Moen INS407D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
English Español Français
INS407D - 9/05
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión,
y asegúrese de que esté bien cerrada el
agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
MMOOEENNSSTTOONNEE
®®
UUNNDDEERRMMOOUUNNTT SSIINNKKSS
MODELS 25200, 25225, 25250, 25275, 25350, 25425,
25450, 28250, 28350, 28450 Series
FFRREEGGAADDEERROOSS DDEE MMOONNTTAAJJEE IINNFFEERRIIOORR MMOOEENNSSTTOONNEE
®®
MODELOS
25200, 25225, 25250, 25275, 25350, 25425,
25450, 28250, 28350, 28450 Series
ÉÉVVIIEERRSS MMOOEENNSSTTOONNEE
®®
IINNSSTTAALLLLÉÉSS PPAARR
EENN DDEESSSSOOUUSS
MODÈLES
25200, 25225, 25250, 25275, 25350, 25425,
25450, 28250, 28350, 28450 Series
STOP
ARRÉT
ALTO
A
B
C
D
E
F
x8
x8
x8
x8
x8
Double Bowl
Évier double
Tazón Doble
Single Bowl
Évier simple
Tazón Simple
x10
x10
x10
x10
x10
Mounting Hardware
Quincaillerie de montage
Ferretería de montaje
Sticker may be off-center.
La etiqueta puede estar descentrada
Lautocollant peut être décentré
Optional/Optionnel/Opcional
A
2
Tap Lightly
Golpecito Ligeramente
Prise Légèrement
360
Optional/Optionnel/Opcional
3
4
Turn countertop upside down.
Dé vuelta el mostrador del revés
Virer le dessus du comptoir à l’envers.
MOENSTONE
M
o
d
e
l N
u
m
b
e
r
00
0
00
&
0
0
0
0
0
A fabricator can use the enclosed paper pattern to
create the countertop hole.
El instalador puede utilizar la plantilla de papel para
crear el orificio en la superficie del mostrador.
Un menuisier assembleur peut utiliser le gabarit en
papier pour dessiner le trou du dessus du comptoir.
Knock-out
if required.
See Instructions
Percer au besoin.
Consulter les
instructions.
Optional/Optionnel/Opcional
1
Sticker
Etiqueta
Autocollant
Number and positions may vary.
El número y las posiciones pueden variar
Le nombre et les positions peuvent varier
5
A
CAUTION: Check desired position.
ADVERTENCIA: Controle la posición deseada
ATTENTION : Vérifiez la position souhaitée
6
A
- Optional
Optionnel
Opcional
1"
(25mm)
7
8
3
/8"
(10mm)
1
/4"
diameter
diámetro
diamètre
(6mm)
9
10
B
11
Denatured Alcohol
Alcohol Desnaturalizado
Alcool dénaturé
12
3
/8"
(6mm)
1
/8"
(3mm)
13
Moenstone® Sink Cleaning Recommendations:
Moenstone® Kitchen Sinks are produced from a material that has a high resistance to staining, however, the easiest way to prevent stains is by prompt clean up of
spills and other waste.
Minor stains that occur during everyday use are usually removable by the application of a warm water and mild dishwasher soap. The following chart illustrates our
recommendations for maintaining the original appearance of your new Moenstone kitchen sink:
Situation Cleaning Recommendation
Everyday minor stains:
Hard water stains;
Calcium & Lime deposits:
What not to use:
Warm water and mild dishwasher soap.
Remove by scrubbing with a nylon scrub pad and white vinegar followed by a thorough rinsing. May need to be
repeated a couple of times. OR Fill the bowls with warm water and add 1/2 cup of bleach. Let soak for 30 minutes.
Drain and clean with a nylon scrub pad and then rinse throroughly.
Do not use abrasive cleansers or materials; abrasive scrub pads; alkali cleaners such as ammonia; concentrated
solutions of chemical descaling agents; undiluted bleach; lacquer thinner; steel wool or soap filled steel wool scrub
pads; drain unblocking chemicals that involve filling the sink with water should not be used.
ENGLISH
In addition to the above cleaning recommendations we suggest you try and avoid dropping heavy pans into the sink or scratching the surface with sharp objects as
this activity is potentially detrimental to any kitchen sink surface. While Moenstone sinks have been shown to withstand temperatures of up to 466 degrees F, you
should avoid prolonged contact with hot pots and pans which could damage sink surfaces, countertops or sink accessories.
ESPAÑOL
Recomendaciones para limpiar los fregaderos Moenstone®:
Las piletas de cocina Moenstone® están fabricadas con un material que tiene una alta resistencia a las manchas; sin embargo la manera más fácil de prevenir las
manchas es limpiar rápidamente la pileta cuando se derraman líquidos o algún otro material.
Las manchas menores que se producen con el uso diario generalmente pueden ser quitadas con la aplicación de agua tibia y un jabón detergente suave. La
siguiente tabla muestra nuestras recomendaciones para mantener la apariencia original de su nueva pileta de cocina Moenstone:
Situación Recomendacion de limpieza
Manchas diarias menores:
Manchas de aguas duras;
Depositos de calcio:
Qué no usar:
Agua tibia y jabón suave para vajilla.
Quite las manchas frotando con un cepillo con cerdas de nylon y vinagre blanco, seguido de un enjuague exhaustivo.
Es posible que deba repetir el procedimiento un par de veces. También puede llenar la pileta con agua tibia y agregar
1/2 taza de cloro. Déjela en remojo por 30 minutos. Drene el agua, limpie la pileta con un cepillo con cerdas de nylon
y enjuáguela bien.
No utilice limpiadores, materiales ni cepillos abrasivos; tampoco utilice limpiadores alcalinos como el amoníaco,
soluciones químicas concentradas para quitar el sarro; blanqueo no diluido, diluyente para lacas, esponja de fibra
metálica o cepillos de fibra metálica con detergente; tampoco debería utilizar ningún producto químico para
destapar cañerías que exija el llenado de la pileta.
Además de las recomendaciones de limpieza detalladas anteriormente, sugerimos que evite colocar ollas muy pesadas en la pileta o rayar la superficie con objetos
filosos, ya que esto puede arruinar la superficie de cualquier pileta de cocina. Si bien está comprobado que las piletas Moenstone soportan temperaturas de más de
446 grados Fahrenheit, debería evitarse el contacto prolongado con cacerolas y ollas calientes, ya que esto podría dañar la superficie de la pileta, la mesada o
alguno de los accesorios.
FRANÇAIS
Recommandations pour le nettoyage de l’évier Moenstone®:
Les éviers de cuisine Moenstone® sont fabriqués à partir de matériaux très résistants aux taches; toutefois, le meilleur moyen de prévenir les taches est de toujours
nettoyer promptement les saletés.
Les petites taches survenant durant l’usage quotidien se nettoient normalement à l’eau tiède et avec un savon à vaisselle doux. Le tableau suivant indique nos
recommandations pour conserver l’apparence originale de votre nouvel évier de cuisine Moenstone.
Situation Recommandation de nettoyage
Taches mineures de tous les jours::
Taches d’eau dure;
Dépôts de calcium et de tartre:
A ne pas utiliser:
Eau tiède et savon à vaisselle doux.
Enlever les taches en frottant à l’aide d’un tampon à récurer en nylon et du vinaigre blanc, puis rincer à fond. Il est
possible qu’il faille répéter cette procédure quelques fois. OU Remplir les éviers d’eau chaude et ajouter 1/2 tasse
d’agent de blanchiment. Laisser reposer pendant 30 minutes. Vider l’évier et nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer
en nylon, puis rincer à fond.
Ne pas utiliser nettoyants ou de matériaux abrasifs, de tampons à récurer abrasifs, d'agents nettoyants à l’alcali
com me l’ammoniac; Ne pas utiliser d’agents nettoyants ou de matériaux abrasifs, de tampons à récurer abrasifs,
d’agents nettoyants à l’alcali comme l’ammoniac, de solutions concentrées d’agents chimiques de détartrage; agent
de blanchiment non dilué, de solvant, de tampons à récurer en acier ou en acier savonneux, de produits chimiques
utilisés pour déboucher les drains et pour lesquels il faut remplir l’évier d’eau.
Nous vous recommandons aussi d’éviter de laisser tomber des chaudrons ou des contenants pesants dans l’évier ou de rayer la surface avec des objets pointus, car
cela risque d'endommager la surface de l’évier de cuisine. Même si les éviers Moenstone ont été éprouvés à des températures allant jusqu’à 230 0C (446 oF), éviter
tout contact prolongé avec des chaudrons ou des contenants très chauds qui risquent d'endommager la surface de l’évier, des comptoirs ou des accessoires d’évier.
Moen 15 Year Limited Warranty Garantía Limitada De 15 años de Moen Garantie limitée de 15 ans de Moen
Moen sinks have been manufactured under the
highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser the Moen sink
against defects in material and workmanship
for a period of fifteen (15)
years from date of purchase. Any defective sink
or mounting fasteners will
be supplied FREE OF CHARGE for your
replacement. We will not be responsible
for any product damage due to installation
error, product abuse, or product
misuse, whether performed by a contractor,
service company, or yourself.
Completion of the attached warranty card is
not required in order to receive
warranty coverage. This warranty does not
include incidentals such as labor
cost incurred for the installation of a
replacement sink or consequential
damages. Some states do not allow the
exclusion or limitations of incidental
or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty applies only to the consumer use
of the product and any
inquiries regarding warranty claims are to be
directed to:
Los fregaderos Moen han sido elaborados bajo
las más estrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen garantiza al consumidor -
comprador original que este fregadero no
presentará defectos de material ni de
fabricación por un período de quince (15) años
desde la fecha original de compra. Cualquier
fregadero o sujetador de montaje defectuoso
será repuesto LIBRE DE CARGO para su
colocación por el usuario. Moen no se hace
responsable por daños causados por un error
de instalación, abuso del producto, o mal uso
del producto, ya sean responsabilidad de un
contratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo.
No es necesario completar la tarjeta de garantía
adjunta para recibir cobertura de garantía. Esta
garantía no incluye costos incidentales tales
como el costo de la mano de obra necesaria
para instalar un fregadero repuesto o daños
consiguientes.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o
consiguientes, y por este motivo las
limitaciones citadas pueden no afectarlo a Ud.
Esta garantía cubre solamente el uso del
producto por el consumidor y cualquier
pregunta relativa a reclamos por garantía debe
ser dirigida a:
Les éviers Moen ont été fabriqués selon les
normes de qualité et de main-d’œuvre les plus
élevées. Moen garantit au consommateur
d’origine que l’évier Moen sera exempt de tout
défaut de matériel et de main-d’œuvre
pendant une période de quinze (15) ans à
compter de la date d’achat. Tout évier
défectueux ou fixation d’installation sera
remplacé GRATUITEMENT pour installation par
le consommateur. Nous ne sommes pas
responsables de tout dommage causé par une
erreur d’installation, un abus de produit, une
mauvaise utilisation du produit, peu importe si
les dommages sont causés par un
entrepreneur, une entreprise de services ou le
consommateur. Il n’est pas obligatoire de
remplir la carte de garantie ci-jointe pour
activer la garantie. Cette garantie n’inclut pas
les frais accessoires comme les frais de main-
d’œuvre engagés pour l’installation d’un évier
de rechange ou des suites de tout dommage
indirect. Certains États et certaines provinces,
ne permettent aucune exclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs
alors la limite précitée ne vous concerne peut-
être pas. Cette garantie s’applique seulement à
l’utilisation du produit par le consommateur et
toutes questions concernant les réclamations
de garantie doivent être envoyées à :
©2005 Moen Incorporated
INS406D - 9/05
Printed in Canada
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900

Transcripción de documentos

INS407D - 9/05 MOENSTONE® UNDERMOUNT SINKS MODELS 25200, 25225, 25250, 25275, 25350, 25425, 25450, 28250, 28350, 28450 Series FREGADEROS DE MONTAJE INFERIOR MOENSTONE® MODELOS 25200, 25225, 25250, 25275, 25350, 25425, 25450, 28250, 28350, 28450 Series ÉVIERS MOENSTONE® INSTALLÉS PAR EN DESSOUS MODÈLES 25200, 25225, 25250, 25275, 25350, 25425, 25450, 28250, 28350, 28450 Series STOP English Español Français HELP LINE LÍNEA DE AYUDA SERVICE À LA CLIENTÈLE Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: U.S.: 1-800-289-6636 Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com Canada 1-800-465-6130 Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com When ordering parts, specify finishes. CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. CARE INSTRUCTIONS To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine® finishes. HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125 ALTO Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: En la República Mexicana: 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a: [email protected] Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx ARRÉT Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130 7 h 30 à 17 h HNE Ou par courriel à l’adresse : [email protected] Visitez notre site web à l’adresse www.moen.com Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados. Spécifier le ou les finis dans la commande. PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. ATTENTION —SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET: Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. INSTRUCCIONES DE CUIDADO Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®. HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas. DIRECTIVES D’ENTRETIEN Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux. OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants. Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125 M 00 o d 00 el N 0 u & m 0 0 be 00 r 0 NE STO EN MO A A fabricator can use the enclosed paper pattern to create the countertop hole. El instalador puede utilizar la plantilla de papel para crear el orificio en la superficie del mostrador. Un menuisier assembleur peut utiliser le gabarit en papier pour dessiner le trou du dessus du comptoir. Mounting Hardware Ferretería de montaje Quincaillerie de montage Optional/Optionnel/Opcional 1 El número Number and positions may vary. y las posiciones pueden variar Le nombre et les positions peuvent varier ut k-o d. ns n. oc ire tio Kn requstruc esoi es b l if I n au er ns. e S e rc e r n s u l t c t i o Pe Co stru in 2 Sticker Etiqueta Autocollant Optional/Optionnel/Opcional Sticker may be off-center. La etiqueta puede estar descentrada L’autocollant peut être décentré 3 Optional/Optionnel/Opcional Single Bowl Double Bowl Tazón Simple Tazón Doble Évier simple Évier double B x8 x10 C x8 x10 D x8 x10 E x8 x10 F x8 x10 4 360 Tap Lightly Golpecito Ligeramente Prise Légèrement A Turn countertop upside down. Dé vuelta el mostrador del revés Virer le dessus du comptoir à l’envers. 5 A 6 CAUTION: Check desired position. ADVERTENCIA: Controle la posición deseada ATTENTION : Vérifiez la position souhaitée 8 1/4" diameter diámetro diamètre (6mm) 11 A - Optional Optionnel Opcional 7 1" (25mm) 9 10 12 13 3/8" (10mm) Denatured Alcohol Alcohol Desnaturalizado Alcool dénaturé 1/8" 3/8" (6mm) (3mm) B ENGLISH Moenstone® Sink Cleaning Recommendations: Moenstone® Kitchen Sinks are produced from a material that has a high resistance to staining, however, the easiest way to prevent stains is by prompt clean up of spills and other waste. Minor stains that occur during everyday use are usually removable by the application of a warm water and mild dishwasher soap. The following chart illustrates our recommendations for maintaining the original appearance of your new Moenstone kitchen sink: Situation Cleaning Recommendation Everyday minor stains: Warm water and mild dishwasher soap. Hard water stains; Calcium & Lime deposits: Remove by scrubbing with a nylon scrub pad and white vinegar followed by a thorough rinsing. May need to be repeated a couple of times. OR Fill the bowls with warm water and add 1/2 cup of bleach. Let soak for 30 minutes. Drain and clean with a nylon scrub pad and then rinse throroughly. What not to use: Do not use abrasive cleansers or materials; abrasive scrub pads; alkali cleaners such as ammonia; concentrated solutions of chemical descaling agents; undiluted bleach; lacquer thinner; steel wool or soap filled steel wool scrub pads; drain unblocking chemicals that involve filling the sink with water should not be used. In addition to the above cleaning recommendations we suggest you try and avoid dropping heavy pans into the sink or scratching the surface with sharp objects as this activity is potentially detrimental to any kitchen sink surface. While Moenstone sinks have been shown to withstand temperatures of up to 466 degrees F, you should avoid prolonged contact with hot pots and pans which could damage sink surfaces, countertops or sink accessories. ESPAÑOL Recomendaciones para limpiar los fregaderos Moenstone®: Las piletas de cocina Moenstone® están fabricadas con un material que tiene una alta resistencia a las manchas; sin embargo la manera más fácil de prevenir las manchas es limpiar rápidamente la pileta cuando se derraman líquidos o algún otro material. Las manchas menores que se producen con el uso diario generalmente pueden ser quitadas con la aplicación de agua tibia y un jabón detergente suave. La siguiente tabla muestra nuestras recomendaciones para mantener la apariencia original de su nueva pileta de cocina Moenstone: Situación Recomendacion de limpieza Manchas diarias menores: Agua tibia y jabón suave para vajilla. Manchas de aguas duras; Depositos de calcio: Quite las manchas frotando con un cepillo con cerdas de nylon y vinagre blanco, seguido de un enjuague exhaustivo. Es posible que deba repetir el procedimiento un par de veces. También puede llenar la pileta con agua tibia y agregar 1/2 taza de cloro. Déjela en remojo por 30 minutos. Drene el agua, limpie la pileta con un cepillo con cerdas de nylon y enjuáguela bien. Qué no usar: No utilice limpiadores, materiales ni cepillos abrasivos; tampoco utilice limpiadores alcalinos como el amoníaco, soluciones químicas concentradas para quitar el sarro; blanqueo no diluido, diluyente para lacas, esponja de fibra metálica o cepillos de fibra metálica con detergente; tampoco debería utilizar ningún producto químico para destapar cañerías que exija el llenado de la pileta. Además de las recomendaciones de limpieza detalladas anteriormente, sugerimos que evite colocar ollas muy pesadas en la pileta o rayar la superficie con objetos filosos, ya que esto puede arruinar la superficie de cualquier pileta de cocina. Si bien está comprobado que las piletas Moenstone soportan temperaturas de más de 446 grados Fahrenheit, debería evitarse el contacto prolongado con cacerolas y ollas calientes, ya que esto podría dañar la superficie de la pileta, la mesada o alguno de los accesorios. FRANÇAIS Recommandations pour le nettoyage de l’évier Moenstone®: Les éviers de cuisine Moenstone® sont fabriqués à partir de matériaux très résistants aux taches; toutefois, le meilleur moyen de prévenir les taches est de toujours nettoyer promptement les saletés. Les petites taches survenant durant l’usage quotidien se nettoient normalement à l’eau tiède et avec un savon à vaisselle doux. Le tableau suivant indique nos recommandations pour conserver l’apparence originale de votre nouvel évier de cuisine Moenstone. Situation Recommandation de nettoyage Taches mineures de tous les jours:: Eau tiède et savon à vaisselle doux. Taches d’eau dure; Dépôts de calcium et de tartre: Enlever les taches en frottant à l’aide d’un tampon à récurer en nylon et du vinaigre blanc, puis rincer à fond. Il est possible qu’il faille répéter cette procédure quelques fois. OU Remplir les éviers d’eau chaude et ajouter 1/2 tasse d’agent de blanchiment. Laisser reposer pendant 30 minutes. Vider l’évier et nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer en nylon, puis rincer à fond. A ne pas utiliser: Ne pas utiliser nettoyants ou de matériaux abrasifs, de tampons à récurer abrasifs, d'agents nettoyants à l’alcali com me l’ammoniac; Ne pas utiliser d’agents nettoyants ou de matériaux abrasifs, de tampons à récurer abrasifs, d’agents nettoyants à l’alcali comme l’ammoniac, de solutions concentrées d’agents chimiques de détartrage; agent de blanchiment non dilué, de solvant, de tampons à récurer en acier ou en acier savonneux, de produits chimiques utilisés pour déboucher les drains et pour lesquels il faut remplir l’évier d’eau. Nous vous recommandons aussi d’éviter de laisser tomber des chaudrons ou des contenants pesants dans l’évier ou de rayer la surface avec des objets pointus, car cela risque d'endommager la surface de l’évier de cuisine. Même si les éviers Moenstone ont été éprouvés à des températures allant jusqu’à 230 0C (446 oF), éviter tout contact prolongé avec des chaudrons ou des contenants très chauds qui risquent d'endommager la surface de l’évier, des comptoirs ou des accessoires d’évier. Moen 15 Year Limited Warranty Garantía Limitada De 15 años de Moen Garantie limitée de 15 ans de Moen Moen sinks have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser the Moen sink against defects in material and workmanship for a period of fifteen (15) years from date of purchase. Any defective sink or mounting fasteners will be supplied FREE OF CHARGE for your replacement. We will not be responsible for any product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, service company, or yourself. Completion of the attached warranty card is not required in order to receive warranty coverage. This warranty does not include incidentals such as labor cost incurred for the installation of a replacement sink or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty applies only to the consumer use of the product and any inquiries regarding warranty claims are to be directed to: Los fregaderos Moen han sido elaborados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen garantiza al consumidor comprador original que este fregadero no presentará defectos de material ni de fabricación por un período de quince (15) años desde la fecha original de compra. Cualquier fregadero o sujetador de montaje defectuoso será repuesto LIBRE DE CARGO para su colocación por el usuario. Moen no se hace responsable por daños causados por un error de instalación, abuso del producto, o mal uso del producto, ya sean responsabilidad de un contratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo. No es necesario completar la tarjeta de garantía adjunta para recibir cobertura de garantía. Esta garantía no incluye costos incidentales tales como el costo de la mano de obra necesaria para instalar un fregadero repuesto o daños consiguientes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, y por este motivo las limitaciones citadas pueden no afectarlo a Ud. Esta garantía cubre solamente el uso del producto por el consumidor y cualquier pregunta relativa a reclamos por garantía debe ser dirigida a: Les éviers Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’œuvre les plus élevées. Moen garantit au consommateur d’origine que l’évier Moen sera exempt de tout défaut de matériel et de main-d’œuvre pendant une période de quinze (15) ans à compter de la date d’achat. Tout évier défectueux ou fixation d’installation sera remplacé GRATUITEMENT pour installation par le consommateur. Nous ne sommes pas responsables de tout dommage causé par une erreur d’installation, un abus de produit, une mauvaise utilisation du produit, peu importe si les dommages sont causés par un entrepreneur, une entreprise de services ou le consommateur. Il n’est pas obligatoire de remplir la carte de garantie ci-jointe pour activer la garantie. Cette garantie n’inclut pas les frais accessoires comme les frais de maind’œuvre engagés pour l’installation d’un évier de rechange ou des suites de tout dommage indirect. Certains États et certaines provinces, ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs alors la limite précitée ne vous concerne peutêtre pas. Cette garantie s’applique seulement à l’utilisation du produit par le consommateur et toutes questions concernant les réclamations de garantie doivent être envoyées à : Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. Moen de Mexico, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7 Ramos Arizpe, Coahuila Mexico 25900 INS406D - 9/05 Printed in Canada ©2005 Moen Incorporated Moen Inc. 2816 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Moen INS407D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas