Wacker Neuson DPU110rLem870 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
DPU110rLem870
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100026697 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
DPU110rLem870
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100026697 - 101
Baseplate cpl. DPU110r
Untermasse kpl. DPU110r
Masa Inferior cpl. DPU110r
Masse Inferieure cpl. DPU110r
10
Exciter cpl. DPU110r
Erreger kpl. DPU110r
Excitador cpl. DPU110r
Excitateur cpl. DPU110r
12
Upper Mass cpl. DPU110r
Obermasse kpl. DPU110r
Masa Superior cpl. DPU110r
Massa Superieure cpl. DPU110r
16
cabling cpl. DPU110r
Verkabelung kpl. DPU110r
cableado cpl. DPU110r
câblage cpl. DPU110r
18
Tank - Radiator DPU110
Tank - Kühler DPU110
Tanque - Radiador DPU110
Réservoir - Radiateur DPU110
20
Return filter
Rücklauffilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
24
Fuel Tank cpl. DPU110
Kraftstofftank kpl. DPU110
Tanque de Combustible cpl.DPU110
Réservoir de Carburant cpl.
26
Block-Hydraulic cpl. DPU80r/90r/110r
Hydraulikblock kpl.DPU80r/90r/110r
Bloque Hidráulico cpl. DPU80r/90r/110r
Bloc Hydraulique cpl.
28
Diesel Engine cpl. DPU110
Dieselmotor kpl. DPU110
Motor Diesel cpl. DPU110
Moteur Diesel cpl. DPU110
30
Holder cpl.
Halter kpl.
Soporte cpl.
Attache cpl.
34
Electric box cpl. DPU80r/90r/110r
Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r
Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r
Coffret éléctrique cpl.
36
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
38
Locking device rear cpl.
Verriegelung hinten kpl.
Dispositivo de bloqueo atrás cpl.
Dispositif de verrouillage
40
Battery cpl.
Batterie kpl.
Batería cpl.
Batterie cpl.
42
DPU110rLem870
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100026697 - 101
5
Protective frame cpl. DPU110
Schutzrahmen kpl. DPU110
Armazón de protección cpl. DPU110
Cadre protection cpl. DPU110
44
Bonnet front cpl. DPU110
Haube vorne kpl. DPU110
Cubierta delantero cpl. DPU110
Capot avant cpl. DPU110
48
Bonnet rear cpl. DPU110
Haube hinten kpl. DPU110
Cubierta atrás cpl. DPU110
Capot arrière cpl. DPU110
50
Transmitter cpl.
Sender kpl.
Transmisor cpl.
Transmetteur cpl.
52
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
54
overload sensor cpl.
Maschinenschutz kpl.
sobrecarga Sensor cpl.
surcharge capteur cpl.
56
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
58
Engine DPU110
Motor DPU110
Motor DPU110
Moteur DPU110
61
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
62
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
64
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
66
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
68
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
70
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
74
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
DPU110rLem870
Indice
Table des matières
6
5100026697 - 101
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
76
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
78
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
82
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
84
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
86
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
88
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
90
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
92
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
94
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
96
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
98
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
100
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
102
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
104
DPU110rLem870
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100026697 - 101
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100009721
1
Baseplate 970
Untermasse 970
Masa inferior 970
Masse inferieure 970
1
5100009877
1
Baseplate 870
Untermasse 870
Masa inferior 870
Masse inferieure 870
2
5100010920
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
554,00x4,00
3
5100005152
1
Exciter cpl. (DPU110r)
Erreger kpl. (DPU110r)
Excitador cpl. (DPU110r)
Excitateur cpl. (DPU110r)
4
5100009777
13
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5 0019156 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
6 0068222 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
100Nm/74ft.lbs
7 0203227 4
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
8 0216648 4
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
9 0212628 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
210Nm/155ft.lbs
10 0216644 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
49Nm/36ft.lbs
11
5100009782
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
12 0210116 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0012373 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
14
5100009971
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
15
5100010591
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
12,00x2,00
16 0011468 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
DIN933
17
5100009970
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
40Nm/30ft.lbs
18
5100010160
1
Breather tube
Entlüftungsleitung
Línea de purgado
Tuyau d'évacuation purge
19
5100010115
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
20
5100009784
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
21 0210115 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
22 0011549 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
DPU110rLem870
Baseplate cpl. DPU110r
Untermasse kpl. DPU110r
Masa Inferior cpl. DPU110r
Masse Inferieure cpl. DPU110r
5100026697 - 101
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100004650
1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
2
5100004298
1
Driving shaft
Antriebswelle
Albero comando
Arbre d`entraînement
3 2006603 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
4
5100004306
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
5
5100010479
1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
6
5100015097
1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
7 2006113 3
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8
5100005260
1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
9 0206436 2
Bearing bush
Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bôite de roulement
10
5100013880
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
11 2007057 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
90 x 3 DIN472
12
5100005161
2
Shaft
Verstellwelle
Árbol
Arbre
13
5100017940
2
Shim ring
Paßscheibe
Arandela de ajuste
Disque dajustage
50x 62x1,5
14 0103469 2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
15
5100018186
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
16
5100018187
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
17
5100005604
8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
150Nm/111ft.lbs
18
5100005814
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
19
5100005660
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
20 0012629 20
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
21
5100004294
1
Vent cover
Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Couvercle d'aeration
22
5100013845
2
Adjustment cylinder cpl.
Verstellzylinder kpl.
Cilindro del ajuste cpl.
Cylindre d'ajustement cpl.
23
5100010516
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
90,00x 3,00
24 0204527 2
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
25
5100003535
1
Disc
Kreuzscheibe
Disco
Disque
DPU110rLem870
Exciter cpl. DPU110r
Erreger kpl. DPU110r
Excitador cpl. DPU110r
Excitateur cpl. DPU110r
5100026697 - 101
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5100005740
1
Gear pump left
Zahnradmotor links
Bomba de engranajes izquirda
Pompe d'engrenages gauche
27
5100004118
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
28
5100003696
1
Carrier
Mitnehmer
Arrastrador
Levier d'entrainement
29 0010742 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30
5100005513
2
Piston
Kolben
Pistón
Piston
31
5100005971
2
grooved ring
Nutring
anillo ranurado
joint à levres
18x28x8
32
5100005972
2
Guide Ring
Führungsring
Anillo Guía
Bague de Guidage
33
5100005508
2
Pipe
Zylinderrohr
Tubo
Tube
34
5100005840
2
Stop disc
Anschlagscheibe
Disco de tope
Rondelle de butée
35
5100005921
2
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
36
5100005507
2
Cylinder cover
Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle de cylindre
37
5100005970
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
38,00x2,00
38 0043307 10
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
39
5100016693
2
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
40 0124717 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41 0220001 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
17.8Nm/13ft.lbs
DPU110rLem870
Exciter cpl. DPU110r
Erreger kpl. DPU110r
Excitador cpl. DPU110r
Excitateur cpl. DPU110r
5100026697 - 101
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100004994
1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
2 0212628 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
210Nm/155ft.lbs
9
5100013831
1
Electric box cpl.
Elektrobox kpl.
Caja éléctrique cpl.
Coffret éléctrique cpl.
14
5100010883
1
Protective cloth
Schutzlappen
Trapo de protección
Protection
20 0047388 20
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
21 0038489 10
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
DPU110rLem870
Upper Mass cpl. DPU110r
Obermasse kpl. DPU110r
Masa Superior cpl. DPU110r
Massa Superieure cpl. DPU110r
5100026697 - 101
17
cabling cpl. DPU110r
Verkabelung kpl. DPU110r
DPU110rLem870
cableado cpl. DPU110r
câblage cpl. DPU110r
18
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0210107 3
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
2 0010624 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 0211755 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5100010281
4
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
6 0010625 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0011561 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
8
5100005670
1
Positive cable
Plus-Pol-Leitung
Cable positivo
Positive cable
9 2823913 1
Pipe clamp
Rohrschelle
Colgador de tubo
Bride de fixation
10
5100010152
2
Negative pole strap
Minus-Pol-Leitung
Cable polo negativo
Ligne borne négative
11 0013574 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
12
5100005669
1
Cable harness Engine
Kabelbaum Motor
Disp. del cable de elevaciónMotor
Faisceau de câbles Moteur
13
5100017849
1
Clamp
Klebeschelle
Abrazadera
Collier
14
5100005665
1
Cable harness Valve
Kabelbaum Ventil
Disp. del cable de elevación Válvula
Faisceau de câbles Soupape
15
5100011350
1
Receiver Unit front
Empfangseinheit vorne
Unidad Del Receptor delantero
Unité De Récepteur avant
16
5100005668
1
Cable harness Receiver Unit front
Kabelbaum Empfangseinheit vorne
Disp. del cable de elevación Unidad Del
Receptor delantero
Faisceau de câbles
17
5100011351
1
Receiver Unit rear
Empfangseinheit hinten
Unidad Del Receptor atrás
Unité De Récepteur arrière
18
5100005667
1
Cable harnessReceiver Unit rear
Kabelbaum Empfangseinheit hinten
Disp. del cable de elevaciónUnidad Del
Receptor atrás
Faisceau de câbles
19 0212143 1
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
RSGU 1.6/15
20 0011555 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
21
5100010511
1
charging cable
Ladekabel
Cable de carga
Câble de charge
22
5100027457
1
Heat shield
Hitzeschild
Pantalla térmica
Écran thermique
DPU110rLem870
cabling cpl. DPU110r
Verkabelung kpl. DPU110r
cableado cpl. DPU110r
câblage cpl. DPU110r
5100026697 - 101
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5100015647
1
radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
27
5100006060
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
28
5100006059
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
29 2004724 4
Worm drive house clip
Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Collier de serrage
30
5100010256
1
Hose pipe cpl.
Schlauchleitung kpl.
Conducto flexible cpl.
Conduite flexible cpl.
31 0016836 1
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
32 0206551 1
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
33 0010624 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34
5100010567
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
35
5100010568
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
36 0097656 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
37
5100009991
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
38
5100015096
2
hammer head bolt
Hammerschraube m. Nase
tornillo con cabeza demartillo
vis à tête rectangulaire
39 0010882 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
40
5100016491
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
41
5100016492
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
42
1000262373
1
view glass
Schauglas
cristal de observación
jauge de niveau
44
5100011421
1
Cover (bayonet lock)
Deckel (Bajonettverschluss)
Tapa (cierre de bayoneta)
Couvercle (fermeture à baïonne
45
5100015762
1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
46 0063739 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
DIN3901
47 0211755 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DPU110rLem870
Tank - Radiator DPU110
Tank - Kühler DPU110
Tanque - Radiador DPU110
Réservoir - Radiateur DPU110
5100026697 - 101
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0220217 1
Cover
Deckel kpl.
Tapa
Couvercle
2 0220218 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
3
5100016998
1
Filter Element
Filterelement
Elemento del Filtro
Élément du Filtre
DPU110rLem870
Return filter
Rücklauffilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
5100026697 - 101
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005722
1
Diesel engine KDW 1003 (DPU110)
Dieselmotor KDW 1003 (DPU110)
Motor diesel KDW 1003 (DPU110)
Moteur diesel KDW 1003
1
5100005723
1
Diesel engine KDW 1003 US (DPU110 US)
Dieselmotor KDW 1003 US (DPU110 US)
Motor diesel KDW 1003 US (DPU110 US)
Moteur diesel KDW 1003 US
2
5100005758
1
Engine Support cpl.
Motorträger kpl.
Montaje del Motor cpl.
Montage du Moteur cpl.
3 0210165 4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
4
5100011317
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
5 0211795 2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
6
5100015729
1
Gear pump
Zahnradpumpe
Bomba de engranajes
Pompe d'engrenages
7 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0011535 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
9
5100046101
1
10 0210115 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11
5100010059
1
Hose connection
Schlauchstutzen
Racord de manguera
Bride d'aspiration
12 0011551 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
13
5100010056
1
Suction hose
Ansaugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
14 2004724 2
Worm drive house clip
Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Collier de serrage
15
5100005748
1
Engine Support cpl.
Motorträger kpl.
Montaje del Motor cpl.
Montage du Moteur cpl.
16 0204549 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
17 0011542 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
18 0155486 1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
19
5100010512
3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
20 0010880 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
21 0155487 1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
22 0150022 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
24 0119695 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
25
5100009861
1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
DPU110rLem870
Diesel Engine cpl. DPU110
Dieselmotor kpl. DPU110
Motor Diesel cpl. DPU110
Moteur Diesel cpl. DPU110
5100026697 - 101
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100010590
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
2 0210111 2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
90Nm/66ft.lbs
3 0205238 1
Screw connection
Winkel-Schottverschraubung
Atornilladura
Raccord vis
4 0211773 1
Nose cap
Verschlusskappe
Tapa de cierre
Chape de fermeture
40Nm/30ft.lbs
DPU110rLem870
Holder cpl.
Halter kpl.
Soporte cpl.
Attache cpl.
5100026697 - 101
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005376
1
Electric components drawer
Elektrobox
Caja éléctrique
Coffret éléctrique
2
5100010129
1
Cable harness E-Box
Kabelbaum E-Box
Disp. del cable de elevaciónCaja éléctrique
Faisceau de câbles
3 0011570 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
4 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0010370 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
6 0085437 3
Relay
Relais
Relai
Relais
7
5100016686
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5100015757
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
10Nm/7ft.lbs
10 0010369 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
11
5100010300
1
Connector plate bottom
Steckerblech unten
chapa enchufe abajo
tôle d'enfichage en bas
12
5100010315
1
Plate
Not-Aus Blech
Chapa
Tôle
13
5100010121
1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
14
5100010109
1
Flange
Befestigungsflansch
Brida
Bride
15
5100010110
1
Switch
Hilfsschalter
Interruptor
Interrupteur
16
5100005715
1
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
17
5100010070
1
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
18
5100005763
1
Decoder cpl.
Decoder kpl.
Decodificador cpl.
Décodeur cpl.
19
5100010311
1
Connector plate middle
Steckerblech mitte
chapa enchufe centro
tôle d'enfichage centre
20
5100010312
1
Connector plate top
Steckerblech oben
chapa de enchufe superior
tôle d'enfichage haut
21
5100009818
1
Display
Anzeigeeinheit
Cuadro indicador
Afficheur, écran
22
5100005471
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
23 0108371 18
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
24 0010622 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0011541 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
26
5100022411
1
Blind plug cpl.
Blindstecker kpl.
Enchufe cpl.
Fiche borgne cpl.
DPU110rLem870
Electric box cpl. DPU80r/90r/110r
Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r
Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r
Coffret éléctrique cpl.
5100026697 - 101
37
Locking device rear cpl.
Verriegelung hinten kpl.
DPU110rLem870
Dispositivo de bloqueo atrás cpl.
Dispositif de verrouillage
40
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100010584
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
2 0204116 2
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
3
5100017158
6
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
30Nm/22ft.lbs
4 0210111 2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
90Nm/66ft.lbs
5
5100010580
1
locking lever rear
Verriegelungshebel hinten
palanca de bloqueo atrás
levier de verrouillage arrière
6
5100010840
2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
DPU110rLem870
Locking device rear cpl.
Verriegelung hinten kpl.
Dispositivo de bloqueo atrás cpl.
Dispositif de verrouillage
5100026697 - 101
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0209152 1
Insulating cushion
Kissen
Almohadilla
Coussin
2 0086527 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
3
5100005937
1
Battery mounting cpl.
Batteriehalterung kpl.
Montaje de batería cpl.
Fixation de batterie cpl.
4
5100017160
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5
5100010891
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
25Nm/18ft.lbs
6
5100010892
2
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
25Nm/18ft.lbs
7 0017313 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
25Nm/18ft.lbs
8
5100015203
1
pole terminal negative
Polklemme Minuspol
terminal de polo negativo
borne polaire negative
9
5100015202
1
pole terminal positive
Polklemme Pluspol
terminal de polo positivo
borne polaire positive
10
5100014022
1
Positive pol cover
Pluspolabdeckung
Tapa polo positivo
Couverture
11 0212623 3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
12 0011551 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
DPU110rLem870
Battery cpl.
Batterie kpl.
Batería cpl.
Batterie cpl.
5100026697 - 101
43
Protective frame cpl. DPU110
Schutzrahmen kpl. DPU110
DPU110rLem870
Armazón de protección cpl. DPU110
Cadre protection cpl. DPU110
44
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100010527
1
Cross-beam
Traverse
Viga transversal
Entretoise
2
5100016519
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5100017413
1
Jack ring
Kranöse
Ojete para grua
Oeillet
4
5100005732
1
Axle
Achse
Eje
Axe
5 0202829 1
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
6 0010616 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0126187 2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
8
5100016051
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
9 0210112 4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
10 0204116 4
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
11
5100017158
8
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
12
5100010583
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
13
5100010840
2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
14
5100029847
1
locking lever (front)
Verriegelungshebel (vorne)
palanca de bloqueo (delantero)
levier de verrouillage (avant)
15
5100010450
1
Side Element
Seitenteil
Pieza Lateral
Partie Laterale
16
5100010451
1
Side Element
Seitenteil
Pieza Lateral
Partie Laterale
17
5100016517
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5100018100
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
19
5100018101
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
20
5100018059
8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
21
5100010459
2
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
22
5100018102
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
23 0211795 12
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
24
5100011100
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
25
5100011101
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
DPU110rLem870
Protective frame cpl. DPU110
Schutzrahmen kpl. DPU110
Armazón de protección cpl. DPU110
Cadre protection cpl. DPU110
5100026697 - 101
45
Protective frame cpl. DPU110
Schutzrahmen kpl. DPU110
DPU110rLem870
Armazón de protección cpl. DPU110
Cadre protection cpl. DPU110
46
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5100025691
1
handle profile
Griffprofil
perfil mango
profil de la poignée
DPU110rLem870
Protective frame cpl. DPU110
Schutzrahmen kpl. DPU110
Armazón de protección cpl. DPU110
Cadre protection cpl. DPU110
5100026697 - 101
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100010437
1
Bonnet
Haube
Cubierta
Capot
2
5100016051
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
3 0210112 4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
85Nm/63ft.lbs
4
5100010930
1
Screen grid front (DPU100)
Schutzgitter vorne (DPU100)
Rejilla de protección delantero (DPU100)
Grille de protection avant
4
5100018899
1
Screen grid front (DPU100r)
Schutzgitter vorne (DPU100r)
Rejilla de protección delantero (DPU100r)
Grille de protection avant
5
5100010577
1
Locking tab front
Verriegelungslasche vorne
Lengüeta de bloqueo delantero
Languette de verrouillage
6
5100018058
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
7
5100017158
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
30Nm/22ft.lbs
8
5100024474
2
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
9 0154402 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
10 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
11 0033356 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
12
5100024476
1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
90Nm/66ft.lbs
DPU110rLem870
Bonnet front cpl. DPU110
Haube vorne kpl. DPU110
Cubierta delantero cpl. DPU110
Capot avant cpl. DPU110
5100026697 - 101
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100010436
1
Bonnet
Haube
Cubierta
Capot
2
5100010578
1
Locking tab rear
Verriegelungslasche hinten
Lengüeta de bloqueo atrás
Languette de verrouillage
3
5100018058
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
4
5100017158
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
30Nm/22ft.lbs
5
5100010932
1
Screen grid rear (DPU100)
Schutzgitter hinten (DPU100)
Rejilla de protección atrás (DPU100)
Grille de protection arrière
5
5100018923
1
Screen grid rear (DPU100r)
Schutzgitter hinten (DPU100r)
Rejilla de protección atrás (DPU100r)
Grille de protection arrière
5
5100018922
1
Screen grid rear (DPU100r,c)
Schutzgitter hinten (DPU100r,c)
Rejilla de protección atrás (DPU100r,c)
Grille de protection arrière
5
5100018921
1
Screen grid rear (DPU100)
Schutzgitter hinten (DPU100)
Rejilla de protección atrás (DPU100)
Grille de protection arrière
6
5100011262
1
Lever cpl.
Hebel kpl.
Palanca cpl.
Levier cpl.
8 0068355 1
Protective cap
Schutzkappe
Capa de protección
Chape de protection
9 0210112 3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
85Nm/63ft.lbs
10
5100005810
1
Compr. spring
Gasdruckfeder
Resorte de compressión
Ressorte de pression
11
5100017956
1
protection foil
Schutzfolie
Hoja de protección
Clinquant protection
12
5100024201
1
cloth
Lappen
Trapo
languette
13
5100025231
1
portfolio
Mappe
carpeta
portefeuille
DPU110rLem870
Bonnet rear cpl. DPU110
Haube hinten kpl. DPU110
Cubierta atrás cpl. DPU110
Capot arrière cpl. DPU110
5100026697 - 101
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005938
1
Retainer
Gegenhalter
Soporte
Logement
2 0207753 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
3
5100005940
1
Terminal strip
Klemmleiste
Regleta de sujeción
Triangle de serrage
4 0124255 2
Shockmount
Batteriepuffer
Tope
Tampon
5 0208255 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
6 0011551 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
95Nm/70ft.lbs
7
5100018542
1
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
DPU110rLem870
Transmitter cpl.
Sender kpl.
Transmisor cpl.
Transmetteur cpl.
5100026697 - 101
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0210156 1
Battery
Akku
Batería
Accumalteur
2 0117184 1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
3 0177083 2
Steering Lever Kit
Steuerhebel-Satz
Palanca de Dirección-Juego
Levier de Direction-Jeu
4
5000226261
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5
5100024202
1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
6
5100024203
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
7
5100024204
1
Band
Band
Cinta
Ruban
DPU110rLem870
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
5100026697 - 101
55
Labels
Aufkleber
DPU110rLem870
Calcomanías
Autocollants
58
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0222103 2
Label logo
Aufkleber Logo
Calcomania Insignia
Autocollant Logo
80 mm
3
5100024540
2
Type Label DPU90
Aufkleber Typ DPU90
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU90
Aufkleber Typ DPU90
3
5100017955
2
Type Label DPU80r
Aufkleber-Typ DPU80r
Tipo etiqueta autoadhesiva 80r
Autocollant de type DPU80r
3
5100017954
2
Type Label DPU80
Aufkleber-Typ DPU80
Tipo etiqueta autoadhesiva 80
Autocollant de type DPU80
3
5100017952
2
Type Label DPU110
Aufkleber-Typ DPU110
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU110
Autocollant de type DPU110
3
5100024541
2
Type Label DPU90r
Aufkleber Typ DPU90r
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU90r
Autocollant de type DPU90r
3
5100017953
2
Type Label DPU110r
Aufkleber-Typ DPU110r
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU110r
Autocollant de type DPU110r
4 0222086 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
5 0207747 1
Danger label
Aufkleber Quetschgefahr
Calcomania de peligro
Autocollant de danger
6 0216633 1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
7 0219175 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
8 0064925 1
Decal-Sound Power Level
Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Autocollante-niveau sonore
9 0219179 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
10 0216635 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
11 0220000 1
Instruction Label
Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
12 0219080 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
13
5100011227
1
Label HAV 24h
Aufkleber HAV 24h
Calcomania HAV 24h
Autocollant HAV 24h
14
1000184310
4
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15 0219176 3
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
17
5100045462
1
Label
Label
Label
Label
DPU110rLem870
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
5100026697 - 101
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160365 1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
2 0159357 1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3 0159260 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
4 0159454 3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5 0159261 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
DPU110rLem870
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
5100026697 - 101
63
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
DPU110rLem870
Pistón - Biela
Piston - Bielle
64
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160375 3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1 0160376 3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1 0160377 3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2 0160367 3
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
3 0160383 2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3 0160384 2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3 0160385 2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
4 0215523 3
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
5 0215477 6
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6 0160368 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7 0155689 2
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
7 0155690 2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
7 0155691 2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
8 0084175 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DPU110rLem870
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
5100026697 - 101
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0215545 1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
2 0155693 1
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
3 0160188 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4 0159326 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0159254 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0215527 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7 0211373 1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
8 0084164 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9 0215567 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
10 0211370 2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
11 0082140 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 0084123 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0211371 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 0211372 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0160231 3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
DPU110rLem870
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
5100026697 - 101
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100026422
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
2 0159257 2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
3 0206229 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0082184 1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5 0215522 1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
6 0155702 3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6 0155703 3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6 0155704 3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
8 0159486 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8 0159487 2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
8 0159488 2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
9 0082335 4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
12 0159288 4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0159360 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
15 0159480 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0159456 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
17 0159299 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 0215530 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
20 0082183 1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
21 0155700 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
22 0217807 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
23 0159467 6
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
24 0155701 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
25 0159341 1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Raccord de filtre d'huile
26
5100026398
1
Oil filter
Ölfiltersatz
Filtro de aceite
Filtre d'huile
DPU110rLem870
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
5100026697 - 101
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5100008859
1
Oil dip stick
Ölmessstab
Varilla de sondear aceite
Jauge de niveau d'huile
28 0215533 1
Dipstick guard
Schutz für Peilstab
Protector del indicador del nivel de aceite
Protecteur pour réglette-jauge
29 0063695 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
44 0159397 1
Crankcase Gasket Set
Dichtungssatz, Kurbelgehäuse
Juego de juntas, cárter
Jeu de joints, carter
DPU110rLem870
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
5100026697 - 101
73
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160388 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5 0159449 2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
6 0159318 3
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7 0215524 2
Lifting point
Aufhängung
Punto para itar
Suspension
8 0084156 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9 0217828 8
Flange screw
Flanschschraube
Tornillo de brida
Vis de bride
10 0159350 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0159231 1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
12 0159453 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
13 0159311 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14 0159254 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0082292 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0159303 6
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
18 0160381 3
Seat-valve, intake
Sitz des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Siège de la soupape
19 0160382 3
Seat-valve, exhaust
Sitz des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Siège de la soupape
23 0159285 3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0215494 9
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
25 0160380 3
Precombustion chamber
Vorkammer
Cámara de precombustión
Préchambre
26
5100026423
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
33 0159396 1
Cylinder Gasket Set
Dichtungssatz, Zylinder
Juego de juntas, cilindro
Jeu de joints, cylindre
40 0159234 1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
41 0159282 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
42 0215541 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DPU110rLem870
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5100026697 - 101
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100026424
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
3 0159305 1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
4 0227761 1
Cap
Ölverschlussdeckel
Tapa
Couvercle
5 0206208 1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
6 0215541 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7 0160205 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0159308 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
10
5100026419
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de acei
Interrupteur à pression d'huil
12
5100008855
9
Rivet
Nietnagel
Remache
Rivet
13 0159455 1
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
14 0155745 1
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
15 0160201 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
15 0160199 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16 0215505 1
Connecting tube
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
16 0215535 1
Connecting pipe
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
17 0215536 1
Valve tube
Ventilschlauch
Tubo, válvula
Tube, soupape
DPU110rLem870
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
5100026697 - 101
77
Injection System
Einspritzanlage
DPU110rLem870
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
78
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0203358 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2 0160379 3
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
3
5200009479
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
4 0159233 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5100026390
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7 0159300 3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9 0159473 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 0159459 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
11 0159237 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12 0160209 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13 0160391 2
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
14 0159302 2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
15 0160332 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160342 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160340 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160339 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160338 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160337 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160336 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160335 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160334 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160341 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
17 0159278 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
18 0155710 2
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
20 0159238 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
DPU110rLem870
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
5100026697 - 101
79
Injection System
Einspritzanlage
DPU110rLem870
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
80
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22 0215509 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 0203718 2
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
24 0159236 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
25 0159471 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 0159317 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29 0159242 2
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
30
5200015520
2
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
32 0159309 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
DPU110rLem870
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
5100026697 - 101
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100026425
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3 0215482 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
4 0215497 1
Cam
Nocken
Leva
Came
5 0160753 1
Injector cam
Einspritznocken
Leva inyectora
Came d'injection
6 0215540 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 0159246 3
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
DPU110rLem870
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
5100026697 - 101
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0159328 4
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
3 0160373 6
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
4 0159351 6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6 0160218 1
Rocker arm shaft
Kipphebelwelle
Eje del balancín
Arbre du culbuteur
6 0155696 1
Rocker arm cpl.
Kipphebel kpl.
Balancín compl.
Culbuteur compl.
7 0083011 4
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
8 0159350 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0159272 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0159482 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159447 4
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
13 0159248 6
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
14 0159249 3
Rocker arm injector
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
L'injecteur de culbuteur
15 0159275 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
16 0159483 1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
17 0159443 1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
18 0215529 2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
19 0159333 4
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
21
5100008856
12
Bush
Buchse
Buje
Boîte
27 0159297 6
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28 0160390 3
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
29 0160392 3
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
DPU110rLem870
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
5100026697 - 101
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159481 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2 0159349 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
3 0083011 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
4 0159344 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5 0159334 1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
6 0159284 1
Tensioner pulley
Spannrolle
Polea tensora
Poulie de tension
7 0155697 1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
8 0159336 1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
9 0159338 1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
DPU110rLem870
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
5100026697 - 101
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155735 1
Oil pump cpl.
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.
Pompe à huile compl.
2 0160326 1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
4 0159312 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 0159450 1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
6 0082184 1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
7 0159330 1
Rod
Stange
Varilla
Tige
8 0160178 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
10 0159478 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0215709 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
14 0155734 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
15 0159484 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0215479 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
17 0084169 6
Screw
Schraube
tornillo
vis
DPU110rLem870
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
5100026697 - 101
89
Speed control module
Drehzahlregler
DPU110rLem870
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
92
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159304 1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
2 0159321 1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3 0159229 1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
5 0215480 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
6 0215507 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7 0217813 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8 0215520 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9 0159477 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0159315 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0211941 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0159245 1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
16 0159467 3
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
17 0159239 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18 0159324 1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
19 0159240 1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
20 0159267 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
21
5100008841
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0159265 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
23 0159251 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
24 0215517 1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
25 0155698 1
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
26 0215506 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
27 0217805 1
Bearing
Anlauflager
Cojinete
Palier
DPU110rLem870
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
5100026697 - 101
93
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0209040 1
Screw
Einstellschraube
Tornillo
Vis
3 0084131 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0083995 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0159276 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7 0215525 1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
8 0159292 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
10 0159272 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
72 0215528 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
DPU110rLem870
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
5100026697 - 101
95
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
DPU110rLem870
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
98
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0082155 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
2
5100026403
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
3 0215704 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
4
5100026404
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
6 0215486 3
Collar
Manschette
Collar
Collet
DPU110rLem870
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
5100026697 - 101
99
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0211378 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
3 0159476 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0084169 2
Screw
Schraube
tornillo
vis
5
5100030694
1
Casing adaptor
Anschlussstück
Pieza de conexión
Pièce de raccordement
6 0159232 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0207002 1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
8 0215489 1
Thermostat housing
Temperaturreglergehäuse
Caja del termóstato
Carter du thermostat
9 0203712 1
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
10
5100005738
1
temperature sensor
Temperaturfühler
elemento térmico
détecteur thermique
12 0159299 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 0159451 1
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
DPU110rLem870
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
5100026697 - 101
101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0209105 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
2
5100026407
1
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
3 0217809 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4 0209107 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5 0160362 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6 0217808 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7
5100026405
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
8 0160201 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
9
5100026406
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
DPU110rLem870
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
5100026697 - 101
103
Inlet bend
Ansaugkrümmer
DPU110rLem870
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
104
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0217817 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
2 0217801 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
3 0203352 1
Clamping piece
Klemmstück
Pieza de fijación
Pièce de serrage
4 0217810 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
5100008860
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
8 0159230 1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
10 0084170 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159476 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0215504 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13 0215481 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
14 0215508 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 0203346 4
Screw
Schraube
tornillo
vis
16 0159272 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18
5100008861
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
20 0159462 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22 0084232 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
23 0215487 1
Manifold inlet
Verteiler, Einlass
Distribuidor, admisión
Tubulure, admission
24 0160186 1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
38
5100026411
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
39 0084169 2
Screw
Schraube
tornillo
vis
40 0082285 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
5100026429
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
DPU110rLem870
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
5100026697 - 101
105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159290 3
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
2 0159263 1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
4 0082267 6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
5 0086331 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6 0160228 2
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
M8x22
7 0086331 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8 0159295 2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13
5100005701
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
14 0215479 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
15
5100005522
1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
16
5100005702
1
Exhaust-Pipe End
Auspuffendrohr
Extremo de la Extractor-Pipa
Extrémité de Échappement-Pipe
DPU110rLem870
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
5100026697 - 101
107
Generator
Generator
DPU110rLem870
Generador
Générateur
108
5100026697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159564 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2 0159475 4
Screw
Schraube
tornillo
vis
3
5100026420
1
Belt guard
Keilriemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
4 0159268 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
5 0215499 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6
5100026421
1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
DPU110rLem870
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
5100026697 - 101
115

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación DPU110rLem870 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100026697 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras DPU110rLem870 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100026697 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU110rLem870 Baseplate cpl. DPU110r Untermasse kpl. DPU110r Masa Inferior cpl. DPU110r Masse Inferieure cpl. DPU110r 10 Exciter cpl. DPU110r Erreger kpl. DPU110r Excitador cpl. DPU110r Excitateur cpl. DPU110r 12 Upper Mass cpl. DPU110r Obermasse kpl. DPU110r Masa Superior cpl. DPU110r Massa Superieure cpl. DPU110r 16 cabling cpl. DPU110r Verkabelung kpl. DPU110r cableado cpl. DPU110r câblage cpl. DPU110r 18 Tank - Radiator DPU110 Tank - Kühler DPU110 Tanque - Radiador DPU110 Réservoir - Radiateur DPU110 20 Return filter Rücklauffilter Filtro de retorno Filtre de retour 24 Fuel Tank cpl. DPU110 Kraftstofftank kpl. DPU110 Tanque de Combustible cpl.DPU110 Réservoir de Carburant cpl. 26 Block-Hydraulic cpl. DPU80r/90r/110r Hydraulikblock kpl.DPU80r/90r/110r Bloque Hidráulico cpl. DPU80r/90r/110r Bloc Hydraulique cpl. 28 Diesel Engine cpl. DPU110 Dieselmotor kpl. DPU110 Motor Diesel cpl. DPU110 Moteur Diesel cpl. DPU110 30 Holder cpl. Halter kpl. Soporte cpl. Attache cpl. 34 Electric box cpl. DPU80r/90r/110r Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r Coffret éléctrique cpl. 36 Air filter cpl. Luftfilter kpl. Filtro de aire cpl. Filtre à air cpl. 38 Locking device rear cpl. Verriegelung hinten kpl. Dispositivo de bloqueo atrás cpl. Dispositif de verrouillage 40 Battery cpl. Batterie kpl. Batería cpl. Batterie cpl. 42 5100026697 - 101 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU110rLem870 Protective frame cpl. DPU110 Schutzrahmen kpl. DPU110 Armazón de protección cpl. DPU110 Cadre protection cpl. DPU110 44 Bonnet front cpl. DPU110 Haube vorne kpl. DPU110 Cubierta delantero cpl. DPU110 Capot avant cpl. DPU110 48 Bonnet rear cpl. DPU110 Haube hinten kpl. DPU110 Cubierta atrás cpl. DPU110 Capot arrière cpl. DPU110 50 Transmitter cpl. Sender kpl. Transmisor cpl. Transmetteur cpl. 52 Transmitter Sender Transmisor Transmetteur 54 overload sensor cpl. Maschinenschutz kpl. sobrecarga Sensor cpl. surcharge capteur cpl. 56 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants 58 Engine DPU110 Motor DPU110 Motor DPU110 Moteur DPU110 61 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 62 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle 64 Fly wheel Schwungrad Volante Volant 66 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 68 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 70 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 74 6 5100026697 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU110rLem870 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 76 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection 78 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 82 Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes 84 timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie 86 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 88 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile 90 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 92 Steering Steuerung Dirección Direction 94 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence 96 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant 98 Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat 100 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 102 Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration 104 5100026697 - 101 7 Baseplate cpl. DPU110r Untermasse kpl. DPU110r Masa Inferior cpl. DPU110r Masse Inferieure cpl. DPU110r DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100009721 1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Baseplate 970 Untermasse 970 Masa inferior 970 Masse inferieure 970 5100009877 1 Baseplate 870 Untermasse 870 Masa inferior 870 Masse inferieure 870 2 5100010920 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 3 5100005152 1 Exciter cpl. (DPU110r) Erreger kpl. (DPU110r) Excitador cpl. (DPU110r) Excitateur cpl. (DPU110r) 4 5100009777 13 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5 0019156 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 6 0068222 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 7 0203227 4 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 8 0216648 4 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 9 0212628 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 210Nm/155ft.lbs 10 0216644 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 49Nm/36ft.lbs 11 5100009782 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 12 0210116 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 13 0012373 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Conducto flexible Conduite flexible 554,00x4,00 100Nm/74ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 14 5100009971 1 Hose pipe Schlauchleitung 15 5100010591 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 12,00x2,00 16 0011468 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 30 17 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible Línea de purgado Tuyau d'évacuation purge 5100009970 18 5100010160 1 Breather tube Entlüftungsleitung 19 5100010115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 20 5100009784 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 21 0210115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 22 0011549 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100026697 - 101 11 DIN933 10Nm/7ft.lbs 40Nm/30ft.lbs M6 x 30 10Nm/7ft.lbs ISO4762 Exciter cpl. DPU110r Erreger kpl. DPU110r Excitador cpl. DPU110r Excitateur cpl. DPU110r DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100004650 1 Exciter housing Erregergehäuse Carcasa del excitador Carter excitateur 2 5100004298 1 Driving shaft Antriebswelle Albero comando Arbre d`entraînement 3 2006603 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 4 5100004306 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 5 5100010479 1 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 6 5100015097 1 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 7 2006113 3 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 8 5100005260 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 9 0206436 2 Bearing bush Lagerbuchse Casquillo del cojinete Bôite de roulement 10 5100013880 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 11 2007057 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 5100005161 2 Shaft Verstellwelle Árbol Arbre 13 5100017940 2 Shim ring Paßscheibe Arandela de ajuste Disque dajustage 14 0103469 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux 15 5100018186 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 16 5100018187 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 17 5100005604 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis Brida Bride 18 5100005814 1 Flange Flansch 19 5100005660 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 20 0012629 20 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 21 5100004294 1 Vent cover Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Couvercle d'aeration 22 5100013845 2 Adjustment cylinder cpl. Verstellzylinder kpl. Cilindro del ajuste cpl. Cylindre d'ajustement cpl. 23 5100010516 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 24 0204527 2 Tripping pin Schaltstift Espiga de mando Broche de manoeuvre 25 1 Disc Kreuzscheibe Disco Disque 5100003535 5100026697 - 101 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 x 3 DIN472 50x 62x1,5 150Nm/111ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 90,00x 3,00 Exciter cpl. DPU110r Erreger kpl. DPU110r Excitador cpl. DPU110r Excitateur cpl. DPU110r DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100005740 27 28 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gear pump left Zahnradmotor links Bomba de engranajes izquirda Pompe d'engrenages gauche 5100004118 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5100003696 1 Carrier Mitnehmer Arrastrador Levier d'entrainement 29 0010742 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 30 5100005513 2 Piston Kolben Pistón Piston 31 5100005971 2 grooved ring Nutring anillo ranurado joint à levres 32 5100005972 2 Guide Ring Führungsring Anillo Guía Bague de Guidage 33 5100005508 2 Pipe Zylinderrohr Tubo Tube 34 5100005840 2 Stop disc Anschlagscheibe Disco de tope Rondelle de butée 35 5100005921 2 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 36 5100005507 2 Cylinder cover Zylinderdeckel Tapa del cilindro Couvercle de cylindre 37 5100005970 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 38,00x2,00 38 0043307 10 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 12 39 5100016693 2 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón cpl. Piston cpl. 40 0124717 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 41 0220001 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100026697 - 101 15 18x28x8 10Nm/7ft.lbs 17.8Nm/13ft.lbs ISO4762 Upper Mass cpl. DPU110r Obermasse kpl. DPU110r Masa Superior cpl. DPU110r Massa Superieure cpl. DPU110r DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100004994 1 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure 2 0212628 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou Caja éléctrique cpl. Coffret éléctrique cpl. 9 5100013831 1 Electric box cpl. Elektrobox kpl. 14 5100010883 1 Protective cloth Schutzlappen Trapo de protección Protection 20 0047388 20 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 21 0038489 10 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 5100026697 - 101 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 210Nm/155ft.lbs cabling cpl. DPU110r Verkabelung kpl. DPU110r cableado cpl. DPU110r câblage cpl. DPU110r DPU110rLem870 18 5100026697 - 101 cabling cpl. DPU110r Verkabelung kpl. DPU110r cableado cpl. DPU110r câblage cpl. DPU110r DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0210107 3 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Collier de serrage 2 0010624 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0211755 5 Screw Schraube Tornillo Vis 4 5100010281 4 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Collier de serrage 6 0010625 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0011561 5 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 8 5100005670 1 Positive cable Plus-Pol-Leitung Cable positivo Positive cable 9 2823913 1 Pipe clamp Rohrschelle Colgador de tubo Bride de fixation 10 5100010152 2 Negative pole strap Minus-Pol-Leitung Cable polo negativo Ligne borne négative 11 0013574 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Disp. del cable de elevaciónMotor Faisceau de câbles Moteur 12 5100005669 1 Cable harness Engine Kabelbaum Motor 13 5100017849 1 Clamp Klebeschelle Abrazadera Collier 14 5100005665 1 Cable harness Valve Kabelbaum Ventil Disp. del cable de elevación Válvula Faisceau de câbles Soupape 15 5100011350 1 Receiver Unit front Empfangseinheit vorne 16 5100005668 1 Cable harness Receiver Unit front Kabelbaum Empfangseinheit vorne 17 5100011351 1 Receiver Unit rear Empfangseinheit hinten 18 5100005667 1 Cable harnessReceiver Unit rear Kabelbaum Empfangseinheit hinten 19 0212143 1 Clamp Rohrschelle Unidad Del Receptor delantero Unité De Récepteur avant Disp. del cable de elevación Unidad Del Receptor delantero Faisceau de câbles Unidad Del Receptor atrás Unité De Récepteur arrière Disp. del cable de elevaciónUnidad Del Receptor atrás Faisceau de câbles Abrazadera Agrafe 20 0011555 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 21 5100010511 1 charging cable Ladekabel Cable de carga Câble de charge 22 5100027457 1 Heat shield Hitzeschild Pantalla térmica Écran thermique 5100026697 - 101 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs RSGU 1.6/15 M6 x 10 10Nm/7ft.lbs ISO4762 Tank - Radiator DPU110 Tank - Kühler DPU110 Tanque - Radiador DPU110 Réservoir - Radiateur DPU110 DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 5100015647 1 radiator hose Kühlerschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 27 5100006060 1 Water Hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 28 5100006059 1 Water Hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 29 2004724 4 Worm drive house clip Schneckengewindeschelle Abrazadera con sinfín Collier de serrage 30 5100010256 1 Hose pipe cpl. Schlauchleitung kpl. Conducto flexible cpl. Conduite flexible cpl. 31 0016836 1 Clamp Schneckengewindeschelle Abrazadera Agrafe 32 0206551 1 Clamp Rohrschelle Abrazadera Agrafe 33 0010624 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 34 5100010567 1 Bracket Halter Soporte Support 35 5100010568 1 Bracket Halter Soporte Support 36 0097656 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 37 5100009991 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 38 5100015096 2 hammer head bolt Hammerschraube m. Nase tornillo con cabeza demartillo vis à tête rectangulaire 39 0010882 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 40 5100016491 1 Gasket Dichtung Junta Joint 41 5100016492 1 Gasket Dichtung Junta Joint 42 1000262373 1 view glass Schauglas cristal de observación jauge de niveau 44 5100011421 1 Cover (bayonet lock) Deckel (Bajonettverschluss) Tapa (cierre de bayoneta) Couvercle (fermeture à baïonne 45 5100015762 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 46 0063739 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 47 0211755 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5100026697 - 101 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DIN3901 Return filter Rücklauffilter Filtro de retorno Filtre de retour DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0220217 1 Cover Deckel kpl. Tapa Couvercle 2 0220218 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 3 5100016998 1 Filter Element Filterelement Elemento del Filtro Élément du Filtre 5100026697 - 101 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Diesel Engine cpl. DPU110 Dieselmotor kpl. DPU110 Motor Diesel cpl. DPU110 Moteur Diesel cpl. DPU110 DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100005722 1 Diesel engine KDW 1003 (DPU110) Dieselmotor KDW 1003 (DPU110) Motor diesel KDW 1003 (DPU110) Moteur diesel KDW 1003 1 5100005723 1 Diesel engine KDW 1003 US (DPU110 US) Motor diesel KDW 1003 US (DPU110 US) Dieselmotor KDW 1003 US (DPU110 US) Moteur diesel KDW 1003 US 2 5100005758 1 Engine Support cpl. Motorträger kpl. Montaje del Motor cpl. Montage du Moteur cpl. 3 0210165 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 4 5100011317 1 Bracket Halter Soporte Support 5 0211795 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 6 5100015729 1 Gear pump Zahnradpumpe Bomba de engranajes Pompe d'engrenages 7 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0011535 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 9 5100046101 1 10 0210115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 11 5100010059 1 Hose connection Schlauchstutzen Racord de manguera Bride d'aspiration 12 0011551 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100010056 1 Suction hose Ansaugschlauch Manguera de succión Tuyau de succion 14 2004724 2 Worm drive house clip Schneckengewindeschelle Abrazadera con sinfín Collier de serrage 15 5100005748 1 Engine Support cpl. Motorträger kpl. Montaje del Motor cpl. Montage du Moteur cpl. 16 0204549 1 Bracket Halter Soporte Équerre 17 0011542 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 18 0155486 1 Throttle Actuator Gasreglerstellteil Actuador de Acelerador Dispositif de commande des gaz 19 5100010512 3 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 20 0010880 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 21 0155487 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 22 0150022 1 Cable Kabel Cable Câble 24 0119695 1 Collar Hülse Collar Douille 25 1 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté 13 5100009861 5100026697 - 101 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 49Nm/36ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Holder cpl. Halter kpl. Soporte cpl. Attache cpl. DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100010590 1 Bracket Halter Soporte Support 2 0210111 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis Atornilladura Raccord vis Tapa de cierre Chape de fermeture 3 0205238 1 Screw connection Winkel-Schottverschraubung 4 0211773 1 Nose cap Verschlusskappe 5100026697 - 101 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90Nm/66ft.lbs 40Nm/30ft.lbs Electric box cpl. DPU80r/90r/110r Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r Coffret éléctrique cpl. DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100005376 1 Electric components drawer Elektrobox Caja éléctrique Coffret éléctrique 2 5100010129 1 Cable harness E-Box Kabelbaum E-Box Disp. del cable de elevaciónCaja éléctrique Faisceau de câbles 3 0011570 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Arandela Rondelle 4 0010628 2 Flat washer Scheibe 5 0010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 6 0085437 3 Relay Relais Relai Relais 7 5100016686 3 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5100015757 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 10 0010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 11 5100010300 1 Connector plate bottom Steckerblech unten chapa enchufe abajo tôle d'enfichage en bas 12 5100010315 1 Plate Not-Aus Blech Chapa Tôle 13 5100010121 1 Control Betätigung Regulador Commande 14 5100010109 1 Flange Befestigungsflansch Brida Bride 15 5100010110 1 Switch Hilfsschalter Interruptor Interrupteur 16 5100005715 1 Botton switch Drucktaster Interruptor a pulsador Interrupteur de pression 17 5100010070 1 Botton switch Drucktaster Interruptor a pulsador Interrupteur de pression 18 5100005763 1 Decoder cpl. Decoder kpl. Decodificador cpl. Décodeur cpl. 19 5100010311 1 Connector plate middle Steckerblech mitte chapa enchufe centro tôle d'enfichage centre 20 5100010312 1 Connector plate top Steckerblech oben chapa de enchufe superior tôle d'enfichage haut 21 5100009818 1 Display Anzeigeeinheit Cuadro indicador Afficheur, écran 22 5100005471 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 23 0108371 18 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 24 0010622 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0011541 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 1 Blind plug cpl. Blindstecker kpl. Enchufe cpl. Fiche borgne cpl. 26 5100022411 5100026697 - 101 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5Nm/4ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Locking device rear cpl. Verriegelung hinten kpl. Dispositivo de bloqueo atrás cpl. Dispositif de verrouillage DPU110rLem870 40 5100026697 - 101 Locking device rear cpl. Verriegelung hinten kpl. Dispositivo de bloqueo atrás cpl. Dispositif de verrouillage DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100010584 2 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Halter Soporte Support 0204116 2 Shockmount Anschlagpuffer Amortiguador Silentbloc 5100017158 6 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 30Nm/22ft.lbs Tornillo Vis 90Nm/66ft.lbs 4 0210111 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube 5 5100010580 1 locking lever rear Verriegelungshebel hinten palanca de bloqueo atrás levier de verrouillage arrière 6 5100010840 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 5100026697 - 101 41 Battery cpl. Batterie kpl. Batería cpl. Batterie cpl. DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209152 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Insulating cushion Kissen Almohadilla Coussin 0086527 1 Battery Batterie Batería Batterie 3 5100005937 1 Battery mounting cpl. Batteriehalterung kpl. Montaje de batería cpl. Fixation de batterie cpl. 4 5100017160 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5 5100010891 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 25Nm/18ft.lbs 2 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 25Nm/18ft.lbs Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 25Nm/18ft.lbs 6 5100010892 7 0017313 3 Hexagon nut Sechskantmutter 8 5100015203 1 pole terminal negative Polklemme Minuspol terminal de polo negativo borne polaire negative 9 5100015202 1 pole terminal positive Polklemme Pluspol terminal de polo positivo borne polaire positive 10 5100014022 1 Positive pol cover Pluspolabdeckung Tapa polo positivo Couverture 11 0212623 3 Bushing Buchse Buje Douille 12 0011551 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100026697 - 101 43 10Nm/7ft.lbs Protective frame cpl. DPU110 Schutzrahmen kpl. DPU110 Armazón de protección cpl. DPU110 Cadre protection cpl. DPU110 DPU110rLem870 44 5100026697 - 101 Protective frame cpl. DPU110 Schutzrahmen kpl. DPU110 Armazón de protección cpl. DPU110 Cadre protection cpl. DPU110 DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100010527 1 Cross-beam Traverse Viga transversal Entretoise 2 5100016519 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 5100017413 1 Jack ring Kranöse Ojete para grua Oeillet 4 5100005732 1 Axle Achse Eje Axe 5 0202829 1 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 6 0010616 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0126187 2 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté 8 5100016051 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 9 0210112 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 10 0204116 4 Shockmount Anschlagpuffer Amortiguador Silentbloc 11 5100017158 8 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 12 5100010583 1 Bracket Halter Soporte Support 13 5100010840 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 14 5100029847 1 locking lever (front) Verriegelungshebel (vorne) palanca de bloqueo (delantero) levier de verrouillage (avant) 15 5100010450 1 Side Element Seitenteil Pieza Lateral Partie Laterale 16 5100010451 1 Side Element Seitenteil Pieza Lateral Partie Laterale 17 5100016517 2 Gasket Dichtung Junta Joint 18 5100018100 2 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 19 5100018101 2 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 20 5100018059 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 21 5100010459 2 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 22 5100018102 2 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 23 0211795 12 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 24 5100011100 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 25 5100011101 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 5100026697 - 101 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Protective frame cpl. DPU110 Schutzrahmen kpl. DPU110 Armazón de protección cpl. DPU110 Cadre protection cpl. DPU110 DPU110rLem870 46 5100026697 - 101 Protective frame cpl. DPU110 Schutzrahmen kpl. DPU110 Armazón de protección cpl. DPU110 Cadre protection cpl. DPU110 DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100025691 1 5100026697 - 101 Description Beschreibung Descripción Description handle profile Griffprofil perfil mango profil de la poignée 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Bonnet front cpl. DPU110 Haube vorne kpl. DPU110 Cubierta delantero cpl. DPU110 Capot avant cpl. DPU110 DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100010437 1 Bonnet Haube Cubierta Capot 2 5100016051 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 3 0210112 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis Rejilla de protección delantero (DPU100) Grille de protection avant 4 5100010930 1 Screen grid front (DPU100) Schutzgitter vorne (DPU100) 4 5100018899 1 Screen grid front (DPU100r) Schutzgitter vorne (DPU100r) Rejilla de protección delantero (DPU100r) Grille de protection avant 5 5100010577 1 Locking tab front Verriegelungslasche vorne Lengüeta de bloqueo delantero Languette de verrouillage 6 5100018058 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 7 5100017158 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou Amortiguador Silentbloc 8 5100024474 2 Shockmount Anschlagpuffer 9 0154402 1 Cable Kabel Cable Câble 10 0012362 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 11 0033356 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 12 1 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 5100024476 5100026697 - 101 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 85Nm/63ft.lbs 30Nm/22ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 90Nm/66ft.lbs Bonnet rear cpl. DPU110 Haube hinten kpl. DPU110 Cubierta atrás cpl. DPU110 Capot arrière cpl. DPU110 DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100010436 1 Bonnet Haube Cubierta Capot 2 5100010578 1 Locking tab rear Verriegelungslasche hinten Lengüeta de bloqueo atrás Languette de verrouillage 3 5100018058 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 4 5100017158 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 5100010932 1 Screen grid rear (DPU100) Schutzgitter hinten (DPU100) Rejilla de protección atrás (DPU100) Grille de protection arrière 5 5100018923 1 Screen grid rear (DPU100r) Schutzgitter hinten (DPU100r) Rejilla de protección atrás (DPU100r) Grille de protection arrière 5 5100018922 1 Screen grid rear (DPU100r,c) Schutzgitter hinten (DPU100r,c) Rejilla de protección atrás (DPU100r,c) Grille de protection arrière 5 5100018921 1 Screen grid rear (DPU100) Schutzgitter hinten (DPU100) Rejilla de protección atrás (DPU100) Grille de protection arrière 6 5100011262 1 Lever cpl. Hebel kpl. Palanca cpl. Levier cpl. 8 0068355 1 Protective cap Schutzkappe Capa de protección Chape de protection 9 0210112 3 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 10 5100005810 1 Compr. spring Gasdruckfeder Resorte de compressión Ressorte de pression 11 5100017956 1 protection foil Schutzfolie Hoja de protección Clinquant protection 12 5100024201 1 cloth Lappen Trapo languette 13 5100025231 1 portfolio Mappe carpeta portefeuille 5100026697 - 101 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 30Nm/22ft.lbs 85Nm/63ft.lbs Transmitter cpl. Sender kpl. Transmisor cpl. Transmetteur cpl. DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100005938 1 Retainer Gegenhalter Soporte Logement 2 0207753 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 3 5100005940 1 Terminal strip Klemmleiste Regleta de sujeción Triangle de serrage 4 0124255 2 Shockmount Batteriepuffer Tope Tampon 5 0208255 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 6 0011551 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 1 Transmitter Sender Transmisor Transmetteur 7 5100018542 5100026697 - 101 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 95Nm/70ft.lbs Transmitter Sender Transmisor Transmetteur DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0210156 1 Battery Akku Batería Accumalteur 2 0117184 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 3 0177083 2 Steering Lever Kit Steuerhebel-Satz Palanca de Dirección-Juego Levier de Direction-Jeu 4 5000226261 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5 5100024202 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 6 5100024203 1 Label-warning Aufkleber-Warnung Calcomania-Advertencia Autocollant-Avertissement 7 5100024204 1 Band Band Cinta Ruban 5100026697 - 101 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants DPU110rLem870 58 5100026697 - 101 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0222103 2 Label logo Aufkleber Logo Calcomania Insignia Autocollant Logo 3 5100024540 2 Type Label DPU90 Aufkleber Typ DPU90 Tipo etiqueta autoadhesiva DPU90 Aufkleber Typ DPU90 3 5100017955 2 Type Label DPU80r Aufkleber-Typ DPU80r Tipo etiqueta autoadhesiva 80r Autocollant de type DPU80r 3 5100017954 2 Type Label DPU80 Aufkleber-Typ DPU80 Tipo etiqueta autoadhesiva 80 Autocollant de type DPU80 3 5100017952 2 Type Label DPU110 Aufkleber-Typ DPU110 Tipo etiqueta autoadhesiva DPU110 Autocollant de type DPU110 3 5100024541 2 Type Label DPU90r Aufkleber Typ DPU90r Tipo etiqueta autoadhesiva DPU90r Autocollant de type DPU90r 3 5100017953 2 Type Label DPU110r Aufkleber-Typ DPU110r Tipo etiqueta autoadhesiva DPU110r Autocollant de type DPU110r 4 0222086 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 5 0207747 1 Danger label Aufkleber Quetschgefahr Calcomania de peligro Autocollant de danger 6 0216633 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 7 0219175 1 Labels Aufkleber 8 0064925 1 Decal-Sound Power Level Aufkleber-Schallleistungspegel 9 0219179 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Autocollante-niveau sonore Calcomanias Autocollants 10 0216635 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 11 0220000 1 Instruction Label Aufkleber-Warnhinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 12 0219080 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 13 5100011227 1 Label HAV 24h Aufkleber HAV 24h Calcomania HAV 24h Autocollant HAV 24h 14 1000184310 4 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 15 0219176 3 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 17 1 Label Label Label Label 5100045462 5100026697 - 101 59 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 80 mm Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0160365 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 2 0159357 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 0159260 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 4 0159454 3 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5 0159261 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 5100026697 - 101 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle DPU110rLem870 64 5100026697 - 101 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0160375 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 1 0160376 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 1 0160377 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 2 0160367 3 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 3 0160383 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160384 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160385 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 4 0215523 3 Piston pin Kolbenbolzen Perno de pistón Axe de piston 5 0215477 6 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 6 0160368 2 Bushing Buchse Buje Douille 7 0155689 2 Bearing Lagerschalen Rodamiento Roulement 7 0155690 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 7 0155691 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 8 0084175 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5100026697 - 101 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fly wheel Schwungrad Volante Volant DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0215545 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 2 0155693 1 Gear crown Zahnkranz Borde de engranaje Jante d'engrenage 3 0160188 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 0159326 1 Plate Platte Placa Plaque 5 0159254 9 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0215527 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 7 0211373 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. 8 0084164 3 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0215567 1 Holder Halter Soporte Attache 10 0211370 2 Pin Stift Espiga Goupille 11 0082140 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 12 0084123 3 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0211371 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 14 0211372 4 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0160231 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 5100026697 - 101 67 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100026422 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 2 0159257 2 Sleeve Hülse Collar Douille 3 0206229 1 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 5 0215522 1 Pin Stift Espiga Goupille 6 0155702 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155703 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155704 3 Bearing Lager Cojinete Palier 8 0159486 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 0159487 2 Disc Scheibe Disco Disque 8 0159488 2 Disc Scheibe Disco Disque 9 0082335 4 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 12 0159288 4 Gasket Dichtung Junta Joint 13 0159360 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 15 0159480 8 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0159456 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 17 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 18 0215530 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 20 0082183 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 21 0155700 1 Flange Flansch Brida Collerette 22 0217807 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 23 0159467 6 Cover Deckel Cubierta Couvercle 24 0155701 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 25 0159341 1 Fitting-oil filter Ölfilterverschraubung Unión de filtro de aceite deaceite Raccord de filtre d'huile 26 1 Oil filter Ölfiltersatz Filtro de aceite Filtre d'huile 5100026398 5100026697 - 101 71 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 27 5100008859 1 Oil dip stick Ölmessstab Varilla de sondear aceite Jauge de niveau d'huile 28 0215533 1 Dipstick guard Schutz für Peilstab Protector del indicador del nivel de aceite Protecteur pour réglette-jauge 29 0063695 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 44 0159397 1 Crankcase Gasket Set Dichtungssatz, Kurbelgehäuse Juego de juntas, cárter Jeu de joints, carter 5100026697 - 101 73 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0160388 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 5 0159449 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 6 0159318 3 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 7 0215524 2 Lifting point Aufhängung Punto para itar Suspension 8 0084156 1 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0217828 8 Flange screw Flanschschraube Tornillo de brida Vis de bride 10 0159350 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0159231 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 12 0159453 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 13 0159311 1 Bracket Halter Soporte Équerre 14 0159254 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0082292 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0159303 6 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 18 0160381 3 Seat-valve, intake Sitz des Einlassventils Asiento de la válvula de admisión Siège de la soupape 19 0160382 3 Seat-valve, exhaust Sitz des Auslasssventils Asiento de la válvula de escape Siège de la soupape 23 0159285 3 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 0215494 9 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 25 0160380 3 Precombustion chamber Vorkammer Cámara de precombustión Préchambre 26 5100026423 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 33 0159396 1 Cylinder Gasket Set Dichtungssatz, Zylinder Juego de juntas, cilindro Jeu de joints, cylindre 40 0159234 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 41 0159282 1 Flange Flansch Brida Bride 42 0215541 3 Screw Schraube Tornillo Vis 5100026697 - 101 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100026424 1 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 3 0159305 1 Baffle Leitblech Deflector Déflecteur 4 0227761 1 Cap Ölverschlussdeckel Tapa Couvercle 5 0206208 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 6 0215541 12 Screw Schraube Tornillo Vis 7 0160205 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0159308 1 Connector Anschlußteil Conector Connexion 10 5100026419 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de acei Interrupteur à pression d'huil 12 5100008855 9 Rivet Nietnagel Remache Rivet 13 0159455 1 Push-in plug Stopfen Tapón Bouchon 14 0155745 1 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 15 0160201 4 Clamp Schelle Abrazadera Attache 15 0160199 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 16 0215505 1 Connecting tube Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 16 0215535 1 Connecting pipe Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 17 0215536 1 Valve tube Ventilschlauch Tubo, válvula Tube, soupape 5100026697 - 101 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU110rLem870 78 5100026697 - 101 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0203358 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 2 0160379 3 Injection pump Einspritzpumpe Bomba de inyección Pompe à injection 3 5200009479 6 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 4 0159233 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 5100026390 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 7 0159300 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159473 6 Screw Schraube Tornillo Vis 10 0159459 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 11 0159237 2 Ring Ring Anillo Anneau 12 0160209 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 13 0160391 2 Back pressure valve Rückschlagventil Válvula de retención Soupape de retenue 14 0159302 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 15 0160332 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160342 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160340 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160339 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160338 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160337 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160336 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160335 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160334 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160341 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 17 0159278 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 18 0155710 2 Jet Düse Chicler Gicleur 20 0159238 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5100026697 - 101 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU110rLem870 80 5100026697 - 101 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 22 0215509 2 Spring Feder Resorte Ressort 23 0203718 2 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 24 0159236 2 Ring Ring Anillo Anneau 25 0159471 4 Screw Schraube Tornillo Vis 26 0159317 2 Spring Feder Resorte Ressort 29 0159242 2 Clamp Klemme Abrazadera Pince 30 5200015520 2 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 32 0159309 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 5100026697 - 101 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100026425 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 3 0215482 1 Collar Hülse Collar Douille 4 0215497 1 Cam Nocken Leva Came 5 0160753 1 Injector cam Einspritznocken Leva inyectora Came d'injection 6 0215540 1 Screw Schraube Tornillo Vis 8 0159246 3 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 5100026697 - 101 83 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0159328 4 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 3 0160373 6 Spring Ventilfeder Resorte Ressort 4 0159351 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 0160218 1 Rocker arm shaft Kipphebelwelle Eje del balancín Arbre du culbuteur 6 0155696 1 Rocker arm cpl. Kipphebel kpl. Balancín compl. Culbuteur compl. 7 0083011 4 Nut Mutter Tuerca Ecrou 8 0159350 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 0159482 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159447 4 Shaft support Kipphebelbolzenkonsole Soporte del eje de balancín Support de l'arbre de bascule 13 0159248 6 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 14 0159249 3 Rocker arm injector Kipphebel Einspritzdüse Inyector de balancines L'injecteur de culbuteur 15 0159275 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 16 0159483 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 17 0159443 1 Pin Stift Espiga Goupille 18 0215529 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 19 0159333 4 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 21 12 Bush Buchse Buje Boîte 27 0159297 6 Gasket Dichtung Junta Joint 28 0160390 3 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 29 0160392 3 Outlet valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 5100008856 5100026697 - 101 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0159481 1 Screw Schraube Tornillo Vis 2 0159349 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 3 0083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 4 0159344 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 0159334 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 6 0159284 1 Tensioner pulley Spannrolle Polea tensora Poulie de tension 7 0155697 1 Timing belt Synchronriemen Correa de sincronización Courroie de synchronisation 8 0159336 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 9 0159338 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 5100026697 - 101 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0155735 1 Oil pump cpl. Ölpumpe kpl. Bomba de aceite compl. Pompe à huile compl. 2 0160326 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 4 0159312 1 Spring Feder Resorte Ressort 5 0159450 1 Screw Locking Schraubverschluß Cierre Roscada Fermeture de Vissage 6 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 7 0159330 1 Rod Stange Varilla Tige 8 0160178 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 10 0159478 3 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0215709 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 14 0155734 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 15 0159484 2 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0215479 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 17 0084169 6 Screw Schraube tornillo vis 5100026697 - 101 89 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse DPU110rLem870 92 5100026697 - 101 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0159304 1 Governor lever cpl. Reglerhebel kpl. Palanca de regulador cpl. Levier régulateur cpl. 2 0159321 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 0159229 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 5 0215480 1 Collar Hülse Collar Douille 6 0215507 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 0217813 1 Plate Platte Placa Plaque 8 0215520 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159477 4 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0159315 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 0211941 3 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0159245 1 Linkage Gestänge Varillaje Tringles 16 0159467 3 Cover Deckel Cubierta Couvercle 17 0159239 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 18 0159324 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 19 0159240 1 Lip seal Lippendichtung Retén labial Joint à lèvre 20 0159267 1 Collar Hülse Collar Douille 21 5100008841 3 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0159265 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 23 0159251 1 Collar Hülse Collar Douille 24 0215517 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 25 0155698 1 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 26 0215506 1 Collar Hülse Collar Douille 27 0217805 1 Bearing Anlauflager Cojinete Palier 5100026697 - 101 93 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering Steuerung Dirección Direction DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0209040 1 Screw Einstellschraube Tornillo Vis 3 0084131 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0083995 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 0159276 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 0215525 1 Fuel valve Kraftstoffhahn Grifo de combustible Robinet de carburant 8 0159292 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 10 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 72 0215528 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 5100026697 - 101 95 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant DPU110rLem870 98 5100026697 - 101 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0082155 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 2 5100026403 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 3 0215704 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 4 5100026404 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 6 0215486 3 Collar Manschette Collar Collet 5100026697 - 101 99 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0211378 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 3 0159476 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 5 5100030694 1 Casing adaptor Anschlussstück Pieza de conexión Pièce de raccordement 6 0159232 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0207002 1 Valve-thermostat Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Soupape thermostatique 8 0215489 1 Thermostat housing Temperaturreglergehäuse Caja del termóstato Carter du thermostat 9 0203712 1 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 10 5100005738 1 temperature sensor Temperaturfühler elemento térmico détecteur thermique 12 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 13 0159451 1 Screw Plug Verschlussschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 5100026697 - 101 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0209105 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 2 5100026407 1 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 3 0217809 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 4 0209107 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5 0160362 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0217808 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 7 5100026405 1 Flange Flansch Brida Bride 8 0160201 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 9 5100026406 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5100026697 - 101 103 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration DPU110rLem870 104 5100026697 - 101 Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217817 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 2 0217801 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 3 0203352 1 Clamping piece Klemmstück Pieza de fijación Pièce de serrage 4 0217810 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 5100008860 1 Shaft Welle Eje Arbre 8 0159230 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 10 0084170 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159476 3 Screw Schraube Tornillo Vis 12 0215504 1 Lever Hebel Palanca Levier 13 0215481 1 Collar Hülse Collar Douille 14 0215508 1 Spring Feder Resorte Ressort 15 0203346 4 Screw Schraube tornillo vis 16 0159272 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 5100008861 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 20 0159462 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 22 0084232 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 23 0215487 1 Manifold inlet Verteiler, Einlass Distribuidor, admisión Tubulure, admission 24 0160186 1 Intake manifold gasket Ansaugkrümmerdichtung Junta-distribuidor de admisión Joint-collecteur d'admission 38 5100026411 1 Flange Flansch Brida Bride 39 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 40 0082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 41 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100026429 5100026697 - 101 105 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0159290 3 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 2 0159263 1 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Distribuidor de escape Collecteur d'échappement 4 0082267 6 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 5 0086331 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0160228 2 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 7 0086331 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 0159295 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 13 5100005701 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tube d'échappement 14 0215479 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 15 5100005522 1 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 16 5100005702 1 Exhaust-Pipe End Auspuffendrohr Extremo de la Extractor-Pipa Extrémité de Échappement-Pipe 5100026697 - 101 107 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8x22 Generator Generator Generador Générateur DPU110rLem870 108 5100026697 - 101 Covering Abdeckung Cubierta Couverture DPU110rLem870 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0159564 1 Screw Schraube Tornillo Vis 2 0159475 4 Screw Schraube tornillo vis 3 5100026420 1 Belt guard Keilriemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 4 0159268 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 5 0215499 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 5100026421 1 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 5100026697 - 101 115 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Wacker Neuson DPU110rLem870 Parts Manual

Tipo
Parts Manual