Drive Super Light Folding Transport Chair El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

consejos de mantenimiento
El cuidado y el mantenimiento adecuados son
importantes para mantener su Silla de transporte
súper liviana en buenas condiciones de funcionamiento.
Asegúrese que su silla está en condiciones adecuadas
de funcionamiento en todo momento. Un representante
calificado o un centro de reparación (representante
de alquiler de sillas de ruedas) debe consultarse
periódicamente para inspección y reparación.
1. Por lo menos una vez a la semana limpie el marco
usando un trapo limpio y suave. Si la silla es
expuesta a humedad, seque la silla de inmediato.
Las partes de metal de la silla deben reemplazarse
rápidamente ya que pueden no soportar el peso
de su cuerpo.
2. Limpie el tapizado con una solución de jabón
suave, enjuague y seque con trapo. El tapizado
gastado o roto debe reemplazarse rápidamente ya
que puede no soportar el peso de su cuerpo.
3. Inspeccione las ruedas por lo menos una vez al
mes. Corrija cualquier juego lateral aflojando la
tuerca de traba en el eje, luego ajuste el eje lo
suficiente para quitarle el juego lateral.
4. Las ruedas de goma sólida requieren limitado
mantenimiento, pero necesitan limpiarse
periódicamente con un trapo húmedo. Las ruedas
de goma sólida necesitan reemplazarse si se
resquebrajan o están severamente gastadas.
Es importante que el asistente esté familiarizado
con los procedimientos de asistencia adecuados
para cualquier situación que requiera el uso de la Silla
de transporte súper liviana. La seguridad es la clave
a tener en cuenta. Consulte a su médico, enfermera
o terapeuta físico para determinar los métodos más
adecuados a sus necesidades y capacidades
individuales.
consejos para el funcionamiento
Su representante de silla de transporte (Representante
de alquiler de silla de ruedas) puede ayudarlo a hacer
ajustes y proveerle la información sobre el funciona-
miento.
1. Para abrir la silla, jale del respaldar en dirección
opuesta al apoyapié.
2. Para plegar y guardar, párese detrás de la silla,
jale la cadena de liberación hacia usted mientras
empuja la parte superior del respaldar
lejos de usted.
3. Para desplegar el apoyapié simplemente baje el
apoyo del apoyapié. Levante el apoyapié cuando
no lo use.
consejos de seguridad
1. Antes de sentarse o levantarse de la silla,
engrane las trabas de las ruedas duales
contra la cubierta en ambas ruedas traseras.
Asegúrese que las ruedecillas frontales estén
en la posición hacia adelante antes de
moverse hacia o fuera de la silla.
2. No se mueva hacia adelante mientras se
inclina hacia adelante en la silla.
3. Inclinarse hacia fuera de la silla de trans
porte sin la asistencia adecuada puede
causar vuelco.
NOTA: Usted y su asistente deben consultar a un
profesional calificado para las técnicas correctas
de manejo en rampas.
silla de transporte súper liviana
(Item # SL18)
capacidad de peso: 250 lbs
barra del respaldo
apoyabrazos
apoyapiés
traba de
la rueda
www.drivemedical.com
garantía limitada
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del comprador-consumidor original de no tener
defectos en los materiales y la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a estándares
rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a
su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una
expresión de nuestra confianza en los materiales y la
fabricación de nuestros productos y nuestra seguri-
dad para el consumidor dada por años de servicios
confiables.
En el caso de un defecto cubierto por esta garantía,
repararemos o reemplazaremos el aparato, de acu-
erdo a nuestra opinión.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario o
por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se
extiende a los componentes no durables, tales como
los accesorios de goma, rueditas y mangos que están
sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo
periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato
Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
garantie à vie,
limitée
Ce produit Drive est garanti dêtre exempt de tout
défaut de matériau, de fabrication ou de main
d’oeuvre, auprès du propriétaire original et ce, pour
la durée de la vie de celui-ci.
Cet appareil a é fabriqué selon des normes
de qualité rigoureuses et inspecté avant de
qui ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est
un témoignage de la confiance que nous portons
aux matériaux, à la main doeuvre, ainsi qu’ aux
prodés de fabrication requis pour produ-
ire nos appareils afin qu’ils puissent vous assis-
ter de manière fiable et sécuritaire pendant de
nombreuses années.
Dans l’éventualité un bris devait survenir en cours
d’utilisation de l’un de nos produits, nous nous enga-
geons, à notre discrétion, à assurer selon le cas, la
réparation ou le remplacement de l’appareil.
Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas
d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négli-
gence ou d’usure normale. Cette garantie ne couvre
pas les pièces qui, de par leur nature, ont une durée
de vie plus courte, tel que les embouts de caoutchouc,
poignées de mousse, roues et pneus, qui doivent être
périodiquement remplacés.
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa garan-
tie, veuillez svp, contacter votre détaillant autorisé
de produits Drive.
© 2006 Medical Depot, Inc. Tous droitssers.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
© 2006 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China

Transcripción de documentos

consejos de mantenimiento consejos para el funcionamiento El cuidado y el mantenimiento adecuados son importantes para mantener su Silla de transporte súper liviana en buenas condiciones de funcionamiento. Asegúrese que su silla está en condiciones adecuadas de funcionamiento en todo momento. Un representante calificado o un centro de reparación (representante de alquiler de sillas de ruedas) debe consultarse periódicamente para inspección y reparación. Su representante de silla de transporte (Representante de alquiler de silla de ruedas) puede ayudarlo a hacer ajustes y proveerle la información sobre el funcionamiento. 1. 2. 3. 4. Por lo menos una vez a la semana limpie el marco usando un trapo limpio y suave. Si la silla es expuesta a humedad, seque la silla de inmediato. Las partes de metal de la silla deben reemplazarse rápidamente ya que pueden no soportar el peso de su cuerpo. Limpie el tapizado con una solución de jabón suave, enjuague y seque con trapo. El tapizado gastado o roto debe reemplazarse rápidamente ya que puede no soportar el peso de su cuerpo. Inspeccione las ruedas por lo menos una vez al mes. Corrija cualquier juego lateral aflojando la tuerca de traba en el eje, luego ajuste el eje lo suficiente para quitarle el juego lateral. Las ruedas de goma sólida requieren limitado mantenimiento, pero necesitan limpiarse periódicamente con un trapo húmedo. Las ruedas de goma sólida necesitan reemplazarse si se resquebrajan o están severamente gastadas. Es importante que el asistente esté familiarizado con los procedimientos de asistencia adecuados para cualquier situación que requiera el uso de la Silla de transporte súper liviana. La seguridad es la clave a tener en cuenta. Consulte a su médico, enfermera o terapeuta físico para determinar los métodos más adecuados a sus necesidades y capacidades individuales. 1. Para abrir la silla, jale del respaldar en dirección opuesta al apoyapié. 2. Para plegar y guardar, párese detrás de la silla, jale la cadena de liberación hacia usted mientras empuja la parte superior del respaldar lejos de usted. 3. Para desplegar el apoyapié simplemente baje el apoyo del apoyapié. Levante el apoyapié cuando no lo use. consejos de seguridad 1. Antes de sentarse o levantarse de la silla, engrane las trabas de las ruedas duales contra la cubierta en ambas ruedas traseras. Asegúrese que las ruedecillas frontales estén en la posición hacia adelante antes de moverse hacia o fuera de la silla. 2. No se mueva hacia adelante mientras se inclina hacia adelante en la silla. 3. Inclinarse hacia fuera de la silla de trans porte sin la asistencia adecuada puede causar vuelco. NOTA: Usted y su asistente deben consultar a un profesional calificado para las técnicas correctas de manejo en rampas. silla de transporte súper liviana (Item # SL18) capacidad de peso: 250 lbs barra del respaldo apoyabrazos www.drivemedical.com traba de la rueda apoyapiés garantía limitada de por vida garantie à vie, limitée Su producto marca Drive está garantizado de por vida del comprador-consumidor original de no tener defectos en los materiales y la fabricación. Ce produit Drive est garanti d’être exempt de tout défaut de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvre, auprès du propriétaire original et ce, pour la durée de la vie de celui-ci. Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una expresión de nuestra confianza en los materiales y la fabricación de nuestros productos y nuestra seguridad para el consumidor dada por años de servicios confiables. En el caso de un defecto cubierto por esta garantía, repararemos o reemplazaremos el aparato, de acuerdo a nuestra opinión. Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas a mal uso o negligencia por parte del propietario o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se extiende a los componentes no durables, tales como los accesorios de goma, rueditas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico. Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive. Cet appareil a été fabriqué selon des normes de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est un témoignage de la confiance que nous portons aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi qu’ aux procédés de fabrication requis pour produire nos appareils afin qu’ils puissent vous assister de manière fiable et sécuritaire pendant de nombreuses années. Dans l’éventualité où un bris devait survenir en cours d’utilisation de l’un de nos produits, nous nous engageons, à notre discrétion, à assurer selon le cas, la réparation ou le remplacement de l’appareil. Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négligence ou d’usure normale. Cette garantie ne couvre pas les pièces qui, de par leur nature, ont une durée de vie plus courte, tel que les embouts de caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus, qui doivent être périodiquement remplacés. Pour toute question sur cet appareil ou sur sa garantie, veuillez svp, contacter votre détaillant autorisé de produits Drive. © 2006 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados. Drive es marca registrada de medical depot, Inc. Port Washington NY 11050 USA Hecho en China © 2006 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés. Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc. Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Drive Super Light Folding Transport Chair El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para