Haba 4415 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Korte inleiding:
Speelveld
Stokjes met ring
opstellen
Dobbelsteen
Habermaaß-spel Nr. 4415
Bibberniet
Een behendigheidsspel voor 2 – 4 spelers van 6 – 99 jaar.
Spelidee: Heinz Meister
Illustraties: Anja Dreier-Brückner
Speelduur: ca. 10 minuten
Spelinhoud:
9 gele stokjes (1 punt)
9 rode stokjes (2 punten)
9 blauwe stokjes (3 punten)
1 houten ring
1 gekleurde dobbelsteen
1 spelhandleiding
Doel van het spel:
Wie heeft bij het eruit trekken van de stokjes een vaste hand en verzamelt
de meeste punten?
Spelvoorbereiding:
Jullie spelen niet op een te glad oppervlak, b.v. op een tafelkleed of op het
tapijt.
Het opstellen is niet zo gemakkelijk en daarom wordt deze
taak door het oudste kind uitgevoerd:
Neem alle stokjes in een bundel in een hand en
schuif de houten ring eromheen.Schuif hem tot
aan het midden van de bundel stokjes.
Plaats de bundel loodrecht op het speelvlak en
verdraai de stokjes zodanig dat ze in het rond uit-
waaieren en de ring stevig in het midden komt te
zitten en zo de stokjes bij elkaar houdt.
Nu kan je het geheel voorzichtig loslaten: de
bundel moet uit zichzelf overeind blijven staan
Leg de dobbelsteen klaar.
Spelverloop:
Jullie gooien kloksgewijs om beurten met de dobbelsteen en trekken het
ene na het andere gekleurde stokje uit de houten ring.
In principe geldt:
De ring en de stokjes mogen tijdens het eruit trekken bewegen.
Het spel is echter meteen afgelopen wanneer de hele bundel stok-
jes in elkaar stort en de houten ring het speelveld aanraakt. Het kind
dat dit heeft veroorzaakt, heeft de ronde verloren.
9
houten ring
stokjes
Instrucciones
breves:
superficie de
juego
eregir bastoncitos
con aro
dado
Juego Habermaaß Núm. 4415
Tiemblanada
Un juego de habilidad para 2 - 4 jugadores o jugadoras de 6 a 99 años.
Concepto del Juego: Heinz Meister
Ilustraciones: Anja Dreier-Brückner
Duración del Juego: unos 10 minutos
Contenido del Juego:
9 bastoncitos amarillos (1 punto)
9 bastoncitos rojos (2 puntos)
9 bastoncitos azules (3 puntos)
1 aro de madera
1 dado de colores
Objetivo del Juego:
Quién consiga retirar más bastones sin temblar, habrá conseguido la mayo-
ría de puntos y ganar.
Preparación del Juego:
Para el juego es necesaria una superficie plana, no muy lisa, por ejemplo
sobre un mantel o sobre una alfombra.
El hacer los preparativos no es tan fácil como parece, así que será mejor
que lo haga el jugador de más edad:
Coge todos los bastoncitos como si
fueran un manojo en una mano y coloca
el aro de madera por encima.
Desplazalos hasta la mitad.
Coloca los bastoncitos en posición vertical
sobre la superficie de juego y gira los
bastoncitos, como allanándolos unos contra
otros de manera que el aro se quede en el
centro sujetando los bastoncitos.
Ahora puedes soltarlos con cuidado:
El manojo debe quedarse en pie por sí solo.
Prepara el dado.
Desarrollo del Juego:
Se tira el dado por turnos. En el sentido de las agujas del reloj se
sacan poco a poco los batoncitos de colores del aro de madera.
Básicamente es posible:
El aro y los bastoncitos se pueden mover, al retirarlos.
El juego termina inmediatamente cuando todo el manojo de bas-
toncitos se cae y el aro de madera toca la superficie de juego.
El jugador que lo haya tirado pierde esa ronda.
11
aro de madera
bastoncitos
¿Quién tiene las manos más pequeñas? Tú puedes comenzar tirando el
dado una vez.
¿Qué color ha salido: rojo, amarillo, azul?
Saca un bastoncito del color que indica el dado del aro de madera y
ponlo delante tuyo.
Los bastoncitos suponen valiosos puntos: Los azules valen tres puntos,
los rojos valen dos puntos y los amarillos valen un punto.
¿Te parece demasiado peligroso, sacar un bastoncito del color que
muestra el dado, porque tal vez pueda caerse todo el manojo de bas-
toncitos?
Si ya tienes uno o más bastoncitos del color sacado, podrás renunciar
a extraer el bastoncito en esa ronda. Pero si renuncias, tendrás que
devolver uno de los bastoncitos de ese color a la caja...
Si no tienes ningún bastón del color indicado en el dado, entonces no
podrás renunciar y debes probar suerte, con mucho, mucho cuidado...
¿El dado indica un color del que ya no quedan bastoncitos en el aro
de madera?
En tal caso podrás extraer un bastoncito de otro color.
A continuación le toca el turno al siguiente niño.
Fin del Juego:
El juego termina...
... en el momento que cae la pila al retirar un bastoncito y el aro de made-
ra toca la superficie de juego. El jugador que ha causado el derrum-
bamiento pierde la partida y no puede contar sus puntos. Los demás
contarán sus puntos.
... cuando el aro de madera tiene solamente tres bastoncitos.Todos los
niños contarán los puntos.
Cada bastoncito amarillo vale un punto, cada bastoncito rojo vale dos
puntos y cada bastoncito azul vale tres puntos.
El que consiga reunir el mayor número de puntos habrá ganado el juego.
Variante:
Podéis jugar varias rondas. El juego termina, tan pronto como un jugador
obtiene el número de puntos previamente acordado.
Consejo:
La pila es más estable, cuando el aro de madera se coloca por encima de la
mitad. Así se pueden alargar cada una de las rondas del juego.
tirar el dado
extraer
bastoncitos,
puntuación
renunciar a
extraer baston-
cito: pagar
bastoncito
¿Faltan baston-
citos del color del
dado?
fin del juego: el
manojo se cae ...
... sólo quedan
tres bastoncitos
recuento de
puntos
mayor cantidad
de puntos =
victoria
12
Det barn med de mindste hænder må starte med at kaste terningen.
Hvilken farve er blevet kastet: rød, gul eller blå?
•Forsigtigt trækker spilleren en pind i den kastede farve terningen viser
ud af træringen og lægger den foran sig.
Pindene bringer de værdifulde point:
De blå tæller tre point, de røde pinde to point og de gule et point.
Ser det ud til at være for farligt at trække en pind ud i den kastede
farve terningen viser, fordi pindebundtet muligvis vil falde sammen?
Hvis du allerede har en eller flere pinde i den kastede farve terningen
viser liggende foran dig, behøver du ikke at spille i denne runde. Hvis
du vil give afkald, skal du dog lægge en pind i den farve terningen
viser tilbage i æsken ...
Hvis du endnu ikke har en pind i denne farve, må du ikke give afkald,
men skal trække pinden meget, meget forsigtig ud ...
Har du kastet en farve, og der er ingen pind i denne farve tilbage i
træringen, du trække en vilkårlig pind ud.
Nu er det den næste spillers tur.
Spillets afslutning:
Spillet ender ...
... omgående, hvis bundtet falder sammen træringen berører spillefladen,
når en pind trækkes ud. Den spiller, som har forårsaget dette, har tabt
denne runde. Pindene, som han eller hun har samlet, tæller ikke. De
andre børn tæller alle deres pindes point sammen.
... senest, når der er tre pinde tilbage i træringen.Alle børn tæller deres
point sammen.
Hver gul pind tæller et point, hver rød pind to point og hver blå pind
tre point.
Den som har de fleste point, vinder spillet.
Variation:
Man spiller flere runder. Spillet slutter, så snart et barn har opnået det forin-
den aftalte pointantal.
Tip:
Bundtet bliver længere stående, når ringen placeres oven over midten.
Således kan de enkelte spillerunder forlænges.
terningkast
pind trækkes ud
pointværdier
give afkald på at
spille: Aflevering
af pind
ingen pind i den
kastede farve?
spillet slutning:
bundtet falder
sammen ...
... kun 3 pinde
tilbage
tælle point
højeste point-
antal = vundet
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Haba 4415 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para