Electrolux ZP 3525 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
2193515-01
EN Operating Instructions 2-3
CZ Návod k použití 4-5
DK Brugsanvisning 6-7
BG Инструкция за употреба 8-9
SV Bruksanvisning 10-11
EST Kasutusjuhend 12-13
FR Mode d‘emploi 14-15
GR Οδηγίες χρήσεως 16-17
NO Bruksanvisning 18-19
SK Návod na použitie 20-21
ES Instrucciones de uso 22-23
SCG Uputstvo za upotrebu 24-25
TR Kullanma Kılavuzu 26-27
NL Gebruiksaanwijzing 28-29
FI Käyttöohje 30-31
HR Uputstvo za upotrebu 32-33
IT Istruzioni per l‘uso 34-35
LV Lietošanas instrukcija 36-37
LT Naudojimo instrukcija 38-39
PL Instrukcja obsługi 40-41
PT Instruções de utilização 42-43
SL Navodila za uporabo 44-45
RO Instrucţiuni de folosire 46-47
DE Gebrauchsanweisung 48-49
HU Használati útmutató 50-51
RU Инструкция по зксплуатации 52-53
Share more of our thinking at www.electrolux.com
22
23
Español
Accesorios
1 Bolsa, s-bag®
2* Tubo telescópico
3* Tubo de extensión (2)
4 Mango y tubo flexible
5 Boquilla para alfombra y superficies duras
6* Cepillo Parketto
7* Cepillo Turbo
8 Boquilla combinada
Precauciones de seguridad
Este electrodoméstico no está indicado para que lo utilicen
personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o que no cuenten con experiencia
o conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o
según las instrucciones de una persona responsable de su
seguridad.
El aspirador dispone de doble aislamiento y no necesita
conexión a tierra. Se deberá controlar que los niños no
jueguen con este electrodoméstico.
Nunca pase el aspirador:
En zonas mojadas.•
En las proximidades de gases inflamables, etc.•
Sin una bolsa s-bag® (podría estropear el aparato). El •
aspirador dispone de un dispositivo de seguridad que
impide que se cierre la tapa sin una bolsa s-bag®. No
intente forzar la tapa para que se cierre.
Objetos cortantes.•
Fluidos (esto podría ocasionar graves daños al aparato).•
Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, •
etc.
Polvo fino, por ejemplo de yeso, cemento, harina o •
ceniza. Estas materias podrían ocasionar graves daños
en el motor (este tipo de daños no está cubierto por la
garantía).
Advertencias acerca del cable de alimentación:
Si el cable de alimentación no está en perfectas condicio-•
nes, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio
de asistencia o por personal cualificado, para evitar todo
tipo de riesgos.
La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del •
aparato.
No utilice el cable para tirar del aspirador o levantarlo.•
Desconecte el enchufe de la toma de corriente de la •
pared antes de limpiar o realizar cualquier tarea de man-
tenimiento en el aspirador.
Compruebe periódicamente que el cable no está deterio-•
rado. Bajo ninguna circunstancia utilice el aspirador si el
cable no está en perfectas condiciones.
Todas las tareas de mantenimiento y reparaciones deben
ser confiadas exclusivamente a un centro de servicio técnico
autorizado de Electrolux. Guarde siempre el aspirador en un
lugar seco.
Preparativos
(9) Asegúrese de que la bolsa, s-bag®, y el filtro del
motor están colocados correctamente.
(10) Inserte el tubo flexible hasta que el enganche haga
un sonido de clic al encajar (para soltar el tubo
flexible, presione el enganche).
(4) Inserte el tubo flexible en el mango hasta que el
enganche haga un sonido de clic al encajar (para
soltar el tubo flexible, presione el enganche).
(11) Conecte el tubo de extensión o el tubo telescópico
(únicamente en determinados modelos) al mango
del tubo flexible y al cepillo para suelos (para volver
a separarlos, gire y tire).
(12) Desenrolle el cable y enchúfelo a la toma de red.
El aspirador incorpora un sistema para enrollar el
cable. Para enrollar el cable, pise el pedal (sujete el
enchufe para evitar que le golpee).
(13) Ponga en marcha el aspirador girando el botón de
control de potencia.
(13/14) Ajuste la potencia de aspiración mediante el botón
de control de potencia del aspirador o el control de
aspiración del mango del tubo flexible.
(15) El aspirador incorpora posiciones de uso cómodas
para cuando haga una pausa mientras limpie o
durante la limpieza, y reduce al mínimo el riesgo de
contracturas lumbares.
(16) Este sistema facilita además mover y guardar el
aspirador.
Utilice las boquillas tal y como se describe a continua-
ción:
Alfombras y moquetas: Utilice el cepillo para alfombras,
moquetas y suelos duros con la palanca en la posición (17).
Reduzca la potencia de aspiración si va a aspirar alfombras
pequeñas.
Suelos duros: Utilice el cepillo para alfombras, moquetas y
suelos duros con la palanca en la posición (18).
Suelos de madera: Utilice el cepillo Parketto para parqué
(solamente en algunos modelos, 6).
Boquilla combinada especial: Desmonte la boquilla del
soporte de accesorios y utilícela para estanterías (pieza
con terminación de cepillo) o ranuras, esquinas (pieza con
terminación para ranuras) (8).
Uso de la boquilla turbo (solo determinados modelos) (7).
(19) Conecte el cepillo al tubo.
Nota: No utilice el cepillo turbo o potencia sobre alfombras de
piel, alfombras con ecos largos o alfombras de pelo tupido de
una profundidad que sobrepase los 15 mm. Para evitar daños,
no mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepi-
llo. No pase la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica y
asegúrese de apagar el aspirador inmediatamente después de
terminar de usarlo.
Cambio de la bolsa s-bag® y limpieza del filtro
Cambiar la bolsa, s-bag®
No debe cambiar la bolsa hasta que el indicador de la ven-
tana se ponga en rojo completamente. Puede mirarlo con la
boquilla levantada (20).
1. Abra la tapa.
2. Tire hacia atrás del compartimento para la bolsa (21) y
cierre la bolsa deslizando la pestaña (22).
3. Saque la bolsa (23).
Cuidado: Saque la bolsa con cuidado si está totalmente llena.
4. Inserte la nueva bolsa boca abajo tirando del compar-
timento hacia atrás otra vez.
5. Antes de cerrar la tapa, asegúrese de que el comparti-
mento está en la posición delantera y que la bolsa de
cartón se ajusta al extremo del tubo.
Cuando compre nuevas bolsas, busque este símbolo en los
paquetes de bolsas para el polvo:
Reemplazar el filtro del motor
Hágalo cuando cambie la bolsa s-bag ® por quinta vez
1. Abra la tapa.
2. Quite el filtro antiguo (24).
3. Inserte un nuevo filtro y cierre la tapa.
Cambio del microfiltro y del filtro no lavable HEPA*
Los filtros deben sustituirse siempre por filtros nuevos, ya
que los usados no pueden lavarse.
Hágalo cuando cambie la bolsa s-bag ® por quinta vez
1. Abra y quite la tapa (25; 26).
2. Quite el filtro y reemplácelo por uno nuevo como se
muestra en la imagen (27; 29).
Importante: inserte la parte inferior del borde del ltro primero
y después la superior. Asegúrese de que queda bien encajado.
Limpieza del filtro lavable HEPA*
Hágalo cuando cambie la bolsa s-bag ® por quinta vez
1. Abra y quite la tapa, después quite el filtro (25, 26).
2. Ponga el interior (lado sucio) del filtro debajo de agua
corriente caliente.
(28.) Golpee ligeramente el contorno del filtro para
eliminar el exceso de agua del mismo. Repita la
operación cuatro veces y déjelo secar. Nota: no utilice
ningún producto de limpieza y evite tocar la superficie
delicada del filtro.
3. Reemplace el filtro y la tapa como se muestra en (27;
29).
Importante: inserte la parte inferior del borde del ltro primero
y después la superior. Asegúrese de que el cierre se ha realizado
correctamente.
Limpieza del tubo y de los cepillos
El aspirador deja de funcionar automáticamente si el cepillo,
el tubo, el tubo flexible o los filtros y la bolsa s-bag® se
atascan. En ese caso desconecte el aparato de la toma de
corriente de la pared y deje que se enfríe durante 20-30
minutos. Limpie aquello que haya producido la obstrucción
y/o cambie los filtros y la bolsa s-bag® y reinicie.
Limpieza de tubos y tubo flexible
(30) Utilice una tira de tela o similar para limpiar los tubos
y el tubo flexible.
(31) También es posible desatascar el tubo flexible apre-
tándolo. No obstante, tenga cuidado, ya que podría
estar obturado por fragmentos de vidrio o agujas
atascados en el interior del tubo flexible.
Nota: la garantía no cubre los daños ocasionados en el tubo
exible al limpiarlo.
Limpieza del cepillo para suelos
(32) Para evitar la pérdida de potencia de aspiración,
limpie frecuentemente el cepillo para alfombras, mo-
quetas y suelos duros. La forma más fácil de hacerlo es
utilizando el mango del tubo flexible.
Limpieza del cepillo turbo (solo en determinados
modelos)
(33) Desconecte el cepillo del tubo del aspirador y retire
los hilos u otras fibras enredadas cortándolos con
tijeras. Utilice el mango del tubo flexible para limpiar
el cepillo.
(34) En caso de que el cepillo turbo deje de funcionar,
abra la tapa de limpieza y retire cualquier objeto que
obstaculice el libre movimiento de la turbina.
Solución de problemas
El aspirador no se pone en funcionamiento
1. Compruebe si el cable de alimentación está enchufa-
do a la toma de corriente.
2. Asegúrese de que el enchufe y el cable no están
dañados.
3. Compruebe si se ha fundido algún fusible.
El aspirador deja de funcionar
1. Compruebe si la bolsa, s-bag®, está llena. En tal caso,
cámbiela por otra nueva.
2. ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo flexible?
3. ¿Están los filtros atascados?
Ha entrado agua en el aspirador
En este caso es necesario cambiar el motor en un centro
técnico autorizado de Electrolux. Los daños en el motor
causados por la entrada de agua no están cubiertos por la
garantía.
Información al consumidor
Electrolux no se hace responsable de los daños que pu-
dieran derivarse del uso incorrecto del aparato o de haber
realizado manipulaciones en él.
Este producto ha sido diseñado para respetar el medio
ambiente. Todos los componentes de plástico llevan el
distintivo de reciclaje. Consulte los detalles en nuestro sitio
web: www.electrolux.com.
Bolsas y accesorios.
En caso de que no encuentre los accesorios adecuados para
su aspirador (bolsas, filtros…), por favor, llame a nuestro
centro de atención al cliente (el número está en la garantía)
o visite nuestra página web www.electrolux.es
* Solamente en algunos modelos
56
57
English
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of cor-
rectly, you will help prevent potential negative consequenc-
es for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquen-
ces négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’élimi-
nation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek-
tronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Português
O símbolo no produto ou na embalagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva
para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto
do produto. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua
área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al pun-
to de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche co-
rrectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría
ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare po-
tenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acqui-
stato il prodotto.
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voor-
doen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, neemt
u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huis-
houdafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Dansk
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at
dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behand-
ling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at
dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper
du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages
af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor
produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanven-
delse af dette produkt.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Norsk
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at
dette produktet ikke må behandles som husholdningsav-
fall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt
avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de ne-
gative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering
kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjons-
selskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittä-
misen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset
ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset,
joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epä-
asianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän
tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimis-
tosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote
on ostettu.
Eesti keeles
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et
seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle
asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja elektrooni-
kaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti. Toote õige
utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida
võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitle-
mine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta
võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamis-
jäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote
ostsite.
Latviski
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo
produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jāno-
dod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas
punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos
no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām
negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras
iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī
produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pilsētas domi, saimnie-
cības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs
iegādājāties šo produktu.
Lietuviškai
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su
buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo
punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų per-
dirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite
prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir
žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto
išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje
pirkote šį produktą.
Pусский
Символ на изделии или на его упаковке указывает,
что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых от-
ходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий
пункт приемки электронного и электрооборудования
для последующей утилизации. Соблюдая правила утили-
зации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен, в противном случае, вслед-
ствие неподобающего обращения с подобными отхода-
ми. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Ελληνικά
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό
ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδε-
ται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή
ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά
να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε
με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία
αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου
αγοράσατε το προϊόν.

Transcripción de documentos

Share more of our thinking at www.electrolux.com 2193515-01 EN Operating Instructions 2-3 CZ Návod k použití 4-5 DK Brugsanvisning 6-7 BG Инструкция за употреба 8-9 SV Bruksanvisning 10-11 EST Kasutusjuhend 12-13 FR Mode d‘emploi 14-15 GR Οδηγίες χρήσεως 16-17 NO Bruksanvisning 18-19 SK Návod na použitie 20-21 ES Instrucciones de uso 22-23 SCG Uputstvo za upotrebu 24-25 TR Kullanma Kılavuzu 26-27 NL Gebruiksaanwijzing 28-29 FI Käyttöohje 30-31 HR Uputstvo za upotrebu 32-33 IT Istruzioni per l‘uso 34-35 LV Lietošanas instrukcija 36-37 LT Naudojimo instrukcija 38-39 PL Instrukcja obsługi 40-41 PT Instruções de utilização 42-43 SL Navodila za uporabo 44-45 RO Instrucţiuni de folosire 46-47 DE Gebrauchsanweisung 48-49 HU Használati útmutató 50-51 RU Инструкция по зксплуатации 52-53 Español (4) Inserte el tubo flexible en el mango hasta que el enganche haga un sonido de clic al encajar (para soltar el tubo flexible, presione el enganche). (11) Conecte el tubo de extensión o el tubo telescópico (únicamente en determinados modelos) al mango del tubo flexible y al cepillo para suelos (para volver a separarlos, gire y tire). (12) Desenrolle el cable y enchúfelo a la toma de red. El aspirador incorpora un sistema para enrollar el cable. Para enrollar el cable, pise el pedal (sujete el enchufe para evitar que le golpee). (13) Ponga en marcha el aspirador girando el botón de control de potencia. (13/14) Ajuste la potencia de aspiración mediante el botón de control de potencia del aspirador o el control de aspiración del mango del tubo flexible. (15) El aspirador incorpora posiciones de uso cómodas para cuando haga una pausa mientras limpie o durante la limpieza, y reduce al mínimo el riesgo de contracturas lumbares. (16) Este sistema facilita además mover y guardar el aspirador. Accesorios 1 2* 3* 4 5 6* 7* 8 Bolsa, s-bag® Tubo telescópico Tubo de extensión (2) Mango y tubo flexible Boquilla para alfombra y superficies duras Cepillo Parketto Cepillo Turbo Boquilla combinada Precauciones de seguridad Este electrodoméstico no está indicado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no cuenten con experiencia o conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o según las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. El aspirador dispone de doble aislamiento y no necesita conexión a tierra. Se deberá controlar que los niños no jueguen con este electrodoméstico. Nunca pase el aspirador: • En zonas mojadas. • En las proximidades de gases inflamables, etc. • Sin una bolsa s-bag® (podría estropear el aparato). El aspirador dispone de un dispositivo de seguridad que impide que se cierre la tapa sin una bolsa s-bag®. No intente forzar la tapa para que se cierre. • Objetos cortantes. • Fluidos (esto podría ocasionar graves daños al aparato). • Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc. • Polvo fino, por ejemplo de yeso, cemento, harina o ceniza. Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor (este tipo de daños no está cubierto por la garantía). Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Alfombras y moquetas: Utilice el cepillo para alfombras, moquetas y suelos duros con la palanca en la posición (17). Reduzca la potencia de aspiración si va a aspirar alfombras pequeñas. Suelos duros: Utilice el cepillo para alfombras, moquetas y suelos duros con la palanca en la posición (18). Suelos de madera: Utilice el cepillo Parketto para parqué (solamente en algunos modelos, 6). Boquilla combinada especial: Desmonte la boquilla del soporte de accesorios y utilícela para estanterías (pieza con terminación de cepillo) o ranuras, esquinas (pieza con terminación para ranuras) (8). Advertencias acerca del cable de alimentación: • Si el cable de alimentación no está en perfectas condiciones, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal cualificado, para evitar todo tipo de riesgos. • La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato. • No utilice el cable para tirar del aspirador o levantarlo. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared antes de limpiar o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el aspirador. • Compruebe periódicamente que el cable no está deteriorado. Bajo ninguna circunstancia utilice el aspirador si el cable no está en perfectas condiciones. Uso de la boquilla turbo (solo determinados modelos) (7). (19) Conecte el cepillo al tubo. Nota: No utilice el cepillo turbo o potencia sobre alfombras de piel, alfombras con flecos largos o alfombras de pelo tupido de una profundidad que sobrepase los 15 mm. Para evitar daños, no mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica y asegúrese de apagar el aspirador inmediatamente después de terminar de usarlo. Cambio de la bolsa s-bag® y limpieza del filtro Preparativos Cambiar la bolsa, s-bag® No debe cambiar la bolsa hasta que el indicador de la ventana se ponga en rojo completamente. Puede mirarlo con la boquilla levantada (20). 1. Abra la tapa. 2. Tire hacia atrás del compartimento para la bolsa (21) y cierre la bolsa deslizando la pestaña (22). 3. Saque la bolsa (23). (9) Cuidado: Saque la bolsa con cuidado si está totalmente llena. Todas las tareas de mantenimiento y reparaciones deben ser confiadas exclusivamente a un centro de servicio técnico autorizado de Electrolux. Guarde siempre el aspirador en un lugar seco. (10) Asegúrese de que la bolsa, s-bag®, y el filtro del motor están colocados correctamente. Inserte el tubo flexible hasta que el enganche haga un sonido de clic al encajar (para soltar el tubo flexible, presione el enganche). 4. 5. 22 Inserte la nueva bolsa boca abajo tirando del compartimento hacia atrás otra vez. Antes de cerrar la tapa, asegúrese de que el compartimento está en la posición delantera y que la bolsa de cartón se ajusta al extremo del tubo. Cuando compre nuevas bolsas, busque este símbolo en los paquetes de bolsas para el polvo: (34) En caso de que el cepillo turbo deje de funcionar, abra la tapa de limpieza y retire cualquier objeto que obstaculice el libre movimiento de la turbina. Solución de problemas El aspirador no se pone en funcionamiento 1. Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente. 2. Asegúrese de que el enchufe y el cable no están dañados. 3. Compruebe si se ha fundido algún fusible. Reemplazar el filtro del motor Hágalo cuando cambie la bolsa s-bag ® por quinta vez 1. Abra la tapa. 2. Quite el filtro antiguo (24). 3. Inserte un nuevo filtro y cierre la tapa. Cambio del microfiltro y del filtro no lavable HEPA* Los filtros deben sustituirse siempre por filtros nuevos, ya que los usados no pueden lavarse. Hágalo cuando cambie la bolsa s-bag ® por quinta vez 1. Abra y quite la tapa (25; 26). 2. Quite el filtro y reemplácelo por uno nuevo como se muestra en la imagen (27; 29). El aspirador deja de funcionar 1. Compruebe si la bolsa, s-bag®, está llena. En tal caso, cámbiela por otra nueva. 2. ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo flexible? 3. ¿Están los filtros atascados? Ha entrado agua en el aspirador En este caso es necesario cambiar el motor en un centro técnico autorizado de Electrolux. Los daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Importante: inserte la parte inferior del borde del filtro primero y después la superior. Asegúrese de que queda bien encajado. Limpieza del filtro lavable HEPA* Hágalo cuando cambie la bolsa s-bag ® por quinta vez 1. Abra y quite la tapa, después quite el filtro (25, 26). 2. Ponga el interior (lado sucio) del filtro debajo de agua corriente caliente. (28.) Golpee ligeramente el contorno del filtro para eliminar el exceso de agua del mismo. Repita la operación cuatro veces y déjelo secar. Nota: no utilice ningún producto de limpieza y evite tocar la superficie delicada del filtro. 3. Reemplace el filtro y la tapa como se muestra en (27; 29). Información al consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que pudieran derivarse del uso incorrecto del aparato o de haber realizado manipulaciones en él. Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente. Todos los componentes de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Consulte los detalles en nuestro sitio web: www.electrolux.com. Bolsas y accesorios. En caso de que no encuentre los accesorios adecuados para su aspirador (bolsas, filtros…), por favor, llame a nuestro centro de atención al cliente (el número está en la garantía) o visite nuestra página web www.electrolux.es Importante: inserte la parte inferior del borde del filtro primero y después la superior. Asegúrese de que el cierre se ha realizado correctamente. Limpieza del tubo y de los cepillos El aspirador deja de funcionar automáticamente si el cepillo, el tubo, el tubo flexible o los filtros y la bolsa s-bag® se atascan. En ese caso desconecte el aparato de la toma de corriente de la pared y deje que se enfríe durante 20-30 minutos. Limpie aquello que haya producido la obstrucción y/o cambie los filtros y la bolsa s-bag® y reinicie. Limpieza de tubos y tubo flexible (30) Utilice una tira de tela o similar para limpiar los tubos y el tubo flexible. (31) También es posible desatascar el tubo flexible apretándolo. No obstante, tenga cuidado, ya que podría estar obturado por fragmentos de vidrio o agujas atascados en el interior del tubo flexible. Nota: la garantía no cubre los daños ocasionados en el tubo flexible al limpiarlo. Limpieza del cepillo para suelos (32) Para evitar la pérdida de potencia de aspiración, limpie frecuentemente el cepillo para alfombras, moquetas y suelos duros. La forma más fácil de hacerlo es utilizando el mango del tubo flexible. Limpieza del cepillo turbo (solo en determinados modelos) (33) Desconecte el cepillo del tubo del aspirador y retire los hilos u otras fibras enredadas cortándolos con tijeras. Utilice el mango del tubo flexible para limpiar el cepillo. 23 * Solamente en algunos modelos English Español Svenska Latviski The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pilsētas domi, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu. Français Italiano Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Nederlands Deutsch Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Português Dansk O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. 56 Norsk Lietuviškai Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą. Suomi Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Pусский Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. Eesti keeles Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamisjäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote ostsite. Ελληνικά Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Electrolux ZP 3525 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario