Radio Flyer 53v Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under the age
of 3 years – contains small parts prior to
assembly. All fasteners should be fully
tightened.
Please keep instructions for future reference.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de moins de
trios ans – Contient des pièces de petite taille avant
assemblage. Toutes les attaches devraient être
bien serrées.
Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
ADVERTENCIA:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de asfixia en niños menores de 3 años -
contiene piezas pequeñas antes del montaje.
Todos los seguros deben ser apretados
completamente.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
5
8
7
6
Attach rear storage bin to frame.
• Fixez le panier arrière au cadre.
• Fije el compartimiento de carga
posterior en el marco.
4
100231 (x1) 100232 (x1)
10 - 24 x 2 1/8" 10-24 NYLOC
100235 (x1)
100231
100232
101088 (x2)
10-24 NYLOC
100232 (x2)
100232
(x2)
10 - 24 x 1/2"
102698 (x2)
102698
102698
100218
100235
8
9
Note: Arrows show
direction of wheel
rotation.
Remarque: Les flèches
sur le côté des roues
indiquent la direction.
Nota: La flecha señala
la dirección de rotación
de la rueda.
101753 (x1)
103171 (x1)
11
SEAT IS ADJUSTABLE -
Select the most
comfortable position for
your child.
ASSEYEZ EST
RÉGLABLE - choisissez
la position la plus
confortable pour votre
enfant.
ASINETE ES
AJUSTABLE -
seleccione la posición
más cómoda para su
niño.
10
CAUTION: If the handlebar is not attached
properly, it could come off potentially causing a fall
and/or injury.
AVERTISSEMENT: Si le guidon n’est pas
convenablement attaché, il pourrait se détacher
potentiellement causant une blessure de et/ou de
chute.
ADVERTENCIA: Si el manillar no es
conectado correctamente, podría soltarse
causando potencialmente una caída y/o una herida.
Attach seat and bell.
• Fixez le siège et la sonnette.
• Fije el asiento y el timbre.
Make sure the handlebar is fully
inserted into the stem, then tighten
the fork clamp until the handlebar
is secure.
Assurez-vous que la poignée de
bicycle est entièrement insérée ,
dans la tige, serrer la bride.
Asegúrese de que el manillar este
totalmente insertada en el tallo,
aprieta la abrazadera de la
horquilla hasta que el manillar este
bien seguro.
110780 (x1)
100230 (x2)
102745 (x2)
1/4 - 20 x 7/8"
102768 (x2)
1/4 - 20
13
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. Oil or grease moving parts periodically. 2 Check nuts and
bolts often and tighten if necessary. Make certain hand grips
are in place. 3. Any parts showing evidence of wear should
be replaced immediately. 4. Follow closely the assembly
instructions pertaining to the proper adjustment of handle bar
and seat. 5. It is the responsibility of the adult who
assembles this tricycle to properly install all parts included in
the factory sealed shipping carton and to make adjustments
to the functional parts such as handle bar and seat when
necessary. These instructions are valuable. It will assure
your being able to obtain proper parts service at all times.
We suggest you keep it with other valuable papers.
INSTRUCTIONS D’ENTREITIEN:
1. Lubrifiez les pièces mobiles périodiquement. 2. Vérifier les filets et
boulons réguiliérement et serrer si nécessaire. Assures-vous que les
poignées sont bien en place. 3. Toutes pieces usées avec une
apparence de faiblesse devraient être rem-placées au plutót. 4. Suivre
les instructions d’assemblage con- cernant les ajustements pour les
poignées et le siège. 5. C’est la responsabilité de l’adulte qui monte le
tricycle d’installer toutes les parties contenus dans la boite fermée
hermatiquement de faáon appropiée et de faire les ajustements
nécessaire aux piéces telle que les poingées et le siége. Ces
instructions sont importants et vous aiderons à obtenir des piéces
appropriés en tout temps. Nous vous suggérons de gardner ces
instructions avec austres papiers de valeur comme référence.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. Lubricar todas las piezas moviles periodicamente con aceite o
grasa. 2. A menudo examiner los tornillos y las tuercas apretandolos
cuand sea necesario, Asegúrese tambien de que los punos esten
siempre en su sitio correcto. 3. Reemplazar inmediatamente toda
pieza que muestre evidencia de desgaste excesivo. 4. Seguir
cuidadosamente las instrucciones de armado respecto a la debida
graduacio del manubrio y el asiento. 5. Es la responssabilidad del
adulto que va armar el triciclo de instalar apropiadamente todas las
partes incluidas en la caja sellada de fabrica y hacer los ajustes
necasarios del manubrio y el asiento cuando sea necasario. Estas
instrucciones son valiosas, aseguran de que usted pueda obtener
apropiado servicio de piezas en todo momento. Le surgerimos que
mantenga las instrucciones con sus otros papeles valiosos.
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Para niños de 2 a 5 años.
• Se requiere la supervisión continua de un
adulto.
• Nunca utilize cerca de los vehiculos de motor.
• Nunca utilize cerca de calles, piscinas,
colinas, escaleras o cocheras con bajada.
• Siempre usar zapatos cuando se utilice el triciclo.
• Nunca permita más de uno piloto.
• Se recomienda que el conductor utilice
siempre un casco adecuado que cumpla con
el estándar 16 de código federal de
regulaciones 1203, de la Comisión de
seguridad de productos para el consumidor
(CPSC) de Estados Unidos.
• La capacidad máxima de carga en la caja
trasera es de 2.3 kg (5.0 lbs). Exceso de peso es
peligroso y puede causar condiciones inestables.
• No se suba o pise el compartimento de carga.
• El peso máximo: 22.2 kg (49.0 lbs).
Asegúrese de que la persona que use este
triciclo este bien informado de su operacion.
• Seguir las instrucciones de ensamble para
asegurarse de que el triciclo este propia
mente armado.
• La habilidad de manejo se requiere para evitar
caídas o colisiones.
Pour les enfants ages entre 2 et 5 ans.
• La surveillance d'un adulte est requise en tout temps.
• Ne jamais utiliser près des véhicules à moteur.
• Ne jamais utiliser à proximité des rues, des piscines,
des collines, des escaliers ou des passages en
pente.
Toujours porter des chaussures pour l'utilisation
du tricycle.
• Ne jamais autoriser plus de une conducteur.
Tout utilisateur doit porter un casque protecteur
approprié conformément au reglèment 16 CFR 1203
de l'U.S. Consumer Product Safety Commission
(CPSC).
• Charge maximale pour le compartiment arrière:
2.3 kg (5.0 lbs). Le poids excessif peut causer une
condition hasardeuse ou instable.
• Pas l'étape ou voyager dans le seau postérieur.
• Poids maximum: 22.2 kg (49.0 lbs).
Veuillez vous assurez que tout utulisateur de ce
tricycle reçoit.
• S’assurer qu’un adulte suit les instructions de
montage afin d’assurer un assemblage correcte.
• Il faut une certaine habileté pour éviter les chutes et
les collisions.
For ages 2 to 5 years.
• Continuous adult supervision required.
• Never use near motor vehicles.
• Never use near streets, swimming
pools, hills, steps, or sloped driveways;
Always wear shoes when using the
tricycle.
Never allow more than one rider.
We recommend riders always wear a
properly fitted helmet that complies with
U.S. Consumer Product Safety
Commission (CPSC) Standard 16 CFR
1203.
• Maximum loading capacity of rear bin is
5.0 lbs (2.3 kg). Excessive weight may
cause a hazardous or unstable condition.
• Do not step or ride in rear bucket.
• Maximum Weight: 49.0 lbs (22.2 kg).
• Make certain that anyone who uses this
tricycle has been fully instructed in its
operation.
• Ensure that an adult has followed the
assembly instructions to ensure the
tricycle is assembled properly.
• Skill is required to avoid falls or collision.
Transporting a child in a tricycle up or down stairs may lead to falls and
possible serious injury. Push handle is not intended to support weight of
tricycle and rider. Child must be removed from tricycle before
transporting up or down stairs.
Transporter un enfant sur un tricycle dans des escaliers peut provoquer une chute
ou des blessures sérieuses. La poignée de manœvre n’est pas conçue pour
supporter le poids du tricycle et du conducteur. L’enfant ne doit pas rester sur le
tricycle avant de monter ou descendre des escaliers.
Subir o bajar a un niño por una escalera mientras esta montado en el triciclo puede
provocar caídas o lesiones graves. La barra guía no esta diseñada para aguantar el
peso del triciclo y del ocupante. El niño debe desmotar del triciclo antes de subir o
bajar por una escalera.
100243 (x1)

Transcripción de documentos

4 AVERTISSEMENT: WARNING: ADVERTENCIA: ADULT ASSEMBLY REQUIRED. ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE. MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS. Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence aux besoins. Mantenga por favor las instrucciones para la referencia futura. Choking hazard to children under the age of 3 years – contains small parts prior to assembly. All fasteners should be fully tightened. 5 Risque d’étouffement pour le enfants de moins de trios ans – Contient des pièces de petite taille avant assemblage. Toutes les attaches devraient être bien serrées. Peligro de asfixia en niños menores de 3 años contiene piezas pequeñas antes del montaje. Todos los seguros deben ser apretados completamente. 6 • Attach rear storage bin to frame. • Fixez le panier arrière au cadre. • Fije el compartimiento de carga posterior en el marco. 100235 100231 100232 100231 (x1) 100232 (x1) 10 - 24 x 2 1/8" 10-24 NYLOC 8 7 102698 100232 (x2) 102698 101088 (x2) 100235 (x1) 100218 102698 (x2) 100232 (x2) 10 - 24 x 1/2" 10-24 NYLOC 8 Note: Arrows show direction of wheel rotation. Remarque: Les flèches sur le côté des roues indiquent la direction. Nota: La flecha señala la dirección de rotación de la rueda. 9 103171 (x1) 101753 (x1) 10 Make sure the handlebar is fully inserted into the stem, then tighten the fork clamp until the handlebar is secure. CAUTION: If the handlebar is not attached properly, it could come off potentially causing a fall and/or injury. Assurez-vous que la poignée de bicycle est entièrement insérée , dans la tige, serrer la bride. AVERTISSEMENT: Si le guidon n’est pas convenablement attaché, il pourrait se détacher potentiellement causant une blessure de et/ou de chute. Asegúrese de que el manillar este totalmente insertada en el tallo, aprieta la abrazadera de la horquilla hasta que el manillar este bien seguro. 11 • Attach seat and bell. • Fixez le siège et la sonnette. • Fije el asiento y el timbre. ADVERTENCIA: Si el manillar no es conectado correctamente, podría soltarse causando potencialmente una caída y/o una herida. SEAT IS ADJUSTABLE Select the most comfortable position for your child. 110780 (x1) ASSEYEZ EST RÉGLABLE - choisissez la position la plus confortable pour votre enfant. ASINETE ES AJUSTABLE seleccione la posición más cómoda para su niño. 102768 (x2) 1/4 - 20 102745 (x2) 1/4 - 20 x 7/8" 100230 (x2) 13 WARNING: Transporting a child in a tricycle up or down stairs may lead to falls and possible serious injury. Push handle is not intended to support weight of tricycle and rider. Child must be removed from tricycle before transporting up or down stairs. AVERTISSEMENT: Transporter un enfant sur un tricycle dans des escaliers peut provoquer une chute ou des blessures sérieuses. La poignée de manœvre n’est pas conçue pour supporter le poids du tricycle et du conducteur. L’enfant ne doit pas rester sur le tricycle avant de monter ou descendre des escaliers. ADVERTENCIA: Subir o bajar a un niño por una escalera mientras esta montado en el triciclo puede provocar caídas o lesiones graves. La barra guía no esta diseñada para aguantar el peso del triciclo y del ocupante. El niño debe desmotar del triciclo antes de subir o bajar por una escalera. 100243 (x1) WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY: AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: For ages 2 to 5 years. Pour les enfants ages entre 2 et 5 ans. Para niños de 2 a 5 años. • Continuous adult supervision required. • Never use near motor vehicles. • Never use near streets, swimming pools, hills, steps, or sloped driveways; • Always wear shoes when using the tricycle. • Never allow more than one rider. • We recommend riders always wear a properly fitted helmet that complies with U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC) Standard 16 CFR 1203. • Maximum loading capacity of rear bin is 5.0 lbs (2.3 kg). Excessive weight may cause a hazardous or unstable condition. • Do not step or ride in rear bucket. • Maximum Weight: 49.0 lbs (22.2 kg). • Make certain that anyone who uses this tricycle has been fully instructed in its operation. • Ensure that an adult has followed the assembly instructions to ensure the tricycle is assembled properly. • Skill is required to avoid falls or collision. • La surveillance d'un adulte est requise en tout temps. • Ne jamais utiliser près des véhicules à moteur. • Ne jamais utiliser à proximité des rues, des piscines, des collines, des escaliers ou des passages en pente. • Toujours porter des chaussures pour l'utilisation du tricycle. • Ne jamais autoriser plus de une conducteur. • Tout utilisateur doit porter un casque protecteur approprié conformément au reglèment 16 CFR 1203 de l'U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC). • Charge maximale pour le compartiment arrière: 2.3 kg (5.0 lbs). Le poids excessif peut causer une condition hasardeuse ou instable. • Pas l'étape ou voyager dans le seau postérieur. • Poids maximum: 22.2 kg (49.0 lbs). • Veuillez vous assurez que tout utulisateur de ce tricycle reçoit. • S’assurer qu’un adulte suit les instructions de montage afin d’assurer un assemblage correcte. • Il faut une certaine habileté pour éviter les chutes et les collisions. • Se requiere la supervisión continua de un adulto. • Nunca utilize cerca de los vehiculos de motor. • Nunca utilize cerca de calles, piscinas, colinas, escaleras o cocheras con bajada. • Siempre usar zapatos cuando se utilice el triciclo. • Nunca permita más de uno piloto. • Se recomienda que el conductor utilice siempre un casco adecuado que cumpla con el estándar 16 de código federal de regulaciones 1203, de la Comisión de seguridad de productos para el consumidor (CPSC) de Estados Unidos. • La capacidad máxima de carga en la caja trasera es de 2.3 kg (5.0 lbs). Exceso de peso es peligroso y puede causar condiciones inestables. • No se suba o pise el compartimento de carga. • El peso máximo: 22.2 kg (49.0 lbs). • Asegúrese de que la persona que use este triciclo este bien informado de su operacion. • Seguir las instrucciones de ensamble para asegurarse de que el triciclo este propia mente armado. • La habilidad de manejo se requiere para evitar caídas o colisiones. MAINTENANCE INSTRUCTIONS: INSTRUCTIONS D’ENTREITIEN: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO: 1. Oil or grease moving parts periodically. 2 Check nuts and bolts often and tighten if necessary. Make certain hand grips are in place. 3. Any parts showing evidence of wear should be replaced immediately. 4. Follow closely the assembly instructions pertaining to the proper adjustment of handle bar and seat. 5. It is the responsibility of the adult who assembles this tricycle to properly install all parts included in the factory sealed shipping carton and to make adjustments to the functional parts such as handle bar and seat when necessary. These instructions are valuable. It will assure your being able to obtain proper parts service at all times. We suggest you keep it with other valuable papers. 1. Lubrifiez les pièces mobiles périodiquement. 2. Vérifier les filets et boulons réguiliérement et serrer si nécessaire. Assures-vous que les poignées sont bien en place. 3. Toutes pieces usées avec une apparence de faiblesse devraient être rem-placées au plutót. 4. Suivre les instructions d’assemblage con- cernant les ajustements pour les poignées et le siège. 5. C’est la responsabilité de l’adulte qui monte le tricycle d’installer toutes les parties contenus dans la boite fermée hermatiquement de faáon appropiée et de faire les ajustements nécessaire aux piéces telle que les poingées et le siége. Ces instructions sont importants et vous aiderons à obtenir des piéces appropriés en tout temps. Nous vous suggérons de gardner ces instructions avec austres papiers de valeur comme référence. 1. Lubricar todas las piezas moviles periodicamente con aceite o grasa. 2. A menudo examiner los tornillos y las tuercas apretandolos cuand sea necesario, Asegúrese tambien de que los punos esten siempre en su sitio correcto. 3. Reemplazar inmediatamente toda pieza que muestre evidencia de desgaste excesivo. 4. Seguir cuidadosamente las instrucciones de armado respecto a la debida graduacio del manubrio y el asiento. 5. Es la responssabilidad del adulto que va armar el triciclo de instalar apropiadamente todas las partes incluidas en la caja sellada de fabrica y hacer los ajustes necasarios del manubrio y el asiento cuando sea necasario. Estas instrucciones son valiosas, aseguran de que usted pueda obtener apropiado servicio de piezas en todo momento. Le surgerimos que mantenga las instrucciones con sus otros papeles valiosos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Radio Flyer 53v Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para