SICK SENSICK WS/WE160 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
FRANÇAIS
Barrière lumineuse unidirectionnelle
avec lumière de rouge
Instructions de Service
Conseils de sécurité
Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que
par du personnel qualifié.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et
des saletés.
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Utilisation correcte
La barrière lumineuse unidirectionnelle WS/WE160 est un capteur
optoélectronique fonctionnant au moyen d’un module émetteur (WS)
et d’un module récepteur (WE). Elle s’utilise pour la saisie optique de
choses, d’animaux et de personnes sans aucun contact.
Mise en service
1
Choisir le mode:
WE160 uniquement:
L: commutation claire, la sortie (Q) connecte à la réception de
lumière.
D: commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque le trajet
lumineux est interrompu.
WE160-F uniquement: Q = PNP = commande par tension positive
WE160-E uniquement: Q = NPN = commande par tension
négative.
2
Seulement pour les versions à connecteur:
Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
Seulement pour les versions à conducteur de raccordement:
Pour le raccordement dans B on a: brn = brun, blu = bleu,
blk = noir, wht = blanc.
Raccorder les fils.
3
Installer les modules WS und WE munis de trous de fixation
sur un support (p.e. cornière de maintien SICK) l’un en face
de l’autre et les aligner de façon grossière. Ce faisant, tenir
compte de la portée (voir les caractéristiques techniques à la fin
des présentes Instructions de Service ainsi que le diagramme;
x = portée, y = lumière suffisante, ys = seuil de commutation).
Appliquer la tension de service au WS/WE160 (voir inscription
indiquant le modèle). La diode émettrice du WS est allumée.
Ajustement Réception de la lumière:
LED grn (= verte): Réception de la lumière avec plage de foncti-
onnement fiable >1.1;
LED ora (= orange): Sortie logique Q active.
Mettre le bouton rotatif en position Maxi.
Déterminer les points d’enclenchement et de coupure de la
LED orange (WE) en faisant basculer la barrière de lumière
horizontalement et verticalement. Choisir une position moyenne
de façon que le rayon de lumière rouge émise tombe sur le
récepteur. Lorsque la réception de la lumière est optimale, la
LED verte s’allume. Si la LED orange ne change pas, c’est que la
lumière reçue est absente ou insuffisante: ajuster de nouveau
les éléments WS et WE, ou les nettoyer.
4
Réglage Détection de l’objet:
Amener l’objet dans la trajectoire du rayon; la LED orange
(sortie logique Q) doit changer. Si ce n’est pas le cas, réduire la
sensibilité au bouton rotatif jusqu’à ce que la LED orange (sortie
logique Q) change. Quand on enlève l’objet, la LED verte doit de
nouveau s’allumer. Si ce n’est pas le cas, modifier la sensibilité
jusqu’à ce que seuil de commutation soit correctement réglé.
Si la LED verte ne s’éteint pas lorsque l’objet est présent, c’est
que l’atténuation de la lumière est trop faible (par ex. objets trop
petits, objets transparents).
Maintanance
Les barrières lumineuses SICK ne nécessitent pas d’entretien.
Nous recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche et à
prise.
DANSK
Envejs-fotocellen
med synligt rødt lys
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale.
Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen.
Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Envejs-fotocellen WS/WE160 er en optoelektronisk føler, som
arbejder med en sende- (WS) og modtagerenhed (WE). Den benyttes
til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer.
Idriftagning
1
Driftsform vælges:
Kun WE160:
L: bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q).
D: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q).
Kun WE160-F: Q = PNP = pluskobling,
Kun WE160-E: Q = NPN = minuskobling.
2
Kun ved stikversionerne:
Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
Kun ved versionerne med tilslutningsledning:
For tilslutning i B gælder: brn = brun, blu = blå, blk = sort,
wht = hvid.
Ledninger tilsluttes.
3
WS og WE monteres over for hinanden med fastgørelseshuller til
holder (f.eks. SICK-holdevinkel) og indstilles groft. Vær i denne
forbindelse opmærksom på rækkevidden (se Tekniske data
i slutningen af nærværende driftsvejledning og se diagram;
x = rækkevidde, y = funktionsreserve, ys = koblingstærskel).
WS/WE160 forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse);
Sendediode ved WS lyser.
Justering lysmodtagelse:
LED grn (= grøn): lysmodtagelse med funktionsreserve >1.1;
LED ora (= orange): relæudgang Q aktiv.
Stil drejeknappen på Max.
Find frem til den orangefarvede LED’s (WE) tænd-slukpunkter
ved at dreje lysbommen vandret og lodret. Vælg midterstillingen
sådan, at den røde sendelysstråle rammer modtageren. Ved en
optimal lysmodtagelse lyser LED’en grønt. Hvis den orangefarvede
LED ikke skifter, bliver der ikke modtaget noget lys, eller der
modtages for lidt: Juster eller rens WS og WE på ny.
4
Kontrol objektregistrering:
Stil et objekt ind i strålegangen; den orangefarvede LED (relæud-
gang Q) skal skifte. Hvis den ikke gør det, skal følsomheden
reduceres så meget på drejeknappen, at den orangefarvede LED
(relæudgang Q) skifter. Når objektet er blevet fjernet, skal den
grønne LED lyse igen. Hvis det ikke er tilfældet, skal følsom-
heden ændres så længe, indtil koblingstærsklen er indstillet
korrekt.
Hvis den grønne LED ikke slukker med forhåndenværende
objekt, er lysdæmpningen for lav (f.eks. for små objekter, trans-
parente objekter).
NEDERLANDS
Fotocel
met zichtbaar roodlicht
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam perso-
neel laten uitvoeren.
Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging
beschermen.
Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
Het gescheiden zend - en ontvangesysteem WS/WE160 is een
optischelektronisch systeem, die met een zend- (WS) en ontvangs-
teenheid (WE) werkt. De sensor wordt gebruikt voor het optisch,
contactloos registreren van goederen, dieren en personen.
Ingebruikneming
1
Bedrijfsmodus kiezen:
Alleen WE160:
L: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang (Q).
D: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt uitgang (Q).
Alleen WE160-F: Q = PNP = plusschakelend,
Alleen WE160-E: Q = NPN = minusschakelend.
2
Alleen bij de connectorversies:
Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
Alleen bij de versies met aansluitkabel:
Voor de aansluiting in B geldt: brn = bruin, blu = blauw,
blk = zwart, wht = wit.
Kabels aansluiten.
3
WS en WE met bevestigingsgaten aan houder (bijv. SICK-
Haltewinkel) tegenover elkaar monteren en grof uitrichten. Houd
daarbij rekening met de reikwijdte (zie technische gegevens
aan het einde van deze gebruiksaanwijzing alsmede diagram;
x = reikwijdte, y = functiereserve, ys = schakeldrempel).
WS/WE160 onder spanning zetten (z. Typeplaatje); Zenddiode
bij WS brandt.
Uitrichten lichtontvangst:
LED grn (= groen): lichtontvangst met functiereserve >1.1;
LED ora (= oranje): schakeluitgang Q actief.
Draaiknop op max. zetten.
Bepaal de in-uitschakelpunten van de oranje LED (WE) door de
fotocol horizontaal en verticaal te draaien. Kies de middenstand
zodanig dat de rode zenderlichtstraal op de ontvanger komt. Bij
een optimale lichtontvangst brandt de LED groen. Wanneer de
oranje LED niet wisselt, wordt geen of te weinig licht ontvangen:
Richt de WS en de WE opnieuw uit resp. reinig ze.
4
Instelling objectregistratie:
Breng het object in de lichtstraal; de oranje LED (schakeluitgang
Q) moet wisselen. Indien niet, moet de gevoeligheid met de
draaiknop zolang worden gereduceerd, totdat de oranje LED
(schakeluitgang Q) wisselt. Nadat het object is verwijderd, moet
de groene LED weer gaan branden. Wanneer dit niet het geval
is, moet de gevoeligheid zolang worden veranderd totdat de
schakeldrempel correct is ingesteld.
Wanneer de groene LED bij een aanwezig object niet dooft, is
de lichtdemping te gering (bijv. te kleine objecten, transparante
objecten).
Onderhoud
SICK-fotocellen zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef
- en langsverbindingen te controleren.
PORTUGUÊS
Barreira de luz
com luz vermelha visível
Instruções de operação
Instruções de segurança
Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente
por pessoal devidamente qualificado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máqui-
nas da União Europêa.
Utilização devida
A barreira de luz de uma via WS/WE160 é um sensor optoeletrônico
que trabalha com uma unidade emissora (WS) e uma unidade
receptora (WE). Serve para a análise ótica, sem contato, de objetos,
animais e pessoas.
Comissionamento
1
Selecionar o modo de operação:
Só WE160:
L: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando recebe luz.
D: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada quando a luz
está interrompida.
Só WE160-F: Q = PNP = tensão positiva
Só WE160-E: Q = NPN = tensão negativa.
ESPAÑOL
Barrera fotoelectrica unidirecciona
con luz roja visible
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y
suciedad.
No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE
sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
La barrera fotoelectrica unidirecciona WS/WE160 es un sensor
opto-electrónico que trabaja con una unidad de transmisión (WS)
y una unidad de recepción (WE). Se emplea paara la detección óptica
y sin contacto de objetos, animales y personas.
Puesta en marcha
1
Seleccionar el modo de servicio:
Solo WE160:
L: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida (Q).
D: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta salida (Q).
Solo WE160-F: Q = PNP = conexión positiva,
Solo WE160-E: Q = NPN = conexión negativa.
1
2
3
4
ITALIANO
Barriera luminosa a senso unico
con luce rossa visibile
Instruzioni per l‘uso
Avvertimenti di sicurezza
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
qualificato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
Impiego conforme allo scopo
La barriera luminosa a senso unico WS/WE160 è un sensore opto-
elettronico dotato di un’unità di trasmissione (WS) e di un’unità di
ricezione (WE). Viene impiegata per il rilevamento ottico a distanza di
oggetti, animali e persone.
Messa in esercizio
1
Scegliere il modo di esercizio:
Solo WE160:
L: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta
l’uscita (Q).
D: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta
l’uscita (Q).
Solo WE160-F: Q = PNP = commutazione positiva,
Solo WE160-E: Q = NPN = commutazione negativa.
2
Solo con spine:
Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Solo versioni con cavo di collegamento:
Per collegamento B osservare: brn = marrone, blu = blu,
blk = nero, wht = bianco.
Collegare i cavi.
3
Montare WS e WE sul supporto (es. supporto angolare SICK)
usando i fori di fissaggio di fronte al riflettore e oreintare
approssimativamente. Ternere conto della portata di ricezione
(cf. Scheda tecnica alla fine di queste Istruzioni e il Diagramma;
x = portata, y = riserva funzionale, ys = limite di commutazione).
Allacciare WS/WE160 a tensione di esercizio (cf. stampigliatu-
ra). Si accende la spia luminosa di emissione dello WS.
Aggiustare la ricezione luce:
LED grn (= verde): ricezione con riserva funzione >1.1;
LED ora (= arancione): uscita Q attiva.
Manopola in posizione Max.
Individuare i punti di inserzione e disinserzione del LED aran-
cione (WE) orientando la barriera luminosa in verticale ed in
orizzontale. Scegliere la posizione mediana in modo che il raggio
di luce rossa colpisca il ricevitore. Quando la ricezione è ottimale
si accende il LED verde. Se il LED arancione non commuta, la
ricezione è nulla o insufficiente. In questo caso riaggiustare WS
e WE, eventualmente pulirli.
4
Aggiustare il rilevamento oggetto:
Portare l’oggetto nel raggio di luce; il LED arancione (uscita Q)
deve commutare. Se non commuta, ridurre la sensibilità con la
manopola finché il LED arancione (uscita Q) commuta. Dopo la
rimozione dell’oggetto il LED verde deve riaccendersi. Se resta
spento, tarare la sensibilità fino ad ottenere il limite di commu-
tazione corretto.
Se il LED verde non si spegne in presenza dell’oggetto,
l’attenuazione della luce è insufficiente (ad es. oggetti troppo
piccoli, oggetti trasparenti).
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina.
2
Vale somente para as versões com conetores:
Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Só para os tipos com cabo de força:
Para a ligação elétrica em B é: brn = marron, blu = azul,
blk = preto, wht = branco.
Fazer a cablagem elétrica dos cabos.
3
Montar o WS e o WE um em frente do outro, mediante os furos
de fixação no suporte (p.ex. suporte angular SICK) e ajustá-
los mais ou menos. Atender ao alcance da luz (ver dados
técnicos no final destas instruções de operação e ver diagrama;
x = alcance da luz, y = reserva de funcionamento, ys = limiar de
reação).
Ligar o WS/WE160 à tensão operacional (ver identificação do
tipo); Diodo emissor acende em WS.
Ajuste da recepção luminosa:
LED grn (= verde): recepção luminosa com reserva de função
>1.1;
LED ora (= laranja): saída de conexão Q activa
colocar o botão rotativo na posição Max.,
Determinar os pontos de ligação e de desligamento do LED (WE)
laranja basculando a barreira luminosa na horizontal e na verti-
cal. Seleccionar a posição central de modo que o raio luminoso
de emissão, vermelho, atinja o receptor. No caso de recepção
luminosa optimizada, acende-se o LDE verde. Se o LED laranja
não mudar, não é recebida luz ou a recepção é insuficiente:
ajustar de novo ou limpar WS e WE.
4
Ajuste da detecção do objecto:
Colocar o objecto na trajectória do raio; o LED laranja (saída de
conexão Q) terá que mudar. Se não for o caso, reduzir a sensibi-
lidade no botão rotativo até que o LED laranja (saída de conexão
Q) mude. Depois de retirado o objecto, o LED verde deverá voltar
a acender-se. Se não for o caso, alterar a sensibilidade até que
a soleira de comutação esteja correctamente ajustada.
Se o LED verde não se apagar com um objecto presente, a
atenuação luminosa é insuficiente (p.ex. sem objectos, objectos
transparentes).
Manutenção
As barreiras de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos
que se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
2
Solo en conectores:
Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Solo en la versión con conductor de conexión:
Para conectar B: brn = marrón, blu = azul, blk = negro,
wht = blanco.
Conectar los conductores.
3
Montar WS y WE mediante los taladros de fijación a un soporte
(p. ej., escuadra SICK de soporte) uno frente a otro y ajustarlos
ligeramente. Para ello, tener en cuenta el alcance (ver carac-
terísticas técnicas al final del presente Manual de Servicio y el
diagrama; x = alcance, y = reserva funcional, ys = umbral de
conexión).
Poner WS/WE160 en tensión de servicio (ver impresión tipográ-
fica); El diodo emisor en WS se enciende.
Ajuste de la recepción de luz:
LED grn (= verde): Recepción de luz con reserva funcional >1.1;
LED ora (= naranja): Salida de conmutación Q activa.
Poner el botón giratorio en „Máx.“.
Determinar los puntos de conexión y desconexión del LED
naranja (WE), girando la barrera fotoeléctrica horizontal y
verticalmente. Elegir de tal modo la posición central, que el haz
luminoso rojo emitido impacte en el receptor. En caso de una
recepción de luz óptima, el LED verde está encendido. Si no
conmuta el LED naranja, no se recibe luz o se recibe demasiado
poca luz: Volver a ajustar o limpiar WS y WE.
4
Ajuste de la detección de objetos:
Colocar el objeto en la trayectoria de los rayos; el LED naranja
(salida de conmutación Q) deberá conmutar. Si no lo hace,
reducir la sensibilidad en el botón giratorio hasta que el LED
naranja (salida de conmutación Q) conmute. Después de retirar
el objeto debe volver a encenderse el LED verde. De no ser así,
modificar la sensibilidad hasta que esté correctamente ajustado
el umbral de activación.
Si no se apaga el LED verde habiendo un objeto, la amortiguación
de la luz es insuficiente (p.ej. objetos pequeños o transparentes).
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK están libres de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige
mellemrum.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS 2 Vale somente para as versões com conetores: Barrière lumineuse unidirectionnelle avec lumière de rouge Instructions de Service Conseils de sécurité  Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.  Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.  Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés.  N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne concernant les machines. 3 Utilisation correcte La barrière lumineuse unidirectionnelle WS/WE160 est un capteur optoélectronique fonctionnant au moyen d’un module émetteur (WS) et d’un module récepteur (WE). Elle s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun contact. Mise en service 1 Choisir le mode: 2 3 4 WE160 uniquement: L: commutation claire, la sortie (Q) connecte à la réception de lumière. D: commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque le trajet lumineux est interrompu. WE160-F uniquement: Q = PNP = commande par tension positive WE160-E uniquement: Q = NPN = commande par tension négative. Seulement pour les versions à connecteur: Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. Seulement pour les versions à conducteur de raccordement: Pour le raccordement dans B on a: brn = brun, blu = bleu, blk = noir, wht = blanc. Raccorder les fils. Installer les modules WS und WE munis de trous de fixation sur un support (p.e. cornière de maintien SICK) l’un en face de l’autre et les aligner de façon grossière. Ce faisant, tenir compte de la portée (voir les caractéristiques techniques à la fin des présentes Instructions de Service ainsi que le diagramme; x = portée, y = lumière suffisante, ys = seuil de commutation). Appliquer la tension de service au WS/WE160 (voir inscription indiquant le modèle). La diode émettrice du WS est allumée. Ajustement Réception de la lumière: LED grn (= verte): Réception de la lumière avec plage de fonctionnement fiable >1.1; LED ora (= orange): Sortie logique Q active. Mettre le bouton rotatif en position Maxi. Déterminer les points d’enclenchement et de coupure de la LED orange (WE) en faisant basculer la barrière de lumière horizontalement et verticalement. Choisir une position moyenne de façon que le rayon de lumière rouge émise tombe sur le récepteur. Lorsque la réception de la lumière est optimale, la LED verte s’allume. Si la LED orange ne change pas, c’est que la lumière reçue est absente ou insuffisante: ajuster de nouveau les éléments WS et WE, ou les nettoyer. Réglage Détection de l’objet: Amener l’objet dans la trajectoire du rayon; la LED orange (sortie logique Q) doit changer. Si ce n’est pas le cas, réduire la sensibilité au bouton rotatif jusqu’à ce que la LED orange (sortie logique Q) change. Quand on enlève l’objet, la LED verte doit de nouveau s’allumer. Si ce n’est pas le cas, modifier la sensibilité jusqu’à ce que seuil de commutation soit correctement réglé. Si la LED verte ne s’éteint pas lorsque l’objet est présent, c’est que l’atténuation de la lumière est trop faible (par ex. objets trop petits, objets transparents). Maintanance Les barrières lumineuses SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers - de nettoyer les surfaces optiques, - de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise. 4 Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Só para os tipos com cabo de força: Para a ligação elétrica em B é: brn = marron, blu = azul, blk = preto, wht = branco. Fazer a cablagem elétrica dos cabos. Montar o WS e o WE um em frente do outro, mediante os furos de fixação no suporte (p.ex. suporte angular SICK) e ajustálos mais ou menos. Atender ao alcance da luz (ver dados técnicos no final destas instruções de operação e ver diagrama; x = alcance da luz, y = reserva de funcionamento, ys = limiar de reação). Ligar o WS/WE160 à tensão operacional (ver identificação do tipo); Diodo emissor acende em WS. Ajuste da recepção luminosa: LED grn (= verde): recepção luminosa com reserva de função >1.1; LED ora (= laranja): saída de conexão Q activa colocar o botão rotativo na posição Max., Determinar os pontos de ligação e de desligamento do LED (WE) laranja basculando a barreira luminosa na horizontal e na vertical. Seleccionar a posição central de modo que o raio luminoso de emissão, vermelho, atinja o receptor. No caso de recepção luminosa optimizada, acende-se o LDE verde. Se o LED laranja não mudar, não é recebida luz ou a recepção é insuficiente: ajustar de novo ou limpar WS e WE. Ajuste da detecção do objecto: Colocar o objecto na trajectória do raio; o LED laranja (saída de conexão Q) terá que mudar. Se não for o caso, reduzir a sensibilidade no botão rotativo até que o LED laranja (saída de conexão Q) mude. Depois de retirado o objecto, o LED verde deverá voltar a acender-se. Se não for o caso, alterar a sensibilidade até que a soleira de comutação esteja correctamente ajustada. Se o LED verde não se apagar com um objecto presente, a atenuação luminosa é insuficiente (p.ex. sem objectos, objectos transparentes). Manutenção As barreiras de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares, - a limpeza das superfícies óticas, - e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores. SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at - de optiske grænseflader rengøres - forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Het gescheiden zend - en ontvangesysteem WS/WE160 is een optischelektronisch systeem, die met een zend- (WS) en ontvangsteenheid (WE) werkt. De sensor wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van goederen, dieren en personen. Ingebruikneming 1 Bedrijfsmodus kiezen: 2 ITALIANO Avvertimenti di sicurezza  Leggere prima della messa in esercizio.  Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale qualificato.  Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.  Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN. Messa in esercizio 1 Scegliere il modo di esercizio: 2 DANSK 3 Sikkerhedsforskrifter Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning. Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale. Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen. Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv. Idriftagning 1 Driftsform vælges: 2 3 PORTUGUÊS Barreira de luz com luz vermelha visível Instruções de operação Instruções de segurança  Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.  Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.  Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.  Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da União Europêa. Utilização devida Só WE160: L: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando recebe luz. D: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada quando a luz está interrompida. Só WE160-F: Q = PNP = tensão positiva Só WE160-E: Q = NPN = tensão negativa. 3 Barriera luminosa a senso unico con luce rossa visibile Instruzioni per l‘uso La barriera luminosa a senso unico WS/WE160 è un sensore optoelettronico dotato di un’unità di trasmissione (WS) e di un’unità di ricezione (WE). Viene impiegata per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali e persone.     4 Kun WE160: L: bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q). D: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q). Kun WE160-F: Q = PNP = pluskobling, Kun WE160-E: Q = NPN = minuskobling. Kun ved stikversionerne: Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast. Kun ved versionerne med tilslutningsledning: For tilslutning i B gælder: brn = brun, blu = blå, blk = sort, wht = hvid. Ledninger tilsluttes. WS og WE monteres over for hinanden med fastgørelseshuller til holder (f.eks. SICK-holdevinkel) og indstilles groft. Vær i denne forbindelse opmærksom på rækkevidden (se Tekniske data i slutningen af nærværende driftsvejledning og se diagram; x = rækkevidde, y = funktionsreserve, ys = koblingstærskel). WS/WE160 forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse); Sendediode ved WS lyser. Justering lysmodtagelse: LED grn (= grøn): lysmodtagelse med funktionsreserve >1.1; LED ora (= orange): relæudgang Q aktiv. Stil drejeknappen på Max. Find frem til den orangefarvede LED’s (WE) tænd-slukpunkter ved at dreje lysbommen vandret og lodret. Vælg midterstillingen sådan, at den røde sendelysstråle rammer modtageren. Ved en optimal lysmodtagelse lyser LED’en grønt. Hvis den orangefarvede LED ikke skifter, bliver der ikke modtaget noget lys, eller der modtages for lidt: Juster eller rens WS og WE på ny. Kontrol objektregistrering: Stil et objekt ind i strålegangen; den orangefarvede LED (relæudgang Q) skal skifte. Hvis den ikke gør det, skal følsomheden reduceres så meget på drejeknappen, at den orangefarvede LED (relæudgang Q) skifter. Når objektet er blevet fjernet, skal den grønne LED lyse igen. Hvis det ikke er tilfældet, skal følsomheden ændres så længe, indtil koblingstærsklen er indstillet korrekt. Hvis den grønne LED ikke slukker med forhåndenværende objekt, er lysdæmpningen for lav (f.eks. for små objekter, transparente objekter). 3 Gebruik volgens bestemming Envejs-fotocellen WS/WE160 er en optoelektronisk føler, som arbejder med en sende- (WS) og modtagerenhed (WE). Den benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer. Comissionamento 1 Selecionar o modo de operação: Veiligheidsvoorschriften Impiego conforme allo scopo Envejs-fotocellen med synligt rødt lys Driftsvejlening 2 Solo en conectores: Fotocel met zichtbaar roodlicht Gebruiksaanwijzing  Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.  Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel laten uitvoeren.  Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging beschermen.  Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn. Beregnet anvendelse A barreira de luz de uma via WS/WE160 é um sensor optoeletrônico que trabalha com uma unidade emissora (WS) e uma unidade receptora (WE). Serve para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. NEDERLANDS Vedligeholdelse 4 Solo WE160: L: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta l’uscita (Q). D: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta l’uscita (Q). Solo WE160-F: Q = PNP = commutazione positiva, Solo WE160-E: Q = NPN = commutazione negativa. Solo con spine: Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo. Solo versioni con cavo di collegamento: Per collegamento B osservare: brn = marrone, blu = blu, blk = nero, wht = bianco. Collegare i cavi. Montare WS e WE sul supporto (es. supporto angolare SICK) usando i fori di fissaggio di fronte al riflettore e oreintare approssimativamente. Ternere conto della portata di ricezione (cf. Scheda tecnica alla fine di queste Istruzioni e il Diagramma; x = portata, y = riserva funzionale, ys = limite di commutazione). Allacciare WS/WE160 a tensione di esercizio (cf. stampigliatura). Si accende la spia luminosa di emissione dello WS. Aggiustare la ricezione luce: LED grn (= verde): ricezione con riserva funzione >1.1; LED ora (= arancione): uscita Q attiva. Manopola in posizione Max. Individuare i punti di inserzione e disinserzione del LED arancione (WE) orientando la barriera luminosa in verticale ed in orizzontale. Scegliere la posizione mediana in modo che il raggio di luce rossa colpisca il ricevitore. Quando la ricezione è ottimale si accende il LED verde. Se il LED arancione non commuta, la ricezione è nulla o insufficiente. In questo caso riaggiustare WS e WE, eventualmente pulirli. Aggiustare il rilevamento oggetto: Portare l’oggetto nel raggio di luce; il LED arancione (uscita Q) deve commutare. Se non commuta, ridurre la sensibilità con la manopola finché il LED arancione (uscita Q) commuta. Dopo la rimozione dell’oggetto il LED verde deve riaccendersi. Se resta spento, tarare la sensibilità fino ad ottenere il limite di commutazione corretto. Se il LED verde non si spegne in presenza dell’oggetto, l’attenuazione della luce è insufficiente (ad es. oggetti troppo piccoli, oggetti trasparenti). 4 Alleen WE160: L: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang (Q). D: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt uitgang (Q). Alleen WE160-F: Q = PNP = plusschakelend, Alleen WE160-E: Q = NPN = minusschakelend. Alleen bij de connectorversies: Connector spanningsloos monteren en vastschroeven. Alleen bij de versies met aansluitkabel: Voor de aansluiting in B geldt: brn = bruin, blu = blauw, blk = zwart, wht = wit. Kabels aansluiten. WS en WE met bevestigingsgaten aan houder (bijv. SICKHaltewinkel) tegenover elkaar monteren en grof uitrichten. Houd daarbij rekening met de reikwijdte (zie technische gegevens aan het einde van deze gebruiksaanwijzing alsmede diagram; x = reikwijdte, y = functiereserve, ys = schakeldrempel). WS/WE160 onder spanning zetten (z. Typeplaatje); Zenddiode bij WS brandt. Uitrichten lichtontvangst: LED grn (= groen): lichtontvangst met functiereserve >1.1; LED ora (= oranje): schakeluitgang Q actief. Draaiknop op max. zetten. Bepaal de in-uitschakelpunten van de oranje LED (WE) door de fotocol horizontaal en verticaal te draaien. Kies de middenstand zodanig dat de rode zenderlichtstraal op de ontvanger komt. Bij een optimale lichtontvangst brandt de LED groen. Wanneer de oranje LED niet wisselt, wordt geen of te weinig licht ontvangen: Richt de WS en de WE opnieuw uit resp. reinig ze. Instelling objectregistratie: Breng het object in de lichtstraal; de oranje LED (schakeluitgang Q) moet wisselen. Indien niet, moet de gevoeligheid met de draaiknop zolang worden gereduceerd, totdat de oranje LED (schakeluitgang Q) wisselt. Nadat het object is verwijderd, moet de groene LED weer gaan branden. Wanneer dit niet het geval is, moet de gevoeligheid zolang worden veranderd totdat de schakeldrempel correct is ingesteld. Wanneer de groene LED bij een aanwezig object niet dooft, is de lichtdemping te gering (bijv. te kleine objecten, transparante objecten). Mantenimiento Las barreras fotoeléctricas SICK están libres de mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares - limpiar las superficies ópticas limítrofes, - controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe. Onderhoud SICK-fotocellen zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig - de optische grensvlakken schoon te maken, - schroef - en langsverbindingen te controleren. 汉语 镜面反射型光电器 可见红光光标记 操作规程 安全使用说明     使用前阅读操作规程. 只允许专业人员进行接线,安装及调整. 使用时应防潮湿防污染. 按照EU-机器规程无保护元件. 参量使用 WS/WE160 放射式光电器是一种光电传感器, 它有一个发射单元 (WS) 和一个受光单元 (WE). 可对物体,动物和人进行无接触的光学 的检测. 投入使用 1 工作种类选择: 2 3 Manutenzione Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia - di pulire regolarmente le superfici limite ottiche, - di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina. 4 Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Solo en la versión con conductor de conexión: Para conectar B: brn = marrón, blu = azul, blk = negro, wht = blanco. Conectar los conductores. Montar WS y WE mediante los taladros de fijación a un soporte (p. ej., escuadra SICK de soporte) uno frente a otro y ajustarlos ligeramente. Para ello, tener en cuenta el alcance (ver características técnicas al final del presente Manual de Servicio y el diagrama; x = alcance, y = reserva funcional, ys = umbral de conexión). Poner WS/WE160 en tensión de servicio (ver impresión tipográfica); El diodo emisor en WS se enciende. Ajuste de la recepción de luz: LED grn (= verde): Recepción de luz con reserva funcional >1.1; LED ora (= naranja): Salida de conmutación Q activa. Poner el botón giratorio en „Máx.“. Determinar los puntos de conexión y desconexión del LED naranja (WE), girando la barrera fotoeléctrica horizontal y verticalmente. Elegir de tal modo la posición central, que el haz luminoso rojo emitido impacte en el receptor. En caso de una recepción de luz óptima, el LED verde está encendido. Si no conmuta el LED naranja, no se recibe luz o se recibe demasiado poca luz: Volver a ajustar o limpiar WS y WE. Ajuste de la detección de objetos: Colocar el objeto en la trayectoria de los rayos; el LED naranja (salida de conmutación Q) deberá conmutar. Si no lo hace, reducir la sensibilidad en el botón giratorio hasta que el LED naranja (salida de conmutación Q) conmute. Después de retirar el objeto debe volver a encenderse el LED verde. De no ser así, modificar la sensibilidad hasta que esté correctamente ajustado el umbral de activación. Si no se apaga el LED verde habiendo un objeto, la amortiguación de la luz es insuficiente (p.ej. objetos pequeños o transparentes). ESPAÑOL Barrera fotoelectrica unidirecciona con luz roja visible Manual de Servicio Observaciones sobre seguridad  Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.  Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.  A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad.  No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre maquinaria. Empleo para usos debidos La barrera fotoelectrica unidirecciona WS/WE160 es un sensor opto-electrónico que trabaja con una unidad de transmisión (WS) y una unidad de recepción (WE). Se emplea paara la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Puesta en marcha 1 Seleccionar el modo de servicio: Solo WE160: L: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida (Q). D: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta salida (Q). Solo WE160-F: Q = PNP = conexión positiva, Solo WE160-E: Q = NPN = conexión negativa. 4 只有 WE160: L:亮时接通, 即受光时输出端(Q)接通. D:暗时接通, 即光中断时输出端(Q)接通. 只有 WE160-P: Q = PNP = 电位高时接通, 只有 WE160-N: Q = NPN = 电位低时接通. 只适用于该类型的插头: (无电)插上电缆插座,拧紧. 只适用于带接头管线的型号: 适于 B 中的接头: brn = 棕色, blu = 蓝色, blk = 黑色, wht = 白色. 连接线路. 将 WS 和 WE 通过紧固孔相对安装在托架上 (如 SICK-托架) 并 作粗调.注意有效感距(参见本说明书后附的技术数据和图解; x = 有效感距, y = 功能储备). 将传感器接上工作电压(参考标签上的型号); WS发射?极管亮. 受光校准: LED grn (=绿色):保留功能性受光>1.1; LED ora (=橙色):开关输出Q处工作状态。 将旋钮置于Max.。 通过光栅水平和垂直方向的摆动,标定橙色 LED (WE) 的开关 点。当红色发送光照射到反射镜中部时,确定中间位置。受光 理想时,绿色 LED 亮。如果橙色 LED 不改变,说明受光太少 或无受光:WS 和 WE 需重新校准或清洁。 设置摄物强度: 将物件置于光线;橙色 LED(开关输出Q)应改变。如果不改 变,需旋转旋钮减小灵敏度,直到橙色 LED(开关输出 Q) 改变。取走物件后,绿色 LED 应再次亮起。如果不是这样, 应改变灵敏度,直到开关阈准确设定。 维护 SICK-光电器全部免维护.我们建议, - 定期地清洁光学反光面, - 检查螺丝拧紧和插头.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK SENSICK WS/WE160 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación