Transcripción de documentos
INSTALLATION
1. Place your
2. Avoid
refrigerator
placing
the
3. Air must circulate
a
ENGLISH
clearance of 10
space at
rear
than the
near
to
rear so
properly
inches(25cm)
refrigerator
or more
refrigerator
compensate for
to
above the
has to be
sunlight
ensure
or
efficient
refrigerator
and 2
moisture.
operation. Allow at least
inches(5cm) or more
refrigerator thoroughly
supply
refrigerator
on
and
on a levelled surface. If necessary, set the
of the floor. The front should be slightly higher
placed
unevenness
the door would close
6. Connect the power
7. Leave your
any heat sources, direct
around your
and both sides.
screws
5. Clean your
convenient location.
a
refrigerator
4. To avoid vibrations the
leveling
at
more
easily.
wipe
off all dust accumulated
cord to the outlet. Don't
for
partment. Your refrigerator is
an
hour
now
or so.
ready
for
plug
other
during transportation.
appliances
to the
same
outlet.
And check the flow of cold air in the freezer
com-
use.
INSTALLATION
1. Placez votre
2. Evitez de le
refrigerateur dans un endroit facile d'acces.
placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere
solaire
directe,
ou
dans
un
endroit humide.
3. L'air doit
FRANCIS
pouvoir circuler convenablement autour de votre refrigerateur pour que celui-ci fonctionne correctement. Laissez un espace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm derriere
et
sur
les cotes.
4. Pour eviter les
5.
vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire,
reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre
legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement.
Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du
transport.
6. Branchez le cordon
electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que
appareils menagers.
Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans
compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation.
d'autres
7.
le
INSTALACION
1.
Coloque
su
2. No ponga el
refrigerador donde le sea facil su uso.
equipo cerca de cualiquier fuentes de calor,
de las luces directas del sol
o
de la
humedad.
3. Debe haber
ESPANOL
apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia.
espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y
de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados.
Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste
los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera
tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta.
Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado.
Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros suminDeje por lo
un espacio
4.
5.
6.
istros
7.
en
una
menos un
el mismo enchufe.
refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia
timiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar.
Deje
su
3
del aire frio
en
el compar-
1. Freezer
2. Quick
12. Multi Flow Duct
Lamp
Freezing
3. Freezer
cold air to each
Room
13.
Compartment Temperature
Control Dial
4. Ice
ENGLISH
14.
Trays
Lever
Vegetable
fruits and vegetables,etc.
15. Freezer Door Rack
16.
Egg Storage
Rack
7. Deodorizer
17.
Refrigerator
Door Rack
8. Chilled Room
18.
Leveling
9.
(Optional)
Refrigerator Compartment Temperature
Control Dial
20.
10.
Refrigerator Lamp
21. C.A.
11.
Refrigerator
3.
(en option): Distribue de l'air froid
chaque partie du refrigerateur.
4. Plateaux a
les
glacons
7.
8.
9.
10.
11.
1. Luz del
15. Casier de la
Lugar para Rapida Congelacion
3.
Congelador Disco del Control de la
Temperatura del Compartimiento.
4.
Bandejas
5.
Caja
17. Casier de la
la
21.
Refrigerador
Temperatura
10. Luz del
porte du refrigerateur
Lampe a infra-rouge (en option)
Systeme CA (en option)
Esto
distribuye
Refrigerador.
Flujo (Parte Opcional):
el aire frio
a
14.
parte del
para Vegetales: Este cajon es
para mantener bien conservadas y frescas las frutas, vegetales, etc.
Cajon
15. Redecilla de la Puerta del
Congelador
16. Redecilla para Almacenar Huevos
17. Redecilla de la Puerta del
Disco del Control de la
del
cada
13. Nivel del Control de Humedad
Refrigerador
18. Tornillo Nivelador
Compartimiento.
19. Cubierta de la Base
Refrigerador
11. Estantes del
porte du compartiment a
12. Conducto Multi
Congelador
(Parte Opcional)
Caja Frio
et
19. Plinthe
7. Elambientador
9.
conserver
craquants
18. Vis de mise a niveau
20.
del Cubo de Hielo
8.
etc.
16. Boite a oeufs
de Hielo
6. Estante del
Ce bac sert a
glace
Congelador
2.
legumes:
fruits, les legumes
frais.
5. Bac a
glacons
Etagere du compartiment a glace
Deodorant (en option)
Compartiment fraicheur
Refrigerateur cadran de controle de
temperature du compartiment
Lampe du refrigerateur
Etageres du refrigerateur
a
13. Levier de controle de l'humidite
14. Bac a
timent
6.
F.I.R(Far-Infrared) Lamp (Optional)
12. Canalisation de multi-circulation
de
congelation rapide
Compartiment a glace cadran de
controle de la temperature du comparCompartiment
keep
crisp.
(Controlled Atmosphere) System
(Optional)
Shelves
compartiment a glace
du
fresh and
Screw
19. Base Cover
Lampe
Distributes
Drawer: This drawer is to
6. Freezer Shelf
1.
ESPANOL
Humidity Control
5. Ice Cube Box
2.
FRANCIS
(Optional):
part of the refrigerator.
20. Luz
F.I.R.(Infrarrojo-Avanzado)
(Parte Opcional)
Refrigerador
21. Sistema C.A.
5
(Parte Opcional)
OPERATIONS
STARTING
When your
refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization
ing temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
ENGLISH
to normal
operat-
TEMPERATURE CONTROL
FREEZER
REFRIGERATOR
2
1
2
3
set the freezer and/or
at
refrigerator
"2"(mid position).
If you wish a colder temperature, set the
desired compartment control to a higher
1
3
COLDER
Initially,
compartment control
number.
COLDER
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux
qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue.
FRANCIS
ou
trois heures pour
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
CONGELATEUR
REFRIGERATEUR
2
2
d'abord la commande du compartiglace et/ou du refrigerateur sur
"2"(position moyenne).
Reglez
ment a
Pour obtenir
1
3
1
3
COLDER
COLDER
reglez
temperature plus froide,
compartiment de
un chiffre plus eleve.
une
la commande du
votre choix
sur
OPERACION
PARA COMENZAR
Cuando
haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice
operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos.
Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
ESPANOL
la
CONTROL DE TEMPERATURA
CONGELADOR
REFRIGERADOR
2
2
Para empezar ajuste el control del compartimiento del congelador y/o del refrigerador
en
"2"(posicion media).
Para
1
3
COLDER
1
3
COLDER
6
temperaturas mas frias, ajuste el contemperatura deseada a un numero
trol de
mayor.
OPERATIONS
ICE MAKING
To make ice
place
To
ENGLISH
cubes, fill the ice tray with
water and
it in the freezer.
remove
ice
cubes, gently twist the tray while
it at its ends.
holding
DEFROSTING
Defrosting takes place automatically.
defrosting water flows down to the evaporating
tray and is evaporated automatically.
The
FONCTIONNEMENT
POUR FAIRE DE LA GLACE
Pour faire des
FRANCIS
glacons, remplissez le bac a
placez-le dans le compar-
de l'eau et
glacons
avec
timent a
glace.
Pour enlever les
bac
en
glacons,
le tenant a
son
deformez
legerement
le
extremite.
DEGIVRAGE
Le degivrage de l'evaporateur se produit automatiquement et l'eau de degivrage s'ecoule du plateau
d'evaporation et s'evapore automatiquement.
OPERACION
PARA HACER HIELO
Para hacer cubos de
agua y
Para
ESPANOL
coloquelo
sacar
mente
hielo, llene la charola
dentro del
los cubos de
sujetando
con
congelador.
hielo,
la charola de
tuersa
sus
suave-
extremos.
DESCONGELACION
La
descongelacion
del
evaporador
se
lleva
a
cabo
automaticamente y el agua descongelada fluye
hacia abajo de la charola de evaporacion para
evaporar automaticamente.
7
OPERATIONS
F.I.R
LAMP(OPTION)
The emitted rays from the Far Infrared Lamp(F.I.R) prevents food from getting dry, and therfore
prolongs the foods freshness. It also increases the nucleic acid in the food which helps to protect
the smell and taste of the food.
ENGLISH
More Effective Food
F.I.R is ideal for
storing
It is excellent for
Storage
unseasoned and
fruit and
fermentation and
keeping
over-ripening.
It is also useful for the
raw
vegetables
meats,
raw
fresh for
storage of delicate foods which
boiled eggs, bamboo shoots
vegetables
or
fish, poultry,
longer
are
as
etc.
the F.I.R
prevents excessive
unsuitable for the freezer such
as
used in condiment.
FONCTIONNEMENT
LAMPE
R.I.L(OPTION)
Caracteristiques
FRANCIS
Les rayons infrarouges longs emis par la lampe a rayons infrarouges longs (R.l.L) reduisent la
seche-resse des aliments et conservent leurs formes d'origine sans les transformer. En augmentant l'acide nucleique, les rayons infrarouges longs conservent egalement, plus longtemps, Ia
saveur
et le
parfum
Conservation
des aliments.
plus
efficace
Rangez avec les aliments crus (sans chaleur ni desinfectant) ceux sans assaisonnement, sel ou sucre, et
ceux qui doivent etre gardes a basse temperature.
(Tranches) de poisson cru, viande, volaille, etc...
Il est utile de conserver le gout des aliments. Les rayons infrarouges longs ralentissent considerablement la
fermentation et le surmurissement. Legumes assaisonnes, yoghurt, etc...
Rangez avec les plats cuisines ou perissables les aliments qui ne peuvent pas etre congeles.
-
-
Oeufs
durs, pousses de bambou, herbes,
etc...
OPERACION
LAMPARA R.I.L.(OPCIONAL)
Caracteristicas
ESPANOL
Los rayos infrarrojos lejanos(R.l.L) emitidos desde la lampara de rayos infrarrojos lejanos impiden que se sequen los alimentos y matienen su forma original sin transformarlos. AI incrementar
el acido nucleico, los rayos infrarrojos lejanos conservan asimismo el sabor y el olor de los alimentos durante mucho tiempo.
Almacenamiento mas eficaz de los alimentos
Resulta de gran utilidad para almacenar alimentos sin condimentos, como
y para alimentos crudos que necesiten mantenerse a bajas temperaturas.
(Rodajas): carnes,pescados, aves, etc., crudos.
pueden
ser
sal
o
azucar,
-
De gran utilidad para mantener el sabor original de los alimentos, ya que los F.l.R. impiden la fermentacion excesiva de los mismos y que estos se pasen. Verduras con especias, yogur, etc.
-
Resulta util para almacenar alimentos cocinados o que se pasen facilmente si
gelador. Huevos duros, brotes de bambu, verduras para condimento,etc.
-
8
se
meten
en
el
con-
OPERATIONS
Operating
The F.I.R
lamp
is
automatically
controlled
by
the internal
temperature. It is
not necessary to
operate manually.
The F.I.R
ENGLISH
If the
lamp
lamp
has
a
special coating
is covered
by anything,
to make it effective.
the
Better results will be obtained if foods
efficiency
are
will be reduced.
covered with
cling film,
rather than
being
stored in
containers with lids.
To check the
operation of the lamp, press the door switch for the refrigerator compartment in,
see light coming from the un-coated part of the lamp.
and you should
Caution
Do not touch the
lamp
when it is in
operation.
As the surface is
extremely
hot.
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement
FRANCIS
Lorsque le refrigerateur se met en route, Ia lampe R.l.L s'allume. L'allumage et l'extinction de la
lampe sont controles, pendant le fonctionnement, par la temperature interne de I'appareil. Cette
lampe ne necessite aucun entretien.
La lampe R.I.L est couverte d'une matiere speciale qui renforce l'effet des rayons infrarouges.
Evitez de couvrir ou de mettre des aliments devant la lampe R.I.L pour ne pas affaiblir son action.
Les aliments enveloppes dans des sacs en vinyl ou des feuilles d'aluminium plutot que dans de la
vaisselle couverte tirent un meilleur profit des rayons infrarouges longs.
Si vous desirez verifier le fonctionnement de la lampe R.l.L, poussez l'interrupteur de la porte du
compartiment refrigerateur et verifiez que la lampe est allumee, ceci est visible par la partie non
couverte de la lampe et la fiche.
Attention
Evitez de toucher la lampe R.I.L
des brulures.
lorsqu'elle
est allumee. La haute
temperature
de la
lampe peut
vous causer
OPERACION
Funcionamiento
La
lampara R.l.L. se encendera cuando se ponga en marcha el frigorifico. Durante el funcionamienfrigorifico, la lampara de R.l.L. se enciende y se apaga automaticamente dependiendo de la
temperatura interna del frigorifico. Por tanto, no es necesaria manipulacion alguna de la misma.
to del
ESPANOL
La
Si
lampara
se
tapa
o
R.l.L. esta recubierta
cubre la
con
lampara R.l.L.,
Si almacena los alimentos envueltos
materiales
se
en
reducira
vinilo
o
especiales
su
para
unos
resultados
optimos.
efecto.
papel
de
aluminio,
en
lugar
de
en un
recipiente
con
tapa, obtendra mejores resultados de los R.l.L.
Si desea
comprobar el funcionamiento de la lampara R.l.L., pulse el boton de la puerta del comparfrigorifico y verifique la luz de la parte no recubierta de la lampara R.l.L. y del casquillo.
timiento del
Precaucion
No
toque la lampara R.l.L. mientras se encuentre en funcionamiento.
temperatura de la superficie podria quemarle los dedos.
La elevada
9
OPERATIONS
C.A SYSTEM
INSTRUCTION(OPTION)
SYSTEM...
....BY USING PALLADIUM CATALYST......
C.A(CONTROLLED ATMOSPHERE)
ENGLISH
Removes
Ethylene gas which spoils food to keep the freshness of stored
unpleasant smell, and supplies purified air.
bacteria and germs floating in the air for a hygienic storing of food.
food
longer.
Deodorizes
Filters
Caution
Bacteria inside food cannot be removed.
So, after of all, it is necessary
to store fresh food.
WHEN USING C.A SYSTEM
No
special manipulation
Food
or
is
required
as
food container should not be
it works
placed
automatically
with the
refrigerator operation.
System as it would
close to the front side of C.A
block air flow.
FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS CA
SYSTEM(OPTION)
SYSTEM C.A.(ATMOSPHERE CONTROLEE)....
...EN UTILISANT UN CATALYSEUR AU PALLADIUM
FRANCIS
Elimine le gaz ethylene des aliments conserves pour maintenir
Elimine les mauvaises odeurs et fournit de l'air pur.
Filtre les bacteries et les germes
presents dans
l'air pour
une
plus longtemps
conservation
leur fraicheur.
plus hygienique des
aliments.
Attention
Les bacteries a l'interieur des aliments
de conserver des aliments frais.
ne
peuvent pas etre eliminees, il
est donc necessaire
QUAND VOUS UTILISEZ. C.A. SYSTEM....
Aucune operation particuliere n'est necessaire parce que le systeme travaille automatiquement pendant les operations du refrigerateur.
Les aliments ou les recipients des aliments ne doivent pas etre places a cote de la parte avant
du C.A. System parce qu'ils pourraient bloquer le flux d'air
OPERACION
INSTRUCCIONES-SISTEMA
CA(OPCIONAL)
SISTEMA CA(ATOMOSFERA CONTROLADA)...
....UTILIZANDO EL CATALIZADOR PALLADIUM......
Quita el gas Etileno que dana los alimentos para mantener la fresqueza de los mismos por mayor
ESPANOL
cuando estan almacenados.
Desodoriza quitando los olores desagradables y suministra aire purificado.
Filtra las bacterias y los grmenes que flotan en el aire, almacenando higienicamente los alimentos.
tiempo
Advertencia
No
se
cenar
pueden quitar las bacterias del interior de los alimentos. De modo que
alimentos frescos.
se
deben alma-
CUANDO USE EL SISTEMA CA....
Ninguna manipulacion especial es necesaria porque funciona automaticamente con las operaciones del mismo refrigerador.
Los alimentos o los contenedores de alimentos no deben ser puestos cerca de la parte frontal
del Sistema CA porque podrian bloquear el flujo del aire.
10
OPERATIONS
WHEN DEODORIZING ABILITY DECLINES...
When used for
When this
a
long
time in
revive
happens,
places
catalyst
where odor is severe,
filter
by
the
deodorizing
function may decline.
following procedures.
1. Disassemble Lower Cover.
ENGLISH
2. Remove
Catalyst.
3. Leave it in bleach dissolved water for
4. Rinse with clean
5.
Dry
water(Leave
it with hair drier for 5
a
day(Do
it in water for 4
minutes,
or
not
aluminum
use
container)
hours)
leave it in the
for half
sun
a
day.
FONCTIONNEMENT
QUAND LA CAPACITE DEODORANTE DIMINUE...
Quand le systeme est utilise trop longtemps la ou les odeurs sont fortes, la fonction
deodorante diminue.
Il est alors necessaire de raviver le filtre
FRANCIS
catalytique grace
aux
operations
suivantes.
1. Demontez le couvercle inferieur.
2. Enlevez le
3. Placez le
utiliser de
catalyseur.
catalyseur dans une solution
recipients en aluminium).
4. Rincez-le
5. Sechez-le
avec
de l'eau
avec un
d'eau et d'eau de Javel
propre(laissez-le
seche-cheveux
dans l'eau
pendant
pendant
5 minutes
ou
4
pendant
une
journee(ne
pas
heures)
laissez-le
au
soleil
une
demi-
journee.
OPERACION
CUANDO LA CAPACIDAD DE DESODORIZAR DISMINUYE.
Cuando lo ha usado por mucho
tiempo
con
olores muy
fuertes, podria disminuir la capacidad
de desodorizar.
Si esto
ESPANOL
sucediera, reponga el filtro catalizador
con
el
siguiente procedimiento:
1. Desmonte la Cubierta Inferior
2. Quite el Catalizador
3.
Dejelo
use un
en un recipiente con agua
recipiente de aluminio)
4.
Enjuague
5.
Sequelo
con
agua
con un
limpia(Dejelo
donde ha disuelto
en
agua por 4
polvo
blanqueo
durante
un
dia(no
horas)
secador de cabellos durante 5 minutos
11
para
o
dejelo
en
el sol por medio dia.
ADVICE ON FOOD STORAGE
Never store hot food in the
When
storing,
cover
When moisture in the food
Never
ENGLISH
refrigerator. Always
food with
vinyl
bottles in the freezer
place
wrap
evaporates,
wait until cooled off.
store in
or
a
container with lid.
taste and nutrition of the food
Never refreeze food that has been thawed after
This would
cause
the taste and nutrition to
Clean food before you store
it,
so
disappear
as
well.
compartment. They may break while freezing.
that
frozen.
being
disappear.
adjacent
food will not be
spoiled.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION
DES ALIMENTS
Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les
FRANCIS
placer
dans le
refrigerateur.
Lorsque vous entreposez des aliments, recouvrez-les d'un film plastique ou mettez-les dans
un recipient muni d'un couvercle.
Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, leur gout et leur valeur nutritionnelle disparaissent
egalement.
N'entreposez
gelant.
pas de bouteilles dans le
Ne recongelez pas des aliments
valeur nutritionnelle.
Entreposez
les aliments
une
compartiment
a
glace,
decongeles puis recongeles.
fois
nettoyes,
elles
Ils
pourraient
perdraient
de sorte que les aliments
se
se casser en
leur
gout
et leur
trouvant a cote
ne
soient pas salis.
SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO
DE ALIMENTOS
Al almacenar alimentos calientes
Cuando este
ESPANOL
almacenando,
tapa.
asegurece
contenedor
con
Cuando
evapora la humedad del
se
No almacene botellas
en
el
de enfriarlo antes.
cubra el alimento
alimento,
compartimiento
con una
se
de
convertura de vinilo
pierde
o
almacene
en un
el sabor y la nutricion del alimento.
congelador,
ya que
puede
romperce al
ser con-
gelado.
No
congele de nuevo un alimento que una
perdida del sabor y nutricion.
vez
haya
sido derretido y
congelado,
ya que
causara la
Almacene los alimentos
despues
de haberlos
centes.
12
lavado, para
no
contaminar los alimentos
adya-
CARE AND CLEANING
Cleaning
-
Inside
To clean the
inside, use a soft cloth dampered with solution of
quarter of water, or some mild detergent.
tablespoon
a
This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and
ENGLISH
Follow the
same
Cleaning
Use
-
procedure
to clean the interior
baking
soda to
wipe dry.
parts.
detergent
dry.
to clean the durable finish of your
refrigerator.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage
de l'interieur
Pour
nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de
bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux.
l'interieur de la meme
Nettoyez
FRANCIS
Nettoyage
Utilisez
facon.
de l'exterieur
solution tiede de
une
refrigerateur. Essuyez
savon ou
avec un
de
detergent
chiffon doux humide
doux pour nettoyer le fini de votre
puis sechez.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
Para
una
Esto
ESPANOL
limpiar
cuchara
limpia
Limpie
la
una
Interior
el
interior,
use una
tela
de soda para
y neutraliza los olores.
grande
parte
Limpieza
Use
-
-
suave con una
hornear,
interna de la misma
o con
Enjuague
con
solucion de
algo
un
de
agua y
cuarto de litro de agua
detergente
sequelo.
con
suave.
manera.
Exterior
solucion tibia de
Enjuague
a
Outside
lukewarm solution of mild soap or
with a clean, dampered cloth, then
a
Wipe
of
con una
tela
jabon suave o detergente para limpiar
limpia y humeda, despues sequelo.
13
el exterior de
su
refrigerador.
CARE AND CLEANING
Cleaning
Always
Never
ENGLISH
the power cord from the electrical outlet before
flammable
use
Do not
tions
Cautions
-
remove
metallic
use
toxic
or
cleaning
near
electrical
scouring pads, brushes,
refrigerator.
coarse
abrasive cleaners
or
strong alkaline solu-
any surface of the
on
When you leave for vacation:
For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open. This will
odors.
For shorter
When
parts.
cleaning liquids.
vacations,
perishable
remove
foods. Leave the control to normal
prevent
operation.
moving:
Secure all loose items
leveling
by taping
them in
place
to
prevent from being damaged, and raise the
screw.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Precautions pour le nettoyage
Debranchez
toujours
le cordon
electrique
de la
prise lorsque
vous
nettoyez pres des elements
electriques.
N'utilisez pas de
FRANCIS
liquide
de
N'utilisez pas de tampon
forte sur les surfaces.
nettoyage inflammable
metallique,
de
ou
toxique.
brosse, de nettoyant abrasif
ou
de solution alcaline
Lors d'une absence prolongee:
Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte
pour eviter les odeurs.
En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat
normal de marche.
Lors du transport:
Fixez toutes les parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter
endommages, et relevez les vis de mise a niveau.
qu'elles
ne
soient
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
-
Desconecte
Precausiones
siempre
alrededor de las
ESPANOL
el cordon de
potencia
del enchufe electrico cuando este
No
use
liquidos
No
use
trapos metalicos, cepillos, limpiadores
en
limpiando
partes electricas.
inflamables
o
toxicos para
limpiar.
tosco abrasivos
o
soluciones de fuerte alcalino
ninguna supericie.
Cuidado durante las Vacaciones:
Para
unas
prevenir
Para
vacaciones
largas,
desconecte el cordon de
potencia
y
deje
la
puerta abierta para
olores.
unas
vacaciones cortas, retire los alimentos frescos
deje
el control
en
operacion
normal.
Cuidados al Trasladar:
Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad,
para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador.
14
usando
una
cinta adhesiva
LAMP REPLACEMENT
Lamps
To
are
replace
wise after
located
as
shown in the feature chart.
the
lamp, unplug the refrigerator from its electrical outlet, turn the lamp counterclockremoving the lid as shown in the figure, and replace it with a lamp featuring the same
characteristics.
ENGLISH
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Les
lampes
sont situees
comme
indique
sur
le schema
explicatif.
Pour la
remplacer, debranchez le refrigerateur de sa prise electrique, tournez la lampe dans le
sens des aiguilles d'une montre apres avoir enleve le cache comme indique sur le schema, puis
remplacez avec une ampoule identique.
FRANCIS
RECAMBIO DE
Las
lamparas
LAMPARA
estan localizadas
como
lo muestra el cuadro de caracteristicas.
Para recambiar la
lampara, desconecte el refrigerador de su enchufe electrico, gire la lampara
reloj despues de haber quitado la tapa de la lampara como lo muestra
figura, cambie una lampara las mismas especificacion.
en
el sentido contrario del
en
la
ESPANOL
15
IMPORTANT WARNINGS
DO NOT USE AN EXTENSION
POWER CORD REPLACING
CORD
INSTRUCTIONS
If
possible,
connect the
refrigerator
to its
own
individual electrical outlet in order to avoid
ENGLISH
overload caused
by
household
that
lights
an
other
appliances or
might interrupt the
elec-
If the power cord of the refrigerator is damaged, have it replaced by a service station
appointed by the manufacturer, as special
tools are required.
trical current.
An
empty refrigerator constitutes
dangerous attraction to children.
Do not forget to remove the door
unused refrigerator.
a
very
from
REMARQUE IMPORTANTE
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
FRANCIS
ELECTRIQUE
INSTRUCTION POUR REMPLACER LE CORDON ELECTRIQU
Si
Si le cordon
possible, branchez le refrigerateur sur sa
prise electrique, de sorte qu'il n'y ait
surcharge susceptible d'interrompre le
courant electrique.
propre
pas de
electrique du refrigerateur est
endommage, il doit etre remplace par un
responsable du service apres-vente, agree
par le fabricant, car cette operation requiert
l'utilisation d'outils specifiques
Un refrigerateur vide peut devenir un
jouet tres dangereux pour les enfants.
Veillez a demonter la
refrigerateur
que
porte d'un
vous
n'utilisez pas.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
NINGUN CORDON
EXTENCION
NO USE
De
ESPANOL
ser
posible,
conecte el
DE
refrigerador
INSTRUCCIONES PARA
RECAMBIAR EL CORDON DE
a un
enchufe electrico individual para que no se
sobrecarguen los otros aparatos o luces de la
casa
que
electrico.
Un
pueda interrumpir
debe
a
vacio
puede
atraer
peli-
los ninos.
Asegurece de quitar
refrigerador sin uso.
la
puerta de
un
16
potencia,
cambiado por una estacion de servicio indicado por el fabricador, ya que se neceser
sitan herramientas
refrigerador
grosamente
el corriente
POTENCIA.
Cuando este danado de cordon de
especiales
para
su uso.
IMPORTANT WARNINGS
ABOUT
GROUNDING(EARTHING)
Grounding(earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current in
ENGLISH
case
of
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE
GROUNDED.
electric short cir-
an
cuit.
of the
Improper
use
cause an
electric shock. Check with
fied electrician
grounding plug
quali-
a
service person if the
or a
instructions
grounding
Do not store inflammable materials, explosives or chemicals in the refrigerator.
may
are
not
understood,
if you have doubts on whether the
is properly grounded.
or
appliance
Do not touch the frozen
surface, especially
if your hands are wet
cause frostbite.
damp.
or
It may
REMARQUE IMPORTANTE
Si
un
le
risque
court-circuit
se
produit,
d'electrocution
autre chemin
au
courant
la
FRANCIS
un
une
qualifie ou
apres-vente si vous
clairement les
pas sur que le
prise
un
de terre
electrocution. Consultez
electricien
vice
reduit
prendre
electrique.
Une mauvaise utilisation de la
peut provoquer
masse
faisant
en
specialiste
un
ne
instructions,
refrigerateur
du
ser-
comprenez pas
si vous n'etes
ou
soit branche
cor-
rectement.
ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT
ETRE RACCORDE A LA TERRE
N'entreposez
pas de matieres
inflammables, explosives
dans le
ou
chimiques
refrigerateur.
Ne touchez pas la surface givree, surtout
si vos mains sont mouilles ou humides.
Vous pourriez vous geler les doigts.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ACERCA DEL
En el momento de
ESPANOL
SUELO(TIERRA)
corto circuito
un
suelo(tierra)
reduce el
electrico por
electrica.
un
El
uso
puede
Si
cable suelto
inapropiado
resultar
no son
consulte
riesgo
de
con
un
choque
corriente
del enchufe de tierra
en un
choque
person de servicio, o si tiene dudas
conexion del aparato a la tierra.
o a una
con
la
17
inflamables,
quimicos en el refrigerador.
No toque la superficie congelada, particularmente cuando las manos estan mojadas
o humedas. Ya que puede causar to ques.
explosivos
tierra,
electricista calificado
PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO CON
EL SUELO.
No almacene materiales
electrico.
claras las intrucciones de
con un
electrico,
o
BEFORE CALLING FOR SERVICE
It is often
Before
Has
possible to avoid a service call.
calling for service, make the following
a
house fuse blown
Has the power cord
ENGLISH
been removed
Is the
temperature control
Is the
appliance placed
Has the door been
Is the
In
set to
a
kept
open
more
on a
than
firm and
even
place?
strong odor should be tightly covered
Il est souvent
possible
d'eviter
d'appeler
Le cordon
electrique
La commande de
reparateur.
d'appeler.
coupe-circuit
temperature
refrigerateur
La
porte est-elle restee
refrigerateur
ou un
a-t-il ete debranche
Le
a-t-il ete
ouverte
du
reglee
a moitie de la
source
prise
murale?
position?
de chaleur?
que necessaire?
surface
sur une
ou
la bonne
sur
d'une
mur ou
plus longtemps
a-t-il ete installe
plane
et stable?
Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre
serves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes.
L'interieur
a
peut-etre
besoin d'etre
nettoye.
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Se
pueden
evitar
menudo las llamadas
a
Antes de llamar para
Si esta
quemado
¿Esta ajustado
Si Esta el
un
fusible de la
Si la
puerta
¿Esta
olor el
Alimentos
con
si esta
temperatura
colocado muy
refrigerador
en un
en
dela
cerca
la
en
interruptor
del circuito.
el enchufe.
posicion apropiada?
pared
tiempo
lugar
el
apagado
mal conectado
o
ha estado abierto mas del
instalado el
¿Tiene
casa o
potencia
el control de
aparato
servicio.
a
servicio, verifique los siguientes puntos:
Si esta suelto el cordon de
ESPANOL
cleaning.
a-t-il ete arrache?
completement
a-t-elle ete
place pres
and interior may need
wrapped,
un
Effectuez les verifications suivantes avant
Un fusible a-t-il saute a la maison
or
REPARATEUR
AVANT D'APPELER UN
FRANCIS
heat source?
or a
necessary?
of odor.
Food with
Le
on?
position?
wall
a
tripped
loosened from the wall outlet?
or
proper
too close to
installed
refrigerator
case
circuit breaker
or a
plug
checks.
o
de
una
fuente de calor.
acosturnbiado normalmente.
firme y
plano?
refrigerador?
fuertes olores deben
Quiza necesite
una
limpieza
ser
cubiertos firmemente y
interna.
18
tapados.
con-