode Balayage
prioritaire, si le poste est arrêté sur le
canal prioritaire 2.
Indicateur Téléphone
Le mode Téléphone est activé.
Indicateur Appel reçu
Le poste a reçu un appel sélectif ou un
avertissement d’appel.
Indicateur Mode Direct
Le poste est en train d’émettre
directement vers un autre poste sans
passer par un relais.
Indicateur Urgence
Le poste envoie actuellement un message
d’urgence.
MISE EN ROUTE
– ou – servez-vous du bouton préprogrammé Déf.
Volume :
Marche et arrêt du poste
Bouton de contrôle du volume
Marche
Arrêt
1
Maintenez le bouton Déf. Volume. Vous
entendez une tonalité continue.
2
Tournez le bouton Marche-arrêt/Volume pour
donner à cette tonalité le niveau sonore
requis.
3
Lâchez le bouton Déf. Volume.
Message à la mise sous tension (CM160)
Après la mise sous tension, votre poste affiche un
message personnalisé par votre distributeur, par
exemple :
MARCHE
ARRET
Tournez le bouton
Marche-Arrêt / Contrôle
du volume dans le sens
des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
Tournez le bouton
Marche-Arrêt / Contrôle
du volume dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ce
que vous entendiez un
clic. L’afficheur et les
témoins lumineux
s’éteignent.
Réglage du volume
RADIO ON
Après affichage de ce texte, le poste exécute une
procédure de vérification de son fonctionnement.
Pendant cette procédure, le témoin lumineux vert
est allumé. Lorsque la procédure a réussi, le poste
produit une tonalité Auto-test Confirmé. Le témoin
lumineux vert s’éteint et l’afficheur indique le
numéro du canal utilisé à la mise hors tension, par
exemple :
CHAN 35
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
CM140_160_FR.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
CM140_160_FR.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Témoin de mise sous tension (CM140)
Pour sélectionner un canal
A la mise sous tension, le poste exécute une
procédure de vérification de son fonctionnement.
Pendant cette procédure, le témoin lumineux vert
est allumé. Lorsque la procédure a réussi, le poste
produit une tonalité Auto-test Confirmé. Le témoin
lumineux vert s’éteint et l’afficheur indique le
numéro du canal utilisé à la mise hors tension, par
exemple :
Votre poste vous permet d’utiliser jusqu’à 64 canaux
(CM160) ou 8 canaux (CM140). Cependant, ils ne
sont tous forcément programmés. Consultez votre
distributeur pour davantage d’informations.
Appuyez sur la touche G pour passer au numéro
de canal supérieur ou sur la touche H pour
sélectionner le numéro de canal inférieur.
5
Si la procédure d’auto-test échoue, la tonalité Echec
de la mise sous tension retentit et un numéro
d’erreur est affiché.
Remarque :Si la procédure d'auto-test échoue,
prenez note du numéro d’erreur et
consultez votre distributeur.
Utilisation des canaux mémorisés par votre
distributeur (1 & 2)
Deux des boutons programmables peuvent être
programmés par votre distributeur pour sélectionner
directement un canal chacun (canal mémorisé).
Ceci vous permet d’accéder rapidement à deux
canaux fréquemment utilisés. Une seule pression
arrête le poste sur le canal mémorisé.
Pour utiliser le microphone à clavier
(si programmé)
Entrez le numéro du canal voulu sur le clavier.
Appuyez sur # du clavier pour sélectionner le canal.
Pour recevoir un appel
Si votre système utilise la fonction Autorisation de
parler, suivez les instructions ci-dessous pour lancer
un appel:
1
Allumez le poste.
2
Réglez le volume du poste.
1
Allumez le poste.
3
Sélectionnez le canal requis.
2
Sélectionnez le canal requis.
4
Pour répondre, appuyez sur l’alternat pour
parler et lâchez-le pour écouter. Tenez le
microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm
de votre bouche.
3
Appuyez sur l’alternat (pour les autorisations
prioritaires, appuyez sur l’alternat prioritaire
“PRTT”) et attendez la tonalité d’autorisation
de parler.
4
Tenez le microphone verticalement entre 2,5
et 5 cm de votre bouche. Tenez le microphone
verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre
bouche.
Remarque :Si votre système de communication
radio utilise un limiteur de temps
d'émission, votre appel sera
automatiquement interrompu s'il
dépasse la durée d'émission
programmée.
Pour émettre un appel
1
Allumez le poste.
2
Sélectionnez le canal requis.
3
Tenez le microphone verticalement entre 2,5
et 5 cm de votre bouche. Tenez le microphone
verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre
bouche.
Dans certaines conditions, la fonction Suppression
d’émission peut être activée sur votre poste (ex.
lorsque le canal est utilisé par d’autres). Dans ce
cas, vous entendrez la tonalité de canal occupé
lorsque vous appuyez sur l’alternat ou sur la touche
Appel, confirmant que l’émission est supprimée.
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
CM140_160_FR.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
CM140_160_FR.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 10:53 AM
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Pour lancer un appel sélectif
Annuler un appel
Vous pouvez appeler un poste spécifique en lançant
un appel individuel, ou vous pouvez appeler un
groupe de postes en lançant un appel de groupe.
Vous pouvez lancer des appels à partir du Menu
(CM160), du bouton préprogrammé Appel ou la
Numérotation manuelle (sur le microphone à
clavier).
Un appel peut être annulé à tout instant, en
appuyant sur le bouton Ecoute, ou en remettant le
microphone sur son support (raccroché) .
Le limiteur de temps d'émission peut également
annuler l'appel.
Terminer un appel
Un appel doit toujours être terminé en appuyant sur
le bouton Ecoute, ou en replaçant le microphone sur
son support.
CM140_160_ES.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
Contenido
Descripción general del radioteléfono . . . . . 2
Mandos del radioteléfono . . . . . . . . . . . . . . . .2
Controles del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . .3
Botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Botones de menú (CM160) . . . . . . . . . . . . . . .4
Tabla del Desplazamiento por el menú
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pantalla LCD e iconos (CM160) . . . . . . . . . . .6
Cómo comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido y apagado del radioteléfono . . . . .7
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mensaje de encendido del radioteléfono
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Indicador de encendido del radioteléfono
(CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selección de un canal del radioteléfono . . . . .8
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . .9
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . .9
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Esta guía de usuario describe el funcionamiento de
los radioteléfonos CM160 y CM140.
Antes de utilizar este producto, lea las
instrucciones de funcionamiento para
un uso seguro contenidas en el folleto
Product Safety and RF Exposure
PRECAUCIÓN
C a u t i o n 6866537D37_ que se suministra con el
radioteléfono.
!
ATENCIÓN!
Este radioteléfono está limitado a un uso profesional
exclusivamente para cumplir con los requisitos de
exposición a la energía de RF ICNIRP. Antes de utilizar
este producto, lea la información sobre energía de
radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del
folleto Product Safety and RF Exposure (número de
referencia de publicaciones de Motorola 6866537D37_)
para garantizar el cumplimiento con los límites de
exposición a energía de radiofrecuencia.
Copyright del software informático
Los productos descritos en este manual pueden incluir programas
informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de
semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados
Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de
Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere. Por
consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que se
albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado
ni reproducido de forma alguna, sin el consentimiento expreso por escrito de
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
CM140_160_ES.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
DESCRIPCIÓN DEL
RADIOTELÉFONO
Mandos del radioteléfono
Los números que aparecen a continuación se refieren a
las ilustraciones que aparecen en la portada y la
contraportada.
1. Mando de encendido - apagado / volumen
Se usa para encender o apagar el radioteléfono y para
ajustar el volumen.
2. Indicadores LED
Indican el estado del radioteléfono:
Verde: Fijo durante el encendido normal; apagado
tras el encendido con éxito; parpadeante durante la
exploración.
Rojo: Fijo durante una transmisión; parpadeante: el
canal está ocupado recibiendo.
Amarillo: Fijo cuando el radioteléfono se encuentra
en modo de supervisión o está enviando una llamada
selectiva o un aviso de llamada; parpadeante cuando
recibe una llamada selectiva o un aviso de llamada.
3. Conexión de micrófono
Radioteléfonos CM160
4. Pantalla LCD
Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con un
máximo de 9 iconos de estado del radioteléfono.
5. Desplazamiento hacia arriba o hacia
abajo
Utilizado para la selección de canales y
6. Botones de menú C D
D permite acceder al menú y seleccionar las
opciones de menú. C permite salir del menú.
7. Botones programables C D E F
Botones de función doble. La pulsación breve
selecciona la función 1; la pulsación larga selecciona
la función 2.
Radioteléfonos CM140
4. Pantalla LCD
Pantalla de un solo dígito (0 a 9) que muestra el
número de canal. La pantalla también muestra un
punto que indica la alta potencia seleccionada.
Si se selecciona el modo de habla-escucha, el número
de canal parpadeará cuando este modo esté activado.
5. Tecla arriba/abajo
Utilizada para la selección de
canal.
6. Botón programable 1 C
7. Botón programable 2 D
Controles del micrófono
(Teclado del micrófono)
Mantenga el micrófono a una distancia de 2,5 a 5 cm de la
boca y hable con claridad.
8. Teclado
9. Teclas programables
{}|
CM140_160_ES.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
Tono alto
Señal
Tono bajo
Descripción
Tono de verificación de
autocomprobación.
Tono de fallo de
autocomprobación.
Tono de indicador positivo.
Tono de indicador negativo.
Pulsación de tecla correcta.
Pulsación de tecla incorrecta.
Botones programables
El distribuidor (Customer Programming Software
CPS) puede programar algunas de las teclas y
botones del radioteléfono como botones de acceso
rápido a muchas de las funciones del radioteléfono.
Los botones programables son los siguientes:
CM160 C D E F
CM140 C D
Teclado del micrófono { } |
Cada botón tiene una doble función: una pulsación
breve selecciona una función; una pulsación larga
puede seleccionar la segunda.
Solicite a su distribuidor una lista completa de las
funciones que admite su radioteléfono.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Tonos de las señales de audio
CM140_160_ES.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
Botones de menú (CM160)
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Botón de selección de menú D
El botón D se utiliza para acceder a los menús y
para seleccionar sus opciones.
Botón de salida de menú C
En el modo Menú, este botón se asigna
automáticamente para salir del menú. Una
pulsación larga permite salir del menú de manera
inmediata, mientras que las pulsaciones breves se
utilizan para pasar al nivel superior en la estructura
de menús. Cuando se encuentra seleccionado el
nivel superior del menú, con una pulsación breve
podrá salir del modo Menú.
El radioteléfono también sale del modo Menú
cuando ha transcurrido un determinado periodo de
inactividad.
Después de salir del modo Menú, los botones C y
D vuelven a su estado programable habitual.
Teclas de desplazamiento
arriba/abajo G/H
Se utilizan para desplazarse por el modo Menú.
Sirve para aumentar o disminuir el número de canal
o desplazarse por las opciones de la lista de menús.
Si se desplaza más allá de la última opción, la
selección se ignora y el proceso comienza de
nuevo. Al llegar a la opción deseada, pulse
brevemente D para seleccionar la opción.
Consulte la tabla del desplazamiento por el menú
para obtener información sobre las funcionalidades
del menú disponibles.
TABLA DEL DESPLAZAMIENTO POR EL
MENÚ(CM160)
(Consulte las instrucciones sobre el
desplazamiento por el menú que aparecen en la
esquina inferior izquierda de esta página)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
D para acceder al modo Menú.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Instrucciones para el desplazamiento por los menús
Utilities
Tones
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
o
Escalert
para desplazarse por la lista.
On/Off
D para seleccionar un elemento de menú.
o
Software Ver
para desplazarse por la sublista
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
CM140_160_ES.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
CM140_160_ES.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
PANTALLA LCD E ICONOS (CM160)
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
CHAN 34
Muestra el estado, las direcciones o el canal en una línea
de 8 caracteres. La línea superior de la pantalla muestra
los iconos de estado del radioteléfono, que se describen
en la tabla siguiente:
Símbolo
Nombre y descripción
Indicador de tarjeta opcional
Indica que se ha activado una tarjeta
opcional en el radioteléfono.
Indicador de intensidad de señal
Cuanto mayor sea el número de barras, más
intensidad tendrá la señal que recibe el
radioteléfono.
Indicador de nivel de potencia
se ilumina la “L” cuando el radioteléfono está
configurado para transmitir con baja
potencia. Se ilumina la “H” cuando el
radioteléfono está configurado para transmitir
Símbolo
Nombre y descripción
Indicador de exploración
Indica que la función de exploración se
encuentra activada.
Indicador de exploración prioritaria
Indica que la función de exploración se
encuentra activada. El punto parpadea
durante el modo de exploración prioritaria
cuando la exploración se encuentra en el
canal prioritario 1.
El punto permanece fijo durante el modo de
exploración prioritaria cuando la exploración
se encuentra en el canal prioritario 2.
Indicador de teléfono
Se ha seleccionado el modo de teléfono.
Indicador de llamadas recibidas
Se ha recibido una llamada selectiva o un
aviso de llamada.
Indicador de habla-escucha
Se comunica directamente con otro
radioteléfono, sin necesidad de utilizar un
repetidor.
Indicador de emergencia
Se está enviando una alarma de emergencia.
–o– utilice el botón preprogramado Ajustar
volumen:
COMO COMENZAR
Encendido y apagado/volumen del
radioteléfono
Mando de control del volumen
ENCENDIDO
1
Mantenga pulsado el botón Ajustar volumen.
A continuación, escuchará un tono continuo.
2
Gire el mando de apagado / encendido /
volumen hasta alcanzar el volumen que desee.
3
Suelte el botón Ajustar volumen.
Mensaje de radioteléfono encendido (CM160)
APAGADO
Al encenderse, el radioteléfono muestra un mensaje
personalizado por el distribuidor, por ejemplo:
RADIO ON
ENCENDIDO
APAGADO
Gire el mando de
encendido/apagado/
volumen en el sentido de
las agujas del reloj hasta
que oiga un clic.
Gire el mando de
encendido/apagado/
volumen en sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que oiga un clic.
La pantalla se pone en
blanco y se apagan los
indicadores LED.
Después de que aparezca este texto, el
radioteléfono ejecuta una rutina de
autocomprobación. Durante la rutina se ilumina el
indicador LED de color verde. Si la
autocomprobación se completa con éxito, se
produce un tono de verificación de
autocomprobación, se apaga el indicador LED y la
pantalla muestra el canal que estaba en uso en el
momento del apagado, normalmente:
CHAN 35
El canal puede ser un número o un alias y
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
CM140_160_ES.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
CM140_160_ES.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Indicación de radioteléfono encendido
(CM140)
En el momento de encendido, el radioteléfono
ejecuta una rutina de autocomprobación. Durante la
rutina se enciende el indicador LED de color verde.
Si la autocomprobación se completa con éxito, se
produce un tono de verificación de
autocomprobación, se apaga el indicador LED y la
pantalla muestra el canal que estaba en uso en el
momento del apagado, normalmente:
5
Si el radioteléfono genera un fallo en la rutina de
encendido, suena el tono de fallo de encendido y
aparece el número de error.
Nota: Si se produce un fallo en la rutina de
autocomprobación, registre el número de
error y consulte con su distribuidor.
Selección de un canal del radioteléfono
Su radioteléfono ofrece hasta 64 canales (CM160),
y 8 canales (CM140), sin embargo, es posible que
algunos no estén programados. Pida más
información a su distribuidor.
Pulse G para aumentar el número del canal o H
para disminuirlo.
Memorización de Canales más
frecuentes (1 y 2)
El distribuidor puede preprogramar dos de los
botones programables como botones de
memorización de canales, lo que permite acceder
rápidamente a los canales que utiliza con más
frecuencia. Pulse el botón para acceder al canal
asignado.
Uso del micrófono del teclado
(si está programado)
Introduzca el número de canal deseado en el
teclado.
Pulse # en el teclado para seleccionar el canal.
CM140_160_ES.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
1
Encienda el radioteléfono.
2
Ajuste el volumen del radioteléfono.
3
Seleccione el canal que desee.
4
Para responder, mantenga el micrófono en
posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm
(entre 1 y 2 pulgadas) de la boca. Pulse PTT
para hablar; suéltelo para escuchar.
Nota: El sistema puede tener definida una
duración limitada para la llamada. En tal
caso, la llamada finalizará automáticamente
al sobrepasar este límite.
Realización de una llamada
1
Encienda el radioteléfono.
2
Seleccione el canal que desee.
3
Mantenga el micrófono en posición vertical a
una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2
pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar;
suéltelo para escuchar.
Si el sistema utiliza la función de solicitud para
hablar, utilice el siguiente método para efectuar una
llamada:
1
Encienda el radioteléfono.
2
Seleccione el canal que desee.
3
Pulse PTT (para solicitudes de prioridad para
hablar, el botón PRTT) y espere a que se emita
el tono que le permite iniciar la conversación.
4
Mantenga el micrófono en posición vertical a
una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2
pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar;
suéltelo para escuchar.
Su radioteléfono puede estar configurado para
ejecutar la “Inhibición de transmisión” bajo ciertas
condiciones (por ejemplo, cuando un canal está
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Recepción de una llamada
CM140_160_ES.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 3:41 PM
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Realización de una llamada selectiva
Cancelación de una llamada
Puede realizar una llamada selectiva a un
radioteléfono en concreto (llamada individual) o a
un grupo de radioteléfonos (llamada de grupo).
Puede realizar llamadas con el Menú (CM160), el
botón preprogramado Llamada de radio o con
Marcación manual (con el teclado del micrófono).
Una llamada puede cancelarse en cualquier
momento pulsando el botón de supervisión o
colocando el micrófono en su soporte (en lo
sucesivo, esta operación se denomina “colgar”).
La llamada también puede finalizar al sobrepasarse
el tiempo de llamada predefinido.
Finalización de una llamada
Para finalizar una llamada, pulse el botón de
supervisión o coloque el micrófono en su soporte.
MANUALE DI BASE PER
L'UTENTE
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Indice
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funzioni di comando . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi del microfono . . . . . . . . . . . . . . .
Toni di segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulsanti programmabili. . . . . . . . . . . . . . . .
Tasti del menu (CM160). . . . . . . . . . . . . . .
Diagramma di navigazione del menu
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display LCD e icone (CM160) . . . . . . . . . .
2
2
3
3
4
5
6
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accensione-spegnimento (ON-OFF)
della radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . .
Messaggio di accensione radio (CM160). .
Indicatore di accensione della radio
(CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezione del canale . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ricezione della chiamata . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
9
Il presente manuale per l’utente descrive il
funzionamento delle radio mobili CM160 e CM140.
!
ATTENZIONE
Caution
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere
le istruzioni per il funzionamento sicuro
riportate nell’opuscolo Sicurezza del
prodotto ed esposizione all’energia di
radiofrequenza 6866537D37_ che
accompagna la radio acquistata.
ATTENZIONE
L’uso di questa radio è limitato solo a scopi professionali al
fine di soddisfare i requisiti di esposizione all’energia di
radiofrequenza (RF) promulgati dalI’ICNIRP. Prima di
utilizzare questo prodotto, leggere le informazioni
sull’energia di radiofrequenza e le istruzioni per il
funzionamento nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed
esposizione all’energia di radiofrequenza (RF)
(pubblicazione Motorola, codice parte 6866537D37_) per
garantire che siano rispettati i limiti di esposizione.
Informazioni sul copyright
I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere
programmi per computer Motorola protetti da copyright memorizzati in
memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e
di altri paesi garantiscono a Motorola alcuni diritti esclusivi per i programmi per
computer protetti da copyright, incluso il diritto esclusivo di copiare o riprodurre
in qualsiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
CM140_160_IT.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
CM140_160_IT.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
INFORMAZIONI GENERALI
Funzioni di comando
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
I numeri riportati di seguito si riferiscono alle illustrazioni
all’interno della copertina.
1. Manopola di accensione-spegnimento/volume
Usata per l’accensione e lo spegnimento della radio e
per la regolazione del volume.
2. Indicatori LED
Indicano lo stato operativo della radio:
Verde: Acceso durante il ciclo di accensione; spento
se l’accensione è stata ultimata con successo;
lampeggiante durante la scansione.
Rosso: Acceso durante la trasmissione;
lampeggiante: canale occupato – durante la ricezione.
Giallo: Acceso quando la radio è nella modalità di
monitor oppure durante la trasmissione di una
chiamata selettiva o di un avviso Call Alert;
lampeggiante, durante la ricezione di una chiamata
selettiva o di un avviso Call Alert.
3. Presa del microfono
Radio CM160
4. Display LCD
Display a riga singola di 8 caratteri con fino a 9 icone
di stato della radio.
5. Navigazione su o giù
Utilizzato per scorrere i canali, navigare il
menu e scorrere le liste dei menu.
6.
Tasti del menu C
D
7. Pulsanti programmabili C D E F
Pulsanti con doppia funzione. Una breve pressione
seleziona la funzione 1; una pressione prolungata la
funzione 2.
Radio CM140
4. Display LCD
Display ad una cifra (da 0 a 9); visualizza il numero del
canale. Visualizza inoltre un punto, che segnala la
selezione dell’opzione Alta potenza.
Se è stato selezionato il modo Comunicazione diretta,
il numero del canale lampeggerà quando la radio è in
tale modalità.
5. Tasto su/giù
Utilizzato per scorrere i canali.
6. Pulsante programmabile 1 C
7. Pulsante programmabile 2 D
Comandi del microfono
(Microfono con tastiera)
Tenere il microfono a 2,5 – 5 cm di distanza dalla bocca e
parlare chiaramente.
8. Tastiera
9. Tasti programmabili { } |
10. Pulsante “Premi per parlare” (PTT):
Premere e tener premuto questo pulsante per parlare,
rilasciarlo per ascoltare.
Toni di segnalazione
Pulsanti programmabili
Tono alto
Molti dei pulsanti e dei tasti della radio possono
essere programmati, mediante il software di
programmazione CPS (Customer Programming
Software) come pulsanti di scelta rapida di
numerose funzioni della radio.
I pulsanti programmabili comprendono:
Tono basso
Segnale
Descrizione
Tono di autodiagnostica ok.
Tono di autodiagnostica non
riuscita.
Tono positivo dell’indicatore.
Tono negativo dell’indicatore.
Pressione tasto valida.
Pressione tasto errata.
CM160 C D E F
CM140 C D
Microfono con tastiera { } |
Ogni pulsante esplica una doppia funzione: una
pressione breve seleziona una funzione, mentre
una pressione prolungata ne seleziona una
seconda.
Per l’elenco completo delle funzioni supportate dalla
radio, rivolgersi al proprio distributore.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
CM140_160_IT.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
CM140_160_IT.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
Tasti del menu (CM160)
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Tasto di selezione del menu D
Tasti di scorrimento su/giù G/H
Il tasto D è un pulsante dedicato all’accesso al
menu e alla selezione delle opzioni di menu.
Usati come tasti di scorrimento quando la radio è
nella modalità Menu.
Per incrementare o decrementare il numero del
canale oppure per scorrere le opzioni del menu. Se
si oltrepassa l’ultima opzione, la selezione riprende
dall’inizio. Quando si raggiunge l’opzione
desiderata, una pressione breve sul tasto D la
seleziona.
Per le funzioni del menu selezionabili, vedere il
diagramma di navigazione del menu.
Tasto di uscita dal menu C
Quando la radio è nella modalità Menu, questo tasto
viene automaticamente assegnato all’uscita dal
menu: una pressione lunga consente di uscire
immediatamente dal menu, mentre una pressione
breve consente di spostarsi al livello precedente del
menu. Quando si è selezionato il livello più alto, una
pressione breve consente di uscire dalla modalità
Menu.
La radio esce dalla modalità Menu anche allo
scadere del “Tempo di inattività”.
All’uscita dalla modalità Menu, entrambi i tasti C e
D tornano alla loro rispettiva normale condizione
programmata.
CM140_160_IT.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
(Vedere le istruzioni per la navigazione del
menu, nell’angolo in basso a sinistra di questa
pagina)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
o
Normal/Tight
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Standard/alert
1-6
D per accedere alla modalità Menu.
Squelch
Power Level
Tone Tag
Istruzioni per la navigazione del menu
Utilities
Tones
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Escalert
per scorrere la lista.
On/Off
o
Software Ver
per scorrere la sottolista del menu.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
DIAGRAMMA DI NAVIGAZIONE DEL
MENU (CM160)
CM140_160_IT.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
DISPLAY LCD E ICONE (CM160)
Simbolo
Nome e descrizione
Indicatore di scansione
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
CHAN 34
Visualizza la lista degli stati, la lista dei nominativi o i
canali su una riga di 8 caratteri. La riga sulla parte
superiore del display mostra le icone degli indicatori
della radio, illustrati nella tabella che segue:
Simbolo
Nome e descrizione
Indica che la scansione è in corso.
Indicatore scansione di priorità
Indica che la scansione è in corso. Il punto
lampeggia durante il modo di scansione di
priorità quando la radio si è sintonizzata su
un canale di priorità 1.
Il punto è illuminato durante il modo di
scansione di priorità quando la radio si è
sintonizzata su un canale di priorità 2.
Indicatore telefono
Indicatore della scheda opzioni
Il modo Telefono è selezionato.
Indica che una scheda opzioni è stata
attivata nella radio.
Indicatore di chiamata ricevuta
Indicatore di intensità del
segnale
È stata ricevuta una chiamata selettiva o
un messaggio di Call Alert.
Più sono le barre, più forte è il segnale
ricevuto dalla radio.
Indicatore di comunicazione
diretta
Indicatore del livello di potenza
Indica che la radio sta trasmettendo
direttamente ad un’altra radio e non
attraverso un ripetitore.
“L” si illumina quando la radio è configurata
per la trasmissione a bassa potenza. “H” si
illumina quando la radio è configurata per
la trasmissione ad alta potenza.
Indicatore di monitor
Indicatore di emergenza
Viene inviato un allarme di emergenza.
CM140_160_IT.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
Accensione-spegnimento (ON-OFF) della Radio
Manopola di comando volume
–oppure– utilizzare il pulsante preprogrammato di
impostazione volume:
1
Tener premuto il pulsante Impostazione
volume; si percepirà un tono continuo.
2
Girare la manopola di accensionespegnimento (ON-OFF)/comando volume
fino a raggiungere il livello di volume
desiderato.
3
Rilasciare il pulsante Impostazione volume;
ON
OFF
Messaggio di accensione radio (CM160)
ON
OFF
Ruotare la manopola di
accensionespegnimento (ON-OFF)
/comando volume in
senso orario finché non
si avverte un “clic”.
Ruotare la manopola di
accensione-spegnimento
(ON-OFF)/comando
volume in senso antiorario
finché non si avverte un
“clic”. Ogni voce visualizzata
sul display viene cancellata e
gli indicatori LED si
spengono.
Regolazione del volume
All’accensione, il display visualizzerà il messaggio
personalizzato dal proprio distributore, ad es.:
RADIO ON
Dopo la visualizzazione di questo messaggio, la
radio eseguirà il ciclo di autodiagnostica, durante il
quale il LED verde si illumina. Se il ciclo viene
ultimato con successo, verrà emesso un tono di
autodiagnostica “ok”, l’indicatore LED verde si
spegnerà e sul display verrà visualizzato il canale in
uso al momento dello spegnimento, ad esempio:
CHAN 35
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
INTRODUZIONE
CM140_160_IT.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
Indicatore di accensione della radio
(CM140)
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
All’accensione, la radio eseguirà il ciclo di
autodiagnostica, durante il quale il LED verde si
illumina. Se il ciclo viene ultimato con successo,
verrà emesso un tono di autodiagnostica “ok”,
l’indicatore LED verde si spegnerà e sul display
verrà visualizzato il canale in uso al momento dello
spegnimento, ad esempio:
5
Se il ciclo di autodiagnostica non viene ultimato con
successo, verrà emesso un tono di errore e verrà
visualizzato un numero di errore.
Nota: se il ciclo di autodiagnostica non viene
ultimato con successo, annotare il numero
di errore e rivolgersi al proprio distributore.
Selezione del canale
Sono disponibili fino a 64 canali per il modello
CM160 e 8 canali per il CM140, anche se alcuni
potrebbero non essere programmati. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al proprio distributore.
Premere il tasto G per incrementare o Hper
decrementare il numero del canale.
Utilizzo dei canali memoria (1 e 2)
Il distributore può programmare due dei pulsanti
programmabili come pulsanti di Canale memoria;
ciò consente di accedere rapidamente ai canali
utilizzati con maggior frequenza. È quindi sufficiente
premere il pulsante per accedere al canale ad esso
assegnato.
Uso della tastiera del microfono
(se programmata)
Digitare il numero del canale voluto sulla tastiera.
Premere il tasto # sulla tastiera per selezionare il
canale.
CM140_160_IT.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
1
Accendere la radio.
2
Regolare il volume.
3
Selezionare il canale voluto.
4
Per rispondere, tenere il microfono in
posizione verticale ad una distanza di 2,5 - 5
cm dalla bocca. Premere il pulsante PTT per
parlare; rilasciarlo per ascoltare.
Nota: è possibile che il tempo di chiamata del
sistema sia limitato e che la chiamata
termini automaticamente quando si supera il
tempo limite.
Invio della chiamata
1
Accendere la radio.
2
Selezionare il canale voluto.
3
Tenere il microfono in posizione verticale ad
una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca.
Se il sistema utilizza la funzione richiesta-di-parlare,
inviare una chiamata nel modo descritto di seguito:
1
Accendere la radio.
2
Selezionare il canale voluto.
3
Premere il PTT (per le richieste di parlare di
priorità, premere il pulsante PRTT) ed
aspettare finché non si sente il tono di
autorizzazione a parlare.
4
Tenere il microfono in posizione verticale ad
una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca.
Premere il pulsante PTT per parlare;
rilasciarlo per ascoltare.
È possibile che la radio sia configurata in modo da
“inibire la trasmissione” in determinate circostanze
(ad es., quando il canale è utilizzato da altri utenti),
nel qual caso verrà emesso il tono di canale
occupato quando si preme il pulsante PTT o di
chiamata per segnalare che in quel momento la
trasmissione è inibita.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Ricezione della chiamata
CM140_160_IT.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 2:40 PM
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Invio della chiamata selettiva
Annullamento della chiamata
È possibile inviare una chiamata selettiva ad una
radio specifica, oppure ad un gruppo di radio. Nel
primo caso la chiamata è definita chiamata
individuale, mentre nel secondo chiamata di gruppo.
È possibile inviare chiamate utilizzando il menu
(CM160), il pulsante preprogrammato di chiamata
radio oppure componendo il numero
manualmente (con la tastiera del microfono).
È possibile annullare una chiamata in un momento
qualsiasi durante il processo di instradamento
premendo il pulsante di monitor, oppure
riagganciando il microfono (questo stato è definito
“on hook”).
Le chiamate possono anche essere annullate dal
timer di chiamata.
Fine della chiamata
Al termine di una chiamata, premere sempre il
pulsante di monitor, oppure riagganciare il
microfono.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Índice
Informações Gerais sobre o Rádio. . . . . 2
Controlos do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlos do Microfone . . . . . . . . . . . . . . .
Sinais de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botões Programáveis. . . . . . . . . . . . . . . . .
Botões de Menu (CM160) . . . . . . . . . . . . .
Gráfico de Navegação no Menu (CM160) .
Visor de Cristal Líquido (LCD) e
Símbolos (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
3
3
4
5
6
Iniciação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligar-Desligar o Rádio . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlo do Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensagem de Rádio Ligado (CM160) . . . .
Indicador de Rádio Ligado (CM140) . . . . .
Selecção de um Canal de Rádio . . . . . . . .
Recepção de uma Chamada . . . . . . . . . . .
Envio de uma Chamada. . . . . . . . . . . . . . .
Realização de uma Chamada
7
7
7
8
8
9
9
INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA
Este guia do utilizador descreve o funcionamento
dos Rádios Móveis CM160 e CM140.
!
CUIDADO!
Caution
Antes de utilizar este produto, leia as
instruções de funcionamento para uma
utilização segura, incluídas no folheto
relativo à segurança do equipamento e
exposição a radiofrequência ref.
6866537D37_ fornecido com o seu rádio.
ATENÇÃO!
A utilização deste rádio limita-se apenas a nível
profissional para cumprir os requisitos ICNIRP de
exposição a energia RF. Antes de utilizar este
equipamento, leia as informações sobre a energia RF e as
instruções de funcionamento no folheto relativo à
segurança do equipamento e exposição a radiofrequência
(publicação Motorola ref. 6866537D37_), para garantir a
conformidade com os limites de exposição a energia RF.
Direitos de Autor do Software
Os produtos descritos neste manual podem incluir programas informáticos
protegidos por Direitos de Autor, armazenados nas memórias dos
semicondutores ou noutros suportes. A legislação dos Estados Unidos e de
outros países reserva para a Motorola Europe e a Motorola Inc. determinados
direitos exclusivos de programas informáticos protegidos por Direitos de Autor,
incluindo o direito de cópia ou reprodução, sob qualquer forma, do programa
informático protegido por Direitos de Autor. Deste modo, os programas
informáticos protegidos por Direitos de Autor contidos nos produtos descritos
neste manual, não poderão ser copiados nem reproduzidos, de forma alguma,
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
CM140_160_PT.FM Page 1 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
CM140_160_PT.FM Page 2 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O
RÁDIO
Controlos do Rádio
Os números a seguir referem-se às ilustrações
apresentadas no verso da capa e na contracapa.
1. Botão Ligar-Desligar/Volume
Utilizado para ligar e desligar o rádio e para regular o
volume do mesmo.
2. Indicadores LED
Indicam o estado do rádio:
Verde: aceso durante o processo de activação;
desligado após uma activação bem sucedida;
intermitente quando em busca.
Vermelho: Aceso durante a transmissão:
intermitente – o canal está ocupado a fazer a recepção.
Amarelo: Aceso quando o rádio está no modo de
controlo ou está a realizar uma chamada seleccionada
ou a enviar um aviso de chamada; intermitente – a
receber uma chamada seleccionada ou um aviso de
chamada.
3. Tomada de microfone
Rádios CM160
4. Visor de Cristal Líquido (LCD)
Um visor de linha única de 8 caracteres com até
9 símbolos relativos ao estado do rádio.
5. Navegação para cima ou para baixo
Utilizados para percorrer os canais, para
navegação nos menus e para percorrer
6. Botões de Menu C D
D utilizados para aceder ao menu e para
seleccionar as opções do menu, C para sair do
menu.
7. Botões Programáveis C D E F
Botões de função dupla. Uma pressão curta
selecciona a função 1; uma pressão longa selecciona
a função 2.
Rádios CM140
4. Visor de Cristal Líquido (LCD)
Um visor de um só dígito (de 0 a 9) indica o número do
canal. O visor mostra também um ponto para indicar
que a Potência Alta está seleccionada.
Se o modo de Reciprocidade estiver seleccionado, o
número do canal ficará intermitente sempre que esteja
em “Reciprocidade”.
5. Tecla para Cima/Baixo
Utilizada para percorrer os canais.
6. Botão Programável 1
7. Botão Programável 2
C
D
Controlos do Microfone
(Microfone com teclado)
Segure o microfone de 2,5 a 5 cm (1-2 polegadas) da sua
boca e fale claramente.
8. Teclado
Sinais de Áudio
Botões Programáveis
Tom de alta intensidade
Tom de baixa intensidade
Diversos botões e teclas do rádio podem ser
programados, através do software Customer
Programming Software (CPS), como botões de
atalho para muitas das funções do mesmo. Os
botões programáveis incluem:
Sinal
Descrição
Tom de aprovação no autoteste.
Tom de falha no auto-teste.
Tom indicador de positivo.
Tom indicador de negativo.
Tom de confirmação de tecla
premida.
Tom de não confirmação de
tecla premida.
CM160 C D E F
CM140 C D
Microfone com teclado { } |
Cada botão tem uma dupla função; uma pressão
curta permite seleccionar uma função, uma pressão
longa permite seleccionar a segunda.
Peça ao seu agente uma lista completa das funções
suportadas pelo seu rádio.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
CM140_160_PT.FM Page 3 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
CM140_160_PT.FM Page 4 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
Botões de Menu (CM160)
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Botão de Selecção de Menu D
Teclas de navegação para cima/baixo G/H
O botão D destina-se ao acesso ao Menu e às
selecções de opções do menu.
Utilizadas para deslocação no Modo Menu.
Aumente/diminua o número do canal ou percorra as
opções da lista do menu. Se passar a última opção,
a selecção volta ao início. Ao chegar à opção
pretendida, uma pressão curta em D selecciona a
opção.
Consulte o gráfico de navegação no menu para
conhecer as funções seleccionáveis do menu.
Botão de Saída do Menu C
No Modo Menu, este botão está automaticamente
programado para sair do menu. Uma pressão longa
origina a saída imediata do menu, enquanto que as
pressões curtas são utilizadas para passar ao nível
de menu superior seguinte. Quando é seleccionado
o menu de nível superior, uma pressão curta
originará a saída do Modo Menu.
O rádio também sai do Modo Menu após expirar o
“período de inactividade”.
Quando se sai do Modo Menu, os botões C e D
regressam à sua condição programável normal.
GRÁFICO DE NAVEGAÇÃO NO MENU
(CM160)
(Consulte as directrizes para Navegação no
Menu — no canto inferior esquerdo desta
página)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
D
Normal/Tight
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Standard/alert
1-6
para entrar no Modo Menu
Squelch
Power Level
Tone Tag
Directrizes para Navegação no Menu
Utilities
Tones
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
ou
Escalert
para percorrer a lista
On/Off
ou
para percorrer a
Software Ver
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
CM140_160_PT.FM Page 5 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
CM140_160_PT.FM Page 6 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD)
E SÍMBOLOS (CM160)
CHAN 34
Exibe o estado do rádio, endereços ou o canal, numa
linha de 8 caracteres. A fila de cima do ecrã mostra
símbolos indicadores do estado do rádio, os quais
estão descritos na tabela seguinte:
Símbolo
Nome e descrição
Indicador do Quadro de Opções
Indica que o rádio tem um quadro de
opções activado.
Indicador de Intensidade do Sinal
Quanto mais barras existirem, mais forte é
o sinal que o rádio está a receber.
Indicador do Nível de Potência
“L” acende-se quando o rádio está
configurado para transmitir em Potência
Baixa. “H” acende-se quando o rádio está
configurado para transmitir em Potência
Alta.
Símbolo
Nome e descrição
Indicador de Busca
Indica que a função de busca está
activada.
Indicador de Busca Prioritária
Indica que a função de busca está
activada. O ponto está intermitente durante
o modo de busca prioritária quando a
busca tiver atingido um canal de Prioridade
1.
O ponto está fixo durante o modo de busca
prioritária quando a busca tiver atingido um
canal de Prioridade 2.
Indicador de Telefone
O modo Telefone está seleccionado.
Indicador de Chamada Recebida
Foi recebida uma Chamada Seleccionada
ou um Aviso de Chamada.
Indicador de Reciprocidade
Está a transmitir directamente para outro
rádio, não através de um repetidor.
Indicador de Emergência
Está a ser enviado um Alarme de
Emergência.
Nota: Com temperaturas extremamente baixas,
INICIAÇÃO
Ligar/Desligar o Rádio
– ou– Utilize o botão de Regulação de Volume préprogramado:
1
Prima o botão de Regulação de Volume.
Ouvirá um sinal contínuo.
2
Rode o botão Ligar/Desligar/Controlo de
Volume para definir o volume pretendido.
3
Solte o botão de Regulação de Volume.
Botão de controlo do volume
LIGADO
DESLIGADO
Mensagem de Rádio Ligado (CM160)
Quando for ligado, o rádio exibirá uma mensagem
personalizada pelo agente, como, por exemplo:
RADIO ON
LIGADO
DESLIGADO
Rode o botão de Ligar/
Desligar/Controlo de
Volume no sentido dos
ponteiros do relógio até
ouvir um estalido.
Rode o botão de Ligar/
Desligar/Controlo de
Volume no sentido
contrário ao dos ponteiros
do relógio até ouvir um
estalido. O visor fica limpo
e os indicadores LED
apagam-se.
Controlo do Volume
Depois deste texto ter sido exibido, o rádio fará um
auto-teste de rotina. Durante o auto-teste, o LED
verde acende-se. Após conclusão de um auto-teste
bem sucedido, o rádio emite um tom de aprovação
no auto-teste, o indicador LED verde apaga-se e o
visor mostra o canal que estava a ser utilizado
quando o rádio foi desligado, sendo normalmente:
CHAN 35
Poderá ser representado por um número ou uma
designação prévia e será correspondente ao canal
actual.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
CM140_160_PT.FM Page 7 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
CM140_160_PT.FM Page 8 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Indicador de Rádio Ligado (CM140)
Selecção de um Canal de Rádio
Na activação, o rádio efectua um auto-teste de
rotina. Durante o auto-teste, o LED verde acendese. Após conclusão de um auto-teste bem
sucedido, o rádio emite um tom de aprovação no
auto-teste, o indicador LED verde apaga-se e o
visor mostra o canal que estava a ser utilizado
quando o rádio foi desligado, sendo normalmente:
O seu rádio possui até 64 canais (CM160) ou 8
canais (CM140), mas alguns podem não estar
programados. Consulte o seu agente para obter
mais informações.
Prima G para aumentar o número de canal
ou H para diminuir.
5
Se o rádio não conseguir fazer a activação, soa o
tom de falha na activação, sendo apresentado no
visor o número de erro.
Nota: Se o rádio não conseguir fazer o auto-teste,
registe o número de erro e consulte o seu
agente.
Utilização dos Canais de Memória para
Retorno à Origem (1&2)
Dois dos botões programáveis podem ser préprogramados pelo seu agente como botões de
Canal de Memória, permitindo-lhe um acesso
rápido a canais frequentemente utilizados. Uma
pressão do botão conduzirá ao canal atribuído.
Utilização do teclado do microfone
(caso esteja programado)
Introduza o número do canal pretendido no teclado.
Prima # no teclado para seleccionar o canal.
CM140_160_PT.FM Page 9 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
Envio de uma Chamada
1
Ligue o rádio.
1
Ligue o rádio.
2
Regule o volume do rádio.
2
Seleccione o canal pretendido.
3
Seleccione o canal pretendido.
3
4
Para responder, segure no microfone
verticalmente de 2,5 a 5 cm da boca. Prima o
botão PTT para falar, solte-o para ouvir.
Segure no microfone verticalmente de 2,5 a 5
cm da boca. Prima o botão PTT para falar,
solte-o para ouvir.
Nota: O sistema poderá ter um tempo de chamada
limitado, podendo esta terminar
automaticamente se esse período for
excedido.
Se o seu sistema utilizar a função pedir para falar,
utilize o método que se segue para efectuar uma
chamada:
1
Ligue o rádio.
2
Seleccione o canal pretendido.
3
Prima o botão PTT (para pedidos para falar
prioritários prima o botão PRTT) e aguarde o
sinal de permissão para falar.
4
Segure no microfone verticalmente de 2,5 a 5
cm da boca. Prima o botão PTT para falar,
solte-o para ouvir.
O seu rádio pode estar configurado para
"Impedimento de Transmitir" em certas condições
(por exemplo, quando o canal está a ser utilizado
por terceiros). Nesse caso, será emitido o tom de
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Recepção de uma Chamada
CM140_160_PT.FM Page 10 Monday, November 24, 2003 10:26 AM
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Realização de uma Chamada Seleccionada
Cancelamento de uma Chamada
Pode realizar uma chamada seleccionada para um
rádio específico, conhecida como chamada
individual, ou para um grupo de rádios, conhecida
como chamada de grupo.
Pode realizar chamadas utilizando o Menu
(CM160), o botão de Chamada de Rádio préprogramado ou a Marcação Manual (utilizando o
microfone com teclado).
Em qualquer altura, no decorrer da preparação de
uma chamada, esta pode ser cancelada bastando
premir o botão de Controlo ou colocar o microfone
no respectivo suporte (referido como "estado de
descanso").
O temporizador de chamadas também pode
cancelar uma chamada.
Finalização de uma Chamada
As chamadas devem ser sempre terminadas
premindo o botão de Controlo ou colocando o
microfone no respective suporte.
GRUNDBRUGERVEJLEDNING SIKKERHEDSFORSKRIFTER
I denne brugervejledning beskrives betjeningen af
mobilradioerne CM160 og CM140.
Indholdsfortegnelse
Oversigt over radioen . . . . . . . . . . . . . . . 2
Betjeningsknapper på radioen . . . . . . . . . .
Betjeningsknapper på mikrofon . . . . . . . . .
Lydsignaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmerbare knapper . . . . . . . . . . . . .
Menutaster (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menunavigationsdiagram (CM160) . . . . . .
LCD-display og ikoner (CM160). . . . . . . . .
2
2
3
3
4
5
6
Sådan kommer du i gang . . . . . . . . . . . . 7
Tænd/sluk radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Styrkeregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio tændt-meddelelse (CM160) . . . . . . . 7
Radio tændt-indikator (CM140) . . . . . . . . . 8
Vælg radiokanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modtag et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Send et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Foretag et selektivt opkald . . . . . . . . . . . . 10
Annullér et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
!
C aOBS!
ution
OBS! Før du tager dette produkt i brug, skal
du læse anvisningerne om sikker betjening i
det medfølgende hæfte vedrørende
produktsikkerhed og påvirkninger fra
radiofrekvenser (6866537D37_).
VIGTIGT!
Denne radio er udelukkende beregnet til erhvervsmæssig
anvendelse og opfylder ICNIRP-kravene vedrørende
påvirkninger fra radiofrekvenser. Før du tager dette
produkt i brug, skal du læse oplysningerne om
påvirkninger fra radiofrekvenser samt
betjeningsanvisningerne i hæftet vedrørende
produktsikkerhed og påvirkninger fra radiofrekvenser
(Motorola-publikation, nr. 6866537D37_) for at sikre, at
eksponeringsgrænserne for radiofrekvenser overholdes.
Copyright på computersoftware
Produkterne, der er beskrevet i denne brugervejledning, indeholder
software, som er lagret i halvledere eller andre medier, og som er
beskyttet af copyright. I henhold til lovgivningen i USA og andre lande
har Motorola Europe og Motorola Inc. visse enerettigheder til copyrightbeskyttede programmer, herunder retten til at kopiere eller gengive
programmerne i enhver form. I overensstemmelse hermed må
copyright-beskyttede computerprogrammer, der er indeholdt i
produkterne, som beskrives i denne brugervejledning, på ingen måde
kopieres eller gengives uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
CM140_160_DK.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
CM140_160_DK.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
OVERSIGT OVER RADIOEN
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Betjeningsknapper på radioen
Nedenstående tal henviser til illustrationerne på
forsideflappen og bagsideflappen.
1. Tænd/sluk- og lydstyrkeknap
Bruges til at tænde og slukke for radioen og til at
justere lydstyrken.
2. Lysindikatorer
Angiver radiostatus:
Grøn: Konstant under tænding; slukket efter
korrekt tænding; blinkende under skanning.
Rød: Konstant under transmission: blinkende –
kanalen er ved at modtage.
Gul: Konstant, når radioens højttaler er åben,
sender et selektivt taleopkald eller en
personsøgebesked; blinkende under
modtagelse af et selektivt taleopkald eller en
personsøgebesked.
3. Mikrofonstik
CM160 Radioer
4. LCD Display
Et display med plads til 8 tegn på en enkelt linje
med op til 9 radiostatusikoner.
5. Navigation op eller ned
Bruges til kanalrulning, menunavigation og rulning i menulister.
7. Programmerbare knapper C D E F
Knapper med dobbeltfunktion. Kort tryk vælger
funktion 1; langt tryk vælger funktion 2.
CM140 Radioer
4. LCD Display
Et enkeltcifferdisplay (0 til 9) angiver
kanalnummeret. Displayet viser også en prik,
som angiver, at der er valgt høj effekt.
Hvis du vælger Talkaround-indstillingen, blinker
kanalnummeret, når du anvender “Talkaround”.
5. Op/Ned-tast
Bruges til kanalrulning.
6. Programmerbar knap 1 C
7. Programmerbar knap 2 D
Betjeningsknapper på mikrofonen
(Tastaturmikrofon)
Hold mikrofonen 2,5 til 5 cm (1-2 tommer) fra
munden, og tal tydeligt ind i den.
8. Tastatur
9. Programmerbare taster { } |
10. Sendeknap (PTT)
Tryk på denne knap og hold den inde for at tale.
Slip knappen for at lytte.
Lydsignaler
Programmerbare knapper
Lys tone
Mange af radioens knapper og taster kan via CPS
(Customer Programming Software) programmeres
som genvejsknapper til mange af radioens
funktioner. De programmerbare knapper omfatter:
Mørk tone
Signal
Beskrivelse
Starttesttone for idriftsættelse.
Starttestfejltone.
Positiv indikatortone.
Negativ indikatortone.
Korrekt tastetryk.
Forkert tastetryk.
CM160 C D E F
CM140 C D
Tastaturmikrofon { } |
Alle knapper har dobbeltfunktion. Et kort tryk vælger
én funktion, mens et langt tryk vælger den anden.
Hos forhandleren kan du få en komplet liste over de
funktioner, radioen understøtter.
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
CM140_160_DK.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:25 PM
CM140_160_DK.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
Menutaster (CM160)
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Menuvalgtast D
Op/ned-navigationstaster G/H
D -knappen er beregnet til menuadgang og
menufunktionsvalg.
Bruges til at rulle med i menufunktionen.
Gør kanalnumre større eller mindre eller rul gennem
listen med menufunktioner. Hvis du ruller forbi den
sidste funktion, springes der automatisk tilbage til
starten. Når du når til den ønskede funktion, kan du
vælge den med et kort tryk på D.
Se menunavigationsdiagrammet for at få en oversigt
over funktioner, der kan vælges.
Tast til afslutning af menu C
Når menufunktionen er aktiveret, bruges denne
knap til at afslutte menuen. Med et langt tryk
afsluttes menuen med det samme, hvorimod korte
tryk bruges til at flytte op til det næste højere
menuniveau. Når den højeste menu er valgt, kan et
kort tryk afslutte menufunktionen.
Radioen afslutter også menufunktionen efter en
“inaktivitetstimeout.”
Når menufunktionen er afsluttet returnerer både C
og D til den funktion, de normalt er
programmeret til.
MENUNAVIGATIONSDIAGRAM
(CM160)
(Se menunavigationsretningslinjerne –
i nederste venstre hjørne af denne side)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
Menunavigationsretningslinjerne
D bruges til at åbne menufunktionen.
Utilities
Tones
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
eller
bruges til at rulle
gennem listen.
Escalert
On/Off
Software Ver
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
CM140_160_DK.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
CM140_160_DK.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
LCD-DISPLAY OG -IKONER (CM160)
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
CHAN 34
Viser radiostatus, adresser eller kanal på én linje
med plads til 8 tegn. Den øverste linje på displayet
viser de radiostatusikoner, som beskrives i
nedenstående tabel:
Symbol
Navn og beskrivelse
Symbol
Navn og beskrivelse
Skanningsindikator
Angiver, at skanningsfunktionen er slået
til.
Indikator for prioriteret skanning
Angiver, at skanningsfunktionen er slået
til. Prikken blinker under prioriteret
skanning, når skanningen befinder sig på
en kanal med prioritet 1.
Prikken lyser konstant under prioriteret
skanning, når skanningen befinder sig på
en kanal med prioritet 2.
Indstikskort-indikator
Angiver, at der er et aktiveret indstikskort
i radioen.
Telefonindikator
Telefonfunktionen er valgt.
Indikator for signalstyrke
Jo flere streger der er, jo stærkere er det
signal, radioen modtager.
Indikator for opkald modtaget
Der er blevet modtaget et selektivt opkald
eller personsøgeopkald.
Effektniveauindikator
“L” lyser, når radioen er konfigureret til at
sende med lav effekt. “H” lyser, når
radioen er konfigureret til at sende med
høj effekt.
Direkte kommunikation-indikator
Du sender direkte til en anden radio og
ikke via en repeater.
Monitorindikator
Nødopkaldsindikator
Der sendes en nødalarm.
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Styrkeregulering
Tænd/sluk radioen
Drej Tænd-sluk-/volumenknappen med uret for at
hæve lydstyrken eller mod uret for at sænke
lydstyrken.
– eller– brug den forprogrammerede
indstillingsknap til lydstyrke:
Lydstyrkeknap
TÆND
1
Hold indstillingsknappen til lydstyrke
nede. Du hører en kontinuerlig tone.
2
Drej tænd/sluk/lydstyrkeknappen til den
ønskede lydstyrke.
3
Slip indstillingsknappen til lydstyrke.
SLUK
Radio tændt-meddelelse (CM160)
TÆND
SLUK
Drej tænd/sluk/
lydstyrkeknappen
med uret, indtil der
lyder et klik.
Drej tænd/sluk/
lydstyrkeknappen mod
uret, indtil der lyder et
klik. Displayet ryddes,
og lysindikatorerne
slukkes.
Når radien tændes, vises der en meddelelse, som er
tilpasset af forhandleren, f.eks.:
RADIO ON
Når denne tekst er blevet vist, udfører radioen en
starttest. Under starttesten lyser den grønne
lysindikator. Når starttesten gennemføres uden fejl,
lyder en tone, som angiver dette, den grønne
lysindikator går ud, og displayet viser, hvilken kanal
der var i brug, da radioen blev slukket, typisk:
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
CM140_160_DK.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
CM140_160_DK.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Radio tændt-indikator (CM140)
Vælg radiokanal
Radioen udfører en starttest, når den tændes.
Under starttesten lyser den grønne lysindikator. Når
starttesten gennemføres uden fejl, lyder en tone,
som angiver dette, den grønne lysindikator går ud,
og displayet viser, hvilken kanal der var i brug, da
radioen blev slukket, typisk:
Radioen har op til 64 kanaler (CM160) eller 8
kanaler (CM140), men det er muligvis ikke alle, der
er programmeret. Kontakt din forhandler for at få
flere oplysninger.
Tryk på G for at gøre kanalnummeret større eller
H for at gøre det mindre.
5
Hvis der opstår fejl under tændingen, lyder en tone,
som angiver dette, og fejlnummeret vises.
Bemærk:Hvis radioen ikke gennemfører
starttesten, skal du notere dig
fejlnummeret og kontakte forhandleren.
Brug hukommelsesknapper (1 og 2)
Du kan få forhandleren til at forudprogrammere to
programmerbare knapper som
hukommelseskanaler, så du hurtigt kan få adgang til
hyppigt anvendte kanaler. Et tryk på knappen åbner
den tildelte kanal.
Brug af mikrofontastaturet (Hvis det er
programmeret)
Indtast det ønskede kanalnummer på tastaturet.
Tryk på # på tastaturet for at vælge kanalen.
Modtag et opkald
Hvis systemet bruger funktionen "request-to-talk"
(anmodning om taletilladelse), skal du foretage
opkald på følgende måde:
1
Tænd radioen.
2
Juster radioens lydstyrke.
1
Tænd radioen.
3
Vælg den ønskede kanal.
2
Vælg den ønskede kanal.
4
Svar ved at holde mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm
fra munden. Tryk på PTT-knappen for at tale,
og slip den for at lytte.
3
Tryk på PTT-knappen (tryk på PRTT-knappen
for at opnå prioriteret taletilladelse), og vent
på tonen for taletilladelse.
4
Hold mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm fra munden.
Tryk på PTT-knappen for at tale, og slip den
for at lytte.
Bemærk:Systemet kan have begrænset opkaldstid,
og opkaldet kan blive afbrudt automatisk,
hvis opkaldstiden overskrides.
Send et opkald
1
Tænd radioen.
2
Vælg den ønskede kanal.
3
Hold mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm fra munden.
Tryk på PTT-knappen for at tale, og slip den
for at lytte.
Under visse omstændigheder er radioen
konfigureret til ‘Transmission ikke mulig’ (f.eks. når
andre bruger kanalen), og hvis det er tilfældet,
høres en optaget-tone for kanalen, når du trykker på
PTT- eller opkaldsknappen for at angive, at
transmissionen ikke er mulig.
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
CM140_160_DK.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
CM140_160_DK.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 10:30 AM
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Foretag et selektivt opkald
Annullér et opkald
Du kan foretage et selektivt opkald til en bestemt
radio, kaldet et opkald til person, eller en gruppe
radioer, kaldet et gruppeopkald.
Du kan foretage opkald ved at bruge menuen
(CM160), den forprogrammerede tast til
radioopkald eller manuelt opkald (ved hjælp af
tastaturmikrofonen).
Du kan til enhver tid annullere et opkald, mens du er
ved at foretage det, ved at trykke på
monitorknappen eller ved at sætte mikrofonen
tilbage i holderen (afbryde forbindelsen).
Opkaldstimeren kan også annullere et opkald.
Afslut et opkald
Et opkald skal altid afsluttes ved at trykke på
monitorknappen eller ved at sætte mikrofonen
tilbage i holderen.
CM140_160_SV.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDARHANDBOK
Denna bruksanvisning avser användning av
mobilradio av typen CM160 och CM140.
Innehåll
Radio - Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Radions reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mikrofonreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ljudsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmerbara knappar . . . . . . . . . . . . .
Menyknappar (CM160) . . . . . . . . . . . . . . .
Menyöversikt (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . .
Display - indikeringar och symboler
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
3
3
4
5
6
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio - På/Av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ställa in volymen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radion tillslags-meddelandet (CM160) . . .
Indikering - Radio på (CM140) . . . . . . . . . .
Välja en radiokanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ta emot ett anrop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sända ett anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
9
9
Innan du använder produkten ska du läsa
de anvisningar för säker användning som
ingår i häftet Produktsäkerhet och RFexponering, nummer 6866537D37_, som
Försiktighet du får tillsammans med radion.
!
Caution
OBS!
För att kraven för exponering för RF-energi enligt ICNIRP
ska uppfyllas får denna radio endast användas
yrkesmässigt. Innan du använder produkten ska du läsa
informationen om RF-energimedvetenhet och
driftsinstruktionerna i häftet Säkerhet och RF-exponering
(Motorolas publikationsnummer 6866537D37_), för
säkerställande av kompatibilitet med gränserna för
exponering för RF-energi.
Datorprogram - Copyright
Produkterna som beskrivs i bruksanvisningen kan innehålla datorprogram
som är skyddade enligt upphovsrättslagen. Programmen kan vara lagrade i
halvledarminnen eller andra medier. Lagarna i USA och andra länder ger
Motorola Europe och Motorola Inc. vissa exklusiva rättigheter för
upphovsrättsskyddade datorprogram, inklusive rätten att kopiera eller
reproducera, i någon form, det upphovsrättsskyddade datorprogrammet.
Följaktligen får inga upphovsrättsskyddade datorprogram som förekommer i
produkterna som beskrivs i den här bruksanvisningen kopieras eller
reproduceras på något sätt utan uttryckligt skriftligt tillstånd från
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
SÄKERHETSINFORMATION
CM140_160_SV.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
RADIO - ÖVERSIKT
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Radioreglage
Numren nedan avser illustrationerna på insidan av främre
och bakre uppslaget i bruksanvisningen.
1. På/Av samt volymratt
Används för att slå till och stänga av radion, och för att
ställa in volymen.
2. Lysdioder
Visar radions status:
Grön: Lyser med fast sken vid uppstart av radion.
Släckt efter en lyckad uppstart. Blinkar vid
kanalpassning.
Röd: Lyser med fast sken under sändning: blinkar kanalen är upptagen av radiotrafik.
Gul: Lyser med fast sken vid öppen trafik, samt när
radion sänder ett selektivt anrop eller anropssignal.
Blinkar när radion tar emot ett selektivt anrop eller
anropssignal.
3. Mikrofonuttag
CM160 Radio
4. LCD-display
Display för 8 tecken. Kan visa upp till 9
funktionssymboler.
5. Navigering Upp/Ner
Används för att bläddra i kanaler, menyer
och menylistor.
6. Menyknappar C
D
7. Programmerbara knappar C D E F
Knappar med dubbla funktioner. Ett kort tryck väljer
funktion 1. Ett långt tryck väljer funktion 2.
CM140 Radio
4. LCD display
En ensiffrig display (0 till 9) visar kanalnumret.
Displayen visar också en punkt som betyder att hög
effekt har valts.
Om ”Talkaround-läget” valts, (simplexfunktion), blinkar
kanalnumret när radion är i detta läge.
5. Upp/Ner
Används för att bläddra igenom
kanalerna.
6. Programmerbar knapp 1 C
7. Programmerbar knapp 2 D
Mikrofonfunktioner
(Knappsatsmikrofon)
Håll mikrofonen 2,5 till 5 cm från munnen och tala tydligt in
i den.
8. Knappsats
9. Programmerbara knappar { } |
10. PTT (Push To Talk)
Tryck och håll in den här knappen när du ska tala.
Släpp knappen för att lyssna.
11. Mikrofon
Ljudsignaler
Programmerbara knappar
Hög ton
Flera av din radios knappar kan programmeras med
CPS-programvaran (Customer Programming
Software), som genvägsknappar till många av
radions funktioner. De programmerbara knapparna
är:
CM160 C D E F
Låg ton
Signal
Beskrivning
Ton för godkänt självtest.
Ton för underkänt självtest.
Positiv indikatorton.
Negativ indikatorton.
Giltig knapptryckning.
Ogiltig knapptryckning.
CM140 C D
Knappsatsmikrofon { } |
Alla knappar har dubbla funktioner. Ett kort tryck
väljer den första funktionen, ett långt tryck väljer den
andra.
Kontrollera med återförsäljaren om du vill ha en
komplett lista över alla funktioner som radion har.
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
CM140_160_SV.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
CM140_160_SV.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Menyknappar (CM160)
Navigeringsknappar Upp/Ner G/H
Knapp för menyval D
Används för att stega uppåt/nedåt i menyläget.
Här kan du ändra kanal eller bläddra i menyn. När
du bläddrat igenom hela menyn kommer du tillbaka
till början igen. När du bläddrat fram önskat
alternativ väljer du det med ett kort tryck på D.
Se menyöversikten - där ser du vilka funktioner som
finns att välja.
Knappen D avser menyåtkomst och val av
menyalternativ.
Knapp för att lämna menyn C
I menyläget används den här knappen automatiskt
för att lämna menyn. Ett långt tryck används för att
lämna menyn omedelbart, medan korta tryck
används för att flytta uppåt till nästa menynivå. När
den högsta menynivån är vald används ett kort
knapptryck för att gå ur menyläget.
Radion återgår till normalläge efter en viss tids
inaktivitet.
När menyläget är avstängt återgår knapparna C
och D till sin normala programmerbara status.
CM140_160_SV.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
(Se även anvisningarna för menynavigering nederst till vänster på den här sidan)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
Med D kommer du till menyläget.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Menynavigering
Utilities
Tones
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
och
Escalert
bläddrar igenom
menyalternativen.
Med D väljer du menyalternativ.
On/Off
och
Software Ver
bläddrar igenom undermenyerna.
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
MENYÖVERSIKT (CM160)
CM140_160_SV.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
DISPLAY OCH SYMBOLER (CM160)
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
CHAN 34
Visar radiostatus, adresser eller kanal, på en rad
med 8 tecken. Den översta raden i displayen visar
radions funktionssymboler. Dessa förklaras i
tabellen nedan:
Symbol
Namn och beskrivning
Symbol för tillvalskort
Visar att ett tillvalskort med
extrautrustning är aktiverat i radion.
Symbol för signalstyrka
Ju fler streck, desto starkare är signalen
som radion tar emot.
Effektnivåindikatorn
“L” visas om radion är konfigurerad för
sändning med låg effekt. “H” visas om
radion är konfigurerad för sändning med
hög effekt.
Symbol
Namn och beskrivning
Symbol för kanalpassning
Visar att kanalpassning är aktiv.
Symbol för prioriterad kanalpassning
Visar att kanalpassning är aktiv. Punkten
blinkar under prioritetssökning, när
kanalpassningen stannat på en kanal
med prioritet 1.
Punkten är fast under prioritetssökning,
när kanalpassningen stannat på en
kanal med prioritet 2.
Symbol för telefon
Telefonläget är valt.
Symbol för mottaget anrop
Ett selektivt anrop eller en anropssignal
har tagits emot.
Simplex/Duplex
Du sänder direkt till en annan radio, utan
att gå via en basstation.
Symbol för larm
Ett larmanrop sänds.
KOMMA IGÅNG
–eller– använd den förprogrammerade
volyminställningsknappen:
Radio På/Av
1
Håll ned volyminställningsknappen. En
ihållande ton hörs.
2
Vrid volymratten till önskad ljudnivå.
3
Släpp upp volyminställningsknappen.
Volymratt
PÅ
AV
Tillslagstext - Radio på (CM160)
Vid radions påslag visas en valfri text i displayen.
Denna text kan anpassas av återförsäljaren.
Exempel:
RADIO ON
PÅ
AV
Vrid knappen På/Av/
Volym medsols till du
hör ett klick.
Vrid knappen På/Av/
Volym motsols till du hör
ett klick. Displayen och
lysdioderna släcks.
Ställa in volymen
Vrid på/av- och volymratten i medurs riktning för
Efter att denna text visats, (anpassad tillslagstext
kan göras av återförsäljaren), utför radion ett
självtest. Under denna test tänds den gröna
lysdioden. När självtestet är klart avger radion en
ton för att tala om att testet lyckades. Den gröna
lysdioden släcks och displayen visar kanalen som
var vald när man stängde av radion förra gången.
Exempel:
CHAN 35
Detta kan vara ett kanalnummer eller en text knuten
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
CM140_160_SV.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
CM140_160_SV.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Indikering - Radio på (CM140)
Välja en radiokanal
Vid start utför radion ett självtest. Under denna test
tänds den gröna lysdioden. När självtestet är klart
avger radion en ton för att tala om att testet
lyckades. Den gröna lysdioden släcks och displayen
visar kanalen som var vald när man stängde av
radion förra gången. Exempel:
CM160 har upp till 64 kanaler, CM140 har 8 kanaler,
men vissa av dem kanske inte är programmerade.
Kontakta din återförsäljare för mer information.
Tryck på G för att bläddra uppåt bland
kanalnumren eller H för att bläddra nedåt.
5
Om radion misslyckas med självtestet hörs en
felsignal, och ett felmeddelande (nummer) visas.
OBS: Om din radio inte lyckas med självtestet
skriver du upp felmeddelandenumret.
Kontakta sedan en återförsäljare.
Använda Home Revert-knappar för snabbval
av kanaler (1 och 2)
Två av de programmerbara knapparna kan
förprogrammeras av din återförsäljare till
snabbvalsknappar för kanalval. Ett tryck och du
kommer till den förprogrammerade kanalen.
Använda knappsatsmikrofonen
(Om denna programmerats)
Ange önskat kanalnummer på knappsatsen.
Välj kanalen genom att trycka # på knappsatsen.
CM140_160_SV.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
Sända ett anrop
1
Slå på radion.
1
Slå på radion.
2
Justera ljudvolymen.
2
Välj önskad kanal.
3
Välj önskad kanal.
3
4
När du svarar håller du mikrofonen vertikalt
2,5 till 5 cm från munnen. Tryck på PTTknappen när du pratar, släpp upp den när du
lyssnar.
Håll mikrofonen vertikalt 2,5 till 5 cm från
munnen. Tryck på PTT-knappen när du
pratar, släpp upp den när du lyssnar.
OBS:
Systemet kan tillämpa en begränsad
anropstid, och anropet kan komma att
avslutas automatiskt om denna anropstid
överskrids.
Om ditt system använder funktionen
”samtalsbegäran” så sänder du ett anrop med
följande metod:
1
Slå på radion.
2
Välj önskad kanal.
3
Tryck på PTT-knappen (PRTT-knappen för
prioriterad begäran om samtal) och vänta på
samtalston.
4
Håll mikrofonen vertikalt 2,5 till 5 cm från
munnen. Tryck på PTT-knappen när du
pratar, släpp upp den när du lyssnar.
Din radio kan vara konfigurerad för att spärra
sändning under vissa förhållanden ("Transmit
Inhibit"). Detta kan t.ex. vara om kanalen används
av andra. Om sändningen spärrats kommer en
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Ta emot ett anrop
CM140_160_SV.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 2:26 PM
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Göra ett selektivt anrop
Åvbryta ett anrop
Du kan anropa en viss utvald radio - detta är ett
individuellt anrop. Du kan även anropa en grupp av
radioapparater - detta är ett gruppanrop.
Du kan göra anrop med hjälp av menyn (CM160),
den förprogrammerade knappen för anrop eller
valfritt från knappsatsen på mikrofonen.
När som helst medan du förbereder ett anrop kan
du avbryta det genom att trycka på Öppen trafikknappen, eller sätta tillbaka mikrofonen i hållaren.
Ett samtal kan också kopplas ned av samtalstimern.
Avsluta ett anrop
Avsluta alltid ett anrop genom att trycka på Öppen
trafik-knappen, eller genom att sätta tillbaka
mikrofonen i hållaren.
CM140_160_NL.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
In deze gebruikershandleiding wordt de werking van de
CM160- en CM140-mobiloofoons beschreven.
Inhoudsopgave
Overzicht van de radio. . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedieningselementen van de radio . . . . . .
Bedieningselementen microfoon . . . . . . . .
Geluidssignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmeerbare toetsen . . . . . . . . . . . . .
Menu toetsen (CM160) . . . . . . . . . . . . . . .
Overzicht van de Menu’s (CM160). . . . . . .
LCD-display en symbolen (CM160) . . . . . .
2
2
3
3
4
5
6
Aan de slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De radio aan- en uitzetten . . . . . . . . . . . . . 7
Het volume instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De melding Radio On (CM160) . . . . . . . . . 7
De indicator Radio On (CM140). . . . . . . . . 8
Een kanaal kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Een oproep ontvangen. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Een oproep uitzenden . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Een selectieve oproep plaatsen . . . . . . . . 10
Een oproep annuleren . . . . . . . . . . . . . . . 10
Let op Lees alvorens dit product te
gebruiken de bedieningsinstructies voor
veilig gebruik in het boekje
Productveiligheid en blootstelling aan
radiogolven, nummer 6866537D37_, dat
CATTENTIE!
a u t i o n met uw portofoon werd geleverd.
!
ATTENTIE!
Teneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP ten
aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag deze
portofoon alleen beroepsmatig worden gebruikt. Om zeker
te stellen dat wordt voldaan aan de limieten voor
blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met
betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te
lezen alvorens dit product in gebruik te nemen. U vindt deze
gegevens in het boekje Productveiligheid en blootstelling
aan radiogolven (onderdeelnummer 6866537D37_) dat
wordt uitgegeven door Motorola.
Auteursrechten op computersoftware
De producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen
zich uitstrekken tot auteursrechtelijk beschermde
computerprogramma's, die in halfgeleidergeheugens of andere media
zijn opgeslagen. De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika
en andere landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan
Motorola Europe en Motorola Inc. Deze rechten zijn van toepassing
op computerprogramma's onder auteursrecht, inclusief het recht om
dergelijke computerprogramma's te kopiëren of te reproduceren. In
overeenstemming met deze wetten is het verboden om de producten
die in dit handboek worden beschreven, op enige wijze, te kopiëren of
te reproduceren, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming
van de houder van deze rechten. Tevens wordt door de aankoop van
BEKNOPTE HANDLEIDING
VEILIGHEIDSINFORMATIE
BEKNOPTE HANDLEIDING
CM140_160_NL.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
OVERZICHT VAN DE RADIO
BEKNOPTE HANDLEIDING
Bedieningselementen van de radio
De onderstaande nummers verwijzen naar de
afbeeldingen aan de binnenzijde van de voor- en
achterpagina.
1. Aan/Uit-knop / Volumeregelaa
Met deze knop kunt u de radio aan- of uitzetten en
het volume van de radio instellen.
2. Lampjes
Geven de status van de radio aan:
Groen: aan tijdens de zelftest die wordt uitgevoerd
wanneer de radio wordt aangezet; uit nadat de
zelftest is geslaagd; knippert tijdens het scannen.
Rood: aan tijdens het zenden: knipperend - kanaal
bezet.
Geel: Brandt constant wanneer het kanaal wordt
uitgeluisterd, of wanneer een selectieve oproep
wordt verzonden; knippert wanneer een selectieve
oproep wordt ontvangen.
3. Microfooningang
CM160 Radios
4. LCD Display
Een display heeft één regel van 8 karakters en 9
symbolen, deze geven de status van de radio
aangeven.
5. Navigatietoetsen Op / Neer
De navigatietoetsen worden gebruikt
6. Menu toetsen C D
D wordt gebruikt om het menu te openen en de
menu opties te selecteren; C wordt gebruikt om
het menu af te sluiten.
7. Programmeerbare toetsen C D E F
Deze toets kan twee functies hebben; als u een
toets kort indrukt, selecteert u de ene functie, als u
de toets langer indrukt, selecteert u de andere.
CM140 Radios
4. LCD Display
Een display heeft één cijfer (0 t/m 9), dat het
kanaalnummer weergeeft. Op het display wordt
bovendien een stip weergegeven als Hoog
vermogen is geselecteerd.
5. Op / Neer
Wordt gebruikt om een kanaal te kiezen.
6. Programmeerbare toets 1 C
7. Programmeerbare toets 2 D
Bedieningselementen van de microfoon
(Toetsenbord van microfoon)
Houd de microfoon 2,5 tot 5 cm van uw mond en
spreek duidelijk in de microfoon.
8. Toetsenbord
9. Programmeerbare toetsen { } |
10. Zendtoets (PTT)
Geluidssignalen
Programmeerbare toetsen
Hoge toon
Een aantal toetsen van de radio kunnen met
gebruikmaking van de Customer Programming
Software (CPS) worden geprogrammeerd als
sneltoetsen voor een groot aantal functies van de
radio. De volgende toetsen zijn te programmeren:
Signaal
Lage toon
Betekenis
Zelftest geslaagd.
CM160 C D E F
Zelftest mislukt.
Positieve indicatie.
Negatieve indicatie.
Juiste toets ingedrukt.
Verkeerde toets ingedrukt.
CM140 C D
Toetsenbord van microfoon { } |
Elke toets heeft twee functies; als u een toets kort
indrukt, selecteert u de ene functie, als u de toets
langer indrukt, selecteert u de andere.
Neem contact op met uw leverancier voor een
volledige lijst met door de radio ondersteunde
functies.
BEKNOPTE HANDLEIDING
CM140_160_NL.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
CM140_160_NL.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
BEKNOPTE HANDLEIDING
Menutoetsen(CM160)
Navigatietoetsen Op / Neer G/H
Menuselectietoets D
Omhoog/omlaag om door de kanaalnummers en de
menu opties te bladeren. Als u voorbij de laatste
menu optie bladert, wordt weer van voren af aan
begonnen. Wanneer u de gewenste optie bereikt
heeft, kunt u deze met een korte druk op D
selecteren.
Raadpleeg het overzicht van de menu’s om te zien
welke functies u kunt selecteren.
De toets D wordt gebruikt om het menu te openen
en menuopties te selecteren.
Menuafsluittoets C
In de menu mode wordt deze toets automatisch
toegewezen als de toets waarmee het menu wordt
afgesloten. Houd deze toets lang ingedrukt om het
menu onmiddellijk af te sluiten, en druk kort op deze
toets om naar het volgende menu niveau te gaan.
Wanneer het bovenste menu geselecteerd is, kan
de menu mode met een korte druk op deze toets
worden afgesloten.
De mobilofoon sluit de menu mode af wanneer na
een bepaalde tijd geen toets is ingedrukt.
Nadat de menu mode is afgesloten, werken de
toetsen C en D weer zoals ze oorspronkelijk zijn
geprogrammeerd.
CM140_160_NL.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
(Raadpleeg de instructies voor het navigeren
door de menu’s links- en rechtsonder van deze
pagina)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
D om de menu mode te openen.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Richtlijnen voor het navigeren door de menu’s
Utilities
Tones
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
of
Escalert
om door de lijst te bladeren.
On/Off
D om het menu-item te selecteren.
of
om door de lijst van sub
Software Ver
BEKNOPTE HANDLEIDING
OVERZICHT VAN DE MENU’S (CM160)
CM140_160_NL.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
LCD-DISPLAY EN SYMBOLEN (CM160)
BEKNOPTE HANDLEIDING
CHAN 34
De status van de radio, adressen of kanalen worden
weergegeven op één regel van 8 karakters. Op de
bovenste regel van het display staan symbolen die
de status van de radio aangeven. De onderstaande
tabel geeft uitleg van deze symbolen:
Symbool
Naam en betekenis
Optionele kaart
Optionele kaart in de mobilofoon is
geactiveerd.
Signaalsterkte
Hoe meer blokjes, hoe sterker het
signaal dat door de mobilofoon wordt
ontvangen.
Zendvermogen
“L” : laag vermogen.
“H” : hoog vermogen.
Uitluisteren
Symbool
Naam en betekenis
Scanindicator
De scan functie is geactiveerd.
Prioriteitsscan
De scanfunctie is geactiveerd. Het stipje
knippert tijdens een prioriteitsscan
wanneer de scan terecht is gekomen bij
het kanaal met prioriteit 1.
Het stipje brandt constant tijdens een
prioriteitsscan wanneer de scan terecht
is gekomen bij het kanaal met prioriteit 2.
Telefoonindicator
De telefoon mode is geselecteerd.
Oproep ontvangen
Een selectieve oproep ontvangen of een
oproepwaarschuwing.
Talkaround
U zendt rechtstreeks naar een andere
radio, niet via een repeater.
Alarmindicator
Er wordt een noodoproep uitgezonden.
Opmerking: bij extreem lage temperaturen kan het
iets langer duren voordat nieuwe
CM140_160_NL.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
– of– gebruik de voorgeprogrammeerde knop
AAN DE SLAG
1
Houd de toets Volume Instellen ingedrukt. U
hoort een onafgebroken toon.
2
Draai aan de Aan / Uit- / Volumeknop totdat
het gewenste volume is ingesteld.
3
Laat de knop Volume Instellen los.
Volumeregelaar
AAN
UIT
De melding Radio Aan (CM160)
Wanneer u de radio aanzet wordt een door de
leverancier ingesteld bericht weergegeven,
bijvoorbeeld:
RADIO ON
AAN
UIT
Draai de Aan/Uit-knop
/ Volumeregelaar naar
rechts totdat u een klik
hoort.
Draai de Aan/Uit-knop /
Volumeregelaar naar
links totdat u een klik
hoort. Op het display is
niets meer te zien en de
lampjes gaan uit.
Nadat deze tekst is weergegeven, voert de radio
een zelftest uit. Tijdens deze zelftest brandt het
groene lampje. Wanneer de zelftest met succes is
voltooid, hoort u een toon die aangeeft dat de
zelftest van de radio is geslaagd. Het het groene
gaat lampje uit en op het display wordt het kanaal
weergegeven dat in gebruik was toen de radio werd
uitgezet. Als voorbeeld:
CHAN 35
Het volume instellen
BEKNOPTE HANDLEIDING
Volume Instellen:
De radio aan- en uitzetten
CM140_160_NL.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
BEKNOPTE HANDLEIDING
De indicator Radio Aan (CM140)
Een kanaal selecteren
Wanneer de radio wordt aangezet, voert deze een
zelftest uit. Tijdens deze zelftest brandt het groene
lampje. Wanneer de zelftest met succes is voltooid,
hoort u een toon die aangeeft dat de zelftest van de
radio is geslaagd. Het het groene gaat lampje uit en
op het display wordt het kanaal weergegeven dat in
gebruik was toen de radio werd uitgezet. Als
voorbeeld:
Uw radio heeft de beschikking over maximaal 64
kanalen (CM160), 8 kanalen (CM140), maar het kan
zijn dat bepaalde kanalen nog niet geprogrammeerd
zijn. Raadpleeg uw leverancier voor nadere
informatie.
Druk op G om naar een hoger kanaalnummer te
gaan of druk op H om naar een lager
kanaalnummer te gaan.
5
Als de zelftest van de radio mislukt, hoort u een toon
die aangeeft dat de zelftest mislukt is en wordt er
een foutnummer weergegeven.
Opmerking: als de zelftest van de radio mislukt,
dient u het nummer dal als foutmelding
weergegeven wordt te noteren en
contact op te nemen met uw
leverancier.
De voorkeuze kanalen (1 & 2) ‘Terug naar
standaard’ gebruiken
Twee van de programmeerbare toetsen kunnen
door uw leverancier zijn voorgeprogrammeerd als
voorkeuze kanalen toetsen, waarmee u snel
toegang krijgt tot veelgebruikte kanalen. Door één
keer op de toets te drukken, schakelt u over naar het
kanaal die aan de toets is toegewezen.
Het toetsenbord van de microfoon gebruiken
(indien geprogrammeerd)
Toets het nummer van het gewenste kanaal in op
het toetsenbord.
Druk op het toetsenbord op # om het kanaal te
selecteren.
Een oproep ontvangen
Als uw systeem een functie voor spraakverzoeken
gebruikt, moet u de onderstaande methode volgen
om een oproep te plaatsen:
1
Zet de mobilofoon aan.
2
Het volume instellen.
1
Zet de mobilofoon aan.
3
Selecteer het gewenste kanaal.
2
Selecteer het gewenste kanaal.
4
Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de
microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te
spreken; laat deze toets los om te luisteren.
3
Druk op de zendtoets (PTT) (bij prioriteits
verzoeken moet u op de PRTT toets drukken
om te kunnen spreken) en wacht op de toon
die aangeeft dat u kunt spreken.
4
Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de
microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te
spreken; laat deze toets los om te luisteren.
Opmerking: Het systeem kan zijn ingesteld op
beperkte gesprekstijden. De oproep
wordt dan automatisch beëindigd als
deze gesprekstijd is verstreken.
Een oproep uitzenden
1
Zet de mobilofoon aan.
2
Selecteer het gewenste kanaal.
3
Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de
De radio kan geconfigureerd zijn om het zenden
onder bepaalde omstandigheden te blokkeren (bijv.
wanneer het kanaal door andere personen gebruikt
wordt). In dat geval hoort u de toon kanaal bezet
wanneer u de zendtoets of oproeptoets indrukt.
BEKNOPTE HANDLEIDING
CM140_160_NL.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
CM140_160_NL.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 3:06 PM
BEKNOPTE HANDLEIDING
Een selectieve oproep plaatsen
Een oproep annuleren
U kunt een selectieve oproep naar een bepaalde
radio sturen, dit noemt men een individuele oproep,
of naar een groep radio’s, dit noemt men een
groepsoproep.
U kunt oproepen plaatsen via het Menu (CM160),
een voorgeprogrammeerde Oproeptoets of u kunt
deze handmatig kiezen (via de toetsenbord
microfoon).
Tijdens het tot stand brengen van de verbinding kan
een oproep geannuleerd worden door op de
uitluistertoets te drukken, of door de microfoon weer
in zijn houder te plaatsen (ook wel “ophangen”
genoemd).
De oproeptimer kan ook een oproep annuleren.
Een oproep beëindigen
Een oproep kan worden afgesloten door op de
uitluistertoets te drukken, of door de microfoon weer
in zijn houder te plaatsen.
CM140_160_SF.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
TURVALLISUUSTIETOA
KÄYTTÖOHJE
Sisältö
Yleiskatsaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Radion kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mikrofonin kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Merkkiäänet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ohjelmoitavat painikkeet . . . . . . . . . . . . . .
Valikkopainikkeet (CM160) . . . . . . . . . . . .
Valikko-ohjaustaulukko (CM160) . . . . . . . .
LCD-näyttö ja kuvakkeet (CM160) . . . . . .
2
2
3
3
4
5
6
Käytön aloitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio ON/EI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Äänenvoimakkuuden säätö . . . . . . . . . . . . 7
Radio ON -viesti (CM160) . . . . . . . . . . . . . 7
Radio ON -osoitin (CM140) . . . . . . . . . . . . 8
Kanavan valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kutsun vastaanotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kutsun lähetys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Valikoivan kutsun lähetys. . . . . . . . . . . . . 10
Kutsun lopetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
!
Caution
Lue ennen tämän tuotteen käyttöä radion
mukana toimitetussa esitteessä
6866537D37_ "Tuoteturvallisuus ja altistus
radiotaajuudelle" olevat turvallista käyttöä
koskevat ohjeet.
HUOMAUTUS!
Tämän radion käyttö on rajoitettu vain
ammattitarkoitukseen radiotaajuiselle energialle altistusta
koskevien ICNIRP:n vaatimusten tyydyttämiseksi. Lue
ennen tämän tuotteen käyttöä esitteessä
"Tuoteturvallisuus ja altistus radiotaajuudelle" (Motorolan
julkaisu, osanumero 6866537D37_) olevat radiotaajuista
energiaa koskevat tiedot ja käyttöohjeet altistusrajojen
noudattamisen varmistamiseksi.
Tietokoneohjelmistojen tekijänoikeus
Tässä oppaassa kuvatut tuotteet saattavat sisältää
puolijohdemuistiin tai muuhun tietovälineeseen tallennettuja
tekijänoikeuden suojaamia tietokoneohjelmia. Yhdysvaltain ja
muiden maiden lait takaavat Motorola Europelle ja Motorola Inc:lle
tietyt yksinoikeudet tekijänoikeuden suojaamiin tietokoneohjelmiin.
Tämän perusteella mitään tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin
sisältyviä tietokoneohjelmia ei saa kopioida tai toisintaa millään
tavalla ilman oikeuden omistajien nimenomaista kirjallista lupaa.
KÄYTTÖOHJE
Tämä opas sisältää CM160- ja CM140 autoradiopuhelinten käyttöohjeet.
CM140_160_SF.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
YLEISKATSAUS
Radion kytkimet
KÄYTTÖOHJE
Numerot viittaavat kuvasivujen numeroihin.
1. ON/EI ja Voimakkuudensäätö
Käytetään virran kytkemiseen radioon tai pois
radiosta ja säätämään äänenvoimakkuus.
2. LED-merkkivalot
Osoittaa radion tilan:
Vihreä: Palaa tasaisesti virran kytkemisen aikana.
Sammuu, kun virta on kytketty. Vilkkuu
kanavaselauksen aikana.
Punainen: Palaa tasaisesti lähetyksen aikana.
Vilkkuu, kun kanava vastaanottaa.
Keltainen: Palaa tasaisesti kanavakuuntelutilassa
tai lähetettäessä valikoivaa kutsua tai
kutsumerkkiä. Vilkkuu – vastaanottaa valikoivaa
kutsua tai kutsumerkkiä.
3. Mikrofonin jakki
CM160 - radiot
4. LCD-näyttö
Yksi rivi, jossa kahdeksan merkkipaikkaa. Enintään
kahdeksan radion toimintatilan kuvaketta.
5. Liikkuminen ylös tai alas
Käytetään kanavan valintaan sekä
valikoissa ja valikkoluetteloissa
liikkumiseen.
7. Ohjelmoitavat painikkeet C D E F
Kaksitoimintoiset painikkeet. Lyhyt painallus
valitsee toiminnon 1, pitkä painallus valitsee
toiminnon 2.
CM140 - radiot
4. LCD-näyttö
Yhden merkin (0–9) näyttö, joka näyttää kanavan
numeron. Näytössä näkyy piste, jos iso teho on
valittuna.
Jos valittuna on simplex-toiminto releointikanavalla,
kanavan numero vilkkuu, kun toiminto on aktivoitu.
5. Ylös-/Alas-näppäin
Käytetään kanavien valintaan.
6. Ohjelmoitava painike 1 C
7. Ohjelmoitava painike 2 D
Mikrofonin kytkimet
(Mikrofonin näppäimistö)
Pidä mikrofonia 2,5–5 cm:n etäisyydellä suusta ja puhu
siihen selvästi.
8. Näppäimistö
9. Ohjelmoitavat näppäimet { } |
10. Lähettimen käynnistys (PTT)
Paina kytkintä ja pidä alhaalla puhuessasi; päästä
kuunnellaksesi.
11. Mikrofoni
CM140_160_SF.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
Korkea merkkiääni
Signaali
Ohjelmoitavat painikkeet
Matala merkkiääni
Selitys
Itsetesti läpäisty -ääni.
Itsetesti hylätty -ääni
Positiivinen merkkiääni.
Negatiivinen merkkiääni.
Näppäimen painallus kelpaa.
Näppäimen painallus ei
kelpaa.
Jotkin radiosi kytkimistä ja näppäimistä voidaan
ohjelmoida Customer Programming Software (CPS)
-ohjelmalla, jolloin niillä voidaan valita suoraan jokin
toiminto. Ohjelmoitavia painikkeita ovat:
CM160 C D E F
CM140 C D
Mikrofonin näppäimistö { } |
Jokaisella painikkeella voi olla kaksi toimintoa.
Lyhyellä painalluksella valitaan ensimmäinen
toiminto ja pitkällä toinen.
Pyydä jälleenmyyjältä radiotasi tukevien toimintojen
täydellinen luettelo.
KÄYTTÖOHJE
Merkkiäänet
CM140_160_SF.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
Valikkopainikkeet (CM160)
Ylös-/Alas-näppäimet G/H
Valikon valintapainike D
Käytetään vierittämiseen oltaessa
valikkotoiminnossa.
Lisää tai vähennä kanavanumeroa tai vieritä valikon
vaihtoehtoja. Jos vierität viimeisen vaihtoehdon ohi,
siirrytään takaisin alkuun. Kun tarvittava vaihtoehto
löydetään, se valitaan painamalla painiketta D
lyhyesti.
Katso valikon avulla valittavat ominaisuudet valikkoohjaustaulukosta.
D - painiketta käytetään valikkojen avaamiseen ja
KÄYTTÖOHJE
valikon vaihtoehtojen valitsemiseen.
Valikosta poistumispainike C
Valikkotilassa tämä painike määritetään
automaattisesti valikosta poistumiseen. Kun
painiketta painetaan pitkään, valikosta poistutaan
heti. Lyhyellä painalluksella siirrytään seuraavaksi
ylemmälle valikkotasolle. Kun ylin valikkotaso on
valittuna, lyhyt painallus siirtää pois valikkotilasta.
Radio poistuu valikkotilasta myös aikakatkaisun
jälkeen.
Kun valikkotilasta on poistuttu, sekä C että D
palaa normaaliksi ohjelmoitavaksi painikkeeksi.
CM140_160_SF.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
VALIKKO-OHJAUSTAULUKKO
(CM160)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
Valikko-ohjaus
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
D siirry valikkotilaan.
Utilities
Tones
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
tai
vieritä luetteloa.
Escalert
On/Off
Software Ver
KÄYTTÖOHJE
(Katso valikko-ohjauksen yleisohjeet tämän
sivun vasemmasta alakulmasta)
CM140_160_SF.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
LCD-NÄYTTÖ JA KUVAKKEET (CM160)
KÄYTTÖOHJE
CHAN 34
Näyttää radion toimintatilan, osoitteet tai kanavan
yhdellä kahdeksan merkin rivillä. Näytön ylimmällä
rivillä näytetään radion toimintatilan kuvakkeet, jotka
on selitetty seuraavassa taulukossa.
Merkki
Nimi ja esittely
Merkki
Nimi ja esittely
Kanavaselaus on toiminnassa
Ilmoittaa, että kanavaselaustoiminto on
aktivoitu.
Etuoikeutetun kanavan selaus
on toiminnassa
Ilmoittaa, että kanavaselaustoiminto on
aktivoitu. Piste vilkkuu etuoikeutetun
kanavan selauksen aikana, kun selaus on
löytänyt Priority 1 -kanavan.
Piste palaa tasaisesti etuoikeutetun
kanavan selauksen aikana, kun selaus on
löytänyt Priority 2 -kanavan.
Lisäyksikköosoitin
Ilmoittaa, että radion lisäyksikkö on
aktivoitu.
Puhelimen osoitin
Puhelintila on valittuna.
Signaalin voimakkuuden osoitin
Mitä enemmän pylväitä, sitä
voimakkaampaa signaalia radio
vastaanottaa.
Vastaanotettujen kutsujen
osoitin
Valikoiva kutsu tai kutsumerkki on
vastaanotettu.
Tehotason osoitin
"L" osoittaa, että pieni teho on valittu. "H"
osoittaa, että iso teho on valittu.
Merkkivalo simplex-toiminnalla
releointikanavalla
Lähetetään toiseen radiopuhelimeen
suoraan, ei toistinaseman kautta.
Kanavakuuntelun merkkivalo
Valittua kanavaa kuunnellaan.
Hätämerkin osoitin
CM140_160_SF.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
KÄYTÖN ALOITUS
–tai– käytä esiohjelmoitua Äänenvoimakkuuden
asetus -painiketta:
1
Pidä Äänenvoimakkuuden asetus painiketta painettuna. Kuulet jatkuvan äänen.
2
Käännä ON/EI/Voimakkuus-säädin
haluamaasi äänenvoimakkuuteen.
3
Vapauta Äänenvoimakkuuden asetus painike.
Voimakkuudensäädin
ON
EI
Radio ON -viesti (CM160)
Kun radioon kytketään virta, näkyviin tulee radion
toimittajan räätälöimä viesti, esim.:
RADIO ON
ON
EI
Käännä On/EI/
Voimakkuudensäädint
ä myötäpäivään, kunnes
kuuluu naksahdus.
Käännä On/EI/
Voimakkuudensäädintä
vastapäivään, kunnes
kuuluu naksahdus. Näyttö
tyhjenee ja LEDmerkkivalot sammuvat.
Äänenvoimakkuuden säätö
Tämän tekstin jälkeen radio suorittaa itsetestin.
Testin aikana vihreä LED syttyy. Itsetestin päätyttyä
virheittä radiosta kuuluu tästä ilmoittava merkkiääni,
vihreä LED-merkkivalo sammuu ja näytössä näkyy
kanava, joka oli käytössä, kun virta katkaistiin,
esimerkiksi:
CHAN 35
Tämä voi olla numero tai tunnus tällä hetkellä
KÄYTTÖOHJE
Radio ON/EI
CM140_160_SF.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
KÄYTTÖOHJE
Radio ON -osoitin (CM140)
Kanavan valinta
Kun radioon kytketään virta, radio suorittaa
itsetestin. Testin aikana vihreä LED syttyy. Itsetestin
päätyttyä virheittä radiosta kuuluu tästä ilmoittava
merkkiääni, vihreä LED-merkkivalo sammuu ja
näytössä näkyy kanava, joka oli käytössä, kun virta
katkaistiin, esimerkiksi:
Radiossa on käytettävissä enintään 64 kanavaa
(CM160) tai 8 kanavaa (CM140). Kaikkia kanavia ei
kuitenkaan ole välttämättä ohjelmoitu. Kysy
lisätietoja jälleenmyyjältäsi.
Lisää kanavanumeroa painamalla G tai pienennä
painamalla H.
5
Jos radion itsetestissä ilmenee vika, radiosta kuuluu
tästä ilmoittava merkkiääni ja virheen numero näkyy
näytössä.
Huom! Jos radion itsetestissä ilmenee vika, ota
virheen numero muistiin ja ota yhteys radion
jälleenmyyjään.
Muistikanavien (1 ja 2) käyttö
Jälleenmyyjä voi ohjelmoida kaksi ohjelmoitavaa
painiketta muistikanavapainikkeiksi, joiden avulla
pääsee nopeasti usein käytetyille kanaville.
Määritetylle kanavalle siirrytään painiketta
painamalla.
Mikrofonin näppäimistön käyttö
(Jos ohjelmoitu)
Anna haluamasi kanavanumero näppäimistöllä.
Valitse kanava painamalla # (näppäimistöllä).
CM140_160_SF.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
Kutsun lähetys
1
Kytke radioon virta.
1
Kytke radioon virta.
2
Säädä radion äänenvoimakkuus.
2
Valitse haluamasi kanava.
3
Valitse haluamasi kanava.
3
4
Vastaa kutsuun pitämällä mikrofonia
pystysuorassa 2,5–5 cm:n etäisyydellä
suusta. Paina PTT, kun haluat puhua, ja
vapauta se, kun haluat kuunnella.
Pidä mikrofonia pystysuorassa 2,5–5 cm:n
etäisyydellä suusta. Paina PTT, kun haluat
puhua, ja vapauta se, kun haluat kuunnella.
Huom! Järjestelmässä on mahdollisesti rajoitettu
kutsun kestoaika ja kutsu voi päättyä
automaattisesti, jos kyseinen kestoaika
ylitetään.
Jos käyttämäsi järjestelmä edellyttää hyväksynnän
saamista (“Request-to-talk”-toiminto) puhumiseen,
lähetä kutsu seuraavasti:
1
Kytke radioon virta.
2
Valitse haluamasi kanava.
3
Paina PTT (jos kyseessä on etuoikeutettu
pyyntö, paina PRTT-painiketta) ja odota,
kunnes kuulet hyväksynnän merkkiäänen.
4
Pidä mikrofonia pystysuorassa 2,5–5 cm:n
etäisyydellä suusta. Paina PTT, kun haluat
puhua, ja vapauta se, kun haluat kuunnella.
Radioon voidaan määrittää lähetyksen esto tietyissä
olosuhteissa (esim. kun muut käyttävät kanavaa).
Tällöin PTT- tai kutsupainiketta painettaessa kuuluu
kanava varattu -ääni, joka ilmoittaa, että lähetys on
KÄYTTÖOHJE
Kutsun vastaanotto
CM140_160_SF.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 1:56 PM
KÄYTTÖOHJE
Valikoivan kutsun lähetys
Kutsun lopetus
Valikoiva kutsu voidaan lähettää tietylle radiolle
(yksittäiskutsu) tai radioiden ryhmälle (ryhmäkutsu).
Kutsuja voidaan lähettää käyttämällä valikkoa
(CM160), esiohjelmoitua Radiokutsu-painiketta tai
manuaalista valintaa (mikrofonin näppäimistöllä).
Kutsu voidaan lopettaa koska tahansa kutsun
asettamisen aikana painamalla
kanavakuuntelukytkintä tai asettamalla mikrofoni
takaisin pitimeensä.
Myös kutsun ajastin voi lopettaa kutsun.
Kutsun päättäminen
Kutsu tulee päättää aina painamalla
kanavakuuntelukytkintä tai asettamalla mikrofoni
takaisin pitimeensä.
CM140_160_GK.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
—ÂÒȘ¸ÏÂÌ·
√ÂÌÈÍfi ≈ ÈÛ͸ ÁÛÁ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı. 2
∏΄˜ÔÚ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı . . . . . . . . . . .
∏΄˜ÔÚ ÃÈÍÒÔˆ˛ÌÔı . . . . . . . . . . . . . . .
‘¸ÌÔÈ ¡ÍÔıÛÙÈÍÔ˝ ”fiÏ·ÙÔÚ . . . . . . . . . . .
—ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ÔıÏ$È‹ . . . . . . . . .
ÔıÏ$È‹ ÃÂÌÔ˝ (CM160) . . . . . . . . . . . . .
‰È·„Ò·ÏÏ· ÏÂÌÔı $ÎÔÁ„ÁÛÁÛ
(‰Ï$/cm160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
œË¸ÌÁ LCD Í·È ≈È͸ÌÂÚ (CM160) . . . . . . .
2
2
3
3
4
5
6
∏Ì·ÒÓÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
¢Ì·ÏÏ· - ”‚fiÛÈÏÔ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı
(On- Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–˝ËÏÈÛÁ ∏ÌÙ·ÛÁÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÃfiÌıÏ· - –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
∏̉ÂÈÓÁ - –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ
(CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
≈$ÈÎÔ„fi –·‰ÈÔÙÁΈ˘ÌÈÍÔ˝ ·Ì·ÎÈÔ˝. . .
Àfi¯Á ÎfiÛÁÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¡$ÔÛÙÔÎfi ÎfiÛÁÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
9
9
—À«–œ÷œ–…≈” ¡”÷¡À≈…¡”
¡ıÙ¸Ú Ô Ô‰Á„¸Ú ˜ÒfiÛÙÁ ͷνÙÂÈ ÙÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·
Ù˘Ì ÈÌÁÙ˛Ì –·‰ÈÔÙÁΈ˛Ì˘Ì CM160 Í·È CM140.
!
—ÒÔÛÔ˜fi
Caution
—ÒÈÌ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈfiÛÂÙ ·ıÙ¸ ÙÔ ÒÔ˙¸Ì,
‰È·‚‹ÛÙ ÙÈÚ Ô‰Á„flÂÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú „È· ÙÁÌ
·Ûˆ‹ÎÂÈ· ˜ÒfiÛÁÚ, Ôı ÂÒÈ›˜ÔÌÙ·È ÛÙÔ
ÂÛ˛ÍÎÂÈÛÙÔ Ï·Êfl Ï ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú
‚È‚ÎflÔ 6866537D37, Ôı Û˜ÂÙflÊÂÙ·È Ï ÙÁÌ
¡Ûˆ‹ÎÂÈ· —ÒÔ˙¸ÌÙÔÚ Í·È ÙÁÌ ∏ÍËÂÛÁ
–·‰ÈÔÛı˜Ì¸ÙÁÙ·Ú (RF).
—–œ”œ◊«!
‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ·ıÙ¸ ÂÒÈÔÒflÊÂÙ·È „È· ·„„ÂÎÏ·ÙÈÍfi ˜ÒfiÛÁ
ϸÌÔ, ˛ÛÙ ̷ ÈÍ·ÌÔÔÈÂfl ÙÈÚ ··ÈÙfiÛÂÈÚ ›ÍËÂÛÁÚ Û Â̛҄ÂÈ·
ICNIRP RF. —ÒÈÌ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈfiÛÂÙ ·ıÙ¸ ÙÔ ÒÔ˙¸Ì, ‰È·‚‹ÛÙ ÙÈÚ
ÎÁÒÔˆÔÒflÂÚ ÂÌÁÏ›Ò˘ÛÁÚ Û˜ÂÙÈÍ‹ Ï ÙÁÌ Â̛҄ÂÈ· RF Í·È ÙÈÚ
Ô‰Á„flÂÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÛÙÔ ‚È‚ÎflÔ, ÙÔ Û˜ÂÙÈ͸ Ï ÙÁÌ ¡Ûˆ‹ÎÂÈ·
—ÒÔ˙¸ÌÙÔÚ Í·È ÙÁÌ ∏ÍËÂÛÁ Û RF (ƒÁÏÔÛflÂıÛÁ ÙÁÚ Motorola
·ÒÈËÏ¸Ú ÂÓ·ÒÙfiÏ·ÙÔÚ 6866537D37), ˛ÛÙ ̷ ‚‚·È˘ËÂflÙÂ
Û˜ÂÙÈÍ‹ Ï ÙÁ ÛıÏϸ҈˘ÛÁ ÛÙ· ¸ÒÈ· ›ÍËÂÛÁÚ Û (RF)
–·‰ÈÔÛı˜Ì¸ÙÁÙ·.
—ÌÂıÏ·ÙÈÍfi …‰ÈÔÍÙÁÛfl· „È· ÙÔ ÀÔ„ÈÛÏÈ͸ ÙÔı
’ÔÎÔ„ÈÛÙfi
‘· ÒÔ˙¸ÌÙ· Ôı ÂÒÈ„Ò‹ˆÔÌÙ·È ÛÙÔ ·Ò¸Ì „˜ÂÈÒfl‰ÈÔ ÏÔÒÂfl Ì·
ÂÒÈης‹ÌÔıÌ ÌÂıÏ·ÙÈÍ‹ ‰ÈÍ·È˛Ï·Ù· „È· ÒÔ„Ò‹ÏÏ·Ù· ıÔÎÔ„ÈÛÙfi, Ôı
ˆı΋ÛÛÔÌÙ·È ÛÙÈÚ ÏÌfiÏÂÚ ÁÏÈ·„˘„Ô˝ fi ‹ÎÎ˘Ì Ï›Û˘Ì. œÈ Õ¸ÏÔÈ ÛÙÈÚ
«Ì˘Ï›ÌÂÚ —ÔÎÈÙÂflÂÚ ÙÁÚ ¡ÏÂÒÈÍfiÚ Í·È Û ‹ÎÎÂÚ ˜˛ÒÂÚ, ‰È·ÙÁÒÔ˝Ì „È· ÙÁÌ
Motorola Europe Í·È ÙÁ Motorola Inc. ÏÂÒÈÍ‹ ·ÔÍÎÂÈÛÙÈÍ‹ ‰ÈÍ·È˛Ï·Ù· „È· ÙÁÌ
ÌÂıÏ·ÙÈÍfi ȉÈÔÍÙÁÛfl· ÒÔ„Ò·ÏÏ‹Ù˘Ì ıÔÎÔ„ÈÛÙfi, ÂÒÈης·ÌÔÏ›ÌÔı ÙÔı
‰ÈÍ·È˛Ï·ÙÔÚ ·ÌÙÈ„Ò·ˆfiÚ fi ·Ì··Ò·„˘„fiÚ Û ÔÔÈ·‰fiÔÙ ÏÔÒˆfi,
ÒÔ„Ò‹ÏÏ·ÙÔÚ ÌÂıÏ·ÙÈÍfiÚ È‰ÈÔÍÙÁÛfl·Ú ıÔÎÔ„ÈÛÙfi. ·Ù‹ ÛıÌ›ÂÈ·,
ÔÔÈ·‰fiÔÙ ÒÔ„Ò‹ÏÏ·Ù· ÌÂıÏ·ÙÈÍfiÚ È‰ÈÔÍÙÁÛfl·Ú ıÔÎÔ„ÈÛÙfi, Ôı
ÂÒÈ›˜ÔÌÙ·È ÛÙ· ÒÔ„Ò‹ÏÏ·Ù· Ôı ÂÒÈ„Ò‹ˆÔÌÙ·È ÛÙÔ ·Ò¸Ì „˜ÂÈÒfl‰ÈÔ, ‰ÂÌ
ÏÔÒÔ˝Ì Ì· ·ÌÙÈ„Ò·ˆÙÔ˝Ì fi ·Ì··Ò·˜ËÔ˝Ì Í·Ù‹ ÔÔÈÔ‰fiÔÙ ÙÒ¸Ô ˜˘ÒflÚ
¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
CM140_160_GK.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
√≈Õ… « ≈—…” œ—«”«
–¡ƒ…œ‘«À≈÷ŸÕœ’
∏΄˜ÔÚ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı
œÈ ·Ò·Í‹Ù˘ ·ÒÈËÏÔfl ·Ì·ˆ›ÒÔÌÙ·È ÛÙÈÚ ·ÂÈÍÔÌflÛÂÈÚ ÛÙÔ
ÂÛ˘ÙÂÒÈ͸ Ù˘Ì Ò¸ÛËÈ˘Ì Í·È ÔflÛËÈ˘Ì Í·ÎıÏÏ‹Ù˘Ì.
1. On- Off / ÔıÏfl ∏ÌÙ·ÛÁÚ
◊ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· Ì· ·ÌÔfl„ÂÈ fi ÍÎÂflÌÂÈ ÙÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ (on fi off), Í·È „È· Ì· ÒÔÛ·ÒϸÊÂÈ ÙÁÌ
›ÌÙ·ÛÁ ÙÔı fi˜Ôı ÙÔı Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı.
2. ƒÂflÍÙÂÚ ƒÈ¸‰Ôı ≈ÍÔÏfiÚ ÷˘Ù¸Ú (LED)
ƒÂfl˜ÌÔıÌ ÙÁÌ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁ ÙÔı Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı:
—Ò‹ÛÈÌÔ: ”Ù·ËÂÒ¸ Í·Ù‹ ÙÁ ÒÔıÙflÌ· ÂÌÂÒ„ÔÔflÁÛÁÚ,
”‚fiÛÈÏÔ (Off) ÏÂÙ‹ ÙÁÌ ÂÈÙı˜fi ÂÌÂÒ„ÔÔflÁÛÁ,
·Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ Í·Ù‹ ÙÁÌ ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ.
¸ÍÍÈÌÔ: ”Ù·ËÂÒ¸ ¸Ù·Ì ÏÂÙ·‰fl‰ÂÈ: ·Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ ñ ÙÔ
Í·Ì‹ÎÈ ÂflÌ·È ··Û˜ÔÎÁÏ›ÌÔ Ï Îfi¯Á.
flÙÒÈÌÔ: ”Ù·ËÂÒ¸ ¸Ù·Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ‚ÒflÛÍÂÙ·È
ÛÙÔÌ ÙÒ¸Ô ·Ò·ÍÔÎÔ˝ËÁÛÁÚ, fi ÛÙ›ÎÌÂÈ Ïfl·
ÂÈΛÓÈÏÁ ÍÎfiÛÁ fi Ïfl· ÍÎfiÛÁ ÛıÌ·„ÂÒÏÔ˝.
¡Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ ñ ης‹ÌÂÈ Ïfl· ÂÈΛÓÈÏÁ ÍÎfiÛÁ fi Ïfl·
ÍÎfiÛÁ ÛıÌ·„ÂÒÏÔ˝.
3. ¡ÍÒÔ‰›ÍÙÁÚ ÃÈÍÒÔˆ˛ÌÔı (Mic Jack)
–·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì· CM160
4. œË¸ÌÁ LCD/ƒÈ¸‰Ôı ≈ÍÔÏfiÚ ÷˘Ù¸Ú
œË¸ÌÁ Ï 8 ˜·Ò·ÍÙfiÒÂÚ ÏÈ·Ú „Ò·ÏÏfiÚ „È· Ï›˜ÒÈ Í·È 9
Ò·‰ÈÔÙÁΈ˘ÌÈÍ›Ú ÂÈ͸ÌÂÚ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ.
5. —ÎÔfi„ÁÛÁ ‹Ì˘ fi Í‹Ù˘
◊ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· Í˝ÎÈÛÁ Í·Ì·ÎÈÔ˝,
7. —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ÔıÏÈ‹ C D E F
ÔıÏÈ‹ ‰ÈÎfiÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú. ”˝ÌÙÔÏÔ ‹ÙÁÏ·
ÂÈΛ„ÂÈ ÙÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl· 1, Ï·ÍÒ¸˜ÒÔÌÔ ‹ÙÁÏ·
ÂÈΛ„ÂÈ ÙÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl· 2.
–·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì· CM140
4. œË¸ÌÁ LCD
ÃÈ· ÏÔÌÔ¯fiˆÈ· (0 to 9) Ô˸ÌÁ, ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÔÌ ·ÒÈËϸ ÙÔı
·Ì·ÎÈÔ˝. « Ô˸ÌÁ ÂflÛÁÚ ·ÒıÛÈ‹ÊÂÈ ÏÈ· ÍÔıÍfl‰· „È·
Ì· ‰ÂflÓÂÈ ÙÁÌ ÂÈ΄ϛÌÁ Ä‹ÎÁ …Û˜˝.
¡Ì ÂÈΘÙÂfl Ô ÙÒ¸ÔÚ ‘ÒÈ„˝Ò˘ œÏÈÎfl·Ú, Ô ·ÒÈËϸÚ
ÙÔı Í·Ì·ÎÈÔ˝ Ë· ·Ì·‚ÔÛ‚fiÛÂÈ ¸Ù·Ì ÂflÌ·È Û ‘ÒÈ„˝Ò˘
œÏÈÎfl· (ìTalkaroundî).
5. ÔıÏfl —‹Ì˘/ ‹Ù˘
◊ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È „È· Í˝ÎÈÛÁ Í·Ì·ÎÈÔ˝.
6. —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌÔ ÔıÏfl 1 C
7. —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌÔ ÔıÏfl 2 D
∏΄˜ÔÚ ÃÈÍÒÔˆ˛ÌÔı
(—ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ „È· ÃÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ)
Ò·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ 2. 5 to 5 cm (1- 2 flÌÙÛÂÚ) ·¸ ÙÔ
ÛٸϷ Û·Ú, Í·È ÏÈÎfiÛÙ ͷ˷ҋ ϛ۷ Û ·ıÙ¸.
8. —ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ
9. —ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· —ÎfiÍÙÒ· { } |
10. —·ÙfiÛÙ „È· ñÌ· ÏÈÎfiÛÂÙ (—√Ã/PTT)
—·ÙfiÛÙÂ Í·È ÍÒ·ÙfiÛÙÂ Í‹Ù˘ ·ıÙ¸ ÙÔ ÍÔıÏfl „È· Ì·
ÏÈÎfiÛÂÙÂ, ·ÂÎÂıËÂÒ˛ÛÙÂ ÙÔ „È· Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙÂ.
CM140_160_GK.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:32 PM
—ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ·
’¯ÁÎ¸Ú Ù¸ÌÔÚ
ÃÂÒÈÍ‹ · ¸ Ù· ÎfiÍÙÒ· Í·È ÍÔıÏ È‹ ÙÔı
Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı Û·Ú Ï ÔÒÔ˝Ì Ì·
ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÙÔ˝Ì, · ¸ ÙÔ ÀÔ„ÈÛÏÈ͸
—ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏÔ˝ —Â΋ÙÁ (À——/CPS), ÎfiÍÙÒ·
ÛıÌÙ¸ÏÂıÛÁÚ „È· ÔÎ΋ · ¸ Ù· ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈÍ‹
ÙÔı Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı. ‘· ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ·
ÍÔıÏ È‹ ÂÒÈης‹ÌÔıÌ:
CM160 C D E F
”fiÏ·
◊·ÏÁÎ¸Ú Ù¸ÌÔÚ
—ÂÒÈ„Ò·ˆfi
‘¸ÌÔÚ ≈ ÈÙı˜fl·Ú
¡ıÙÔÂΛ„˜Ôı.
‘¸ÌÔÚ ¡ ÔÙı˜fl·Ú
¡ıÙÔÂΛ„˜Ôı.
ƒÂflÍÙÁÚ »ÂÙÈÍÔ˝ ‘¸ÌÔı.
ƒÂflÍÙÁÚ ¡ÒÌÁÙÈÍÔ˝ ‘¸ÌÔı.
”˘ÛÙ¸ ‹ÙÁÏ· ÍÔıÏ ÈÔ˝
À‹ËÔÚ ‹ÙÁÏ· ÍÔıÏ ÈÔ˝
ÔıÏÈ‹
CM140 C D
—ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ „È· ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ { } |
‹Ë ÍÔıÏ fl ›˜ÂÈ ‰È Îfi ÎÂÈÙÔıÒ„fl·, ›Ì· Û˝ÌÙÔÏÔ
‹ÙÁÏ· Ï ÔÒÂfl Ì·  ÈΛÓÂÈ ÏÈ· ÎÂÈÙÔıÒ„fl·, ›Ì·
Ï·ÍÒ‹Ú ‰È·ÒÍÂfl·Ú ‹ÙÁÏ· Ï ÔÒÂfl Ì·  ÈΛÓÂÈ ÙÁ
‰Â˝ÙÂÒÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·.
≈Λ„ÓÙ Ï ÙÔÌ ÂÏ ÔÒÈ͸ Û·Ú ·ÌÙÈ Ò¸Û˘ Ô „È·
ÎfiÒÁ ÎflÛÙ· Ù˘Ì ÎÂÈÙÔıÒ„È˛Ì, Ôı ÙÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ı ÔÛÙÁÒflÊÂÈ.
¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
‘¸ÌÔÈ ¡ÍÔıÛÙÈÍÔ˝ ”fiÏ·ÙÔÚ
CM140_160_GK.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
ÔıÏ È‹ ÃÂÌÔ˝ (CM160)
—ÎfiÍÙÒ· —ÎÔfi„ÁÛÁÚ —‹Ì˘/ ‹Ù˘ G/H
ÔıÏfl ≈ÈÎÔ„fiÚ ÃÂÌÔ˝ D
‘· ÎfiÍÙÒ· ·ıÙ‹ ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÔ˝ÌÙ·È „È· Í˝ÎÈÛÁ
¸Ù·Ì ÂflÌ·È ÛÙÔÌ ‘Ò¸ Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝.
¡˝ÓÁÛÁ/ Â΋ÙÙ˘ÛÁ ·ÒÈËÏÔ˝ Í·Ì·ÎÈÔ˝ fi Í˝ÎÈÛÁ ‰È·
Ï›ÛÔı  ÈÎÔ„˛Ì Û ÎflÛÙÂÚ ÃÂÌÔ˝. ≈‹Ì „flÌÂÈ
Í˝ÎÈÛÁ ›Ò· · ¸ ÙÁÌ ÙÂÎÂıÙ·fl·  ÈÎÔ„fi Á ÂÍÎÔ„fi
 ÈÛÙÒ›ˆÂÈ ÛÙÁÌ ·Ò˜fi. øÎÈÚ ˆÙ‹ÛÂÙ ÛÙÁÌ
· ·ÈÙÔ˝ÏÂÌÁ  ÈÎÔ„fi, ›Ì· Û˝ÌÙÔÏÔ ‹ÙÁÏ· ÙÔı
D ‰È·Î›„ÂÈ ÙÁÌ Â ÈÎÔ„fi.
¡Ì·ˆÂÒËÂflÙ ÛÙÔ ‰È‹„Ò·ÏÏ· ÎÔfi„ÁÛÁÚ ÏÂÌÔ˝
„È· Ù· ÈÍ·Ì‹ Â ÈÎÔ„fiÚ ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈÍ‹ ÏÂÌÔ˝.
‘Ô ÎfiÍÙÒÔ D ÂflÌ·È ·ˆÈÂÒ˘Ï›ÌÔ ÛÙÁÌ Ò¸Û‚·ÛÁ
ÙÔı ÃÂÌÔ˝ Í·È ÛÙÈÚ Â ÈÎÔ„›Ú ÂÍÎÔ„fiÚ ÏÂÌÔ˝.
ÔıÏfl ≈Ó¸‰Ôı ·¸ ÙÔ ÃÂÌÔ˝ C
”ÙÔÌ ‘Ò¸ Ô ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÙÔı ÃÂÌÔ˝, ·ıÙ¸ ÙÔ
ÍÔıÏ fl ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÂflÙ·È „È· ÙÁÌ ·ıٸϷÙÁ ›ÓÔ‰Ô
· ¸ ÙÔ ÃÂÌÔ˝. ∏Ì· Ï·ÍÒ‹Ú ‰È·ÒÍÂfl·Ú ‹ÙÁÏ·
˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÂflÙ·È „È· ÙÁÌ ‹ÏÂÛÁ ›ÓÔ‰Ô · ¸ ÙÔ
ÃÂÌÔ˝, ÂÌ˛ Û˝ÌÙÔÏ· ·ÙfiÏ·Ù· ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÔ˝ÌÙ·È
„È· ÏÂÙ‹‚·ÛÁ ÛÙÔ Â ¸ÏÂÌÔ ı¯ÁθÙÂÒÔ Â fl ‰Ô
ÃÂÌÔ˝. ºÙ·Ì  ÈΘÙÂfl ÙÔ ÍÔÒıˆ·flÔ Â fl ‰Ô
ÏÂÌÔ˝, ›Ì· ÏÈÍÒ¸ ‹ÙÁÏ· ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÂflÙ·È „È· ÙÁÌ
›ÓÔ‰Ô · ¸ ÙÔÌ ‘Ò¸ Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝.
‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ Â flÛÁÚ ÂÓ›Ò˜ÂÙ·È · ¸ ÙÔÌ
‘Ò¸ Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝ ÏÂÙ‹ · ¸ ÙÔ Ù›ÎÔÚ
ì◊Ò¸ÌÔı ¡‰Ò‹ÌÂÈ·Úî.
ºÙ·Ì ÔÎÔÍÎÁÒ˘ËÂfl Á ›ÓÔ‰ÔÚ · ¸ ÙÔÌ ‘Ò¸ Ô
ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÃÂÌÔ˝, Ù· ÍÔıÏ È‹ C Í·È D
 ÈÛÙÒ›ˆÔıÌ ÛÙÁÌ Í·ÌÔÌÈÍfi ÙÔıÚ
ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌÁ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁ.
ƒ…¡√–¡Ãá Ã≈Õœ’ —Àœ«√«”«”
(ƒÃ—/CM160)
(¡Ì·ˆÂÒËÂflÙ ÛÙÈÚ Ô‰Á„flÂÚ —ÎÔfi„ÁÛÁÚ
ÃÂÌÔ˝óÛÙÁÌ Í‹Ù˘, ·ÒÈÛÙÂÒfi- „˘Ìfl· ÙÁÚ
ÛÂÎfl‰·Ú ·ıÙfiÚ)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Phone
Program
Lists
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
œ‰Á„flÂÚ —ÎÔfi„ÁÛÁÚ ÃÂÌÔ˝
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
D „È· ÂÈÛ·„˘„fi ÛÙÔÌ ‘Ò¸Ô ÀÂÈÙÔıÒ„fl·Ú
Standard/alert
1-6
ÃÂÌÔ˝.
fi
Utilities
Tones
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Escalert
„È· Í˝ÎÈÛÁ ‰È· Ï›ÛÔı ÙÁÚ ÎflÛÙ·Ú.
D „È· ÂÈÎÔ„fi ·ÌÙÈÍÂÈÏ›ÌÔı ·¸ ÙÔ ÃÂÌÔ˝.
On/Off
fi
Software Ver
„È· Í˝ÎÈÛÁ ‰È· Ï›ÛÔı ÙÁÚ ıÔ-ÎflÛÙ·Ú
¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
CM140_160_GK.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
CM140_160_GK.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
œ»œÕ« LCD
(CM160)
¡… ≈… œÕ≈”
CHAN 34
œË¸ÌÂÚ ·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı, ƒÈÂıË˝ÌÛÂÈÚ fi
·Ì‹ÎÈ, Û ÏÈ· „Ò·ÏÏfi 8 ˜·Ò·ÍÙfiÒ˘Ì. « Â"‹Ì˘ „Ò·ÏÏfi
ÙÁÚ Ô˸ÌÁÚ ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÈÚ ÂÈ͸ÌÂÚ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ
Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı, "Ôı ÂÓÁ„Ô˝ÌÙ·È ÛÙÔÌ "·Ò·Í‹Ù˘
"flÌ·Í·:
”˝Ï‚ÔÎÔ
œÌÔÏ·Ûfl· Í·È —ÂÒÈ„Ò·ˆfi
ƒÂflÍÙÁÚ —flÌ·Í· ≈ÈÎÔ„fiÚ
ƒÂfl˜ÌÂÈ ¸ÙÈ ›Ì·Ú "flÌ·Í·Ú Â"ÈÎÔ„fiÚ ÂflÌ·È
ÂÌÂÒ„Ô"ÔÈÁÏ›ÌÔÚ ÛÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ.
ƒÂflÍÙÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ ”fiÏ·ÙÔÚ
ºÛÔ "ÂÒÈÛÛ¸ÙÂÒÂÚ Ï"‹ÒÂÚ ı"‹Ò˜ÔıÌ Ù¸ÛÔ "ÈÔ
‰ıÌ·Ù¸ ÂflÌ·È ÙÔ ÛfiÏ· "Ôı ‰›˜ÂÙ·È ÙÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ.
ƒÂflÍÙÁÚ ”Ù‹ËÏÁÚ …Û˜˝ÔÚ
ì L î ·Ì‹‚ÂÈ ¸Ù·Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ÂflÌ·È
ÒıËÏÈÛÏ›ÌÔ „È· Ì· ÏÂÙ·‰fl‰ÂÈ Û ◊·ÏÁÎfi …Û˜˝. ì
H î ˆ˘ÙflÊÂÈ ¸Ù·Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ÂflÌ·È
‰È·Ë›ÛÈÏÔ „È· Ì· ÏÂÙ·‰fl‰ÂÈ Û ’¯ÁÎfi …Û˜˝.
”˝Ï‚ÔÎÔ
œÌÔÏ·Ûfl· Í·È —ÂÒÈ„Ò·ˆfi
ƒÂflÍÙÁÚ ¡Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ
ƒÂfl˜ÌÂÈ ¸ÙÈ ÙÔ ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈ͸ ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ ÂflÌ·È
ÂÌÂÒ„Ô"ÔÈÁÏ›ÌÔ.
ƒÂflÍÙÁÚ —ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú ¡Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ
ƒÂfl˜ÌÂÈ ¸ÙÈ ÙÔ ˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈ͸ ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ ÂflÌ·È
ÂÌÂÒ„Ô"ÔÈÁÏ›ÌÔ. « ÍÔıÍfl‰· ·Ì·‚ÔÛ‚fiÌÂÈ Í·Ù‹
ÙÁ ‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÔı ÙÒ¸"Ôı ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÙÁÚ
"ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú ·Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ, ¸Ù·Ì Á ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ
‚ÒflÛÍÂÙ·È Û ͷ̋ÎÈ "ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú 1.
« ÍÔıÍfl‰· Ï›ÌÂÈ ÛÙ·ËÂÒfi Í·Ù‹ ÙÁ ‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÔı
ÙÒ¸"Ôı ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú ÙÁÚ "ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú
·Ìfl˜ÌÂıÛÁÚ ¸Ù·Ì Á ·Ìfl˜ÌÂıÛÁ ‚ÒflÛÍÂÙ·È ÛÂ
Í·Ì‹ÎÈ "ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú 2.
ƒÂflÍÙÁÚ ‘ÁΈ˛ÌÔı
∏˜ÂÈ Â"È΄Âfl Ô ÙÒ¸"ÔÚ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú
ÙÁΈ˛ÌÔı.
ƒÂflÍÙÁÚ Îfi¯ÁÚ ÍÎfiÛÁÚ
∏˜ÂÈ ÎÁˆËÂfl Ïfl· ≈"ÈΛÓÈÏÁ ÎfiÛÁ fi Ïfl· ÎfiÛÁ
”ıÌ·„ÂÒÏÔ˝.
ƒÂflÍÙÁÚ ÙÒÈ„˝Ò˘ ÔÏÈÎfl·Ú (Talkaround)
ÃÂÙ·‰fl‰ÂÙ ͷÙÂıËÂfl·Ì Û ‹ÎÎÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ Í·È ¸˜È Ï›Û˘ ·Ì·ÏÂÙ·‰¸ÙÁ.
ƒÂflÍÙÁÚ ∏ÍÙ·ÍÙÔı ”ıÌ·„ÂÒÏÔ˝
”Ù›ÎÌÂÙ·È ∏ÍÙ·ÍÙÔÚ ”ıÌ·„ÂÒϸÚ.
”ÁÏÂfl˘ÛÁ: ” ÂÓ·ÈÒÂÙÈÍ‹ ˜·ÏÁÎ›Ú ËÂÒÏÔÍÒ·ÛflÂÚ,
≈Õ¡–Œ«
¢Ì·ÏÏ· ñ ”‚fiÛÈÏÔ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı
(On/Off)
ÔıÏ fl –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ
¡Õ¡ÃÃ≈Õœ
ñfiñ ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈfiÛÙ ÙÔ fi‰Á ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏ›ÌÔ
ÍÔıÏ fl –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ:
1
Ò·ÙfiÛÙÂ Í‹Ù˘ ÙÔ ÍÔıÏfl –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ.
»· ·ÍÔ˝ÛÂÙ ›Ì·Ì Ûı̘¸ÏÂÌÔ Ù¸ÌÔ.
2 √ıÒflÛÙ ÙÔ ÔıÏfl –˝ËÏÈÛÁÚ ‘‹ÛÁÚ/On/ Off
Ï›˜ÒÈ Ì· ˆÙ‹ÛÂÙ ÛÙÔ ÂflÂ‰Ô ›ÌÙ·ÛÁÚ Ôı
Ë›ÎÂÙÂ.
3 ¡ÂÎÂıËÂÒ˛ÛÙ ÙÔ ÍÔıÏfl –˝ËÏÈÛÁÚ ∏ÌÙ·ÛÁÚ.
”¬«”‘œ
ÃfiÌıÏ· ñ –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ
(CM160)
” ·ıÓÁÏ›ÌÁ ›ÌÙ·ÛÁ ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ Ï ÔÒÂfl Ì·
· ÂÈÍÔÌflÊÂÈ ›Ì· ÏfiÌıÏ· Ôı ›˜ÂÈ ÒÔÛ·ÒϸÛÂÈ
ÛÙ· Ï›ÙÒ· Û·Ú, · ¸ ÙÔÌ ÂÏ ÔÒÈ͸ Û·Ú
·ÌÙÈ Ò¸Û˘ Ô .˜.:
¡Õ¡ÃÃ≈Õœ (ON)
”¬«”‘œ (OFF)
—ÂÒÈÛÙ›¯Ù ÙÔ ÍÔıÏfl
On/Off/–˝ËÏÈÛÁÚ
∏ÌÙ·ÛÁÚ ÒÔÚ Ù·
‰ÂÓÈ‹ Ï›˜ÒÈ Ì·
·ÍÔ˝ÛÂÙ ›Ì· ÍÎÈÍ.
—ÂÒÈÛÙÒ›¯·Ù ÙÔ ÍÔıÏfl
On/Off/–˝ËÏÈÛÁÚ
∏ÌÙ·ÛÁÚ ÒÔÚ Ù·
·ÒÈÛÙÂÒ‹ Ï›˜ÒÈ Ì·
·ÍÔ˝ÛÂÙ ›Ì· ÍÎÈÍ. «
Ô˸ÌÁ Í·Ë·ÒflÊÂÈ Í·È ÔÈ
‰ÂflÍÙÂÚ LED Û‚fiÌÔıÌ.
–˝ËÏÈÛÁ ∏ÌÙ·ÛÁÚ
RADIO ON
ÃÂÙ‹ ÙÁÌ · ÂÈ͸ÌÈÛÁ ·ıÙÔ˝ ÙÔı ÍÂÈÏ›ÌÔı, ÙÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ÂÍÙÂÎÂfl ÏÈ· ÒÔıÙflÌ· ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı.
·Ù‹ ÙÁ ‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÁÚ ÒÔıÙflÌ·Ú Ô —Ò‹ÛÈÌÔÚ ƒÂflÍÙÁÚ
ƒÈ¸‰Ôı ≈Í ÔÏ fiÚ ÷˘Ù¸Ú (LED) ·Ì‹‚ÂÈ. ·Ù‹ ÙÁ
ÛıÏ ÎfiÒ˘ÛÁ ÂÌ¸Ú Â ÈÙı˜ÁÏ›ÌÔı ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı ÙÔ
Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ·Ò‹„ÂÈ ÙÔÌ ‘¸ÌÔ ¸ÙÈ ›Ò·Û ÙÔÌ
¡ıÙԛ΄˜Ô, Ô —Ò‹ÛÈÌÔÚ ‰ÂflÍÙÁÚ LED Û‚fiÌÂÈ Í·È Á
Ô˸ÌÁ ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ Ôı fiÙ·Ì Û ˜ÒfiÛÁ Í·Ù‹
ÙÁÌ · ÂÌÂÒ„Ô ÔflÁÛÁ, ÛıÌfiˢÚ:
¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
CM140_160_GK.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 11:54 AM
CM140_160_GK.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
∏̉ÂÈÓÁ - –·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ¡Ì·ÏÏ›ÌÔ
(CM140)
·Ù‹ ÙÁÌ ÂÌÂÒ„Ô ÔflÁÛÁ,ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ
ÂÍÙÂÎÂfl ÏÈ· ÒÔıÙflÌ· ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı. ·Ù‹ ÙÁ
‰È‹ÒÍÂÈ· ÙÁÚ ÒÔıÙflÌ·Ú Ô Ò‹ÛÈÌÔÚ ‰ÂflÍÙÁÚ LED
·Ì‹‚ÂÈ. ·Ù‹ ÙÁ ÛıÏ ÎfiÒ˘ÛÁ ÂÌ¸Ú Â ÈÙı˜ÁÏ›ÌÔı
·ıÙÔÂΛ„˜Ôı ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ ·Ò‹„ÂÈ ÙÔÌ
‘¸ÌÔ ¸ÙÈ ›Ò·Û ÙÔÌ ¡ıÙԛ΄˜Ô, Ô —Ò‹ÛÈÌÔÚ
‰ÂflÍÙÁÚ LED Û‚fiÌÂÈ Í·È Á Ô˸ÌÁ ‰Âfl˜ÌÂÈ ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ
Ôı fiÙ·Ì Û ˜ÒfiÛÁ Í·Ù‹ ÙÁÌ · ÂÌÂÒ„Ô ÔflÁÛÁ,
ÛıÌfiˢÚ:
5
¡Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ · ÔÙ˝˜ÂÈ ÙÁ ÒÔıÙflÌ·
ÂÌÂÒ„Ô ÔflÁÛÁÚ, ·ÍÔ˝„ÂÙ·È Ô Ù¸ÌÔÚ · ÔÙı˜fl·Ú
ÂÌÂÒ„Ô ÔflÁÛÁÚ Í·È Ô ·ÒÈËÏ¸Ú Ûˆ‹ÎÏ·ÙÔÚ
Âψ·ÌflÊÂÙ·È ÛÙÁÌ Ô˸ÌÁ.
”ÁÏÂfl˘ÛÁ:¡Ì ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú · ÔÙ˝˜ÂÈ
ÛÙÁ ÒÔıÙflÌ· ·ıÙÔÂΛ„˜Ôı,
Í·Ù·„Ò‹¯Ù ÙÔÌ ·ÒÈËϸ Ûˆ‹ÎÏ·ÙÔÚ
Í·È Â ÈÍÔÈÌ˘ÌfiÛÙ Ï ÙÔÌ ÂÏ ÔÒÈ͸
Û·Ú ·ÌÙÈ Ò¸Û˘ Ô.
≈.ÈÎÔ„fi –·‰ÈÔÙÁΈ˘ÌÈÍÔ˝
·Ì·ÎÈÔ˝
‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú ÒÔÛˆ›ÒÂÈ Ï›˜ÒÈ Í·È 64
Í·Ì‹ÎÈ· (CM160), fi 8 Í·Ì‹ÎÈ· (CM140), ˘ÛÙ¸ÛÔ,
ÏÂÒÈÍ‹ Ï ÔÒÂfl Ì· ÏÁÌ ÂflÌ·È ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛϛ̷.
√È· ÂÒÈÛÛ¸ÙÂÒÂÚ ÎÁÒÔˆÔÒflÂÚ ÂΛ„ÓÙ Ï ÙÔÌ
ÂÏ ÔÒÈ͸ Û·Ú ·ÌÙÈ Ò¸Û˘ Ô.
—·ÙfiÛÙ G „È· Ì· ·ıÓfiÛÂÙ ÙÔÌ ·ÒÈËϸ
·Ì·ÎÈÔ˝ fi H „È· Ì· ÙÔÌ ÂηÙÙ˛ÛÂÙÂ.
◊ÒfiÛÁ ÃÌfiÏÁÚ ·Ì·ÎÈ˛Ì „È· Â+ÈÛÙÒÔˆfi
Û ·Ò˜È͸ Í·Ì‹ÎÈ (1 & 2)
œ ÂÏ ÔÒÈÍ¸Ú Û·Ú ·ÌÙÈ Ò¸Û˘ ÔÚ Ï ÔÒÂfl Ì·
ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙflÛÂÈ ÂÍ Ù˘Ì ÒÔÙ›Ò˘Ì ‰˝Ô · ¸ Ù·
ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈʸÏÂÌ· ÍÔıÏ È‹ Û·Ì ÔıÏ È‹
ÃÌfiÏÁÚ ·Ì·ÎÈÔ˝,  ÈÙÒ› ÔÌÙ‹Ú Û·Ú „Òfi„ÔÒÁ
Ò¸Û‚·ÛÁ Û Ûı˜Ì‹ ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÔ˝ÏÂÌ· Í·Ì‹ÎÈ·.
∏Ì· ‹ÙÁÏ· ÙÔı ÍÔıÏ ÈÔ˝ Ë· Û·Ú Ô‰Á„fiÛÂÈ ÛÙÔ
Í·Ù·˜˘ÒÁÏ›ÌÔ Í·Ì‹ÎÈ.
◊ÒfiÛÁ —ÎÁÍÙÒÔÎÔ„flÔı ÃÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔı
(¡Ì ÂflÌ·È +ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏ›ÌÔ)
≈ÈÛ‹„ÂÙ ÙÔÌ ·ÒÈËϸ Í·Ì·ÎÈÔ˝ Ôı  ÈËıÏÂflÙ ÛÙÔ
ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ.
—·ÙfiÛÙ ÙÔ # ÛÙÔ ÎÁÍÙÒÔθ„ÈÔ „È· Ì·  ÈΛÓÂÙÂ
ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ.
Àfi¯Á
ÎfiÛÁÚ
≈‹Ì ÙÔ Û˝ÛÙÁÏ‹ Û·Ú ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÂfl ÙÔ
˜·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈ͸ ›ÍÍÎÁÛÁ ÔÏÈÎfl·Ú, ·ÍÔÎÔıËfiÛÙÂ
ÙÁÌ ÂÓfiÚ Ï›ËÔ‰Ô „È· Ì· ÛÙÂflÎÂÙ Ïfl· ÍÎfiÛÁ:
1
¡Ì‹¯Ù ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ.
2
—ÒÔÛ·ÒϸÛÙ ÙÁÌ ›ÌÙ·ÛÁ ÙÔı Ò·‰ÈÔˆ˛ÌÔı.
1
¡Ì‹¯Ù ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ.
3
≈ ÈΛÓÙ ÙÔ Â ÈËıÏÁÙ¸ Í·Ì‹ÎÈ.
2
≈ ÈΛÓÙ ÙÔ Â ÈËıÏÁÙ¸ Í·Ì‹ÎÈ.
4
√È· Ì· · ·ÌÙfiÛÂÙÂ, ÍÒ·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ
Û ͋ËÂÙÁ Ë›ÛÁ, Û · ¸ÛÙ·ÛÁ 2.5 ›˘Ú 5 ÂÍ
(1 ›˘Ú 2 flÌÙÛÂÚ) · ¸ ÙÔ ÛٸϷ Û·Ú.
—·ÙfiÛÙÂ ÙÔ ÍÔıÏ fl PTT „È· Ì· ÏÈÎfiÛÂÙÂ.
¡ˆfiÛÙ ÙÔ „È· Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙÂ.
3
—·ÙfiÛÙÂ ÙÔ ÍÔıÏfl PTT („È· ·ÈÙfiÛÂÈÚ
ÒÔÙÂҷȸÙÁÙ·Ú ÔÏÈÎfl·Ú, ÙÔ ÍÔıÏfl PRTT)
Í·È ÂÒÈÏ›ÌÂÙ ϛ˜ÒÈ Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙ ÙÔÌ Ù¸ÌÔ
·‰Âfl·Ú ÍÎfiÛÁÚ.
4
Ò·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ Û ͋ËÂÙÁ Ë›ÛÁ, ÛÂ
·¸ÛÙ·ÛÁ 2.5 ›˘Ú 5 ÂÍ (1 ›˘Ú 2 flÌÙÛÂÚ) ·¸
ÙÔ ÛٸϷ Û·Ú. —·ÙfiÛÙ ÙÔ ÍÔıÏfl PTT „È· Ì·
ÏÈÎfiÛÂÙÂ. ¡ˆfiÛÙ ÙÔ „È· Ì· ·ÍÔ˝ÛÂÙÂ.
”ÁÏÂfl˘ÛÁ:‘Ô Û˝ÛÙÁÏ· Ï ÔÒÂfl Ì· ›˜ÂÈ ›Ì·
ÂÒÈÔÒÈÛÏ›ÌÔ ˜Ò¸ÌÔ ÍÎfiÛÁÚ Í·È Á
ÍÎfiÛÁ Ẩ›˜ÂÙ·È Ì· ÛÙ·Ï·ÙfiÛÂÈ
·ıٸϷٷ ·Ì ı ÂÒ‚ÂflÙ ·ıÙ¸Ì ÙÔÌ
˜Ò¸ÌÔ ÍÎfiÛÁÚ.
¡.ÔÛÙÔÎfi
ÎfiÛÁÚ
1
¡Ì‹¯Ù ÙÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ.
2
≈ ÈΛÓÙ ÙÔ Â ÈËıÏÁÙ¸ Í·Ì‹ÎÈ.
3
Ò·ÙfiÛÙ ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ Û ͋ËÂÙÁ Ë›ÛÁ, ÛÂ
· ¸ÛÙ·ÛÁ 2.5 ›˘Ú 5 ÂÍ (1 ›˘Ú 2 flÌÙÛÂÚ)
· ¸ ÙÔ ÛٸϷ Û·Ú. —·ÙfiÛÙ ÙÔ ÍÔıÏ fl PTT
„È· Ì· ÏÈÎfiÛÂÙÂ. ¡ˆfiÛÙ ÙÔ „È· Ì·
·ÍÔ˝ÛÂÙÂ.
‘Ô Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘Ì¸ Û·Ú Ï ÔÒÂfl Ì· ‰È·ÏÔÒˆ˘ËÂfl
„È· ë≈Ï Ô‰ÈÛÏ›ÌÁ ÃÂÙ‹‰ÔÛÁí ı ¸ ÔÒÈÛÏ›ÌÂÚ
ÛıÌËfiÍÂÚ ( .˜. ¸Ù·Ì ÙÔ Í·Ì‹ÎÈ ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÂflÙ·È
· ¸ ‹ÎÎÔıÚ). ”ÙÁÌ ÂÒfl Ù˘ÛÁ ·ıÙfi, Ô Ù¸ÌÔÚ
Í·ÙÂÈÎÁÏÏ›ÌÔı Í·Ì·ÎÈÔ˝ Ë· Á˜fiÛÂÈ ¸Ù·Ì
·ÙfiÛÂÙÂ ÙÔ ÍÔıÏ fl PTT fi ÙÔ ÍÔıÏ fl ÍÎfiÛÁÚ „È·
Ì· ‰ÂflÓÂÙ ¸ÙÈ Á ÏÂÙ‹‰ÔÛÁ ›˜ÂÈ ÂÏ Ô‰ÈÛÙÂfl.
¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
CM140_160_GK.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
CM140_160_GK.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 11:51 AM
≈.ÈΛÓÈÏÁ
ÎfiÛÁ
¬¡”… œ” œƒ«√œ” ◊–«”‘«
à ÔÒÂflÙ ̷ Í‹ÌÂÙ ÏÈ·  ÈΛÓÈÏÁ ÍÎfiÛÁ Û ›Ì·
ȉȷflÙÂÒÔ Ò·‰ÈÔÙÁΛˆ˘ÌÔ, Ôı ÂflÌ·È „Ì˘ÛÙfi ˘Ú
·ÙÔÏÈÍfi ÍÎfiÛÁ, fi Û ÏÈ· ÔÏ‹‰· Ò·‰ÈÔÙÁΈ˛Ì˘Ì,
Ôı ÂflÌ·È „Ì˘ÛÙfi ˘Ú ÔÏ·‰ÈÍfi ÍÎfiÛÁ.
à ÔÒÂflÙ ̷ Í‹ÌÂÙ ÍÎfiÛÂÈÚ ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈ˛ÌÙ·Ú ÙÔ
ÃÂÌÔ˝ (CM160), ÙÔ fi‰Á ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏ›ÌÔ
ÍÔıÏ fl ÎfiÛÁÚ –·‰ÈÔÙÁΈ˛ÌÔı fi ·Î˛ÌÙ·Ú
ÙÔÌ ·ÒÈËϸ Ï ÙÔ ◊›ÒÈ (˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈ˛ÌÙ·Ú ÙÔ
ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ ÙÔı ÎÁÍÙÒÔÎÔ„flÔı).
÷ٷfl˘ÛÁ
ÎfiÛÁÚ
œ ÔÙ‰fi ÔÙ ÂÌ˛ ÒıËÏflÊÂÙ ÏÈ· ÍÎfiÛÁ, Ï ÔÒÂflÙÂ
Ì· ÙÁ Ï·Ù·È˛ÛÂÙ ·Ù˛ÌÙ·Ú ÙÔ ÍÔıÏ fl
—·Ò·ÍÔÎÔ˝ËÁÛÁÚ fi ÙÔ ÔËÂÙ˛ÌÙ·Ú ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ
ÛÙÔ ÛÙfiÒÈ„Ï· ÙÔı ( Ôı ·Ì·ˆ›ÒÂÙ·È ˘Ú
ì· ÔÛ˝Ì‰ÂÛÁî).
‘Ô ˜ÒÔ̸ÏÂÙÒÔ ÍÎfiÛÁÚ Ï ÔÒÂfl  flÛÁÚ Ì·
·ÍıÒ˛ÛÂÈ ÏÈ· ÍÎfiÛÁ.
‘ÂÒÏ·ÙÈÛϸÚ
ÎfiÛÁÚ
Ãfl· ÍÎfiÛÁ Ë· Ò› ÂÈ ‹ÌÙÔÙ ̷ ÙÂÎÂÈ˛ÌÂÈ Ï ÙÔ
‹ÙÁÏ· ÙÔı ÍÔıÏ ÈÔ˝ —·Ò·ÍÔÎÔ˝ËÁÛÁÚ, fi
ÙÔ ÔËÂÙ˛ÌÙ·Ú ÙÔ ÏÈÍÒ¸ˆ˘ÌÔ ÛÙÔ ÛÙfiÒÈ„Ï‹ ÙÔı.
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Cîäåðæàíèå
Îáùåå îïèñàíèå ðàäèîñòàíöèè. . . . . . 2
Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ðàäèîñòàíöèè. . . . . 2
Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìèêðîôîíà. . . . . . . 2
Çâóêîâûå ñèãíàëû . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè . . . . . . . . . . . 3
Êíîïêè ìåíþ (CM160) . . . . . . . . . . . . . . 4
Ñõåìà íàâèãàöèè ìåíþ (CM160) . . . . . . 5
ïèêòîãðàììû (CM160). . . . . . . . . . . . . . . 6
Ïîäãîòîâêà ðàäèîñòàíöèè ê ðàáîòå . . 7
Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå ðàäèîñòàíöèè . 7
Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè . . . . . . . . . . . . . . 7
Ñîîáùåíèå ïðè âêëþ÷åíèè
ðàäèîñòàíöèè (CM160) . . . . . . . . . . . . . . 7
Èíäèêàöèÿ ïðè âêëþ÷åíèè
ðàäèîñòàíöèè (CM140) . . . . . . . . . . . . . . 8
Âûáîð ðàäèîêàíàëà. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ïðèåì âûçîâà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
 äàííîì ðóêîâîäñòâå îïèñàíà ýêñïëóàòàöèÿ
ìîáèëüíûõ ðàäèîñòàíöèé CM160 è CM140.
!
Âíèìàíèå!
Caution
Ïåðåä òåì êàê ïðèñòóïèòü ê èñïîëüçîâàíèþ
äàííîãî èçäåëèÿ ïðî÷òèòå èíñòðóêöèè ïî
áåçîïàñíîñòè, ñîäåðæàùèåñÿ â áóêëåòå
6866537D37_ "Èíôîðìàöèÿ ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè è âîçäåéñòâèþ
ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè", êîòîðûé
ïðèëîæåí ê ðàäèîñòàíöèè.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
 öåëÿõ óäîâëåòâîðåíèÿ òðåáîâàíèé ïî âîçäåéñòâèþ
ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè ICNIRP èñïîëüçîâàíèå äàííîé
ðàäèîñòàíöèè ðàçðåøàåòñÿ òîëüêî äëÿ ðàáîòû/ïðîôåññèîíàëüíîé
äåÿòåëüíîñòè. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì äàííîãî èçäåëèÿ ïðî÷òèòå
èíôîðìàöèþ ïî âîçäåéñòâèþ ðàäèî÷àñòîòíîãî èçëó÷åíèÿ è
èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè, ñîäåðæàùèåñÿ â áóêëåòå
"Èíôîðìàöèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è âîçäåéñòâèþ
ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè" (ïóáëèêàöèÿ Motorola, êàòàëîæíûé ¹
6866537D37_), ÷òîáû íå äîïóñòèòü âûõîä çà äîïóñòèìûå ïðåäåëû
âîçäåéñòâèÿ ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè.
Èíôîðìàöèÿ îá àâòîðñêîì ïðàâå íà
êîìïüþòåðíîå ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå
Îïèñàííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå èçäåëèÿ ìîãóò ñîäåðæàòü çàùèùåííûå
àâòîðñêèìè ïðàâàìè êîìïüþòåðíûå ïðîãðàììû, õðàíÿùèåñÿ íà
ïîëóïðîâîäíèêîâûõ ÇÓ èëè äðóãèõ íîñèòåëÿõ. Çàêîíû Ñîåäèíåííûõ Øòàòîâ
Àìåðèêè è íåêîòîðûõ äðóãèõ ñòðàí îáåñïå÷èâàþò íåêîòîðûå ýêñêëþçèâíûå
ïðàâà êîìïàíèé Motorola Europe è Motorola Inc. â îòíîøåíèè çàùèùåííûõ
àâòîðñêèì ïðàâîì êîìïüþòåðíûõ ïðîãðàìì, âêëþ÷àÿ ïðàâî íà êîïèðîâàíèå è
âîñïðîèçâåäåíèå â ëþáîé ôîðìå çàùèùåííûõ àâòîðñêèì ïðàâîì
êîìïüþòåðíûõ ïðîãðàìì. B ñâÿçè ñ ýòèì íèêàêèå çàùèùåííûå àâòîðñêèìè
ïðàâàìè êîìïüþòåðíûå ïðîãðàììû, ñîäåðæàùèåñÿ â èçäåëèÿõ, îïèñàííûõ â
íàñòîÿùåì ðóêîâîäñòâå, íå ðàçðåøàåòñÿ êîïèðîâàòü èëè âîñïðîèçâîäèòü
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
CM140_160_RU.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
CM140_160_RU.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
ÎÁÙÅÅ ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÐÀÄÈÎÑÒÀÍÖÈÈ
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ðàäèîñòàíöèè
Ïðèâåäåííûå íèæå öèôðû ÿâëÿþòñÿ íîìåðàìè
ïîçèöèé íà èëëþñòðàöèÿõ, ïîìåùåííûõ íà ïåðåäíåé
è çàäíåé ñòîðîíàõ îáëîæêè.
1. Ðó÷êà Âêë./Âûêë./Ãðîìêîñòü
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âêëþ÷åíèÿ-âûêëþ÷åíèÿ
ðàäèîñòàíöèè è ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè.
2. Ñâåòîäèîäíûå èíäèêàòîðû
Îòîáðàæàþò ñîñòîÿíèå ðàäèîñòàíöèè:
Çåëåíûé: Íåïðåðûâíî ãîðèò âî âðåìÿ
ñàìîòåñòèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèè ïðè âêëþ÷åíèè
ïèòàíèÿ; ãàñíåò ïîñëå óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ ýòîé
ïðîöåäóðû; ìèãàåò â õîäå ñêàíèðîâàíèÿ.
Êðàñíûé: Íåïðåðûâíî ãîðèò âî âðåìÿ ïåðåäà÷è:
ìèãàíèå ýòîãî èíäèêàòîðà îçíà÷àåò, ÷òî êàíàë
çàíÿò (ïî íåìó èäåò ïðèåì).
Æåëòûé: Ãîðèò ïîñòîÿííî, êîãäà ðàäèîñòàíöèÿ
íàõîäèòñÿ â ðåæèìå ìîíèòîðèíãà èëè ïîñûëàåò
ñåëåêòèâíûé âûçîâ èëè îïîâåùåíèå î âûçîâå;
ìèãàåò, êîãäà ðàäèîñòàíöèÿ ïðèíèìàåò
ñåëåêòèâíûé âûçîâ èëè îïîâåùåíèå î âûçîâå.
3. Ãíåçäî ìèêðîôîíà
Ðàäèîñòàíöèè CM160
4. Æèäêîêðèñòàëëè÷åñêèé äèñïëåé
8-çíàêîâûé îäíîñòðî÷íûé äèñïëåé,
îòîáðàæàþùèé äî 9 ïèêòîãðàìì ñòàòóñà
ðàäèîñòàíöèè.
5. Íàâèãàöèÿ ââåðõ èëè âíèç
6. Êíîïêè ìåíþ C D
D èñïîëüçóåòñÿ äëÿ äîñòóïà ê ìåíþ è âûáîðà
ïóíêòîâ â ìåíþ, à C - äëÿ âûõîäà èç ìåíþ.
7. Ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè C D E F
Ýòè êíîïêè âûïîëíÿþò äâå ôóíêöèè.
Êðàòêîâðåìåííîå íàæàòèå âûçûâàåò ôóíêöèþ 1;
äëèòåëüíîå íàæàòèå âûçûâàåò ôóíêöèþ 2.
Ðàäèîñòàíöèè CM140
4. Æèäêîêðèñòàëëè÷åñêèé äèñïëåé
Îäíîçíàêîâûé äèñïëåé, îòîáðàæàþùèé íîìåðà
êàíàëà (îò 0 äî 9). Íà ýòîì äèñïëåå òàêæå ìîæåò
îòîáðàæàòüñÿ òî÷êà äëÿ óêàçàíèÿ íà òî, ÷òî âûáðàí
ðåæèì ïåðåäà÷è ñ âûñîêîé ìîùíîñòüþ.
Åñëè âûáðàí ðåæèì Ïðÿìàÿ ñâÿçü, òî íîìåð
êàíàëà áóäåò ìèãàòü ïðè ðàáîòå â ðåæèìå “Ïðÿìàÿ
ñâÿçü” .
5. Ââåðõ/Âíèç
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïðîêðóòêè êàíàëîâ.
6. Ïðîãðàììèðóåìàÿ êíîïêà 1
7. Ïðîãðàììèðóåìàÿ êíîïêà 2
C
D
Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìèêðîôîíà
(Ìèêðîôîí ñ êëàâèàòóðîé)
Äåðæèòå ìèêðîôîí íà ðàññòîÿíèè 2,5-5 ñì îò ðòà è
÷åòêî ãîâîðèòå â íåãî.
8. Êëàâèàòóðà
9. Ïðîãðàììèðóåìûå êëàâèøè { } |
10. Òàíãåíòà ÐÒÒ
Äëÿ ïåðåäà÷è íàæìèòå è óäåðæèâàéòå íàæàòîé,
Çâóêîâûå ñèãíàëû (ÇC)
Ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè
Bûñîêîòîíàëüíûå ñèãíàëû
Íåñêîëüêî êëàâèø è êíîïîê Bàøåé
ðàäèîñòàíöèè ìîæíî çàïðîãðàììèðîâàòü (ñ
ïîìîùüþ ÏÎ ïðîãðàììèðîâàíèÿ äëÿ çàêàç÷èêà
(CPS)) íà óñêîðåííûé äîñòóï êî ìíîãèì
ôóíêöèÿì ðàäèîñòàíöèè. Èìåþòñÿ ñëåäóþùèå
ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè.
Íèçêîòîíàëüíûå ñèãíàëû
Ñõåìà ñèãíàëà
Îïèñàíèå
Òîíàëüíûé ñèãíàë
"ñàìîòåñòèðîâàíèå
óñïåøíî çàâåðøåíî".
Òîíàëüíûé ñèãíàë
"ñàìîòåñòèðîâàíèå íå
ïðîøëî".
Ïîëîæèòåëüíûé òîíàëüíûé
ñèãíàë.
Îòðèöàòåëüíûé òîíàëüíûé
ñèãíàë.
Íàæàòà ïðàâèëüíàÿ êíîïêà.
Íàæàòà íåïðàâèëüíàÿ
êíîïêà.
CM160 C D E F
CM140 C D
Ìèêðîôîí ñ êëàâèàòóðîé { } |
Êàæäàÿ êíîïêà âûïîëíÿåò äâå ôóíêöèè; ïðè
êðàòêîâðåìåííîì íàæèìå íà êíîïêó
âûáèðàåòñÿ îäíà ôóíêöèÿ, à ïðè äëèòåëüíîì
íàæèìå - âòîðàÿ.
Ïîëíûé ñïèñîê ôóíêöèé, ïîääåðæèâàåìûõ ýòîé
ðàäèîñòàíöèåé, ìîæíî ïîëó÷èòü ó
îáñëóæèâàþùåãî Âàñ äèëåðà.
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
CM140_160_RU.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
CM140_160_RU.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Êíîïêè ìåíþ(CM160)
Êëàâèøè íàâèãàöèè Ââåðõ/Âíèç G/H
Êíîïêà âûáîðà ìåíþ D
Èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïðîêðóòêè â ðåæèìå ìåíþ.
Òàêæå ñëóæàò äëÿ óâåëè÷åíèÿ / óìåíüøåíèÿ
íîìåðà êàíàëà èëè ïðîêðóòêè ñïèñêà ïóíêòîâ
ìåíþ. Ïðîõîä ÷åðåç ïîñëåäíèé ïóíêò ìåíþ
ïðèâîäèò ê íà÷àëó ñïèñêà. Äîéäÿ äî íóæíîãî
ïóíêòà, êîðîòêèì íàæàòèåì êíîïêè D
âûáåðèòå ýòîò ïóíêò.
Ñì. ñõåìó íàâèãàöèè ìåíþ, â êîòîðîé ïîêàçàíî,
êàêèå ôóíêöèè ìîæíî âûáðàòü â ìåíþ.
Êíîïêà D ñëóæèò äëÿ äîñòóïà ê ìåíþ è
âûáîðà ïóíêòîâ â ìåíþ.
Êíîïêà âûõîäà èç ìåíþ C
 ðåæèìå Ìåíþ íàæàòèå ýòîé êíîïêè ïðèâîäèò
ê âûõîäó èç ìåíþ. Äëèòåëüíûé íàæèì ïðèâîäèò
ê íåìåäëåííîìó âûõîäó èç ìåíþ, à êîðîòêèå
íàæèìû èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïåðåõîäà ê áîëåå
âûñîêèì óðîâíÿì ìåíþ. Êîãäà âûáðàí âûñøèé
óðîâåíü ìåíþ, êîðîòêîå íàæàòèå ýòîé êíîïêè
ïðèâåäåò ê âûõîäó èç ðåæèìà Ìåíþ.
Ðàäèîñòàíöèÿ òàêæå âûõîäèò èç ðåæèìà Ìåíþ
ïî èñòå÷åíèè “Ïåðèîäà áåçäåéñòâèÿ” .
Ïîñëå âûõîäà èç ðåæèìà Ìåíþ êàê êíîïêà C
òàê è êíîïêà D âîçâðàùàþòñÿ â ñâîå
íîðìàëüíîå ïðîãðàììèðóåìîå ñîñòîÿíèå.
CM140_160_RU.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
(Ñì. Èíñòðóêöèè ïî íàâèãàöèè ìåíþ â
ëåâîì íèæíåì óãëó ýòîé ñòðàíèöû)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
Èíñòðóêöèè ïî íàâèãàöèè ìåíþ
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
D âõîä â ðåæèì Ìåíþ.
Utilities
Tones
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
èëè
- ïðîêðóòêà ñïèñêà.
Escalert
On/Off
D âûáîð ïóíêòà ìåíþ
èëè
Software Ver
ïðîêðóòêà ïîäñïèñêà ìåíþ.
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÑÕÅÌÀ ÍÀÂÈÃÀÖÈÈ ÌÅÍÞ (CM160)
CM140_160_RU.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
ÆÈÄÊÎÊÐÈÑÒÀËËÈ×ÅÑÊÈÉ ÄÈÑÏËÅÉ È
ÏÈÊÒÎÃÐÀÌÌÛ (CM160)
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
CHAN 34
 îäíîé ñòðîêå èç 8 çíàêîâ îòîáðàæàþòñÿ ñòàòóñ
ðàäèîñòàíöèè, àäðåñà èëè íîìåðà êàíàëîâ. Â âåðõíåé
ñòðîêå äèñïëåÿ îòîáðàæàþòñÿ ïèêòîãðàììû ñòàòóñà
ðàäèîñòàíöèè, çíà÷åíèå êîòîðûõ ïîÿñíÿåòñÿ â
ïðèâåäåííîé íèæå òàáëèöå:
Cèìâîë
Íàçâàíèå è îïèñàíèå
Èíäèêàòîð ôóíêöèîíàëüíîé
ïëàòû
Óêàçûâàåò íà òî, ÷òî ôóíêöèîíàëüíàÿ
ïëàòà â ðàäèîñòàíöèè àêòèâèðîâàíà.
Èíäèêàòîð óðîâíÿ ñèãíàëà
×åì áîëüøå ñòîëáèêîâ, òåì ñèëüíåå
ñèãíàë, ïðèíèìàåìûé ðàäèîñòàíöèåé.
Èíäèêàòîð óðîâíÿ ìîùíîñòè
"L" çàãîðàåòñÿ, êîãäà ðàäèîñòàíöèÿ
íàõîäèòñÿ â ðåæèìå ïåðåäà÷è ñ íèçêîé
ìîùíîñòüþ. "Í" çàãîðàåòñÿ, êîãäà
ðàäèîñòàíöèÿ íàõîäèòñÿ â ðåæèìå
Cèìâîë
Íàçâàíèå è îïèñàíèå
Èíäèêàòîð ñêàíèðîâàíèÿ
Óêàçûâàåò íà àêòèâèðîâàííóþ ôóíêöèþ
ñêàíèðîâàíèÿ.
Èíäèêàòîð ïðèîðèòåòíîãî
ñêàíèðîâàíèÿ
Óêàçûâàåò íà àêòèâèðîâàííóþ ôóíêöèþ
ñêàíèðîâàíèÿ. Òî÷êà íà÷èíàåò ìèãàòü,
êîãäà ïðè ðàáîòå â ðåæèìå ïðèîðèòåòíîãî
ñêàíèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ íàñòðîèòñÿ
íà êàíàë ñ ïðèîðèòåòîì 1.
Òî÷êà íà÷èíàåò ãîðåòü ïîñòîÿííî, êîãäà
ïðè ðàáîòå â ðåæèìå ïðèîðèòåòíîãî
ñêàíèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ íàñòðîèòñÿ
íà êàíàë ñ ïðèîðèòåòîì 2.
Èíäèêàòîð òåëåôîíà
Âûáðàí òåëåôîííûé ðåæèì.
Èíäèêàòîð ïðèíÿòîãî âûçîâà
Ïðèíÿò ñåëåêòèâíûé âûçîâ èëè
îïîâåùåíèå î âûçîâå.
Èíäèêàòîð ïðÿìîé ñâÿçè
Èäåò ïåðåäà÷à íàïðÿìóþ íà äðóãóþ
ðàäèîñòàíöèþ, íå ÷åðåç ðåòðàíñëÿòîð.
Èíäèêàòîð ýêñòðåííîãî ðåæèìà
Ïîñûëàåòñÿ ñèãíàë ýêñòðåííîé ñèòóàöèè.
CM140_160_RU.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå ðàäèîñòàíöèè
ÂÊË
Ðó÷êà ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè
ÂÛÊ
–èëè– âîñïîëüçóéòåñü çàïðîãðàììèðîâàííîé
êíîïêîé Óñòàíîâêà ãðîìêîñòè:
1
Íàæìèòå è óäåðæèòå êíîïêó Óñòàíîâêà
ãðîìêîñòè. Ðàçäàñòñÿ íåïðåðûâíûé òîíàëüíûé
ñèãíàë.
2
Äëÿ âûñòàâëåíèÿ íóæíîãî óðîâíÿ ãðîìêîñòè
ïîâîðà÷èâàéòå ðó÷êó Âêë./Âûêë./Ðåãóëèðîâêà
ãðîìêîñòè.
3
Îòïóñòèòå êíîïêó Óñòàíîâêà ãðîìêîñòè.
Ñîîáùåíèå ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè
(CM160)
Ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè íà äèñïëåå
ïîÿâèòñÿ çàïðîãðàììèðîâàííîå äèëåðîì
ñîîáùåíèå, íàïðèìåð:
RADIO ON
ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ
ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ
Ïîâåðíèòå ðó÷êó Âêë./
Âûêë./Ðåãóëèðîâêà
ãðîìêîñòè ïî ÷àñîâîé
ñòðåëêå äî ùåë÷êà.
Ïîâåðíèòå ðó÷êó Âêë./Âûêë./
Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè
ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè äî
ùåë÷êà. Íà äèñïëåå
èñ÷åçíåò èçîáðàæåíèå, à
ñâåòîäèîäíûå èíäèêàòîðû
ïîãàñíóò.
Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè
Ïîâîðà÷èâàéòå ðó÷êó Âêë./Âûêë./Ðåãóëèðîâêà
Ïîñëå ïîÿâëåíèÿ íà äèñïëåå ýòîãî ñîîáùåíèÿ
ðàäèîñòàíöèÿ âûïîëíÿåò ñàìîòåñòèðîâàíèå. Âî
âðåìÿ âûïîëíåíèÿ ýòîé ïðîöåäóðû ãîðèò çåëåíûé
ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð. Ïîñëå óñïåøíîãî
çàâåðøåíèÿ ïðîöåäóðû ñàìîòåñòèðîâàíèÿ
ðàäèîñòàíöèÿ èçäàñò çâóêîâîé ñèãíàë
"Ñàìîòåñòèðîâàíèå óñïåøíî çàâåðøåíî",
çåëåíûé ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð ïîãàñíåò, è íà
äèñïëåå îòîáðàçèòñÿ íîìåð êàíàëà, ïî êîòîðîìó
âåëàñü ðàáîòà ïåðåä âûêëþ÷åíèåì ïèòàíèÿ, êàê
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ ÐÀÄÈÎÑÒÀÍÖÈÈ Ê
ÐÀÁÎÒÅ
CM140_160_RU.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
Èíäèêàöèÿ ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè
(CM140)
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèÿ âûïîëíÿåò
ñàìîòåñòèðîâàíèå. Âî âðåìÿ âûïîëíåíèÿ ýòîé
ïðîöåäóðû ãîðèò çåëåíûé ñâåòîäèîäíûé
èíäèêàòîð. Ïîñëå óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ
ïðîöåäóðû ñàìîòåñòèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ
èçäàñò çâóêîâîé ñèãíàë "Ñàìîòåñòèðîâàíèå
óñïåøíî çàâåðøåíî", çåëåíûé ñâåòîäèîäíûé
èíäèêàòîð ïîãàñíåò, è íà äèñïëåå îòîáðàçèòñÿ
íîìåð êàíàëà, ïî êîòîðîìó âåëàñü ðàáîòà ïåðåä
âûêëþ÷åíèåì ïèòàíèÿ, êàê ïðàâèëî, â òàêîì
âèäå:
5
 ñëó÷àå ñáîÿ ñàìîòåñòèðîâàíèÿ ðàäèîñòàíöèè
ïðîçâó÷èò çâóêîâîé ñèãíàë "Ñáîé ïðè âêëþ÷åíèè
ðàäèîñòàíöèè" è âûñâåòèòñÿ êîä îøèáêè.
Ïðèìå÷àíèå.Åñëè ðàäèîñòàíöèÿ íå ïðîøëà
ñàìîòåñòèðîâàíèå, çàïèøèòå êîä
îøèáêè è îáðàòèòåñü ê
îáñëóæèâàþùåìó Âàñ äèëåðó.
Âûáîð ðàäèîêàíàëà
Ðàäèîñòàíöèÿ ïîçâîëÿåò èñïîëüçîâàòü äî 64
êàíàëîâ (CM160) èëè äî 8 êàíàëîâ (CM140),
îäíàêî íåêîòîðûå èç íèõ ìîãóò áûòü íå
çàïðîãðàììèðîâàíû. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå
ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îáðàòèòåñü ê
îáñëóæèâàþùåìó Âàñ äèëåðó.
Äëÿ óâåëè÷åíèÿ íîìåðà êàíàëà íàæèìàéòå
êëàâèøó G à äëÿ óìåíüøåíèÿ – êëàâèøó H.
Èñïîëüçîâàíèå êíîïîê "Êàíàë â
ïàìÿòè" (1 è 2)
Äâå èç ïðîãðàììèðóåìûõ êíîïîê ìîãóò áûòü
çàïðîãðàììèðîâàíû îáñëóæèâàþùèì âàñ
äèëåðîì êàê êíîïêè "Êàíàë â ïàìÿòè" äëÿ
ïîëó÷åíèÿ áûñòðîãî äîñòóïà ê ÷àñòî
èñïîëüçóåìûì êàíàëàì. Â ðåçóëüòàòå íàæàòèÿ
ýòîé êíîïêè ðàäèîñòàíöèÿ íàñòðîèòñÿ íà
íàçíà÷åííûé äëÿ ýòîé êíîïêè êàíàë.
Èñïîëüçîâàíèå ìèêðîôîíà ñ
êëàâèàòóðîé (åñëè ýòî
çàïðîãðàììèðîâàíî äèëåðîì)
Íà êëàâèàòóðå ââåäèòå íóæíûé íîìåð êàíàëà.
Äëÿ âûáîðà êàíàëà íàæìèòå êíîïêó #
êëàâèàòóðû.
Ïðèåì âûçîâà
Åñëè â èñïîëüçóåìîé ñèñòåìå èìååòñÿ ôóíêöèÿ
çàïðîñà íà ïåðåäà÷ó, äëÿ ïîñûëêè âûçîâà
âûïîëíèòå ñëåäóþùåå.
1
Âêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ.
2
Îòðåãóëèðóéòå ãðîìêîñòü ðàäèîñòàíöèè.
1
Âêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ.
3
Âûáåðèòå íóæíûé êàíàë.
2
Âûáåðèòå íóæíûé êàíàë.
4
Äëÿ îòâåòà íà âûçîâ ðàñïîëîæèòå
ìèêðîôîí âåðòèêàëüíî íà ðàññòîÿíèè 2,5
- 5 ñì îò ðòà. Íàæèìàéòå òàíãåíòó ÐÒÒ äëÿ
ïåðåäà÷è, îòïóñêàéòå äëÿ ïðîñëóøèâàíèÿ.
3
Íàæìèòå òàíãåíòó ÐÒÒ (â ñëó÷àå
ïðèîðèòåòíîãî çàïðîñà íà ïåðåäà÷ó êíîïêó PRTT) è äîæäèòåñü òîíàëüíîãî
ñèãíàëà "ïåðåäà÷à ðàçðåøåíà".
4
Äåðæèòå ìèêðîôîí âåðòèêàëüíî íà
ðàññòîÿíèè 2,5 - 5 ñì îò ðòà. Íàæèìàéòå
òàíãåíòó ÐÒÒ äëÿ ïåðåäà÷è, îòïóñêàéòå
äëÿ ïðîñëóøèâàíèÿ.
Ïðèìå÷àíèå.B ñèñòåìå ìîæåò áûòü çàäàíî
ìàêñèìàëüíîå âðåìÿ âûçîâà, òàê
÷òî âûçîâ ìîæåò ïðåðâàòüñÿ ïî
èñòå÷åíèè ýòîãî âðåìåíè.
Ïîñûëêà âûçîâà
1
Âêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ.
2
Âûáåðèòå íóæíûé êàíàë.
3
Äåðæèòå ìèêðîôîí âåðòèêàëüíî íà
ðàññòîÿíèè 2,5 - 5 ñì îò ðòà. Íàæèìàéòå
Ðàäèîñòàíöèþ ìîæíî ñêîíôèãóðèðîâàòü äëÿ
áëîêèðîâêè ïåðåäà÷è â îïðåäåëåííûõ óñëîâèÿõ
(íàïðèìåð, åñëè êàíàë â äàííûé ìîìåíò
èñïîëüçóåòñÿ äðóãèìè ðàäèîñòàíöèÿìè), â ýòîì
ñëó÷àå ïîñëå íàæàòèÿ òàíãåíòû ÐÒÒ èëè êíîïêè
âûçîâà ïðîçâó÷èò ñèãíàë "êàíàë çàíÿò",
óâåäîìëÿÿ î òîì, ÷òî ïåðåäà÷à çàáëîêèðîâàíà.
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
CM140_160_RU.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
CM140_160_RU.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 1:35 PM
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Âûïîëíåíèå ñåëåêòèâíîãî âûçîâà
Îòìåíà âûçîâà
Ìîæíî âûïîëíÿòü ñåëåêòèâíûé âûçîâ
îïðåäåëåííîé ðàäèîñòàíöèè (èíäèâèäóàëüíûé
âûçîâ) èëè ãðóïïû ðàäèîñòàíöèé (ãðóïïîâîé
âûçîâ).
Âûçîâû ìîæíî âûïîëíÿòü ïóòåì èñïîëüçîâàíèÿ
Ìåíþ (CM160), çàïðîãðàììèðîâàííîé êíîïêè
ðàäèîâûçîâà èëè ïóòåì ðó÷íîãî íàáîðà (ïðè
ïîìîùè ìèêðîôîíà ñ êëàâèàòóðîé).
 ëþáîé ìîìåíò ïîäãîòîâêè âûçîâà åãî ìîæíî
îòìåíèòü, íàæàâ êíîïêó Ìîíèòîð èëè ïîâåñèâ
ìèêðîôîí íà äåðæàòåëü ("ïîâåñèâ òðóáêó").
Âûçîâ ìîæåò áûòü òàêæå ïðåðâàí òàéìåðîì
âûçîâà.
Îêîí÷àíèå ñâÿçè (âûçîâà)
Çàêîí÷èâ ðàçãîâîð, îáÿçàòåëüíî íàæìèòå
êíîïêó Ìîíèòîð èëè ïîâåñüòå ìèêðîôîí íà
äåðæàòåëü.
CM140_160_CZ.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
Obsah
Základní informace o radiostanici . . . . 2
Ovládací prvky radiostanice . . . . . . . . . . . 2
Ovládací prvky mikrofonu . . . . . . . . . . . . . 2
Tóny zvukové signalizace . . . . . . . . . . . . . 3
Programovatelná tlaèítka . . . . . . . . . . . . . 3
Tlaèítka menu (CM160). . . . . . . . . . . . . . . 4
Tabulka pro pohyb v menu (CM160) . . . . . 5
LCD displej a ikony (CM160) . . . . . . . . . . 6
Zaèínáme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zapnutí a vypnutí radiostanice . . . . . . . . . 7
Ovládání hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hlášení o zapnutí radiostanice (CM160). . 7
Indikace zapnutí radiostanice (CM140) . . 8
Volba rádiového kanálu. . . . . . . . . . . . . . . 8
Pøíprava na pøíjem volání . . . . . . . . . . . . . 9
Vysílání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selektivní volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod k obsluze popisuje provoz
profesionální vozidlové radiostanice CM160
a CM140.
Než zaènete tento výrobek používat,
pøeètìte si provozní pokyny pro bezpeèné
použití obsažené v pøíruèce o bezpeèném
užívání výrobku a vystavení
Upozornìní vysokofrekvenènímu záøení 6866537D37_
C a u t i o n dodané s radiostanicí.
!
POZOR!
Tato radiostanice je urèena pouze pro pracovní využití, aby
byly dodrženy požadavky pro vystavení vysokofrekvenènímu
záøení Mezinárodní komise pro ochranu proti neionizujícímu
záøení (ICNIRP). Pøed použitím tohoto výrobku si pøeètìte
informace o vysokofrekvenèním záøení a provozní pokyny
v pøíruèce o bezpeèném užívání výrobku a vystavení
vysokofrekvenènímu záøení (publikace spoleènosti Motorola
è. 6866537D37_), abyste dodržovali limity vystavení
vysokofrekvenènímu záøení.
Informace o autorských právech k poèítaèovým
programùm
Souèástí výrobkù popsaných v této pøíruèce mohou být poèítaèové programy
chránìné autorskými právy, uložené v polovodièových pamìtích a na jiných
médiích. Zákony Spojených státù amerických a dalších zemí dávají
spoleènostem Motorola Europe a Motorola Inc. jistá výhradní práva
k poèítaèovým programùm chránìným autorským právem vèetnì práva
libovolnou formou takto chránìné poèítaèové programy kopírovat
èi reprodukovat. Proto se žádné poèítaèové programy chránìné autorskými
právy, které jsou souèástí výrobkù popsaných v této pøíruèce, nesmìjí
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
ZÁKLADNÍ NÁVOD
K OBSLUZE
CM140_160_CZ.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
ZÁKLADNÍ INFORMACE
O RADIOSTANICI
Ovládací prvky radiostanice
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Následující èísla se vztahují k ilustracím na vnitøní
a zadní stranì obálky.
1. Ovladaè zapnutí/vypnutí radiostanice/ovládání
hlasitosti
Používá se k zapnutí nebo vypnutí radiostanice a
k nastavení hlasitosti radiostanice.
2. Indikátory LED
Udávají stav radiostanice:
Zelená: svítí pøi zapnutí; vypne se po úspìšném
zapnutí; bliká pøi skenování.
Èervená: svítí pøi vysílání; bliká - kanál je obsazen
pøi pøíjmu.
žlutá: Svítí, když je radiostanice v režimu monitoru
nebo vysílá selektivní volání nebo výzvu, a bliká pøi
pøíjmu selektivního volání nebo výzvy.
3. Svírka mikrofonu
Radiostanice CM160
4. LCD displej
Jednoøádkový displej o 8 znacích, na kterém mùže
být zobrazeno až 9 ikon udávajících stav pøístroje.
5. Pohyb nahoru a dolù
Využívají se k prohlížení kanálù, pohyb
v menu a prohlížení seznamù v menu.
6. Tlaèítka menu C
D
7. Programovatelná tlaèítka C D E F
Tlaèítka s dvojí funkcí. Krátký stisk vybere funkci
è. 1, dlouhý stisk vybere funkci è. 2.
Radiostanice CM140
4. LCD displej
Displej s jedním znakem (0 až 9), udává èíslo kanálu.
Pøi výbìru vysokého výkonu se na displeji také
zobrazí puntík.
Pøi výbìru režimu pøímého vysílání bude èíslo kanálu
pøi pøímém vysílání blikat.
5. Tlaèítko Nahoru/Dolù
Používá se k prohlížení kanálù.
6. Programovatelné tlaèítko 1
7. Programovatelné tlaèítko 2
C
D
Ovládací prvky mikrofonu
(Mikrofon s klávesnicí)
Držte mikrofon 2,5 až 5 cm od úst a zøetelnì do nìho
mluvte.
8. Klávesnice
9. Programovatelná tlaèítka { } |
10. Klíèovací tlaèítko
Stisknìte a podržte pøi hovoru, uvolnìte
pøi poslechu.
11. Mikrofon.
Tóny zvukové signalizace
Programovatelná tlaèítka
Vysoký tón
Nìkolik tlaèítek radiostanice lze naprogramovat
pomocí programovacího softwaru jako aktivaèní
tlaèítka pro øadu funkcí radiostanice. Mezi
programovatelná tlaèítka patøí:
Signál
Nízký tón
Popis
Automatický test úspìšný.
Automatický test neúspìšný.
Pozitivní indikátor.
Negativní indikátor.
Správný stisk tlaèítka.
Nesprávný stisk tlaèítka
CM160 C D E F
CM140 C D
Mikrofon s klávesnicí { } |
Každé tlaèítko má dvojí funkci; krátký stisk vybere
jednu funkci, dlouhý stisk vybere druhou funkci.
Požádejte vašeho dealera o úplný seznam funkcí,
které vaše radiostanice podporuje.
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
CM140_160_CZ.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 4:35 PM
CM140_160_CZ.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Tlaèítka menu (CM160)
Navigaèní tlaèítko Nahoru/Dolù G/H
Tlaèítko pro výbìr menu D
Používá se k prohledávání v režimu menu.
Zvýšení/snížení èísla kanálu nebo prohlížení
seznamu voleb v menu. Pokud pøejdete za
poslední volbu, výbìrový proces se „pøetoèí“
a vrátí se na zaèátek. Jakmile najdete
požadovanou volbu, zvolte ji krátkým stiskem
tlaèítka D .
Funkce, které lze v menu vybrat, jsou uvedeny
na schématu pro pohyb v menu.
Tlaèítko D je vyhrazeno pro pøístup k menu
a výbìr voleb v menu.
Tlaèítko pro výstup z menu C
V režimu menu je tomuto tlaèítku automaticky
pøidìlena funkce výstupu z menu. Po dlouhém
stisku vystoupíte z menu okamžitì, krátký stisk se
používá k pøesunu na vyšší úroveò menu.
Na nejvyšší úrovni v menu krátkým stiskem tohoto
tlaèítka vystoupíte z režimu menu.
Radiostanice vystoupí z režimu menu také po
uplynutí èasového limitu pro „neèinnost“.
Jakmile vystoupíte z režimu menu, tlaèítko C
i D se vrátí ke své bìžné naprogramované
funkci.
CM140_160_CZ.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
TABULKA PRO POHYB V MENU
(Pøeètete si pokyny pro pohyb v menu
v levém dolním rohu na této stránce)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
Pokyny pro pohyb v menu
D ke vstupu do režimu menu.
Utilities
Tones
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
G nebo H
Escalert
k prohlížení položek
v seznamu.
On/Off
Software Ver
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
(CM160)
CM140_160_CZ.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
LCD DISPLEJ A IKONY (CM160)
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
CHAN 34
Zobrazuje stav radiostanice, adresy nebo kanál
na jednom øádku o 8 znacích. Horní øádek displeje
zobrazuje ikony udávající stav radiostanice, které
jsou vysvìtleny v následující tabulce:
Symbol
Název a popis
Indikátor desky pro doplòkové
funkce
Oznamuje, že v radiostanici byla
aktivována deska pro doplòkové
funkce.
Indikátor síly signálu
Èím více dílkù, tím silnìjší signál
radiostanice pøijímá.
Indikátor úrovnì výkonu
“L” svítí, když je radiostanice
nastavena na nízký výkon pøi vysílání.
“H” svítí, když je radiostanice
nastavena na vysoký výkon pøi vysílání.
Symbol
Název a popis
Indikátor skenování
Oznaèuje aktivaci funkce skenování.
Indikátor prioritního
skenování
Oznaèuje aktivaci funkce skenování.
V režimu prioritního skenování puntík
bliká, pokud radiostanice pøi skenování
narazí na kanál s prioritou 1.
Pokud radiostanice pøi skenování
narazí na kanál s prioritou 2, puntík
svítí.
Indikátor telefonu
Byl zvolen režim telefonu.
Indikátor pøijatého volání
Bylo pøijato selektivní volání nebo
výzva.
Indikátor pøímého vysílání
Vysíláte pøímo na jinou radiostanici, ne
prostøednictvím pøevadìèe.
Indikátor stavu nouze
Radiostanice vysílá signál nouze.
CM140_160_CZ.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
ZAÈÍNÁME
Zapnutí a vypnutí radiostanice
1
Podržte tlaèítko pro nastavení hlasitosti.
Uslyšíte nepøerušovaný tón.
2
Otáèejte ovladaèem zapnutí/vypnutí
radiostanice/ovládání hlasitosti, dokud
nenastavíte požadovanou hlasitost.
3
Uvolnìte tlaèítko pro nastavení hlasitosti.
Ovladaè hlasitosti
ZAPNOUT
VYPNOUT
Hlášení o zapnutí radiostanice (CM160)
Pøi zapnutí se na radiostanici zobrazí hlášení
nastavené dealerem, napø.:
RADIO ON
ZAPNOUT
VYPNOUT
Otáèejte ovladaèem
zapnutí/vypnutí
radiostanice/ovládání
hlasitosti ve smìru
hodinových ruèièek, dokud
neuslyšíte cvaknutí.
Otáèejte ovladaèem
zapnutí/vypnutí
radiostanice/ovládání
hlasitosti proti smìru
hodinových ruèièek, dokud
neuslyšíte cvaknutí. Zmizí
zobrazení na displeji
a indikátory LED se vypnou.
Ovládání hlasitosti
Po zobrazení tohoto textu radiostanice provede
automatický test. Bìhem testu bude svítit zelený
indikátor LED. Po dokonèení úspìšného
automatického testu vydá radiostanice tón
udávající úspìšný automatický test, zelený
indikátor LED se vypne a na displeji se zobrazí
kanál, který byl zapnutý pøi vypnutí radiostanice;
displej bude vìtšinou vypadat takto:
CHAN 35
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
–nebo– použijte naprogramované tlaèítko pro
nastavení hlasitosti:
CM140_160_CZ.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Indikace zapnutí radiostanice (CM140)
Volba rádiového kanálu
Radiostanice po zapnutí provede automatický test.
Bìhem testu bude svítit zelený indikátor LED. Po
dokonèení úspìšného automatického testu vydá
radiostanice tón udávající úspìšný automatický
test, zelený indikátor LED se vypne a na displeji se
zobrazí kanál, který byl zapnutý pøi vypnutí
radiostanice; displej bude vìtšinou vypadat takto:
Radiostanice umožòuje pøístup až ke 64 kanálùm
(CM160) nebo 8 kanálùm (CM140), ale je možné,
že nìkteré z nich nebyly naprogramovány. Další
informace obdržíte od svého dealera.
Tlaèítkem G zvýšíte èíslo kanálu, a tlaèítkem H
èíslo kanálu snížíte.
5
Pokud bude automatický test radiostanice
neúspìšný, zazní tón udávající neúspìšný test
a zobrazí se èíslo chyby.
Poznámka: Pokud bude automatický test
radiostanice neúspìšný, poznamenejte
si èíslo chyby a obrat’te se na svého
dealera.
Pøepínání na výchozí kanály uložené do
pamìti (1 a 2)
Dealer mùže naprogramovat dvì
z programovatelných tlaèítek jako tlaèítka pro
kanály uložené do pamìti, která vám umožní rychlý
pøístup k èasto využívaným kanálùm. Stiskem
tlaèítka se dostanete na kanál, který byl tlaèítku
pøiøazen.
Použití mikrofonu s klávesnicí
(pokud je naprogramována)
Zadejte na klávesnici èíslo požadovaného kanálu.
Stiskem tlaèítka # na klávesnici zvolíte kanál.
CM140_160_CZ.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
Vysílání
1
Zapnìte radiostanici.
1
Zapnìte radiostanici.
2
Nastavte úroveò hlasitosti na radiostanici.
2
Zvolte požadovaný kanál.
3
Zvolte požadovaný kanál.
3
4
Pokud chcete odpovìdìt, držte mikrofon ve
svislé poloze 2,5 až 5 cm od úst. Pøi hovoru
stisknìte klíèovací tlaèítko; pøi poslechu
tlaèítko uvolnìte.
Držte mikrofon ve svislé poloze 2,5 až 5 cm
od úst. Pøi hovoru stisknìte klíèovací
tlaèítko; pøi poslechu tlaèítko uvolnìte.
Poznámka: V systému mohou platit èasová omezení
pro volání; pokud vymezený èas vyprší,
volání mùže být automaticky ukonèeno.
Pokud váš systém využívá funkci žádosti o hovor,
postupujte pøi vysílání tímto zpùsobem:
1
Zapnìte radiostanici.
2
Zvolte požadovaný kanál.
3
Stisknìte klíèovací tlaèítko (u prioritních
žádostí o hovor stisknìte tlaèítko PRTT)
a poèkejte na tón, který udává povolení
k hovoru.
4
Držte mikrofon ve svislé poloze 2,5 až 5 cm
od úst. Pøi hovoru stisknìte klíèovací
tlaèítko; pøi poslechu tlaèítko uvolnìte.
Na radiostanici mùže být naprogramován zákaz
vysílání za urèitých podmínek (napø. když pøíslušný
kanál využívají jiní uživatelé); v takovém pøípadì
se pøi stisku klíèovacího tlaèítka nebo tlaèítka pro
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Pøíprava na pøíjem volání
CM140_160_CZ.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 9:37 AM
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Selektivní volání
Zrušení volání
Mùžete selektivnì volat specifickou radiostanici
(individuální volání) nebo skupinu radiostanic
(skupinové volání).
Volání mùžete provádìt za pomoci menu (CM160),
naprogramovaného tlaèítka pro volání nebo
pomocí ruèního vytáèení (za použití mikrofonu
s klávesnicí).
Volání lze kdykoliv pøi nastavování zrušit stiskem
tlaèítka funkce monitor nebo odložením mikrofonu
do držáku (neboli „zavìšením“).
Volání mùže také zrušit èasovaè vysílání.
Ukonèení volání
Volání by mìlo být vždy ukonèeno stiskem tlaèítka
funkce monitor nebo odložením mikrofonu do
držáku.
CM140_160_HU.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
Tartalomjegyzék
A rádió mûködésének áttekintése . . . . . 2
Rádióvezérlõ gombok . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mikrofonvezérlõ gombok . . . . . . . . . . . . . . 2
Hangjelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programozható gombok . . . . . . . . . . . . . . 3
Menügombok (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menü-navigációs diagram (CM160) . . . . . 5
LCD kijelzõ és ikonok (CM160) . . . . . . . . . 6
Indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A rádió be- és kikapcsolása . . . . . . . . . . . 7
Hangerõszabályozás. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
„Rádió bekapcsolva“ üzenet (CM160) . . . 7
„Rádió bekapcsolva“ jelzõ (CM140) . . . . . 8
Rádiócsatorna választás. . . . . . . . . . . . . . 8
Hívás fogadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hívás létesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Szelektív hívás kezdeményezése . . . . . . 10
Hívás törlése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ
Ez a felhasználói útmutató a CM160 és CM140
mobil rádiók mûködését ismerteti.
A termék használata elõtt kérjük, olvassa
el a rádióhoz tartozó „Termékbiztonság
és rádiófrekvenciának való kitettség“
(6866537D37_) címû prospektusban
Figyelmeztetés! megadott biztonságos üzemeltetési
Caution
utasításokat.
!
FIGYELEM!
A rádiófrekvenciának való kitettséget szabályozó ICNIRP
elõírásoknak megfelelõen a rádió csak foglalkozáshoz
kötötten használható. A rádiófrekvenciás energiának való
kitettség határértékeinek betartására a termék használata
elõtt kérjük, olvassa el a „Termékbiztonság és
rádiófrekvenciának való kitettség“ (Motorola kiadványszám:
6866537D37_) címû prospektusban megadott,
rádiófrekvenciás energiának való kitettségre és biztonságos
üzemeltetésre vonatkozó utasításokat.
Szoftver szerzõi jogvédelmi tájékoztató
A jelen kézikönyvben leírt termékek szerzõi jogvédelmet élvezõ, félvezetõ
memóriákban vagy más közegekben tárolt számítógépes programokat
tartalmazhatnak. Az Egyesült Államok és más országok törvényei a Motorola
Europe és a Motorola Inc. részére bizonyos kizárólagos jogokat biztosítanak
a szerzõi jogvédelmet élvezõ számítógépes programok tekintetében,
beleértve a szerzõi jogvédelmet élvezõ számítógépes programok
kizárólagos másolási vagy bármilyen formában történõ sokszorosítási jogát.
Ennek megfelelõen, a kézikönyvben leírt szerzõi jogvédelmet élvezõ
számítógépes programok egyike sem másolható vagy sokszorosítható
semmilyen formában a szerzõi jogok tulajdonosainak kifejezett írásos
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
CM140_160_HU.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
A RÁDIÓ MÛKÖDÉSÉNEK
ÁTTEKINTÉSE
Rádióvezérlõ gombok
Az alábbi számok az elsõ és hátsó fedõlap belsõ oldalán
található illusztrációkra vonatkoznak.
1. Be-Ki kapcsoló / Hangerõ szabályozó gomb
A rádió be- vagy kikapcsolására és a hangerõ
beállítására szolgál.
2. LED jelzõk
A rádió státuszát jelzik:
Zöld: folyamatosan világít a készülékindulásakor;
kikapcsol a sikeres bekapcsolás után; villog
frekvencia pásztázás (scanning) közben.
Piros: folyamatosan világít adás közben; villog, ha a
csatorna foglalt.
Sárga: Folyamatosan ég, amikor a rádió figyelõ
üzemmódban van, vagy szelektív hívást vagy
hívásriasztást küld; Villog - szelektív hívást vagy
hívásriasztást fogad.
3. Mikrofondugasz
CM160 rádiók
4. LCD kijelzõ
Nyolckarakteres egysoros kijelzõ, a rádió státuszát
jelzi maximum nyolc ikonnal.
5. Navigálás fel vagy le
Csatorna-választásra, menünavigációra és menülisták
kiválasztására használható.
6. Menügombok C D
D a menü megjelenítésére és a menüopciók
kiválasztására használható, C a menübõl való
kilépésre.
7. Programozható gombok C D E F
Kettõs funkciójú gombok. Rövid lenyomása az 1.
funkciót, hosszú lenyomása a 2. funkciót hívja elõ.
CM140 rádiók
4. LCD kijelzõ
Az egyszámjegyes (0–9) kijelzõ a csatornaszámot
mutatja. A kijelzõn egy pont is megjelenik, ha a rádió
a magas teljesítményszinten üzemel.
Körözvényhívás üzemmódban a csatornaszám villog.
5. Fel/Le gomb
Csatorna-választásra használt
gomb.
6. Programozható gomb 1 C
7. Programozható gomb 2 D
Mikrofonvezérlõ gombok
(Nyomógombos mikrofon)
A mikrofont 2,5–5 cm-re tartsa a szájától, és tisztán
artikulálva beszéljen.
8. Nyomógombok
9. Programozható gombok { } |
10. Adásgomb (PTT)
Beszéd közben tartsa lenyomva; vételkor engedje fel.
Hangjelzések
Programozható gombok
Magas fekvésû hangjelzés
Alacsony fekvésû hangjelzés
Rádiója több nyomógombját és gombját
gyorsgombként lehet beprogramozni a rádió több
funkciójára, a Vevõi Programozó Szoftver
(Customer Programming Software, CPS)
segítségével. A programozható gombok között
szerepelnek a következõk:
Jel
Leírás
Sikeres önellenõrzés.
Sikertelen önellenõrzés.
Pozitív jelzõhang.
CM160 C D E F
CM140 C D
Nyomógombos mikrofon { } |
Negatív jelzõhang.
Mindegyik gomb kettõs funkciójú; rövid lenyomása
az elsõ funkciót, hosszú lenyomása a második
funkciót hívja elõ.
Jó gomb lenyomása.
Lépjen kapcsolatba a forgalmazóval a rádió által
támogatott funkciók teljes listájáért.
Rossz gomb lenyomása.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
CM140_160_HU.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
CM140_160_HU.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Menügombok (CM160)
Fel/Le navigációs gombok G/H
Menüválasztó gomb D
Menümódban navigálásra használható.
Növeli/csökkenti a csatornaszámot, vagy görgeti a
menülistát. A lista körbefut, és az utolsó opció
elérésekor újraindul. A kívánt opció a D gomb
rövid lenyomásával választható ki.
Lásd a menü-navigációs diagramot a menübõl
választható opciókért.
A D gomb a menü megjelenítésére és a
menüopciók kiválasztására szolgál.
Menüelhagyó gomb C
Menümódban ez a gomb automatikusan a
menübõl való kilépéshez van hozzárendelve.
Hosszú lenyomásra azonnal kilép a menübõl, rövid
lenyomásra a következõ, magasabb menüszintre
lép. A legmagasabb szintû menüben a gomb rövid
lenyomása után kilép a Menümódból.
A rádió az inaktivitási idõkorlát túllépése esetén
szintén kilép a Menümódból.
A Menümód elhagyása után a C és D gombok
visszatérnek a normál programozható állapotba.
CM140_160_HU.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
(Lásd a Menü-navigációs útmutatót alább, a
lap bal sarkában)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
Menü-navigációs útmutató
D belépés a Menübe.
Utilities
Tones
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Escalert
vagy
a lista görgetéséhez.
On/Off
Software Ver
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MENÜ-NAVIGÁCIÓS DIAGRAM
(CM160)
CM140_160_HU.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
LCD KIJELZÕ ÉS IKONOK (CM160)
Szimbólum
Megnevezés és leírás
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Keresés jelzõ
Jelzi, hogy a keresés aktiválva van.
CHAN 34
Megjeleníti a rádió státuszát, a címeket vagy a
csatornát egy nyolckarakteres sorban. A kijelzõ
felsõ sorában a rádió státuszát mutató ikonok
láthatók, jelentésüket az alábbi táblázat ismerteti:
Szimbólum
Megnevezés és leírás
Opciós panel jelzõ
Jelzi, hogy egy opciós panel aktiválva
van a rádióban.
Jelerõsség jelzõ
Minél több vonal látható, annál erõsebb
a rádió által vett jel.
Teljesítményszint jelzõ
Amikor a rádió alacsony
teljesítményszinten való adásvételre
van állítva, kigyullad az „L“. Amikor a
rádió magas teljesítményszinten való
adásvételre van állítva, kigyullad a „H“.
Prioritásos keresés jelzõ
Jelzi, hogy a keresés aktiválva van. A
pont villog prioritásos keresésnél,
amikor a rádió ráállt egy 1-es prioritású
csatornára.
A pont folyamatosan ég prioritásos
keresésnél, amikor a rádió ráállt egy 2es prioritású csatornára.
Telefon jelzõ
A telefon üzemmód van kiválasztva.
Fogadott hívás jelzõ
Szelektív hívás vagy hívásriasztás
érkezett.
Közvetlen üzemmód jelzõ
Az adás közvetlenül a másik rádióhoz
érkezik, nem ismétlõ állomáson
keresztül.
Vészhelyzet jelzõ
A rádió vészjelzést küldött.
ElKEZDJÜK
A rádió be- és kikapcsolása
–vagy– használja az elõre programozott
Hangerõ-beállító gombot:
1
Tartsa lenyomva a Hangerõ-beállító
gombot. Megszólal egy folyamatos hang.
2
A Be/Ki/Hangerõ-szabályozó gombbal
állítsa be a kívánt hangerõt.
3
Engedje fel a Hangerõ-beállító gombot.
Hangerõ-szabályozó
BE
KI
„Rádió bekapcsolva“ üzenet (CM160)
A muködéshez szükséges feszültségi szint
elérésekor a rádió kijelzi a kereskedés által
beprogramozott üzenetet, pl.:
RADIO ON
BE
KI
Az óramutató járásával
megegyezõ irányban
forgassa el kattanásig a
Be/Kikapcsoló/
Hangerõ-szabályozó
gombot.
Az óramutató járásával
ellenkezõ irányban
forgassa el kattanásig a
Be/Kikapcsoló/Hangerõszabályozó gombot. A
kijelzõ kialszik, és a LED
jelzõk is kikapcsolnak.
Hangeroszabályozás
Miután kijelezte ezt a szöveget, a rádió
önellenõrzõ rutint végez. A rutin futása közben a
zöld LED világít. A sikeres ellenõrzés
befejezésekor a rádió a „sikeres önellenõrzést
jelzõ hangot“ adja, a zöld LED kialszik, és a
kijelzõn megjelenik a kikapcsoláskor használt
csatorna száma, rendszerint:
CHAN 35
Ez lehet egy szám vagy egy fedonév, és ez lesz a
jelenlegi csatorna.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
CM140_160_HU.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
CM140_160_HU.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
„Rádió bekapcsolva“ jelzés (CM140)
Rádiócsatorna választás
A bekapcsolás után a rádió önellenõrzõ rutint
végez. A rutin futása közben a zöld LED világít. A
sikeres ellenõrzés befejezésekor a rádió a
„sikeres önellenõrzést jelzõ hangot“ adja, a zöld
LED kialszik, és a kijelzõn megjelenik a
kikapcsoláskor használt csatorna száma,
rendszerint:
A CM160 rádió 64 csatornát ajánl, a CM140 rádió 8
csatornát, bár néhány nem programozható.
További tájékoztatásért forduljon a kereskedõhöz.
A G gomb lenyomása növeli a csatornaszámot, a
H gomb lenyomása csökkenti.
5
Ha az önellenõrzési rutin sikertelen, akkor a rádió
a „sikertelenséget jelzõ hangot“ adja, és
megjeleníti a hibaszámot.
Megjegyzés:Ha a rádió önellenõrzési rutinja nem
jár sikerrel, jegyezze fel a
hibaszámot, és forduljon a
forgalmazóhoz.
Csatornamemória-gombok használata (1&2)
A programozható gombok közül a kereskedõ két
gombot csatornamemóriaként elõre programozhat,
lehetõvé téve ezzel a gyakran használt csatornák
gyors elõhívását. Egyetlen gombnyomással
kiválasztható a hozzárendelt csatorna.
Mikrofon nyomógomb használata
(ha be van programozva)
Adja meg a kívánt csatornaszámot a billentyûzeten.
A csatorna kiválasztásához nyomja meg a #
gombot.
CM140_160_HU.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
Hívás létesítése
1
Kapcsolja be a rádiót.
1
Kapcsolja be a rádiót.
2
Állítsa be a hangerõt.
2
Válassza ki a kívánt csatornát.
3
Válassza ki a kívánt csatornát.
3
4
Beszéd közben tartsa a mikrofont
függõlegesen, 2,5–5 cm-re a szájától.
Amikor beszél, tartsa lenyomva a PTT
gombot; vételkor engedje fel.
Beszéd közben tartsa a mikrofont
függõlegesen, 2,5–5 cm-re a szájától.
Amikor beszél, tartsa lenyomva a PTT
gombot; vételkor engedje fel.
Megjegyzés:A rendszer korlátozott hívásidõvel
rendelkezhet, s ezért a hívásidõ
túllépésekor a hívásnak
automatikusan vége szakadhat.
Ha a rendszere használja a híváskérelem (requestto-talk) funkciót, akkor a következõképpen
kezdeményezhetõ a hívás:
1
Kapcsolja be a rádiót.
2
Válassza ki a kívánt csatornát.
3
Nyomja le a PTT (prioritásos
híváskérelemnél a PRTT) gombot, és várjon
a beszélgetést engedélyezõ hangra.
4
Beszéd közben tartsa a mikrofont
függõlegesen, 2,5–5 cm-re a szájától.
Amikor beszél, tartsa lenyomva a PTT
gombot; vételkor engedje fel.
A rádió konfigurálható úgy, hogy bizonyos
körülmények között az adás tiltva legyen (pl.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Hívás fogadása
CM140_160_HU.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 1:47 PM
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Szelektív hívás kezdeményezése
Hívás törlése
A rádióról szelektív hívás kezdeményezhetõ egy
adott rádió (egyéni hívás) vagy több rádió
(csoportos hívás) felé.
A hívás kezdeményezhetõ a Menü (CM160)
segítségével, az elõre programozott Rádiós hívás
gombbal vagy kézi tárcsázással (nyomógombos
mikrofonnal).
A hívás létesítése folyamán a hívás bármikor
törölhetõ a Figyelõ (Monitor) gomb lenyomásával,
vagy a mikrofonnak a tartóba való
visszahelyezésével („mikrofon letéve” állapot).
A hívást a hívásidõzítõ is megszakíthatja.
Hívás befejezése
A hívást mindig a Figyelõ (Monitor) gomb
lenyomásával, vagy a mikrofonnak a tartóba való
visszahelyezésével kell befejezni.
INSTRUKCJA OBS£UGI
RADIOTELEFONU
Spis treœci
Ogólny opis radiotelefonu. . . . . . . . . . . 2
Elementy regulacyjne radiotelefonu . . . . . 2
Elementy regulacyjne mikrofonu . . . . . . . . 2
Sygna³y dŸwiêkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Przyciski programowalne . . . . . . . . . . . . . 3
Przyciski Menu (CM160) . . . . . . . . . . . . . . 4
Mapa poruszania siê po Menu (CM160) . . 5
Wyœwietlacz LCD i ikony (CM160). . . . . . . 6
Przygotowanie do pracy . . . . . . . . . . . . 7
W³¹czanie i wy³¹czanie radiotelefonu . . . 7
Regulacja g³oœnoœci . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Komunikat o w³¹czeniu radiotelefonu
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
WskaŸnik w³¹czenia radiotelefonu
(CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wybieranie kana³u radiowego. . . . . . . . . . 8
Odbiór wywo³ania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BEZPIECZEÑSTWO U¯YTKOWANIA
Niniejsza instrukcja dotyczy radiotelefonów
CM160 i CM140.
!
CUWAGA
aution
Przed przyst¹pieniem do u¿ywania tego
modelu radiotelefonu prosimy przeczytaæ
instrukcje dotycz¹ce bezpiecznego
u¿ytkowania, znajduj¹ce siê w broszurze
„Zasady bezpiecznego u¿ywania wyrobu oraz
nara¿enie na pola elektromagnetyczne
czêstotliwoœci radiowej” - 6866537D37_,
dostarczonej z radiotelefonem.
UWAGA!
Radiotelefon ten jest przeznaczony wy³¹cznie do u¿ytku
profesjonalnego, zgodnie z wymaganiami ICNIRP RF w
odniesieniu do stopnia nara¿enia na energiê
elektromagnetyczn¹. Przed rozpoczêciem u¿ytkowania tego
urz¹dzenia, w celu przestrzegania limitów nara¿enia na wp³yw
pól elektromagnetycznych, nale¿y przeczytaæ informacje o
wp³ywie energii pól elektromagnetycznych czêstotliwoœci
radiowej na organizm ludzki oraz wskazówki u¿ytkowania w
broszurze „Zasady bezpiecznego u¿ywania wyrobu oraz
nara¿enie na pola elektromagnetyczne czêstotliwoœci radiowej”
(publikacja firmy Motorola, numer katalogowy 6866537D37_).
Prawa autorskie do oprogramowania
Wyroby opisane w niniejszej instrukcji mog¹ zawieraæ zapisane w
pamiêciach pó³przewodnikowych lub na innych noœnikach programy
komputerowe, które podlegaj¹ ochronie wg zasad praw autorskich do
oprogramowania. Prawo Stanów Zjednoczonych Ameryki Pólnocnej i innych
krajów chroni interesy firm Motorola Europe oraz Motorola Inc. w zakresie
wylacznosci wlasnosci programów komputerowych, wlaczajac prawo do
kopiowania i reprodukcji tych programów w jakiejkolwiek formie. Zgodnie z
powyzszym, kazdy program komputerowy objety prawami autorskimi,
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
CM140_160_PL.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
CM140_160_PL.fm Page 2 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
OGÓLNY OPIS RADIOTELEFONU
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
Elementy regulacyjne radiotelefonu
Poni¿sze numery odnosz¹ siê do ilustracji znajduj¹cych
siê na wewnêtrznych stronach przedniej oraz tylnej
ok³adki.
1. Pokrêt³o w³¹czania/wy³¹czania i regulacji
g³oœnoœci
S³u¿y do w³¹czania i wy³¹czania radiotelefonu oraz
reguluje g³oœnoœæ.
2. Kontrolki
Sygnalizuj¹ status radiotelefonu:
Zielona: Œwieci siê podczas cyklu w³¹czania; gaœnie
po pomyœlnym ukoñczeniu cyklu w³¹czania; miga
podczas przeszukiwania.
Czerwona: Œwieci siê podczas nadawania; miga
kiedy kana³ jest zajêty (odbiera).
¿ó³ty: œwiat³o ci¹g³e, je¿eli radiotelefon znajduje siê
w trybie Monitorowania/Ods³uchu, b¹dŸ wysy³a
wywo³anie selektywne lub sygna³ przychodz¹cego
wywo³ania; œwiat³o migaj¹ce - przy odbiorze
wywo³ania selektywnego lub sygna³u
przychodz¹cego wywo³ania.
3. Gniazdko mikrofonu
Radiotelefony CM160
4. Wyœwietlacz LCD
8-znakowy, jednowierszowy wyœwietlacz z
maksymalnie oœmioma ikonami stanu.
5. Nawigacja do góry i do do³u
6. Przyciski Menu C D
D s³u¿y do dostêpu i wyboru opcji z Menu, C
s³u¿y do wyjœcia z Menu.
7. Programowane przyciski Menu C D E F
Przyciski o podwójnych funkcjach.
Krótkie naciœniêcie uruchamia funkcjê 1, a d³ugie –
funkcjê 2.
Radiotelefony CM140
4. Wyœwietlacz LCD
Jednocyfrowy wyœwietlacz (od 0 do 9), pokazuje
numer kana³u. Wyœwietlacz ten pokazuje tak¿e
kropkê, która oznacza wybranie pracy z du¿¹ moc¹
(High).
Numer kana³u bêdzie miga³, kiedy zostanie wybrany
tryb obejœcia przekaŸnika.
5. Przycisk Góra/Dó³
U¿ywany do przewijania
kana³ów.
6. Przycisk programowany 1 C
7. Przycisk programowany 2 D
Elementy regulacyjne mikrofonu
(Mikrofon z klawiatur¹)
Nale¿y trzymaæ mikrofon w odleg³oœci 2,5 cm do 5 cm od
ust i mówiæ wyraŸnie.
8. Klawiatura
9. Przyciski programowane { } |
Sygna³y dŸwiêkowe
Przyciski programowalne
DŸwiêk wysoki
Niektóre przyciski radiotelefonu mog¹ byæ
programowane za pomoc¹ Oprogramowania
U¿ytkownika (CPS), jako przyciski skróconego
wywo³ania wielu funkcji radiotelefonu.
Programowalne przyciski to:
CM160 C D E F
Sygna³
DŸwiêk niski
Opis
DŸwiêk pomyœlnego
zakoñczenia autotestu.
DŸwiêk nieudanego
autotestu.
DŸwiêk wskazania
pozytywnego.
DŸwiêk wskazania
negatywnego.
Prawid³owe wciœniêcie
przycisku.
Nieprawid³owe wciœniêcie
przycisku.
CM140 C D
Mikrofon z klawiatura { } |
Ka¿dy z przycisków posiada dwie funkcje: krótkie
naciœniêcie mo¿e uruchomiæ jedn¹ funkcjê, d³ugie
uruchamia drug¹.
Prosimy skontaktowaæ siê z dealerem w celu
otrzymania pe³nej listy funkcji dostêpnych w tym
radiotelefonie.
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
CM140_160_PL.fm Page 3 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
CM140_160_PL.fm Page 4 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
Przyciski Menu (CM160)
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
Przycisk wyboru Menu D
Przycisk D s³u¿y do dostêpu i wyboru opcji z
Menu.
Przycisk C wyjœcia z Menu
W trybie Menu przycisk ten jest automatycznie
przypisany do wychodzenia z Menu. D³ugie
wciœniêcie powoduje natychmiastowe wyjœcie z
Menu, natomiast krótkie s³u¿y do przejœcia na
nastêpny, wy¿szy poziom Menu. Kiedy zostanie
wybrany najwy¿szy poziom Menu, krótkie
wciœniêcie spowoduje wyjœcie z trybu Menu.
Radiotelefon wychodzi te¿ z trybu Menu po
up³yniêciu „Czasu nieaktywnoœci”.
Po wyjœciu z trybu Menu przyciski C oraz D
powracaj¹ do swych zwyk³ych stanów
programowania.
Przyciski nawigacyjne do góry i do do³u
G/H
W trybie Menu s³u¿y do przewijania.
Zmiana numeru kana³u lub przewijanie listy opcji
Menu. Po przewiniêciu ostatniej opcji, lista rozwija
siê od pocz¹tku. Po dojœciu do ¿¹danej opcji,
krótkie naciœniêcie D powoduje jej wybór.
Mapa poruszania siê po Menu pokazuje wszystkie
opcje wybierane z Menu.
MAPA PORUSZANIA SIÊ PO MENU
(CM160)
(Patrz wskazówki do nawigacji w Menu –
w dolnym, lewym rogu tej strony)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
D aby wejϾ w tryb Menu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Zasady poruszania siê w Menu
Utilities
Tones
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
lub
Escalert
aby przewijaæ listê.
On/Off
D aby wybraæ pozycjê menu.
lub
Software Ver
aby przewijaæ pod-listê Menu.
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
CM140_160_PL.fm Page 5 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
CM140_160_PL.fm Page 6 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
WYŒWIETLACZ LCD I IKONY
(CM160)
CHAN 34
Wyœwietla, w jednym 8-znakowym wierszu Status
radiotelefonu, Adresy lub Kana³y. W górnym
wierszu wyœwietlacza wyœwietlane s¹ ikony
statusu, których opis znajduje siê w poni¿szej
tabelce.
Symbol
Nazwa i opis
WskaŸnik p³ytki opcji
Sygnalizuje, ¿e p³ytka opcji w
radiotelefonie zosta³a uaktywniona.
WskaŸnik mocy sygna³u
Im wiêksza moc odbieranego sygna³u, tym
wiêcej pasków.
WskaŸnik poziomu mocy
Kontrolka “L” zapala siê, kiedy radiotelefon
zosta³ ustawiony na nadawanie z nisk¹
moc¹ (low power). Kontrolka “H” zapala
siê, kiedy radiotelefon zosta³ ustawiony na
Symbol
Nazwa i opis
WskaŸnik przeszukiwania
Sygnalizuje, ¿e zosta³a uaktywniona opcja
przeszukiwania.
WskaŸnik przeszukiwania
priorytetowego
Sygnalizuje, ¿e zosta³a uaktywniona opcja
przeszukiwania. Podczas przeszukiwania
priorytetowego migaj¹ca kropka
sygnalizuje odszukanie kana³u o
Priorytecie 1.
Podczas przeszukiwania priorytetowego
kropka nie migaj¹ca sygnalizuje
odszukanie kana³u o Priorytecie 2.
WskaŸnik telefonu
Radiotelefon pracuje w trybie Telefonu
WskaŸnik odebranego wywo³ania
Zosta³o odebrane wywo³anie selektywne
lub sygna³ wywo³ania przychodz¹cego.
WskaŸnik obejœcia przekaŸnika
Radiotelefon nadaje bezpoœrednio do
innego radiotelefonu, a nie przez
przekaŸnik.
WskaŸnik alarmu
Wysy³ane jest wywo³anie Alarmowe.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
W³¹czanie i wy³¹czanie radiotelefonu
-lub- u¿yæ uprzednio zaprogramowany przyciskUstawiania g³oœnoœci:
1
Naciœnij i przytrzymaj przycisk Ustawiania
g³oœnoœci.Us³yszysz dŸwiêk ci¹g³y.
2
Pokrêt³em W³¹czania/ Wy³¹czania/
Regulacji g³oœnoœci wybierz wymagany
poziom g³oœnoœci.
3
Zwolnij przycisk Ustawiania g³oœnoœci.
Pokrêt³o regulacji g³oœnoœci
Wy³¹czanie
W³¹czanie
Komunikat o w³¹czeniu radiotelefonu
(CM160)
Po w³¹czeniu radiotelefonu na wyœwietlaczu
bêdzie widnieæ tekst specjalnie zaprogramowany
dla Pañstwa przez dealera Motoroli, np.:
W³¹czanie
Wy³¹czanie
Obracaj pokrêt³o
w³¹czania/wy³¹czania/
regulacji g³oœnoœci w
prawo, a¿ us³yszysz
klikniêcie.
Obracaj pokrêt³o
w³¹czania/wy³¹czania/
regulacji g³oœnoœci w
lewo, a¿ us³yszysz
klikniêcie. Z wyœwietlacza
zniknie wszystko i zgasn¹
kontrolki LED.
Regulacja g³oœnoœci
RADIO ON
Po wyœwietleniu tego tekstu radiotelefon
przeprowadza autotest. W tym czasie œwieci siê
kontrolka zielona. Po pomyœlnym przeprowadzeniu
autotestu, radiotelefon wygeneruje sygna³
dŸwiêkowy, zgaœnie zielona kontrolka, a na
wyœwietlaczu poka¿e siê numer kana³u, który by³
u¿ywany przed wy³¹czeniem, np.:
CHAN 35
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
CM140_160_PL.fm Page 7 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
CM140_160_PL.fm Page 8 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
WskaŸnik w³¹czenia radiotelefonu (CM140)
Wybieranie kana³u radiowego
Po w³¹czeniu, radiotelefon przeprowadza autotest.
W tym czasie œwieci siê kontrolka zielona. Po
pomyœlnym przeprowadzeniu autotestu,
radiotelefon wygeneruje sygna³ dŸwiêkowy,
zgaœnie zielona kontrolka, a na wyœwietlaczu
poka¿e siê numer kana³u, który by³ u¿ywany przed
wy³¹czeniem, np:
Radiotelefon CM160 ma 64 kana³ów, CM140 - 8
kana³ów, jednak nie wszystkie z nich mog¹ byæ
zaprogramowane. Wiêcej informacji na ten temat
mo¿na uzyskaæ u autoryzowanego przedstawiciela
Motorola.
Wciœnij G aby zwiêkszyæ numer kana³u,
lub Haby zmniejszyæ.
5
Jeœli autotest radiotelefonu zakoñczy siê
niepomyœlnie, zabrzmi sygna³ dŸwiêkowy
oznaczaj¹cy awariê i zostanie wyœwietlony numer
b³êdu.
Uwaga: Kiedy autotest radiotelefonu zakoñczy siê
niepomyœlnie, proszê zanotowaæ numer
b³êdu i skontaktowaæ siê z dealerem.
Korzystanie z Zapamiêtywania kana³ów
(Home Revert) (1& 2)
Dealer mo¿e na ¿yczenie zaprogramowaæ dwa
przyciski programowalne, jako przyciski
zapamiêtywania kana³ów, które umo¿liwiaj¹ szybki
dostêp do czêsto u¿ywanych kana³ów. Wciœniêcie
takiego przycisku prze³¹cza radiotelefon na
przypisany kana³.
Korzystanie z klawiatury mikrofonu
(Jeœli zaprogramowane)
Wybierz na klawiaturze numer potrzebnego
kana³u.
A¿eby wybraæ przypisany kana³, wciœnij # na
klawiaturze.
CM140_160_PL.fm Page 9 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
Wysy³anie wywo³ania
1
W³¹cz radiotelefon.
1
W³¹cz radiotelefon
2
Ustaw poziom g³oœnoœci.
2
Wybierz potrzebny kana³.
3
Wybierz potrzebny kana³.
3
4
Odpowiadaj¹c na wywo³anie trzymaj
mikrofon w pozycji pionowej, w odleg³oœci
2,5 do 5 cm od ust. Wciœnij przycisk
nadawania PTT, aby mówiæ, a zwolnij go aby
s³uchaæ.
Trzymaj mikrofon pionowo, w odleg³oœci 2,5
do 5 cm od ust. Wciœnij przycisk nadawania
PTT, aby mówiæ, a zwolnij go aby s³uchaæ.
Uwaga: W tym systemie czas trwania rozmowy
mo¿e byæ ograniczony. Po jego up³ywie
mo¿e nast¹piæ automatyczne przerwanie
po³¹czenia.
Jeœli system, w którym pracujesz posiada opcjê
rozmowy-na-¿¹danie, to w celu wys³ania
wywo³ania nale¿y:
1
W³¹cz radiotelefon
2
Wybierz potrzebny kana³.
3
Wcisn¹æ przycisk nadawania PTT (w
przypadku ¿¹dañ priorytetowych, przycisk
PRTT) i poczekaæ na dŸwiêkowy sygna³
zezwolenia.
4
Trzymaj mikrofon pionowo, w odleg³oœci 2,5
do 5 cm od ust. Wciœnij przycisk nadawania
PTT, aby mówiæ, a zwolnij go aby s³uchaæ.
Radiotelefon mo¿e byæ skonfigurowany na
”wstrzymywanie nadawania” w pewnych
warunkach (np. kiedy dany kana³ jest
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
Odbiór wywo³ania
CM140_160_PL.fm Page 10 Friday, November 21, 2003 3:32 PM
INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU
Wykonywanie wywo³ania selektywnego
Anulowanie wywo³ania
Wywo³anie selektywne mo¿na wys³aæ do
okreœlonego radiotelefonu (wywo³anie
indywidualne), lub do grupy radiotelefonów
(wywo³anie grupowe).
Mo¿na realizowaæ po³¹czenia z wykorzystaniem
Menu (CM160), zaprogramowanego przycisku
Wywo³ania radiowego, lub Wybierania rêcznego
(korzystaj¹c z mikrofonu z klawiatur¹).
Podczas przygotowywania po³¹czenia mo¿na je w
ka¿dej chwili anulowaæ wciskaj¹c przycisk
Monitorowania, lub odk³adaj¹c mikrofon na
miejsce (tzn. ‘odwiesiæ mikrofon’).
Po³¹czenie mo¿e byæ równie¿ przerwane przez
zegar wywo³añ.
Zakoñczenie po³¹czenia
Po³¹czenie mo¿na zawsze zakoñczyæ wciœniêciem
przycisku Monitorowania lub odk³adaj¹c
mikrofon.
CM140_160_RO.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
INFORMAÞII PRIVIND SIGURANÞA
Acest ghid de utilizare prezintã funcþionarea
radiotelefoanelor mobile CM160 ºi CM140.
Cuprins
Prezentarea generalã a radiotelefonului . 2
Comenzi radiotelefon . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comenzi microfon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tonuri de semnalizare audio . . . . . . . . . . 3
Butoane programabile . . . . . . . . . . . . . . . 3
Butoane de meniu (CM160) . . . . . . . . . . . 4
Diagramã de navigare prin meniu
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Afiºaj LCD ºi simboluri (CM160). . . . . . . . 6
Primii Paºi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pornirea ºi oprirea radiotelefonului . . . . . 7
Reglarea volumului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mesaj „radiotelefon pornit” (CM160) . . . . 7
Indicator „radiotelefon pornit” (CM140) . . 8
Selectarea unui canal radio . . . . . . . . . . . 8
Recepþionare apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trimitere apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
!
AVERTIZARE!
Caution
Înainte de utilizarea produsului vã rugãm
sã citiþi instrucþiunile privind siguranþa
utilizãrii, specificate în broºura „Siguranþa
produsului ºi expunerea la radiofrecvenþã”
(6866537D37_), furnizatã împreunã cu
radiotelefonul dvs.
ATENÞIE!
În vederea respectãrii cerinþelor ICNIRP privind
expunerea la energia de radiofrecvenþã, acest
radiotelefon nu poate fi utilizat decât în scopuri
profesionale. Înainte de utilizarea produsului vã rugãm
sã citiþi informaþiile privind energia de radiofrecvenþã ºi
instrucþiunile de utilizare incluse în broºura „Siguranþa
produsului ºi expunerea la radiofrecvenþã” (numãr
publicaþie Motorola: 6866537D37_) în vederea respectãrii
limitelor de expunere la energia de radiofrecvenþã.
Informaþii de copyright
Produsele descrise în acest manual pot include programe de calculator
protejate de copyright, pãstrate în memorii de semiconductoare sau în alte
medii. Legile Statelor Unite ale Americii ºi cele ale altor þãri acordã
companiei Motorola unele drepturi exclusive pentru programe de calculator
protejate de copyright, inclusiv dreptul în exclusivitate de a copia sau
reproduce sub orice formã programul de calculator. În consecinþã, nici un
program de calculator protejat de copyright, inclus în produsele descrise în
acest manual, nu poate fi copiat sau reprodus sub nici un aspect fãrã
permisiunea explicitã scrisã a posesorilor de copyright. De asemenea,
achiziþionarea acestor produse nu reprezintã acordarea, fie direct sau prin
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
GHIDUL DE BAZÃ AL
UTILIZATORULUI
CM140_160_RO.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
PREZENTAREA GENERALÃ A
RADIOTELEFONULUI
Dispozitive de reglare ale radiotelefonului
Numerele de mai jos se referã la ilustraþiile prezentate pe
dosul copertei anterioare ºi posterioare.
1. Buton pornire / oprire / reglare volum
Porneºte sau opreºte radiotelefonul, ºi regleazã
volumul.
2. Indicatoare LED
Indicã starea de funcþionare a radiotelefonului:
Verde: Lumineazã continuu pe parcursul rutinei de
pornire; se stinge dacã pornirea s-a efectuat cu
succes; lumineazã intermitent pe parcursul scanãrii.
Roºu: Lumineazã continuu pe parcursul transmiterii;
luminare intermitentã - canal ocupat în timpul
recepþionãrii.
Galben: Lumineazã continuu când radiotelefonul
este în mod de monitorizare, sau dacã trimite un apel
selectiv sau de alertare apel. Lumineazã intermitent
când radiotelefonul recepþioneazã un apel selectiv
sau de alertare apel.
3. Mufã microfon
Radiotelefoane CM160
4. Afiºaj LCD
Afiºaj cu opt caractere pe un singur rând, cu
maximum 9 simboluri de afiºare a stãrii de
funcþionare.
6. Butoane de meniu C D
D utilizat pentru accesarea meniului ºi selectarea
opþiunilor de meniu, C pentru ieºire din meniu.
7. Butoane programabiles C D E F
Butoane cu funcþii duble. Apãsarea scurtã selecteazã
funcþiunea 1; apãsarea lungã selecteazã funcþia 2.
Radiotelefoane CM140
4. Afiºaj LCD
Afiºarea unui singur numãr (de la 0 la 9) indicã
numãrul canalului. Dacã apare ºi un punct luminos,
acesta aratã cã s-a selectat modul „High power”
(funcþionare cu putere mare).
Dacã s-a selectat modul Talkaround (transmisie
directã), ºi radiotelefonul funcþioneazã în acest mod,
numãrul canalului va lumina intermitent.
5. Tastã Sus/Jos
Utilizatã pentru derularea canalelor.
6. Buton programabil 1 C
7. Buton programabil 2 D
Reglarea microfonului
(Microfon de tastaturã)
Þineþi microfonul la 2,5 - 5 cm de la gurã, ºi vorbiþi clar.
8. Tastaturã
9. Taste programabile { } |
Tonuri de semnalizare audio
Butoane programabile
Ton înalt
Mai multe dintre tastele ºi butoanele
radiotelefonului dv. pot fi programate ca scurtãturi
pentru diferite funcþiuni ale aparatului, cu ajutorul
unui Software de Programare pentru Clienþi
(Customer Programming Software -CPS).
Butoanele programabile includ:
CM160 C D E F
Ton grav
Semnal
Descriere
Ton autotest reuºit.
Ton autotest nereuºit.
Ton indicator pozitiv.
Ton indicator negativ.
S-a apãsat o tastã corectã.
S-a apãsat o tastã incorectã.
CM140 C D
Microfon de tastaturã { } |
Fiecare buton are douã funcþii; apãsarea scurtã
selecteazã prima funcþie, apãsarea lungã
selecteazã a doua funcþie.
Lista completã a funcþiilor disponibile pentru
radiotelefonul dvs. poate fi obþinutã de la dealer.
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
CM140_160_RO.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
CM140_160_RO.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Butoane de meniu (CM160)
Taste de navigare Sus/Jos G/H
Buton de selectare meniu D
Utilizate pentru navigare în Mod Meniu.
Navigheazã cãtre numerele de canal mai mari sau
mai mici, sau deruleazã opþiunile listei de meniu.
Dacã treceþi peste ultima opþiune, navigarea
continuã la începutul listei. La gãsirea opþiunii
dorite, o apãsare scurtã a D selecteazã opþiunea
la care v-aþi oprit.
Posibilitãþile selectabile prin meniu sunt
specificate în diagrama de navigare prin meniu.
Butonul D este dedicat accesãrii meniului ºi
selectãrii opþiunilor de meniu.
Buton de ieºire din meniu C
În modul meniu, acest buton este dedicat automat
ieºirii din meniu. Apãsarea lungã rezultã în
pãrãsirea imediatã a meniului, iar apãsãrile scurte
sunt utilizate pentru selectarea urmãtorului nivel
mai înalt al meniului. La selectarea celui mai înalt
nivel, o singurã apãsare scurtã va rezulta în
ieºirea din modul meniu.
Radiotelefonul iese din modul meniu, dupã
expirarea perioadei preprogramate de inactivitate
(„Inactivity Time”).
Dupã ieºirea din modul meniu, atât butonul C cât
ºi D revin la starea lor normalã de butoane
programabile.
DIAGRAMÃ DE NAVIGARE PRIN
MENIU (CM160)
(A se vedea instrucþiunile de navigare prin
meniu – în colþul inferior stâng al paginii)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
D pentru intrare în Mod Meniu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Instrucþiunini de navigare prin meniu
Utilities
Tones
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
sau
Escalert
pentru derularea listei.
On/Off
D pentru selectarea unei opþiuni de meniu.
sau
Software Ver
pentru derularea sub-listei de meniu.
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
CM140_160_RO.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
CM140_160_RO.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
AFIªAJ LCD ªI SIMBOLURI (CM160)
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
CHAN 34
Afiºeazã starea de funcþionare a radiotelefonului,
adresele sau canalul, sau un rând de 8 caractere. Prima
linie de afiºaj aratã simbolurile de stare, explicate în
tabelul de mai jos:
Simbol
Denumire ºi descriere
Indicator panou opþiuni
Indicã activarea unui panou de opþiuni al
radiotelefonului.
Indicator intensitate semnal
Numãrul barelor afiºate indicã intensitatea
semnalului recepþionat de radiotelefon.
Indicator nivel putere
“L” lumineazã dacã radioul este configurat
pentru transmisie la putere micã. “H”
lumineazã dacã radioul este configurat
pentru transmisie la putere mare.
Indicator monitorizare
Simbol
Denumire ºi descriere
Indicator scanare
Indicã activarea funcþiei de scanare.
Indicator scanare prioritarã
Indicã activarea funcþiunii de scanare.
Punctul lumineazã intermitent pe
parcursul modului de scanare prioritarã la
gãsirea unui canal de Prioritate 1.
Punctul lumineazã continuu pe parcursul
modului de scanare prioritarã la gãsirea
unui canal de Prioritate 2.
Indicator telefon
S-a selectat modul telefon.
Indicator apel recepþionat
S-a recepþionat un apel selectiv de alertare
apel.
Indicator transmisie directã
(Talkaround)
Indicã faptul cã transmiteþi direct unui alt
radiotelefon, ºi nu prin repetor.
Indicator urgenþã
S-a trimis o avertizare de urgenþã.
CM140_160_RO.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
PRIMII PAªI
Pornirea/Oprirea radiotelefonului
Buton de reglare volum
1
Þineþi apãsat butonul Setare volum. Veþi
auzi un ton continuu.
2
Rotiþi butonul Pornire/ Oprire/ Reglare
volum la nivelul de volum dorit.
3
Degajaþi butonul Setare volum.
PORNIT
Mesaj „radiotelefon pornit” (CM160)
OPRIT
La pornire, radiotelefonul va afiºa un mesaj
programat pentru dv. de cãtre dealer, cum ar fi:
RADIO ON
PORNIT
OPRIT
Rotiþi butonul Pornire/
Oprire/Reglare volum
în sensul deplasãrii
acelor ceasornicului
pânã ce auziþi un clic.
Rotiþi butonul Pornire/
Oprire/Reglare volum în
sensul opus deplasãrii
acelor ceasornicului
pânã ce auziþi un clic.
Afiºajul dispare ºi
indicatorul LED se
stinge.
Dupã afiºarea acestui text, aparatul efectueazã o
rutinã de autotestare. În decursul acestei rutine se
aprinde lumina verde LED. La efectuarea cu
succes a autotestãrii, radiotelefonul emite un ton
de „Autotestare reuºitã”, indicatorul LED verde se
stinge, ºi afiºajul aratã numãrul canalului utilizat
în momentul opririi radiotelefonului, de obicei:
CHAN 35
Acesta poate fi un numãr sau o denumire, ºi va
reprezenta canalul actual.
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
–sau– utilizaþi butonul preprogramat Setare volum:
CM140_160_RO.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Afiºaj „radiotelefon pornit” (CM140)
Selectarea unui canal radio
La pornire, aparatul efectueazã o rutinã de
autotestare. În decursul acestei rutine se aprinde
lumina verde LED. La efectuarea cu succes a
autotestãrii, radiotelefonul emite un ton de
„Autotestare reuºitã”, indicatorul LED verde se
stinge, ºi afiºajul aratã numãrul canalului utilizat
în momentul opririi radiotelefonului, de obicei:
Radiotelefonul dvs. oferã maximum 64 de canale
(CM160), sau 8 canale (CM140), dar s-ar putea ca
unele canale sã nu fie programate. Contactaþi
dealerul pentru informaþii suplimentare.
5
Dacã radiotelefonul nu reuºeºte sã efectueze
rutina de pornire, va emite un ton de „Autotestare
nereuºitã”, ºi se afiºeazã numãrul erorii.
Notã:Dacã radiotelefonul dvs. nu reuºeºte sã
efectueze rutina de autotestare, notaþi
numãrul erorii ºi contactaþi dealerul.
Apãsaþi G pentru a naviga cãtre un numãr de
canal mai mare sau H pentru a naviga cã tre un
numãr de canal mai mic.
Utilizarea butoanelor de Canal Memorizat
(1& 2)
Douã dintre butoanele programabile pot fi
preprogramate de dealer ca butoane de Canal
Memorizat, pentru a vã permite accesul rapid la
canalele utilizate frecvent. O singurã apãsare a
butonului va selecta canalul preprogramat.
Utilizarea tastaturii de microfon
(Dacã s-a programat)
Introduceþi numãrul de canal dorit cu ajutorul
tastaturii.
Apãsaþi # pe tastaturã pentru selectarea canalului.
CM140_160_RO.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
Transmitere apel
1
Porniþi radiotelefonul.
1
Porniþi radiotelefonul.
2
Reglaþi volumul radiotelefonului.
2
Selectaþi canalul dorit.
3
Selectaþi canalul dorit.
3
4
Pentru a rãspunde, þineþi microfonul în
poziþie verticalã la 2,5 – 5 cm de la gurã.
Apãsaþi PTT pentru vorbire, degajaþi-l pentru
ascultare.
Þineþi microfonul în poziþie verticalã la 2,5 –
5 cm de la gurã. Apãsaþi PTT pentru vorbire,
degajaþi-l pentru ascultare.
Notã: S-ar putea ca sistemul sã aibã un timp
limitat de apel, la depãºirea cãruia apelul va
termina automat.
Dacã sistemul dvs. utilizeazã funcþiunea “requestto- talk” (solicitare vorbire), trimiteþi apelul dupã
cum urmeazã:
1
Porniþi radiotelefonul.
2
Selectaþi canalul dorit.
3
Apãsaþi butonul PTT (pentru solicitãri prioritare de vorbire apãsaþi butonul PRTT) ºi
aºteptaþi tonul de permisiune pentru vorbire.
4
Þineþi microfonul în poziþie verticalã la 2,5 –
5 cm de la gurã. Apãsaþi PTT pentru vorbire,
degajaþi-l pentru ascultare.
Radiotelefonul dvs. poate fi configurat în mod
„Transmisie blocatã” în unele condiþii (de ex.
atunci când canalul este utilizat de alþii). În acest
caz, la apãsarea butonului PTT sau a butonului de
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Recepþionare apel
CM140_160_RO.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 1:10 PM
GHIDUL DE BAZÃ AL UTILIZATORULUI
Efectuarea unui apel selectiv
Anulare apel
Puteþi efectua un apel selectiv (apel individual) la
un anumit radiotelefon, sau la un grup de
radiotelefoane (apel de grup).
Puteþi face apeluri utilizând Meniul (CM160),
butonul preprogramat Radio Call (Apel Radio)
sau prin formare manualã (utilizând microfonul
de tastaturã).
Puteþi anula apelurile oricând în decursul pregãtirii
acestora, prin apãsarea butonului Monitorizare,
sau prin reaºezarea microfonului pe suport
(„microfon închis”).
Apelul poate fi anulat ºi de cãtre cronometru.
Terminare apel
Apelurile trebuie terminate întotdeauna prin
apãsarea butonului Monitorizare sau prin
reaºezarea microfonului pe suport.
TEMEL KULLANICI KILAVUZU GÜVENLÝK BÝLGÝSÝ
Bu kullanýcý kýlavuzu CM160 ve CM140 Araç
Telsizlerinin iþleyiþini kapsamaktadýr.
Ýçindekiler
Telsiz Genel Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Telsiz Kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mikrofon Kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sesli Uyarý Tonlarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programlanabilir Butonlar . . . . . . . . . . . . .
Menü Tuþlarý (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . .
Menü Gezinme Þemasý (CM160) . . . . . . .
LCD Ekran ve Simgeler (CM160) . . . . . . .
2
2
3
3
4
5
6
Baþlangýç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telsizin Açýlmasý ve Kapatýlmasý . . . . . . . . 7
Ses Ayarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telsiz Açýk Mesajý (CM160) . . . . . . . . . . . . 7
Telsiz Açýk Ýndikatörü (CM140) . . . . . . . . . 8
Bir Telsiz Kanalý Seçimi . . . . . . . . . . . . . . . 8
Çaðrý Alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Çaðrý Gönderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seçilebilir Çaðrý Yapma . . . . . . . . . . . . . . 10
Çaðrý Ýptal Etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen
telsizinizle birlikte verilen 6866537D37_
Güvenli ve Etkili Çalýþma ve RF Enerjisine
Maruz Kalma kitapçýðýndaki güvenli
kullanma talimatlarýný okuyunuz.
DÝKKAT!
Caution
!
DÝKKAT!
Bu telsizin kullanýmý, ICNIRP RF enerjisine maruz kalma
þartlarý uyarýnca yalnýz mesleki kullanýmla
sýnýrlandýrýlmýþtýr. Bu ürünü kullanmadan önce,
RF enerjisine maruz kalma sýnýrlarýnýn aþýlmamasý için
lütfen Güvenli ve Etkili Çalýþma ve RF Enerjisine Maruz
Kalma kitapçýðýndaki (Motorola Yayýn No. 6866537D37_)
RF Enerjisi bilgilerini ve kullanma talimatlarýný okuyunuz.
Bilgisayar Yazýlýmý Telif Hakký
Bu manuelde anlatýlan ürünler yarý iletken hafýzalarda veya diðer
ortamlarda saklanan telif hakký alýnmýþ bilgisayar programlarýný içerebilir.
Amerika Birleþik Devletleri ve diðer ülkelerin kanunlarý, Motorola Europe
ve Motorola Inc.’in telif hakký alýnmýþ bilgisayar programlarýný, herhangi
bir þekilde kopyalama ve çoðaltma dahil, bazý müstesna haklarýný
korumaktadýrlar. Buna göre, bu manuelde anlatýlan ürünlerin içerdiði
telif hakký alýnmýþ hiç bir bilgisayar programý, hak sahiplerinin açýk ve
yazýlý izni bulunmadan, hiç bir suretle kopya edilemez veya
çoðaltýlamaz. Ayrýca, bu ürünlerin satýn alýnmasý, bir ürünün satýþý ile
birlikte kanunlardan doðan, normal kullaným hakký dýþýnda (mülkiyet
hakký olmaksýzýn), doðrudan veya dolaylý olarak veya herhangi bir baþka
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
CM140_160_TK.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
CM140_160_TK.fm Page 2 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
TELSÝZ GENEL BÝLGÝLERÝ
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Telsiz Kontrolleri
Numaralar ön ve arka kapaklarýn içindeki resimlerde
gösterilenlere karþýlýk gelmektedir.
1.
2.
3.
Açma-Kapama/Ses Kontrolü
Telsizi açmak veya kapatmak ve telsiz ses düzeyini
ayarlamak için kullanýlýr.
LED Ýndikatörleri
Telsizin durumunu gösterir:
Yeþil: Telsizin açýlmasý sürecinde sürekli yanar;
açýlma süreci baþarýyla tamamlanýnca söner; tarama
yapýlýrken yanýp söner.
Kýrmýzý: Göndermede iken sürekli yanar: Yanýp
sönüyor – almada iken kanal meþgul.
Sarý: Telsiz monitör modundayken veya seçilebilir
çaðrý ya da çaðrý alarmý gönderirken sürekli yanar;
seçilebilir çaðrý ya da çaðrý alarmý alýrken yanýp söner.
Mikrofon Jaký
CM160 Telsizleri
4. LCD Ekran
En fazla 8 telsiz durum simgesi kapsayabilen, tek
satýr, 9 karakterlik ekran.
5. Yukarý veya aþaðý gezinme
Kanaldan kanala ilerleme, menüde
gezinme ve menü listelerinde ilerleme
için kullanýlýr.
6.
Menü Tuþlarý C D
D Menüye eriþmek ve menü seçeneklerini seçmek,
CM140 Telsizleri
4. LCD Ekran
Tek rakamlý (0 – 9) ekran Kanal numarasýný gösterir.
Ekran ayný zamanda Yüksek güç seçildiðini bir nokta
ile gösterir.
Simpleks görüþme modu seçildiyse, “Simpleks”
görüþme sýrasýnda kanal numarasý yanýp söner.
5. Yukarý/Aþaðý tuþu
Kanaldan kanala ilerlemek için
kullanýlýr.
6. Programlanabilir Buton 1 C
7. Programlanabilir Buton 2 D
Mikrofon Kontrolleri
(Tuþtakýmlý Mikrofon)
Mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5 cm uzaklýkta olacak þekilde
tutun ve mikrofona anlaþýlýr þekilde konuþun.
8. Tuþtakýmý
9. Programlanabilir Tuslar { } |
10. Bas-Konuþ (PTT)
Konuþmak için bu butona basýn ve basýlý tutun,
dinlemek için býrakýn.
11. Mikrofon
Sesli Uyarý Tonlarý
Programlanabilir Butonlar
Ýnce ton
Telsizinizin anahtar ve butonlarýndan bazýlarý,
telsizinizin pek çok özelliðini kontrol etmek için
kýsayol butonu olarak satýcýnýz tarafýndan
programlanabilir. Programlanabilir butonlar
þunlardýr:
CM160 C D E F
Kalýn ton
Sinyal
Tanýmý
Kendi Kendini Test Baþarýlý
Tonu.
Kendi Kendini Test Baþarýsýz
Tonu.
Pozitif Ýndikatör Tonu.
Negatif Ýndikatör Tonu.
Ýyi tuþa basma.
Kötü tuþa basma.
CM140 C D
Tuþtakýmlý Mikrofon { } |
Her buton iki iþlevlidir; kýsa süreli basma bir iþlevi,
uzun süreli basma ikinci iþlevi seçebilir.
Telsizinizde bulunan fonksiyonlarýn tam listesi için
lütfen satýcýnýza baþvurunuz.
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
CM140_160_TK.fm Page 3 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
CM140_160_TK.fm Page 4 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Menü Tuþlarý (CM160)
Yukari/Asagi Gezinme Tuslari G/H
Menü Seçme Butonu D
Menü Modunda iken, ilerlemek için kullanýlýr.
Kanal numarasýný birer artýr/eksilt ya da menü listesi
seçeneklerinde ilerle. Ýlerlerken son seçeneði
geçerseniz seçme iþlemi baþtan baþlar. Ýstenen
seçeneðe ulaþýldýðýnda D butonuna kýsa süreli bir
basýþ o seçeneði seçer.
Seçilebilir menü özellikleri için menü gezinme
þemasýna bakýn.
D butonu Menü eriþimine ve menü seçeneklerinin
seçimine tahsis edilmiþtir.
Menü Çýkýþ Butonu C
Menü Modunda, bu buton otomatik olarak
menüden çýkýþa tahsis edilir. Uzun süreli basma
derhal menüden çýkýþý saðlar, kýsa süreli basmalar
ise bir sonraki daha üst menü seviyesine çýkmak
için kullanýlýr. En üst seviyedeki menü seçildiði
zaman, bir kýsa süreli basma Menü Modundan çýkýþý
saðlar.
Telsiz belli bir “Etkinlik Olmama” süresi dolunca da
Menü Modundan çýkar.
Menü modundan çýkýlýnca, C ve D butonlarý
normal programlanabilir duruma dönerler.
CM140_160_TK.fm Page 5 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
(Bu sayfanýn sol alt tarafýndaki Menüde
Gezinme kýlavuzuna bakýnýz.)
Radio
Calls
Repeater/
Talkround
System
Scan
Reptr mode /
Talkrnd mode
On/Off
D
Program
Lists
Phone
Alert
On/Off
Selective
Call
Select/enter
ID
Call Alert
Phone List
Scan List
Select/enter
ID
add/
delete/
edit entry
add/
delete entry
Set prority
Menüde Gezinme Kýlavuzu
Menü Moduna girmek için D
Utilities
Tones
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
On/Off
Backlight
Tone Tag
Standard/alert
1-6
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Menü seçeneklerinde ilerlemek için G
veya H
Escalert
On/Off
Software Ver
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
MENÜ GEZÝNME ÞEMASI (CM160)
CM140_160_TK.fm Page 6 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
LCD EKRAN VE SÝMGELER (CM160)
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
CHAN 34
8 karakterli tek satýrda Telsiz Durumu, Adresler
veya Kanalý gösterir. Ekranýn üst satýrý aþaðýdaki
tabloda açýklanan telsiz durum simgelerini
görüntüler.
Sembol
Adý ve Tanýmý
Opsiyon Kartý Ýndikatörü
Bir opsiyon kartýnýn telsizde aktif hale
getirildiðini belli eder.
Sinyal Gücü Ýndikatörü
Bar sayýsý ne kadar fazlaysa, telsizinizin
aldýðý sinyal o kadar güçlüdür.
Güç Seviye Ýndikatörü
Telsiziniz düþük güçte gönderme
yapmak üzere konfigüre edilmiþ ise, “L”
yanar. Telsiziniz yüksek güçte gönderme
yapmak üzere konfigüre edilmiþ ise, “H”
yanar.
Sembol
Adý ve Tanýmý
Tarama Ýndikatörü
Tarama özelliðinin aktif hale getirildiðini
belli eder.
Öncelikli Tarama Ýndikatörü
Tarama özelliðinin aktif hale getirildiðini
belli eder. Öncelikli tarama modunda,
tarama bir 1. öncelikli kanalda iken nokta
yanýp söner.
Öncelikli tarama modunda, tarama bir 2.
öncelikli kanalda iken nokta sürekli yanar.
Telefon Ýndikatörü
Telefon modu seçilmiþ durumdadýr.
Çaðrý Alýndý Ýndikatörü
Bir Seçilebilir Çaðrý ya da Çaðrý Alarmý
alýndý.
Simpleks Ýndikatörü
Tekrarlayýcý kullanmadan doðrudan
baþka bir telsize gönderme
yapýyorsunuz.
Acil Durum Ýndikatörü
Bir Acil Durum Alarmý gönderiliyor.
BAÞLANGIÇ
–ya da– Önceden programlanmýþ Ses Seviye
Ayarý butonunu kullanýn:
Telsizin Açýlmasý ve Kapatýlmas
1
Ses Seviye Ayarý butonunu basýlý durumda
tutun. Sürekli bir sinyal tonu duyulur.
2
Açma/Kapama/Ses Kontrolü düðmesini
döndürerek istenen ses seviyesini ayarlayýn.
3
Ses Seviye Ayarý butonunu býrakýn.
Ses Kontrolü Düðmesi
KAPALI
AÇIK
Telsiz Açýk Mesajý (CM160)
Telsiz açýldýðýnda, satýcýnýz tarafýndan düzenlenmiþ
bir mesaj gösterecektir, örneðin:
RADIO ON
AÇIK
KAPALI
Açma/Kapama/Ses
Kontrolü düðmesini
bir klik sesi duyana
kadar soldan saða
doðru çevirin.
Açma/Kapama/Ses
Kontrolü düðmesini bir
klik sesi duyana kadar
saðdan sola doðru
çevirin. Ekran silinir ve
LED indikatörleri söner.
Ses Ayarý
Bu metin görüntülendikten sonra telsiz kendi
kendini test sürecine girer. Bu süreç sýrasýnda Yeþil
LED yanar. Kendi kendini test baþarýyla
tamamlandýðýnda Kendi Kendini Test Baþarýlý Tonu
duyulur, Yeþil LED ýþýðý söner ve ekran telsiz
kapatýldýðýnda kullanýmda olan kanal numarasýný
gösterir; tipik olarak:
CHAN 35
Telsiz açýldýðýnda, satýcýnýz tarafýndan düzenlenmiþ
bir mesaj gösterecektir, örneðin.
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
CM140_160_TK.fm Page 7 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
CM140_160_TK.fm Page 8 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Telsiz Açýk Ýndikasyonu (CM140)
Bir Telsiz Kanalý Seçimi
Telsiz açýldýðýnda telsiz kendi kendini test sürecine
girer. Bu süreç sýrasýnda Yeþil LED yanar. Kendi
kendini test baþarýyla tamamlandýðýnda Kendi
Kendini Test Baþarýlý Tonu duyulur, Yeþil LED ýþýðý
söner ve ekran telsiz kapatýldýðýnda kullanýmda olan
kanal numarasýný gösterir; tipik olarak:
Telsiziniz size en fazla 64 kanal (CM160), 8 kanal
(M140) sunmaktadýr, ancak bazý kanallar
programlanmamýþ olabilir. Daha fazla bilgi için
yetkili satýcýnýza baþvurun.
Kanal numarasýný birer artýrmak için G ’e ya da
birer eksiltmek için H ’e basýn.
5
Telsizin açýlma süreci baþarýsýz olursa, telsizin
açýlmasý baþarýsýz tonu duyulur ve hata numarasý
ekranda görüntülenir.
Not:
Telsiziniz kendi kendini test sürecinde
baþarýsýz olursa, hata numarasýný kaydedin
ve satýcýnýza danýþýn.
Hýzlý Eriþim Hafýza Kanallarýnýn (1& 2)
Kullanýmý
Programlanabilir butonlardan ikisi, sýklýkla kullanýlan
kanallara hýzlý eriþim için yetkili satýcýnýz tarafýndan
Hafýza Kanalý Butonu olarak programlanabilir.
Butona bir kere basmanýz sizi programlanan kanala
götürür.
Mikrofon Tuþtakýmýnýn Kullanýmý
(Programlanmýþsa)
Ýstenen kanal numarasýný tuþtakýmýndan girin.
Kanalý seçmek için tuþtakýmýnda # tuþuna basýn.
CM140_160_TK.fm Page 9 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
Çaðrý gönderme
1
Telsizinizi açýn.
1
Telsizinizi açýn.
2
Telsizin ses seviyesini ayarlayýn.
2
Ýstediðiniz kanalý seçin.
3
Ýstediðiniz kanalý seçin.
3
4
Cevap vermek için mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5
cm uzaklýkta olacak þekilde dik olarak tutun.
Konuþmak için Bas-Konuþ (PTT) butonuna
basýn; dinlemek için býrakýn.
Mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5 cm uzaklýkta
olacak þekilde dik olarak tutun. Konuþmak
için Bas-Konuþ (PTT) butonuna basýn;
dinlemek için býrakýn.
Not:
Sistem limitlenmiþ bir çaðrý süresine sahip
olabilir ve eðer bu süre aþýlýrsa, çaðrý
otomatik olarak sonlandýrýlabilir.
Eðer sisteminiz konuþma talebi özelliðini
kullanýyorsa, bir çaðrý göndermek için aþaðýdaki
yöntemi kullanýn:
1
Telsizinizi açýn.
2
Ýstediðiniz kanalý seçin.
3
Konuþmak için Bas-Konuþ (PTT) butonuna
(öncelikli konuþma talepleri için PRTT
butonuna) basýn ve konuþma izni tonunu bekleyin.
4
Mikrofonu aðzýnýza 2,5 – 5 cm uzaklýkta
olacak þekilde dik olarak tutun. Konuþmak
için Bas-Konuþ (PTT) butonuna basýn;
dinlemek için býrakýn.
Telsiziniz belli durumlarda (örneðin, kanalýn
baþkalarýnca kullanýlmakta olmasý) ‘Göndermeyi
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Çaðrý Alma
CM140_160_TK.fm Page 10 Monday, November 24, 2003 2:49 PM
TEMEL KULLANICI KILAVUZU
Seçilebilir Çaðrý Yapma
Çaðrýyý Ýptal Etme
Belli bir telsize birebir çaðrý ya da bir grup telsize
grup çaðrýsý olarak bilinen seçilebilir çaðrý
yapabilirsiniz.
Menü (CM160), önceden programlanmis Telsiz
Çagrisi butonu ya da Manuel Arama (tuþtakýmlý
mikrofonu kullanarak) yoluyla çaðrý yapabilirsiniz.
Bir çaðrý kurulurken herhangi bir zamanda, Monitör
butonuna basýlarak ya da mikrofonu yuvasýna
koyarak (“on hook” durumuna getirerek) çaðrý iptal
edilebilir.
Çaðrý zamanlayýcýsý da çaðrýyý iptal edebilir.
Çaðrý Sonlandýrma
Bir çaðrý daima Monitör butununa basýlarak veya
mikrofon yuvasýna konularak sonlandýrýlmalýdýr.
WOzUI‡∑‡≤« WL∞UJ± ¡«d§≈
10
WO°dF∞«
qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞«
± wJKßô “UNπ∞ U±≈ ,WOzUI‡∑‡≤« WL∞UJ± ¡«d§≈ p≤UJ±S°
N§_« s± W´uLπL∞ Ë√ ,"W¥œd≠ WL∞UJ±" ‡° ·dFÔ¥ ULO≠
."WO´UL§ WL∞UJ±" ‡° ·dF¥Ô ULO≠ WOJKßö∞«
,)CM160( WLzUI∞« ‰ULF∑ßU° ‹UL∞UJL∞« ¡«d§≈ pMJL¥
Ë√ ,Radio Call “UNπK∞ wzUI‡∑‡≤ô« ¡«bM∞« ¸
Ò “ WDß«u°
.)Êu≠ËdJOL∞« `O¢UH± W•u∞ «bª∑ßU°( ÎU¥Ëb¥ rÆd∞«
WL∞UJ± ‰U߸≈
.wJKßö∞« „“UN§ qOGA‡∑° rÆ
1
.“UNπ∞« w≠ ‹uB∞« rπ• j∂{«
2
.W°u¨dL∞« …UMI∞« ¸UO∑îU° rÆ
´ l{Ë w≠ Êu≠ËdJOL∞« qL•« ,WL∞UJL∞« vK´ œÒdK∞
s± )g≤≈ 2 v∞≈ 1( ‹«d∑L∑Mß 5 v∞≈ 2.5 bF°Ô vK´
rKJ∑K∞ PTT ‰U߸ù« q¥u∫¢ WA¥¸ ¸“ vK´ jG{«Ë
.ŸUL∑ßö∞ tIK©√
3
4
…bL∞ œËb∫± XOÆu¢ ÂUEM∞« Èb∞ ÊuJ¥ bÆ :WE•ö±
≠ UÎOzUIK¢ WL∞UJL∞« ¡UN≤≈ r∑¥ bÆË ,WL∞UJL∞«
.WL∞UJLK∞ …œËb∫L∞« …bL∞« pK¢ “ËUπ¢
(CM140) "Radio On ‰UG® “UNπ∞«" …¸U®≈
5
A∑∞« ¡b° sO¢Ë¸ ¡«d§≈ w≠ wJKßö∞« “UNπ∞« oHî√ «–≈
∞« rƸ ÷d´ r∑¥Ë "qOGA∑∞« ¡b° ‚UHî≈" WLG≤ oKDM¢
.W®UA∞« vK´
O¢Ë¸ ¡«d§≈ w≠ wJKßö∞« „“UN§ oHî√ «–≈ :WE•ö±
QDª∞« rƸ s¥Ëb∑° rÆ ,w¢«c∞« ¸U∂∑îô«
.wK∫L∞« lzU∂∞« /Ÿ“uL∞« …¸UA∑ß«Ë
8
WO°dF∞«
qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞«
MO¢Ë¸ ÎUO¢«– Ϋ¸U∂∑î« “UNπ∞« Ídπ¥ ,qOGA∑∞« ¡b° bM´
wzuC∞« d®RL∞« ¡wC¥ ,wMO¢Ëd∞« qLF∞« «c≥ ¡UM£√Ë
KD¥ ,ÕUπM° w¢«c∞« ¸U∂∑îô« ‰ULJ∑ß« bF°Ë .dCî_«
®RL∞« THDM¥Ë ,"w¢«c∞« ¸U∂∑îô« ÕUπ≤ WLG≤" “UNπ∞«
X≤UØ w∑∞« …UMI∞« W®UA∞« ÷dF¢Ë ,dCî_« wzuC∞«
:ö
Î ∏± .WO≠UØ dO¨ WKOµ{ WÆU© œu§u° qLF∑º‡Ô¢
qOGA∑K∞ œ«bF∑ßô«
wJKßö∞« “UNπ∞« ¡UH©≈/qOGA¢
rπ∫° rJ∫∑∞« ’dÆ
qOGA¢
FFO
UH©≈
¡UH©≈
J∫∑∞« ’dÆ d¥Ëb∑° rÆ
qOGA¢ /‹uB∞« rπ∫°
∞« »¸UI´ fJF° ¡UH©≈
r∑¥ .W‡ÒI© lLº¢ v∑•
THDM‡¢Ë W®UA∞« u∫±
.WOzuC∞« ‹«d®RL∞«
qOGA¢
rJ∫∑∞« ’dÆ d¥Ëb∑° rÆ
/qOGA¢ /‹uB∞« rπ∫°
»¸UI´ ÁUπ¢U° ¡UH©≈
.W‡ÒI© lLº¢ v∑• W´Uº∞«
M160) W¥e±d∞« ‰UJ®_«Ë Íœ wß ‰≈ ÷dF∞« W®U®
«
·UÅË_«Ë rßô«
‹«¸UOª∞« W•u∞ d®R±
W∑∂∏± ‹«¸UOª∞« W•u∞ Ê√ v∞≈ dOA¥
.wJKßö∞«“UNπ∞« w≠
‰U∂I∑ßô« …uÆ d®R±
‹U§uL∞« X≤UØ ULKØ ,W©d®_« œb´ œ«œ“« ULKØ
.ÈuÆ√ “UNπ∞« UNK∂I‡∑º¥ w∑∞«
WÆUD∞« Èu∑º± d®R±
wJKßö∞« „“UN§ ‹«œ«b´≈ j∂{ r¢ «–≈ "L" ¡wC¥
j∂{ r¢ «–≈ "H" ¡wC¥ .WCHªM± WÆUD° ‰U߸û∞
.WFH¢d± WÆUD° ‰U߸û∞ wJKßö∞« „“UN§ ‹«œ«b´≈
·UAJ∑ßô« d®R±
.…¸U∑ªL∞« …UMI∞« W∂Æ«d± /·UAJ∑ß« r∑¥
6
WO°dF∞«
qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞«
UMI∞« Ë√ s¥ËUMF∞« Ë√ ,wJKßö∞« “UNπ∞« W∞U• ÷dF¢
UA∞« w≠ vK´_« dDº∞«Ë .·Ëd• 8 qLA¥ b•«Ë dDß
u± w≥ ULØ ,“UNπ∞« W∞U∫∞ W¥e±d∞« ‰UJ®_« ÷dF‡¥
.ÁU≤œ√ ‰Ëbπ∞« w≠
(CM160) WLzUI∞« w≠ ‰uπ∑K∞ w≤UO∂∞« ‰Ëbπ∞«
LzUI∞« w≠ ‰uπ∑K∞ WOKO∞b∞« ‹UNO§u∑∞« v∞≈ l§¸«(
.)W∫HB∞« Ác≥ s± dº¥_« wKHº∞« V≤Uπ∞« bM´
Phone
Tones
Utilities
G H
G H
Scan List
On/Off
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Keypad
On/Off
Backlight
Tone Tag
Hi/Med/Lo
Standard/alert
1-6
Option Bd
Escalert
On/Off
∞« d∂´ ‰UI‡∑‡≤ö∞
.WLzUIK∞ WO´dH∞«
On/Off
Ë√
∞« WLzUI∞« bM° ¸UO∑îô
On/Off
Software Ver
(CM160) WLzUI∞« `O¢UH±
WLzUI∞« ¸UO∑î« ÕU∑H±
¸e∞«
.WLzUI∞«
WLzUI∞« s± ÃËdª∞«¸“
ËdªK∞ ¸e∞« «c≥ sO‡OF¢ UÎOzUIK¢ r∑¥ ,WLzUI∞« WGOÅ w≠
UI∞« s± ÃËdª∞« r∑¥ ,WK¥u© …d∑H∞ jGC∞U°Ë .WLzUI∞«
s± …dOBÆ …d∑‡H∞ jGC∞« qLF∑º¥Ô ULMO‡° ,¸uH∞« vK´
Ë .WLzUI∞« w≠ w∞U∑∞« Èu∑ºL∞« v∞≈ «ÎœuFÅ ‰UI‡∑‡≤ô«
« ÍœROß ,WLzUI∞« w≠ sJL± Èu∑º± vK´√ ¸UO∑î« r∑¥
.WLzUI∞« s± ÃËdª∞« v∞≈ …dOBÆ …d∑H∞
CI‡≤« bF° WLzUI∞« s± Ãdª¥ wJKßö∞« “UNπ∞« Ê√ ULØ
."‰uLª∞« …d∑≠" ¡UN≤≈
Ë
Ê«¸e∞« œuF¥ ,WLzUI∞« WGOÅ s± ÃËdª∞« bF°
.Wπ±d∂K∞ WK°UI∞« ¸«¸“ú∞ W¥œUF∞« W∞U∫∞« v∞≈
4
WO°dF∞«
qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞«
‹«¸UOî b¥b∫¢Ë WLzUI∞« ‰uîb∞ hBª±
WOFLº∞« ‹«¸U®ù« ‹ULG≤
« iOHî sOM©
…¸U®ù«
rGM∞« w∞U´ sOM©
·UÅË_«
w¢«c∞« ¸U∂∑îô« ÕUπ≤ WLG≤
w¢«c∞« ¸U∂∑îô« qA≠ WLG≤
WO°Uπ¥ù« d®RL∞« WLG≤
WO‡∂Kº∞« d®RL∞« WLG≤
bO§ ÕU∑HL∞« jG{
¡Íœ¸ ÕU∑HL∞« jG{
wJKßö∞« “UNπ∞« s´ W±U´ W∫L∞
wJKßö∞« “UNπ∞U° rJ∫∑∞« ‹«Ëœ√
LED WOzuC∞« ‹«d®RL∞«
:wJKßö∞« “UNπ∞« W∞U• v∞≈ Ác≥ dOA¢
OMO¢Ëd∞« WOKLF∞« ¡UM‡£√ ¸«dL∑ßU° ¡wC¥ :dCî_«
UD∞« qOGA¢ ÕUπ≤ bF° THDM¥ ;WÆUD∞« qOGA¢ ¡b∂∞
.Y∫∂∞« WOKL´ ¡UM‡£√ lDI∑± qJA° i±u¥
° i±u¥ ;‰U߸ù« ¡UM‡£√ ¸«dL∑ßU° ¡wC¥ :dL•_«
.‰U∂I∑ßôU° W∞uGA± …UMI∞« X≤UØ «–≈ lDI∑±
WGOÅ w≠ “UNπ∞« ÊuJ¥ U±bM´ X°U£ ¡u{ :dHÅ_«
√ WOzUI‡∑‡≤« WL∞UJ± qßd¥ Ë√ ·UAJ∑ßô« /W∂Æ«dL∞«
∑± iO±u° ¡uC∞« ÊuJ¥Ë ,WL∞UJL∞ UÎNO‡∂M‡¢ qßd¥
.WL∞UJL∞ tO∂M‡¢ Ë√ WOzUI‡∑‡≤« WL∞UJ± Âö∑ß« bM´
.2
Êu≠ËdJOL∞« f∂I±
.3
CM160 …eN§_«
Íœ wß ‰≈ ÷dF∞« W®U®
9 l± b•«Ë dDß w≠ ·Ëd• 8 ‡∞ lº∑¢ ÷d´ W®U®
vBÆ√ b∫Ø “UNπ∞« W∞U∫∞ W¥e±¸ ‰UJ®√
.4
ÎôËe≤ Ë√ ΫœuFÅ ‰uπ∑∞«
‰uπ∑K∞Ë ,‹«uMI∞« sO° qIM‡∑K∞ qLF∑º¥
.WLzUI∞« `z«u∞ d∂´ qIM‡∑K∞Ë,WLzUI∞« w≠
.5
WLzUI∞« ¸«¸“√
«¸UOî b¥b∫¢Ë WLzUI∞« w≠ ‰uîbK∞ qLF∑º¥
.WLzUI∞« s± ÃËdªK∞
Ë WLzUI∞«
.6
2
WO°dF∞«
qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞«
î«œ WO∫O{u∑∞« Âußd∞« v∞≈ ÁU≤œ√ …œ¸«u∞« ÂUƸ_« dOA¢
.wHKª∞«Ë w±U±_« sO≠öG∞«
¡UH©≈ /qOGA¢ /‹uB∞« rπ• ’dÆ .1
∞cØË ,tzUH©≈ Ë√ wJKßö∞« “UNπ∞« qOGA∑∞ qLF∑º¥Ô
.“UNπ∞« w≠ ‹uB∞« )…¸UN§( rπ• j∂C∞
qLF∑ºLK∞ wßUß_« qO∞b∞«
‹U¥u∑∫L∞«
............................wJKßö∞« “UNπ∞« s´ W±U´ W∫L∞
...........................wJKßö∞« “UNπ∞U° rJ∫∑∞« ‹«Ëœ√
............................Êu≠ËdJOL∞U° rJ∫∑∞« ‹«Ëœ√
.............................. WOFLº∞« ‹«¸U®ù« ‹ULG≤
................................. Wπ±d∂K∞ WK°UI∞« ¸«¸“_«
............................... )CM160) WLzUI∞« `O¢UH±
...)CM160)WLzUI∞« w≠ ‰uπ∑K∞ w≤UO∂∞« ‰Ëbπ∞«
M160) W¥e±d∞« ‰UJ®_«Ë Íœ wß ‰≈ ÷dF∞« W®U®
........................................ qOGA∑K∞ œ«bF∑ßô«
...................... wJKßö∞« “UNπ∞« ¡UH©≈ /qOGA¢
........................................ ‹uB∞« rπ• j∂{
..........(CM160) Radio On ‰UG® “UNπ∞«" W∞U߸
...........(CM140) Radio On ‰UG® “UNπ∞«" …¸U®≈
...................................... W¥u¥œ«¸ …UMÆ ¸UO∑î«
............................................. WL∞UJ± Âö∑ß«
............................................... WL∞UJ± ‰U߸≈
...................................WOzUI∑‡≤« WL∞UJ± ¡«d§≈
..................................................WL∞UJ± ¡UG∞≈
..................................................WL∞UJ± ¡UN≤≈
CM140_InsdeCov.fm Page 1 Monday, November 24, 2003 3:58 PM
11
2
1
4
8
4.
11
9
8
3
5
10
6
7
@6866545D01@
6866545D01-A
EN
SF
DE
GK
FR
RU
ES
CZ
IT
HU
PR
PL
DA
RO
SV
TU
NL
AR
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the U.S. Patent & Trademark Office.
All other product or service names are the property of their respective owners.
© Motorola, Inc. 2004.