Boston Acoustics PRi85SubCV Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PRi665CV
PRi685CV
PRi85SubCV
In-Ceiling Speakers for Constant Voltage Installations
Parlantes de cielorraso para instalaciones de tensión constante
Haut-parleurs de plafond pour systèmes à tension constante
W
2
3
W
4
6
W
6
1
W
8
W
4
X
r
i
D
W
2
3
W
4
6
W
6
1
W
8
W
4
X
r
i
D
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV1 1 10/4/07 3:24:04 PM
16
Especificaciones PRi665CV PRi685CV PRi85SubCV
Respuesta de frecuencia
(±3dB) 60–18kHz 55–18kHz 50–150kHz
Audio Input gama 20Hz–20kHz 20Hz–20kHz 20Hz–20kHz
Energía Máxima
(70V amplificador)
65 watts 65 watts 65 watts
Energía Máxima
(100V amplificador)
65 watts 65 watts 34 watts
Energía Máxima
(DirX c
onexión
)
90 watts 100 watts 100 watts
Impedancia nominal
8 ohmios 8 ohmios 4 ohmios
(Conexión Dir\DirX)
Ajustes de toma
del transformador
(70V) 64W, 32W, 16W, 8W, 4W y Dir x (no-70V/100V)
64W, 32W, 16W, 8W (70V)
Dir y Dir X (no-70V)
(100V) 64W, 32W, 16W, 8W, 4W y Dir x (no-70V/100V) 34W,
16W, 8W (100V)
Dir y Dir X (no-100V)
Sensibilidad (2,83V @ 1 M) 88dB 89dB 88dB
Unidad de bajos 6” (153mm) 8” (204mm) 8” (204mm)
Bafle de agudos
3
4”(20mm) cúpula flexible 1”(25mm) cúpula flexible NA
Frecuencia de transición
3600Hz 3500Hz 130Hz
Diámetro del marco de la malla
11
3
8” (289mm) 13
3
4” (350mm) 13
3
4” (350mm)
Muesca del orificio de montaje
9
15
16” (253 mm) 12
3
8” (314mm) 12
3
8” (314mm)
Profundidad de montaje
9
3
8” (239mm) 11
3
4” (299mm) 11
3
4” (299mm)
(con muro seco de 1/2” )
Peso 11 libras (5,0kg) 19 libras (8,6kg) 18 libras (8,2 kg)
Altura máxima del cielorraso 18 pies (5,5m) 22 pies (6,7m) 22 pies (6,7m)
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV16 16 10/4/07 3:24:12 PM
17
Descripción
Gracias por comprar los parlantes PRi serie CV. Estos parlantes incorporan componentes de alta calidad que
producen el famoso sonido Boston. Están alojados en un receptáculo de metal que hace que sean fáciles de
instalar y cumplen con los estrictos requisitos de los códigos eléctricos de todo el país para receptáculos con
clasificación plenum. Los códigos de la construcción para aplicaciones comerciales y aplicaciones residenciales,
tales como casas urbanas y condominios, a menudo requieren ese tipo de receptáculos. Tienen transformadores
incorporados para uso en sistemas de distribución de tensión constante – ya sea de 70V o de 100 V, según el
país en el cual se utilicen. En consecuencia, son ideales para las instalaciones comerciales de múltiples parlantes.
Los controladores de bajos de los modelos PRi tienen conos DCD de copomeros rellenos con mica con marco de
caucho butílico. Un puerto sintonizado de acción directa integrado extiende la respuesta de los bajos. Los bafles
de agudos flexibles del Pri665 y del Pri685 tienen montaje giratorio. La aislación interior de los receptáculos ayuda a
controlar las resonancias y mejora el aislamiento de ambiente a ambiente.
Características clave adicionales
Los parlantes PRi cumplen con los siguientes requisitos de las agencias:
Clasificación UL 1480; Norma de prueba UL2043, NFPA70 y UL94-VO
(materiales totalmente plásticos).
Diseño resistente a la humedad con elementos de ferretería resistentes al óxido.
Todas las piezas son resistentes a los rayos ultravioletas.
Abrazadera de cable incorporada con abertura para abrazaderas de conductos
según normas de la industria.
Conector Molex de 4 pasadores, 2 partes, para fácil conexión y encadenamiento
de los cables del parlante.
Lengüeta de sujeción de cable de seguridad.
Acerca de la instalación
NOTA: Este manual ha sido redactado para el instalador profesional y supone que el mismo posee capacidad
para utilizar adecuadamente las herramientas manuales y eléctricas, conocimientos de los códigos locales de
construcción y prevención de incendio y está familiarizado con el medio ambiente detrás de la pared o del
cielorraso en el cual se instalarán los parlantes.
Es responsabilidad del instalador profesional instalar los par-
lantes correctamente y verificar que se cumplan todos los códigos locales. Boston Acoustics recomienda
enfáticamente el uso de cables de seguridad en todas las instalaciones.
Lea este manual completamente antes de comenzar la instalación. Disponga de un plano para cada paso de la
instalación en su totalidad. Por favor, guarde el manual en un lugar seguro por si necesita consultar el mismo
más adelante.
La malla y el marco del parlante PRi se pueden pintar de modo que combinen con el entorno. Si usted piensa
pintar los parlantes, vea la información de la sección “Pintado de los parlantes PRi” en la página 12.
ADVERTENCIA: Siempre apague el amplificador o receptor cuando conecte los parlantes o algún otro compo-
nente al sistema.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV17 17 10/4/07 3:24:12 PM
18
Ubicaciones para la instalación de los parlantes
Cuando elija las ubicaciones para la instalación tenga en cuenta tanto los factores mecánicos como los acústicos.
El bafle de agudos pivotante del PRi665 y del PRi685 los ayuda a producir un excelente sonido aún cuando estén
instalados en ubicaciones que no llegan a ser ideales.
Los factores mecánicos tienen que ver con las partes estructurales que se encuentran dentro del cielorraso. Si usted
va a instalar los parlantes en una construcción nueva, es fácil tener esto
en cuenta. Simplemente seleccione las ubicaciones para la instalación
antes de que se levante la placa de las paredes. En las instalaciones
que hay que adaptar las cosas se complican más. En primer lugar,
usted debe conocer las ubicaciones de las vigas del cielorraso para es
-
tar seguro de que la ubicación de la instalación se encuentre entre las
mismas. Un buscador electrónico de pernos lo puede ayudar. También
debe conocer la profundidad de las vigas para estar seguro de que
haya suficiente espacio por encima del cielorraso para los parlantes.
Las ubicaciones de los conductos de salida de la calefacción y los accesorios eléctricos pueden ayudar a indicar
dónde puede haber obstrucciones en el cielorraso. Como control final, antes de cortar el orificio para la instalación,
perfore un pequeño orificio en el centro de la ubicación de la instalación. Inserte un pedazo de alambre largo,
doblado, y muévalo alrededor para confirmar que no haya obstrucciones.
La instalación en los cielorrasos suspendidos es fácil, ya que se
pueden retirar los paneles del cielorraso para tener acceso a la
ubicación de la instalación. Las abrazaderas de soporte para los
cielorrasos suspendidos se incluyen con las versiones CV de los
parlantes PRi. Su uso se describe en la página 13. Asegúrese de
que haya espacio adecuado para los parlantes por encima de la
parrilla del cielorraso. Vea las especificaciones de Profundidad
del Montaje en la página 2.
Además de la superficie para la muesca de la instalación debe
dejar una separación adicional de 1” alrededor de la misma.
Esto garantiza que haya espacio para desplegar las abrazaderas de montaje. La profundidad del montaje típica
-
mente no constituye un problema. Pero debe verificar la profundidad del montaje usando el método de sonda
de cable que se describió más arriba. También inspeccione si hay conductos de calefacción, plomería, cableado
eléctrico y aislación que pudieran obstaculizar la instalación.
Asimismo recuerde que debe tender los cables de los parlantes desde el amplificador hasta la ubicación de la insta
-
lación. Esto es fácil en las instalaciones de construcción nuevas. También es fácil en las instalaciones de cielorraso
suspendido una vez que el cable se encuentra en el área por encima de la parrilla del cielorraso. En las instalaciones
que hay que adaptar es más difícil instalar el cable. Asegúrese de tener esto en cuenta al planificar la instalación.
Espaciado de los parlantes
Para calcular el espaciado requerido entre los parlantes en un ambiente y determinar el ajuste de las tomas
necesita realizar los siguientes cálculos, o puede descargar el Calculador de Parlantes Comerciales BA
del sitio web de Boston. Para obtener el calculador necesita conectarse a Internet y visitar:
http://www.bostonacoustics.com/pri.
Busque la página de productos para parlantes PRi. Verá un lugar desde el cual podrá descargar la herramienta.
Para instalar y usar esta herramienta, siga las instrucciones suministradas con el calculador.
*,ÈnxÊÉÊ*,nx-ÕL *,ÈÈx
Ê
£x
ɣȸ
ÓxÎ
Ê£Ó
Î
Én¸
Σ{
Ê£{
Î
Én¸
ÎÈx
££
£x
ɣȸ
ÎäÎ
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV18 18 10/4/07 3:24:13 PM
19
Para realizar los cálculos en forma manual, necesitará realizar los siguientes pasos:
Dimensiones del ambiente: use pulgadas en lugar de pies y pulgadas.
Posición de quien escucha: De pie = 64,4 pulgadas (164 mm); Sentado = 48,5 pulgadas (124 mm).
Valores F de los parlantes
Parlante Bueno Mejor Óptimo
PRI665CV 3,128 2,606 2,086
PRI685CV 2,619 2,183 1,746
Nota: Buena cobertura = ± 6dB; mejor cobertura = ± 3dB y óptima cobertura = ± 1,5 dB. Típicamente recomendamos
‘mejor cobertura’, pero si el cliente tiene limitaciones de costos, entonces utilice ‘buena cobertura’. La ‘óptima cober
-
tura’ se emplea cuando se desea una cobertura muy pareja, y típicamente un NPS alto o bajo.
H
diff
= Altura del cielorraso – Posición de quien escucha
Espaciado
max
= H
diff
x valor F del parlante
Columnas = Redondeo (longitud del ambiente/ Espaciado
max
)
Hileras = Redondeo (ancho del ambiente/ Espaciado
max
)
Espaciado
L
= longitud del ambiente / columnas
Espaciado
w
= ancho del ambiente / hileras
El primer parlante se coloca en (Espaciado
L
/2, Espaciado
w
/2)
La columna siguiente se coloca en (Espaciado
L
/2 + Espaciado
L
)… y así sucesivamente hasta que se coloquen todas las columnas.
La hilera siguiente se coloca en (Espaciado
w
/2 + Espaciado
w
)… y así sucesivamente hasta que se coloquen todas las columnas.
Para determinar cuántos subwoofers se necesitan para un ambiente, los cálculos son mucho más fáciles. Usted deter-
mina los pies cúbicos del ambiente (L x A x H, todo en pies), divide este número por 15.000 y redondea.
Para determinar el NPS máximo en el ambiente, necesita conocer la Hdiff en pies y el NPS máximo del parlante. Use el
siguiente NPS máximo en 3 pies para cada parlante:
Tipo de parlante NPS Max
PRi665CV 101 dB
PRi685CV 103 dB
PRi85SubCV 101 dB
LONGITUD (L)
Espaciado
L
ANCHO (W)
Espaciado
W
/ 2
Espaciado
W
Espaciado
L
/ 2
W
2
3
W
4
6
W
6
1
W
8
W
4
X
r
i
D
W
2
3
W
4
6
W
6
1
W
8
W
4
X
r
i
D
Nota: Estos no son los NPS máximos absolutos para el parlante.
Son pautas para utilizar al diseñar los sistemas.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV19 19 10/4/07 3:24:13 PM
20
También debe elegir el nivel deseado en la ubicación de la persona que escucha. Los valores típicos son:
Nivel NPS deseado
Fondo 85 dB
Plano medio 91 dB
Primer plano 96 dB
Nota: El nivel de fondo habitualmente se usa en los ambientes silenciosos en los cuales la gente no quiere gritar
para que se la escuche, o en los cuales se suministra música ambiental y no como punto focal. El nivel de plano
medio se utiliza cuando hay mucho ruido ambiental y se desea escuchar la música por encima de ese ruido. Las
aplicaciones de primer plano habitualmente se suministran en los lugares en que la música o la voz amplificada
constituye un punto focal y se la debe escuchar para proporcionar entretenimiento, información o explicaciones.
Por regla general se pierde alrededor de 1 dB por pie. El NPS máximo se encuentra en el ajuste de toma más
alto permitido. En consecuencia, para determinar el ajuste de la toma debe usar Hdiff para restar la diferencia
de NPS de 3 pies hasta la ubicación del oído de quien escucha. Una vez que obtiene este valor, tiene el NPS
máximo en la ubicación de quien escucha. Ahora baje la toma hasta que obtenga el valor más cercano por
encima del NPS deseado.
NPS en el lugar de quien escucha = NPS Max del parlante – (H
diff
/12) + 3
Para calcular el ajuste de la toma, obtiene [NPS en el lugar de quien escucha] – [NPS deseado] = NPS
diff
Chasquidos de toma = redondeo por defecto (NPS
diff
/3)
Entonces comenzando por el valor de toma máximo de los parlantes (64 para todos los parlantes) y bajando los
chasquidos de toma se obtiene el valor de toma para ese parlante.
Ejemplo: Si NPS
diff
= 10, entonces chasquidos de toma = 3 y el ajuste de toma es 64 = >32 = 16 = >8 es el ajuste
correcto del transformador.
El último paso en el diseño del sistema consiste en calcular la potencia de amplificador necesaria. Este cálculo
debe tener en cuenta una pérdida del 20% de potencia a los parlantes debido a las pérdidas del transformador.
Potencia del amplificador = [número total de parlantes] x [ajuste de toma] x 1,2
Ejemplo:
Suponga que el ambiente es de 60 pies x 40 pies x 12 pies de altura. Quienes escuchan habitualmente están
de pie.
Ancho = 40 x 12 = 480 pulgadas
Longitud = 60 x 12 = 720 pulgadas
Altura del cielorraso = 12 x 12 = 144 pulgadas
H
diff
= 144 – 64,4 = 79,6 pulgadas
NPS deseado = De fondo = 85dB
Si usamos el PRi665CV entonces los cálculos de mejor cobertura son:
Espaciado máx. = 79,6 x 2,606 = 207,4 pulgadas
Columnas = Redondeo (720/ 207,4) = Redondeo (3,47) = 4
Hileras = Redondeo (480 / 207,4) = Redondeo (2,31) = 3
Espaciado L = 720 / 4 = 180 pulgadas = 15 pies
Espaciado W = 480/ 3 = 160 pulgadas = 13 pies 4 pulgadas
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV20 20 10/4/07 3:24:13 PM
21
Entonces también se realiza la siguiente disposición para el ambiente:
El NPS máximo en la ubicación de quien escucha es 101 – (79,6 / 12) + 3 = 97,4 dB. El NPS deseado es 85 dB,
entonces realiza el siguiente cálculo.
NPS Máx. – NPS deseado = 12,4 dB.
Divida por 3 = 4,13, entonces use 4 pasos más abajo. Éste es el número de ajuste de toma por el cual bajar
el sistema – entonces usaremos tomas de 8W. Como ésta es una regla general, necesita probar el NPS en el
ambiente para determinar el ajuste adecuado de la toma. Si desea más altura libre en el amplificador, ajuste las
tomas a 16W.
El último cálculo que necesita hacer es la potencia de amplificación total necesaria, teniendo en cuenta las pér
-
didas del transformador en el sistema, equivalentes al 20% de la potencia disponible. Hay 12 parlantes en total,
@ 8W cada uno, entonces usted necesita:
12 x 8 x 1,2 = 115 watts de potencia de amplificador.
Simplemente para mostrar cómo esto se ve afectado por la elección del parlante, supongamos que usaremos el
PRi685CV en lugar del PRi665CV. En el mismo ambiente y con el mismo NPS deseado y la misma cobertura.
Espaciado máx. = 79,6 x 2,183 = 173,77 pulgadas
Columnas = Redondeo (720/ 173,77) = Redondeo (4,14) = 5
Hileras = Redondeo (480 / 173,77) = Redondeo (2,76) = 3
Espaciado L = 720 / 5 = 144 pulgadas = 12 pies
Espaciado W = 480/ 3 = 160 pulgadas = 13 pies 4 pulgadas
Como puede ver, necesitamos más parlantes (15 en lugar de 12), pero tenemos un NPS potencialmente más alto
y mejor respuesta de frecuencia.
Espaciado
W
/2
6’ 8”
Espaciado
W
13’ 4”
Espaciado
W
13’ 4”
Espaciado
L
/2
7.5 ft.
Espaciado
L
15 ft.
Espaciado
L
15 ft.
Espaciado
L
15 ft.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV21 21 10/4/07 3:24:14 PM
22
El NPS máximo en la ubicación del quien escucha es 103 – (79,6/12) + 3 = 99,4 dB. El NPS deseado es 85 dB, entonces
hace el siguiente cálculo:
NPS máximo – NPS deseado = 14,4 dB
Divida por 3 = 4,75, ó 4 pasos. Éste es el número de ajustes de toma por el cual bajar el sistema – entonces usaremos
tomas de 8W. (Observe que este sistema ya tiene 2 dB de altura libre más que el sistema de 6”).
Como ésta es una regla general, necesita probar el NPS en el ambiente para determinar el ajuste adecuado de la
toma. Si desea más altura libre en el amplificador, ajuste las tomas a 16W.
El último cálculo que necesita hacer es la potencia total de amplificación necesaria, teniendo en cuenta las pérdidas
del transformador en el sistema, equivalentes al 20% de la potencia disponible. Hay 12 parlantes en total, @ 8W cada
uno, entonces usted necesita:
12 x 8 x 1,2 = 115 watts de potencia de amplificador
ó 12 parlantes @ 16W:
12 x 16 x 1,2 = 230 watts de potencia de amplificador
Entonces para el ambiente anterior tenemos 60 pies x 40 pies x 12 pies de altura = 28.800. Esto significa que debe usar
2 subwoofers. Si desea bajos extremos, use 4, pero en la mayoría de las aplicaciones le conviene usar 2. La colocación
de estos en el ambiente es más fácil y le brinda mayor flexibilidad; recuerde mantenerlos por lo menos a 2 pies de
distancia de cualquier pared o rincón. Si los coloca cerca de un rincón gana 6dB de salida. En lo que se refiere a los
ajustes de las tomas, use un cálculo similar al de los parlantes.
El NPS máximo en la ubicación de quien escucha es 101 – (79,6/ 12) = 94,4 dB (esto es más conservador que en el caso
de los parlantes, pero proporciona bajos más fuertes en el ambiente). Si desea niveles de fondo en el ambiente, enton
-
ces le conviene ajustar las tomas en 8W cada una.
Como puede ver a través de estos cálculos, el uso del Calculador de Parlantes Comerciales Boston Acoustic la dará
estos diseños con mucha mayor facilidad. Lo alentamos a usarlo en lugar de realizar los cálculos en forma manual.
Cables de los parlantes
Después de haber elegido las ubicaciones para la instalación de los parlantes, debe tender cables al amplificador
que los controla. Los códigos eléctricos de su área pueden exigir el uso de cable especial resistente a la exposición
denominado cable “con clasificación plenum”. Verifique con un inspector de seguridad eléctrica de su área para ver si
es necesario dicho cable.
Una de las principales ventajas de los sistemas CV de alta tensión es que se puede usar cable de calibre relativamente
liviano, aún en distancias largas. En la mayoría de las instalaciones es más que suficiente un cable de calibre 18. Sola
-
mente en sistemas de muy alta potencia se necesitan valores más pesados.
Polaridad de la conexión de los parlantes
Es importante que todos los parlantes de un sistema estén conectados con polaridad similar o “en fase”. Los modelos de
la serie PRi tienen un conector enchufable Molex para facilitar la instalación. Los cables de los parlantes se conectan enton
-
ces al conector enchufable, inmediatamente antes de instalar el parlante se enchufa el conector Molex.
Esta ilustración muestra el conector sobre el parlante y el conector enchufable para los
cables del parlante. Observe la etiqueta junto al conector del parlante. Muestra los dos
pasadores medios de los conectores, “-“ y “+”. Los dos pasadores exteriores están
etiquetados “LOOP +” (BUCLE +) y “LOOP -“ (BUCLE -). Las conexiones en bucle están
conectadas a las conexiones regulares “+” y “-“ dentro del parlante y facilitan la con
-
exión de las instalaciones con múltiples parlantes. Use los códigos de color u otro tipo
de marcas que haya en los cables de los parlantes para estar seguro de que la terminal
“+” del amplificador está conectada a la terminal “+” del parlante y de que “-“ está
conectada a “-“ en cada conexión.
Conector de
parlante PRi
Conector
enchufable
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV22 22 10/4/07 3:24:14 PM
23
Conexión de los parlantes
Afloje los sujetadores de la parte trasera del parlante que sostienen la abrazadera de cable en su lugar. Abra la
abrazadera e inserte aproximadamente 2” de cable a través de la abertura. Apriete los tornillos de la abrazadera
para sujetar el cable. Note: Si hay una envoltura alrededor de los conductores de dos hilos, sujete la abrazadera
a la parte del cable forrada. Retire la envoltura de la parte del cable que se extiende más allá de la abrazadera.
Separe los dos conductores del cable. Retire aproximadamente 3/8” de aislación del extremo del cable. Inserte
los cables en las terminales que correspondan del conector y apriete los tornillos en la parte superior del conec
-
tor para fijar el cable. Asegúrese de que no queden hilos sueltos del cable.
Inmediatamente antes de instalar el parlante enchufe
el conector en la parte trasera del parlante. Coloque la
abrazadera de cable en su lugar y apriete los sujetadores
para fijarlo. Por último gire la placa de la tapa móvil en su
lugar y apriete el sujetador para fijarla.
Amplificador de 70V
70 voltios
bucle bucle
70V
25V
4 Ohmios
COM
70 voltios
bucle bucle
70 voltios
bucle bucle
70 voltios
bucle bucle
Conexiones de múltiples parlantes
Los sistemas CV de alta tensión proporcionan otra ventaja principal. Todos los parlantes controlados por deter-
minado canal del amplificador están básicamente conectados en paralelo. No existen los problemas de cargas
de impedancia de los sistemas convencionales.
Hay dos formas de conectar parlantes de la serie PRi CV. A continuación presentamos ejemplos.
El primer ejemplo muestra cómo se conectan típicamente los sistemas CV. El cable desde el amplificador hasta
el primer parlante, y para todas las conexiones siguientes de parlante-a-parlante, se conecta a las terminales
regulares “+” y “-“. Con este tipo de conexión funcionan todos los parlantes en cadena, aún cuando uno o más
de los conectores de los parlantes esté(n) desconectado(s).
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV23 23 10/4/07 3:24:15 PM
24
El segundo ejemplo muestra los cables que van al segundo parlante y todos los parlantes siguientes conectados
a las terminales en bucle. Las terminales en bucle están conectadas a las terminales “+” y “-“ dentro del par
-
lante. Esto facilita la conexión de los cables a las terminales. También significa que si un parlante se desconecta
por alguna razón, se corta la señal a los siguientes parlantes.
También se pueden realizar conexiones en paralelo conectando los cables de todos los parlantes directamente a
las terminales del amplificador; es el tipo de conexiones que habitualmente se denomina “doméstica”. Habitual
-
mente en este tipo de conexiones se usa más cable – algo que le conviene evitar.
La información anterior se aplica únicamente a los sistemas de 70V. Si usa el ajuste Dir X del interruptor que se
encuentra al frente, evitando el transformador, conecte los parlantes como conectaría cualquier parlante de baja
impedancia convencional.
Instalación de los parlantes
Una vez preparada la ubicación para la instalación y conectado el parlante, la instalación del parlante es fácil.
Simplemente levante el parlante a la altura del orificio de instalación. Use un destornillador phillips para girar el
brazo de la abrazadera de montaje hacia afuera y muévala hacia abajo contra la parte posterior de la superficie
de montaje. Luego apriete gradualmente los tornillos de la abrazadera de montaje, alternando entre ellos, hasta
que el parlante esté firmemente sujetado en su lugar. No aplique fuerza excesiva al apretar los tornillos de la
abrazadera de montaje.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV24 24 10/4/07 3:24:16 PM
25
Ajuste del selector de toma del transformador
El interruptor que se encuentra al frente del marco del parlante seleccio-
na la toma secundaria del transformador que suministra señal al parlante.
Sirve para controlar la distribución de potencia del amplificador a los
diversos parlantes y en consecuencia se lo puede utilizar para equilibrar
la salida relativa de los parlantes. El interruptor permite ajustar los niveles
de potencia a 4, 8, 16, 32 y 64 watts. También hay un ajuste de desviación
“Dir X” en caso de que desee conectar los parlantes a un amplificador
convencional en algún momento futuro. (El PRi85Sub tiene un grupo de
ajustes ligeramente diferente. Vea la información en la siguiente página).
Para determinar los ajustes adecuados de toma, siga las instrucciones de la sección Espaciado de los parlantes
en la página 6 de este manual. Estas instrucciones proporcionan el ajuste inicial de todos parlantes del sistema.
Después de instalar el sistema, verifique que el NPS y el equilibrio entre los parlantes sean correctos. De lo
contrario corrija el ajuste de toma de cada parlante.
Tenga presente la potencia disponible del amplificador. El total del nivel de potencia seleccionado con los ajust
-
es del interruptor, más un 20% correspondiente al “factor de pérdida del transformador” le dirán si el amplifica
-
dor tiene potencia suficiente para la configuración. Por ejemplo, digamos que tiene 6 parlantes en determinado
canal del amplificador, tres con el transformador ajustado a 16 watts y tres, a 32 watts. El cálculo sería:
[(3 x 16) + (3 x 32)] x 1,2 = 172 watts
Si usted tiene esa potencia disponible, podrá controlar los parlantes combinados adecuadamente. Si usted
ajusta los seis parlantes a 32 watts entonces necesitará 230 watts:
(6 x 32) x 1,2 = 230
Si está conforme con los valores del selector del transformador, empuje mediante presión las mallas de los par
-
lantes en su lugar para terminar la instalación.
Niveles de sonido y regulación de potencia
Las recomendaciones de potencia indicadas suponen que usted utilizará su sistema sin generar distorsiones. Un
amplificador de potencia relativamente baja que genere distorsiones podría dañar incluso a estos parlantes que
son muy resistentes.
Si es sonido es discordante o áspero, baje el volumen. Si deja que su parlante siga funcionando por un tiempo
prolongado o en más de una ocasión con una señal distorsionada del amplificador, podrían producirse daños
que no están amparados por la garantía.
Información adicional sobre el PRi85Sub
El subwoofer PRi85Sub para cielorraso tiene transición pasiva incorporada. Los ajustes a 8, 16, y 32 watts del
transformador luego dirigen la señal a través de la transición. El ajuste «Dir X» evita el transformador si usted de
-
sea conectar el parlante a un amplificador convencional en algún momento futuro. Este valor sin embargo pasa
la señal a través de la transición, de modo que se debe usar si el parlante recibe una señal de banda total.
W
2
3
W
4
6
W
6
1
W
8
W
4
X
r
i
D
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV25 25 10/4/07 3:24:16 PM
26
El PRi85Sub también tiene un ajuste “DIR” que evita el transformador y la
transición. Use este ajuste si el parlante es controlado por un amplificador
convencional que tiene una transición incorporada, por ejemplo el SA-1
de Boston Acoustics.
Retiro de las mallas
Si por algún motivo necesita retirar las mallas, use un clip para papeles
doblado en forma de gancho pequeño. Deslice el gancho a través de
uno de los orificios y tire de la malla en forma recta hacia afuera. Tal vez
necesite tirar de un borde hacia afuera y luego mover el otro borde para ir
sacando la malla del marco.
NOTA: La posición de DIR se proporciona mientras que una manera de utilizar una señal amplificada de LFE de
un receptor y se debe limitar a 30Hz a 750Hz - se protege asegurar el producto. No recomendamos o garantía
este producto si esta limitación de la frecuencia no se utiliza.
Pintura de los parlantes PRi
Puede pintar la parte expuesta de los marcos y las mallas de los parlantes para que combinen con el ambiente.
Para proteger a los parlantes se suministra una pantalla de protección.
La mayoría de las pinturas, especialmente las de base de agua, no se
adhieren bien a las superficies plásticas o a las superficies ya cubier
-
tas con pintura satinada. En consecuencia, debe aplicar una capa de
imprimador. Use un imprimador recomendado para superficies plásticas.
Asegúrese de obtener una superficie que se adhiera con la pintura que
usted usa.
NOTA: Según el tipo de pintura que use para la capa final
puede ser necesario (o no) aplicar imprimador a la malla.
Retire la malla según se indica en la sección anterior. Coloque la pantalla
de pintura por encima del frente del parlante. Aplique cinta de enmas
-
carar a todas las partes que se deben proteger. Asegúrese de cubrir las
abrazaderas de montaje y la tapa de terminales. Asegúrese de que las superficies a pintar estén limpias y sin
polvo, pelusa, etc.
Aplique dos o más capas livianas de imprimador. Deje que el imprimador se seque totalmente entre las capas.
Obtendrá mejores resultados y reducirá la posibilidad de que se formen gotas o de que el imprimador se corra
si usa varias capas ligeras. Las capas más ligeras también reducen la posibilidad de que los agujeros de las
mallas se obstruyan con pintura. Deje secar la pintura completamente. Retire la pantalla de pintura y vuelva a
instalar la malla.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV26 26 10/4/07 3:24:17 PM
27
Ménsulas para cielorraso
Con las versiones CV de los parlantes PRi se suministran ménsulas para el cielorraso que facilitan el montaje de
los parlantes en los cielorrasos suspendidos. La ménsula se apoya sobre la parrilla del cielorraso de modo que
el peso de los parlantes es sostenido por la parrilla, no por el panel del cielorraso. La ménsula tiene un diseño
“plegable”, como se muestra más abajo del lado izquierdo, que facilita el movimiento de la ménsula a través
del orificio de montaje.
Una vez cortado el orificio de montaje en el panel del cielorraso, pase la ménsula doblada a través del orificio
y gírela a su forma normal según se muestra más abajo a la derecha. Luego extienda las guías de modo que se
apoyen en la parrilla del cielorraso. Coloque las ménsulas de modo que las bridas que se extienden hacia abajo
desde los arcos rodeen el orificio de instalación. Luego conecte el parlante y sujételo en su lugar como en una
instalación regular.
NOTA: Boston Acoustics enfáticamente recomienda el uso de cables de seguridad en todas las instalacio
-
nes. Esto es particularmente importante cuando se instalan los parlantes PRi en cielorrasos suspendidos. Acople
un extremo del cable de seguridad a la lengüeta en la parte posterior del parlante y sujete el otro extremo a un
elemento estructural resistente del edificio.
La ménsula para cielorraso también se puede usar en cielorrasos de muro seco. Corte el orificio requerido
estándar para el parlante en el muro seco. Inserte la ménsula plegada a través del orificio y extiéndala a su forma
normal. La orientación de las guías extensibles no es importante. Pueden quedar totalmente retraídas. Si la
ubicación de la instalación es muy ajustada, se pueden retirar las guías extensibles para que la sección central
funcione como aro de yeso.
Guías extensibles
En la ilustración se muestra la
parrilla sin los paneles
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV27 27 10/4/07 3:24:17 PM
28
Garantía limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original que nuestros parlantes PRi no tendrán defectos de materiales
ni de mano de obra durante un período de 5 años desde la fecha de compra.
Queda bajo su responsabilidad instalar y usar los parlantes de acuerdo con las instrucciones que se proveen con
el equipo, disponer su transporte seguro hasta las oficinas de un representante autorizado de mantenimiento de
Boston Acoustics y presentar la factura de compra al momento de solicitar el trabajo de mantenimiento.
Esta garantía no incluye daños resultantes de una mala utilización, instalación incorrecta, accidentes, expedición
o reparaciones/modificaciones no realizadas por un representante autorizado de mantenimiento de Boston
Acoustics.
Esta garantía se limita al producto de Boston Acoustics y no cubre daños de equipos afines. Esta garantía no cu
-
bre los costos de desinstalación o reinstalación. Esta garantía será nula cuando se haya retirado o esté desfigu
-
rado el número de serie. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también le podrían corresponder
otros derechos que varían de un estado a otro.
En caso de necesidad de una reparación
Primero, contáctese con el comercio donde compró el producto. Si eso no fuera posible, diríjase por carta a:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
O comuníquese con nosotros vía e-mail:
Le indicaremos de inmediato qué tiene que hacer. Si fuera necesario devolver su unidad serie PRi a fábrica, le
pedimos que la envíe con los gastos de transporte pagados por anticipado. Una vez reparada, se la devolvere
-
mos con costos de transporte pagados por la empresa en el caso de envíos dentro de Estados Unidos y Canadá.
Este símbolo que aparece en el producto indica que el producto no debe ser arrojado junto con
los residuos domésticos. Se lo podría disponer en una planta de recolección de residuos elec
-
trónicos o entregar a un comercio minorista en el momento de comprar un producto similar. El
fabricante pagó para el reciclado de este producto. Esta práctica favorece la reutilización y el
reciclado, minimiza los efectos negativos para el medio ambiente y la salud humana y evita la
imposición de multas por disposición incorrecta de residuos.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV28 28 10/4/07 3:24:18 PM

Transcripción de documentos

PRi665CV PRi685CV PRi85SubCV In-Ceiling Speakers for Constant Voltage Installations Parlantes de cielorraso para instalaciones de tensión constante Haut-parleurs de plafond pour systèmes à tension constante 64 W 3 2 64W 32 W 4W 4W X Dir 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV1 1 8W 8W X W 16 W D ir W 16 10/4/07 3:24:04 PM Especificaciones PRi665CV PRi685CV PRi85SubCV Respuesta de frecuencia (±3dB) 60–18kHz 55–18kHz 50–150kHz Audio Input gama 20Hz–20kHz 20Hz–20kHz 20Hz–20kHz Energía Máxima (70V amplificador) 65 watts 65 watts 65 watts Energía Máxima (100V amplificador) 65 watts 65 watts 34 watts Energía Máxima (DirX conexión) 90 watts 100 watts 100 watts Impedancia nominal 8 ohmios 8 ohmios 4 ohmios (Conexión Dir\DirX) Ajustes de toma del transformador (70V) (100V) 64W, 32W, 16W, 8W, 4W y Dir x (no-70V/100V) 64W, 32W, 16W, 8W, 4W y Dir x (no-70V/100V) 64W, 32W, 16W, 8W (70V) Dir y Dir X (no-70V) 34W, 16W, 8W (100V) Dir y Dir X (no-100V) Sensibilidad (2,83V @ 1 M) 88dB 89dB 88dB Unidad de bajos 6” (153mm) 8” (204mm) 8” (204mm) Bafle de agudos 3 ⁄4”(20mm) cúpula flexible 1”(25mm) cúpula flexible NA Frecuencia de transición 3600Hz 3500Hz 130Hz Diámetro del marco de la malla 113⁄8” (289mm) 133⁄4” (350mm) 133⁄4” (350mm) Muesca del orificio de montaje 915⁄16” (253 mm) 123⁄8” (314mm) 123⁄8” (314mm) Profundidad de montaje 93⁄8” (239mm) 113⁄4” (299mm) 113⁄4” (299mm) Peso 11 libras (5,0kg) 19 libras (8,6kg) 18 libras (8,2 kg) Altura máxima del cielorraso 18 pies (5,5m) 22 pies (6,7m) 22 pies (6,7m) (con muro seco de 1/2” ) 16 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV16 16 10/4/07 3:24:12 PM Descripción Gracias por comprar los parlantes PRi serie CV. Estos parlantes incorporan componentes de alta calidad que producen el famoso sonido Boston. Están alojados en un receptáculo de metal que hace que sean fáciles de instalar y cumplen con los estrictos requisitos de los códigos eléctricos de todo el país para receptáculos con clasificación plenum. Los códigos de la construcción para aplicaciones comerciales y aplicaciones residenciales, tales como casas urbanas y condominios, a menudo requieren ese tipo de receptáculos. Tienen transformadores incorporados para uso en sistemas de distribución de tensión constante – ya sea de 70V o de 100 V, según el país en el cual se utilicen. En consecuencia, son ideales para las instalaciones comerciales de múltiples parlantes. Los controladores de bajos de los modelos PRi tienen conos DCD de copolímeros rellenos con mica con marco de caucho butílico. Un puerto sintonizado de acción directa integrado extiende la respuesta de los bajos. Los bafles de agudos flexibles del Pri665 y del Pri685 tienen montaje giratorio. La aislación interior de los receptáculos ayuda a controlar las resonancias y mejora el aislamiento de ambiente a ambiente. Características clave adicionales • Los parlantes PRi cumplen con los siguientes requisitos de las agencias: Clasificación UL 1480; Norma de prueba UL2043, NFPA70 y UL94-VO (materiales totalmente plásticos). • Diseño resistente a la humedad con elementos de ferretería resistentes al óxido. • Todas las piezas son resistentes a los rayos ultravioletas. • Abrazadera de cable incorporada con abertura para abrazaderas de conductos según normas de la industria. • Conector Molex de 4 pasadores, 2 partes, para fácil conexión y encadenamiento de los cables del parlante. • Lengüeta de sujeción de cable de seguridad. Acerca de la instalación NOTA: Este manual ha sido redactado para el instalador profesional y supone que el mismo posee capacidad para utilizar adecuadamente las herramientas manuales y eléctricas, conocimientos de los códigos locales de construcción y prevención de incendio y está familiarizado con el medio ambiente detrás de la pared o del cielorraso en el cual se instalarán los parlantes. Es responsabilidad del instalador profesional instalar los parlantes correctamente y verificar que se cumplan todos los códigos locales. Boston Acoustics recomienda enfáticamente el uso de cables de seguridad en todas las instalaciones. Lea este manual completamente antes de comenzar la instalación. Disponga de un plano para cada paso de la instalación en su totalidad. Por favor, guarde el manual en un lugar seguro por si necesita consultar el mismo más adelante. La malla y el marco del parlante PRi se pueden pintar de modo que combinen con el entorno. Si usted piensa pintar los parlantes, vea la información de la sección “Pintado de los parlantes PRi” en la página 12. ADVERTENCIA: Siempre apague el amplificador o receptor cuando conecte los parlantes o algún otro componente al sistema. 17 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV17 17 10/4/07 3:24:12 PM Ubicaciones para la instalación de los parlantes Cuando elija las ubicaciones para la instalación tenga en cuenta tanto los factores mecánicos como los acústicos. El bafle de agudos pivotante del PRi665 y del PRi685 los ayuda a producir un excelente sonido aún cuando estén instalados en ubicaciones que no llegan a ser ideales. Los factores mecánicos tienen que ver con las partes estructurales que se encuentran dentro del cielorraso. Si usted va a instalar los parlantes en una construcción nueva, es fácil tener esto en cuenta. Simplemente seleccione las ubicaciones para la instalación antes de que se levante la placa de las paredes. En las instalaciones que hay que adaptar las cosas se complican más. En primer lugar, usted debe conocer las ubicaciones de las vigas del cielorraso para estar seguro de que la ubicación de la instalación se encuentre entre las mismas. Un buscador electrónico de pernos lo puede ayudar. También debe conocer la profundidad de las vigas para estar seguro de que haya suficiente espacio por encima del cielorraso para los parlantes. Las ubicaciones de los conductos de salida de la calefacción y los accesorios eléctricos pueden ayudar a indicar dónde puede haber obstrucciones en el cielorraso. Como control final, antes de cortar el orificio para la instalación, perfore un pequeño orificio en el centro de la ubicación de la instalación. Inserte un pedazo de alambre largo, doblado, y muévalo alrededor para confirmar que no haya obstrucciones. La instalación en los cielorrasos suspendidos es fácil, ya que se pueden retirar los paneles del cielorraso para tener acceso a la ubicación de la instalación. Las abrazaderas de soporte para los cielorrasos suspendidos se incluyen con las versiones CV de los parlantes PRi. Su uso se describe en la página 13. Asegúrese de que haya espacio adecuado para los parlantes por encima de la parrilla del cielorraso. Vea las especificaciones de Profundidad del Montaje en la página 2. Ê£{ ÎÉn¸ ÎÈx““ £££xɣȸ ÎäΓ“ Ê£ÓÎÉn¸ Σ{““ ʙ £xɣȸ ÓxΓ“ *,ˆÈnxÊÉÊ*,ˆnx-ÕL *,ˆÈÈx Además de la superficie para la muesca de la instalación debe dejar una separación adicional de 1” alrededor de la misma. Esto garantiza que haya espacio para desplegar las abrazaderas de montaje. La profundidad del montaje típicamente no constituye un problema. Pero debe verificar la profundidad del montaje usando el método de sonda de cable que se describió más arriba. También inspeccione si hay conductos de calefacción, plomería, cableado eléctrico y aislación que pudieran obstaculizar la instalación. Asimismo recuerde que debe tender los cables de los parlantes desde el amplificador hasta la ubicación de la instalación. Esto es fácil en las instalaciones de construcción nuevas. También es fácil en las instalaciones de cielorraso suspendido una vez que el cable se encuentra en el área por encima de la parrilla del cielorraso. En las instalaciones que hay que adaptar es más difícil instalar el cable. Asegúrese de tener esto en cuenta al planificar la instalación. Espaciado de los parlantes Para calcular el espaciado requerido entre los parlantes en un ambiente y determinar el ajuste de las tomas necesita realizar los siguientes cálculos, o puede descargar el Calculador de Parlantes Comerciales BA del sitio web de Boston. Para obtener el calculador necesita conectarse a Internet y visitar: http://www.bostonacoustics.com/pri. Busque la página de productos para parlantes PRi. Verá un lugar desde el cual podrá descargar la herramienta. Para instalar y usar esta herramienta, siga las instrucciones suministradas con el calculador. 18 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV18 18 10/4/07 3:24:13 PM Para realizar los cálculos en forma manual, necesitará realizar los siguientes pasos: Dimensiones del ambiente: use pulgadas en lugar de pies y pulgadas. Posición de quien escucha: De pie = 64,4 pulgadas (164 mm); Sentado = 48,5 pulgadas (124 mm). Valores F de los parlantes Parlante Bueno Mejor Óptimo PRI665CV 3,128 2,606 2,086 PRI685CV 2,619 2,183 1,746 Nota: Buena cobertura = ± 6dB; mejor cobertura = ± 3dB y óptima cobertura = ± 1,5 dB. Típicamente recomendamos ‘mejor cobertura’, pero si el cliente tiene limitaciones de costos, entonces utilice ‘buena cobertura’. La ‘óptima cobertura’ se emplea cuando se desea una cobertura muy pareja, y típicamente un NPS alto o bajo. Hdiff = Altura del cielorraso – Posición de quien escucha Espaciado max = Hdiff x valor F del parlante Columnas = Redondeo (longitud del ambiente/ Espaciado max ) Hileras = Redondeo (ancho del ambiente/ Espaciado max ) EspaciadoL = longitud del ambiente / columnas Espaciadow = ancho del ambiente / hileras El primer parlante se coloca en (EspaciadoL /2, Espaciadow/2) La columna siguiente se coloca en (EspaciadoL /2 + EspaciadoL)… y así sucesivamente hasta que se coloquen todas las columnas. La hilera siguiente se coloca en (Espaciadow /2 + Espaciadow)… y así sucesivamente hasta que se coloquen todas las columnas. EspaciadoL / 2 8W 4W 8W 4W W W 16 64W 3 2 X Dir EspaciadoW / 2 EspaciadoL EspaciadoW ANCHO (W) 64W 3 2 X Dir W W 16 LONGITUD (L) Para determinar cuántos subwoofers se necesitan para un ambiente, los cálculos son mucho más fáciles. Usted determina los pies cúbicos del ambiente (L x A x H, todo en pies), divide este número por 15.000 y redondea. Para determinar el NPS máximo en el ambiente, necesita conocer la Hdiff en pies y el NPS máximo del parlante. Use el siguiente NPS máximo en 3 pies para cada parlante: Tipo de parlante NPS Max PRi665CV 101 dB PRi685CV 103 dB PRi85SubCV 101 dB Nota: Estos no son los NPS máximos absolutos para el parlante. Son pautas para utilizar al diseñar los sistemas. 19 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV19 19 10/4/07 3:24:13 PM También debe elegir el nivel deseado en la ubicación de la persona que escucha. Los valores típicos son: Nivel NPS deseado Fondo 85 dB Plano medio 91 dB Primer plano 96 dB Nota: El nivel de fondo habitualmente se usa en los ambientes silenciosos en los cuales la gente no quiere gritar para que se la escuche, o en los cuales se suministra música ambiental y no como punto focal. El nivel de plano medio se utiliza cuando hay mucho ruido ambiental y se desea escuchar la música por encima de ese ruido. Las aplicaciones de primer plano habitualmente se suministran en los lugares en que la música o la voz amplificada constituye un punto focal y se la debe escuchar para proporcionar entretenimiento, información o explicaciones. Por regla general se pierde alrededor de 1 dB por pie. El NPS máximo se encuentra en el ajuste de toma más alto permitido. En consecuencia, para determinar el ajuste de la toma debe usar Hdiff para restar la diferencia de NPS de 3 pies hasta la ubicación del oído de quien escucha. Una vez que obtiene este valor, tiene el NPS máximo en la ubicación de quien escucha. Ahora baje la toma hasta que obtenga el valor más cercano por encima del NPS deseado. NPS en el lugar de quien escucha = NPS Max del parlante – (Hdiff/12) + 3 Para calcular el ajuste de la toma, obtiene [NPS en el lugar de quien escucha] – [NPS deseado] = NPSdiff Chasquidos de toma = redondeo por defecto (NPSdiff/3) Entonces comenzando por el valor de toma máximo de los parlantes (64 para todos los parlantes) y bajando los chasquidos de toma se obtiene el valor de toma para ese parlante. Ejemplo: Si NPSdiff = 10, entonces chasquidos de toma = 3 y el ajuste de toma es 64 = >32 = 16 = >8 es el ajuste correcto del transformador. El último paso en el diseño del sistema consiste en calcular la potencia de amplificador necesaria. Este cálculo debe tener en cuenta una pérdida del 20% de potencia a los parlantes debido a las pérdidas del transformador. Potencia del amplificador = [número total de parlantes] x [ajuste de toma] x 1,2 Ejemplo: Suponga que el ambiente es de 60 pies x 40 pies x 12 pies de altura. Quienes escuchan habitualmente están de pie. Ancho = 40 x 12 = 480 pulgadas Longitud = 60 x 12 = 720 pulgadas Altura del cielorraso = 12 x 12 = 144 pulgadas Hdiff = 144 – 64,4 = 79,6 pulgadas NPS deseado = De fondo = 85dB Si usamos el PRi665CV entonces los cálculos de mejor cobertura son: Espaciado máx. = 79,6 x 2,606 = 207,4 pulgadas Columnas = Redondeo (720/ 207,4) = Redondeo (3,47) = 4 Hileras = Redondeo (480 / 207,4) = Redondeo (2,31) = 3 Espaciado L = 720 / 4 = 180 pulgadas = 15 pies Espaciado W = 480/ 3 = 160 pulgadas = 13 pies 4 pulgadas 20 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV20 20 10/4/07 3:24:13 PM Entonces también se realiza la siguiente disposición para el ambiente: EspaciadoL /2 7.5 ft. EspaciadoL 15 ft. EspaciadoL 15 ft. EspaciadoL 15 ft. EspaciadoW /2 6’ 8” EspaciadoW 13’ 4” EspaciadoW 13’ 4” El NPS máximo en la ubicación de quien escucha es 101 – (79,6 / 12) + 3 = 97,4 dB. El NPS deseado es 85 dB, entonces realiza el siguiente cálculo. NPS Máx. – NPS deseado = 12,4 dB. Divida por 3 = 4,13, entonces use 4 pasos más abajo. Éste es el número de ajuste de toma por el cual bajar el sistema – entonces usaremos tomas de 8W. Como ésta es una regla general, necesita probar el NPS en el ambiente para determinar el ajuste adecuado de la toma. Si desea más altura libre en el amplificador, ajuste las tomas a 16W. El último cálculo que necesita hacer es la potencia de amplificación total necesaria, teniendo en cuenta las pérdidas del transformador en el sistema, equivalentes al 20% de la potencia disponible. Hay 12 parlantes en total, @ 8W cada uno, entonces usted necesita: 12 x 8 x 1,2 = 115 watts de potencia de amplificador. Simplemente para mostrar cómo esto se ve afectado por la elección del parlante, supongamos que usaremos el PRi685CV en lugar del PRi665CV. En el mismo ambiente y con el mismo NPS deseado y la misma cobertura. Espaciado máx. = 79,6 x 2,183 = 173,77 pulgadas Columnas = Redondeo (720/ 173,77) = Redondeo (4,14) = 5 Hileras = Redondeo (480 / 173,77) = Redondeo (2,76) = 3 Espaciado L = 720 / 5 = 144 pulgadas = 12 pies Espaciado W = 480/ 3 = 160 pulgadas = 13 pies 4 pulgadas Como puede ver, necesitamos más parlantes (15 en lugar de 12), pero tenemos un NPS potencialmente más alto y mejor respuesta de frecuencia. 21 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV21 21 10/4/07 3:24:14 PM El NPS máximo en la ubicación del quien escucha es 103 – (79,6/12) + 3 = 99,4 dB. El NPS deseado es 85 dB, entonces hace el siguiente cálculo: NPS máximo – NPS deseado = 14,4 dB Divida por 3 = 4,75, ó 4 pasos. Éste es el número de ajustes de toma por el cual bajar el sistema – entonces usaremos tomas de 8W. (Observe que este sistema ya tiene 2 dB de altura libre más que el sistema de 6”). Como ésta es una regla general, necesita probar el NPS en el ambiente para determinar el ajuste adecuado de la toma. Si desea más altura libre en el amplificador, ajuste las tomas a 16W. El último cálculo que necesita hacer es la potencia total de amplificación necesaria, teniendo en cuenta las pérdidas del transformador en el sistema, equivalentes al 20% de la potencia disponible. Hay 12 parlantes en total, @ 8W cada uno, entonces usted necesita: 12 x 8 x 1,2 = 115 watts de potencia de amplificador ó 12 parlantes @ 16W: 12 x 16 x 1,2 = 230 watts de potencia de amplificador Entonces para el ambiente anterior tenemos 60 pies x 40 pies x 12 pies de altura = 28.800. Esto significa que debe usar 2 subwoofers. Si desea bajos extremos, use 4, pero en la mayoría de las aplicaciones le conviene usar 2. La colocación de estos en el ambiente es más fácil y le brinda mayor flexibilidad; recuerde mantenerlos por lo menos a 2 pies de distancia de cualquier pared o rincón. Si los coloca cerca de un rincón gana 6dB de salida. En lo que se refiere a los ajustes de las tomas, use un cálculo similar al de los parlantes. El NPS máximo en la ubicación de quien escucha es 101 – (79,6/ 12) = 94,4 dB (esto es más conservador que en el caso de los parlantes, pero proporciona bajos más fuertes en el ambiente). Si desea niveles de fondo en el ambiente, entonces le conviene ajustar las tomas en 8W cada una. Como puede ver a través de estos cálculos, el uso del Calculador de Parlantes Comerciales Boston Acoustic la dará estos diseños con mucha mayor facilidad. Lo alentamos a usarlo en lugar de realizar los cálculos en forma manual. Cables de los parlantes Después de haber elegido las ubicaciones para la instalación de los parlantes, debe tender cables al amplificador que los controla. Los códigos eléctricos de su área pueden exigir el uso de cable especial resistente a la exposición denominado cable “con clasificación plenum”. Verifique con un inspector de seguridad eléctrica de su área para ver si es necesario dicho cable. Una de las principales ventajas de los sistemas CV de alta tensión es que se puede usar cable de calibre relativamente liviano, aún en distancias largas. En la mayoría de las instalaciones es más que suficiente un cable de calibre 18. Solamente en sistemas de muy alta potencia se necesitan valores más pesados. Polaridad de la conexión de los parlantes Es importante que todos los parlantes de un sistema estén conectados con polaridad similar o “en fase”. Los modelos de la serie PRi tienen un conector enchufable Molex para facilitar la instalación. Los cables de los parlantes se conectan entonces al conector enchufable, inmediatamente antes de instalar el parlante se enchufa el conector Molex. Esta ilustración muestra el conector sobre el parlante y el conector enchufable para los cables del parlante. Observe la etiqueta junto al conector del parlante. Muestra los dos pasadores medios de los conectores, “-“ y “+”. Los dos pasadores exteriores están etiquetados “LOOP +” (BUCLE +) y “LOOP -“ (BUCLE -). Las conexiones en bucle están conectadas a las conexiones regulares “+” y “-“ dentro del parlante y facilitan la conexión de las instalaciones con múltiples parlantes. Use los códigos de color u otro tipo de marcas que haya en los cables de los parlantes para estar seguro de que la terminal “+” del amplificador está conectada a la terminal “+” del parlante y de que “-“ está conectada a “-“ en cada conexión. Conector enchufable Conector de parlante PRi 22 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV22 22 10/4/07 3:24:14 PM Conexión de los parlantes Afloje los sujetadores de la parte trasera del parlante que sostienen la abrazadera de cable en su lugar. Abra la abrazadera e inserte aproximadamente 2” de cable a través de la abertura. Apriete los tornillos de la abrazadera para sujetar el cable. Note: Si hay una envoltura alrededor de los conductores de dos hilos, sujete la abrazadera a la parte del cable forrada. Retire la envoltura de la parte del cable que se extiende más allá de la abrazadera. Separe los dos conductores del cable. Retire aproximadamente 3/8” de aislación del extremo del cable. Inserte los cables en las terminales que correspondan del conector y apriete los tornillos en la parte superior del conector para fijar el cable. Asegúrese de que no queden hilos sueltos del cable. Inmediatamente antes de instalar el parlante enchufe el conector en la parte trasera del parlante. Coloque la abrazadera de cable en su lugar y apriete los sujetadores para fijarlo. Por último gire la placa de la tapa móvil en su lugar y apriete el sujetador para fijarla. Conexiones de múltiples parlantes Los sistemas CV de alta tensión proporcionan otra ventaja principal. Todos los parlantes controlados por determinado canal del amplificador están básicamente conectados en paralelo. No existen los problemas de cargas de impedancia de los sistemas convencionales. Hay dos formas de conectar parlantes de la serie PRi CV. A continuación presentamos ejemplos. El primer ejemplo muestra cómo se conectan típicamente los sistemas CV. El cable desde el amplificador hasta el primer parlante, y para todas las conexiones siguientes de parlante-a-parlante, se conecta a las terminales regulares “+” y “-“. Con este tipo de conexión funcionan todos los parlantes en cadena, aún cuando uno o más de los conectores de los parlantes esté(n) desconectado(s). 70 voltios 70 voltios bucle bucle bucle bucle 70 voltios bucle bucle 70 voltios bucle bucle 70V 25V 4 Ohmios COM Amplificador de 70V 23 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV23 23 10/4/07 3:24:15 PM El segundo ejemplo muestra los cables que van al segundo parlante y todos los parlantes siguientes conectados a las terminales en bucle. Las terminales en bucle están conectadas a las terminales “+” y “-“ dentro del parlante. Esto facilita la conexión de los cables a las terminales. También significa que si un parlante se desconecta por alguna razón, se corta la señal a los siguientes parlantes. ÇäÊ6œÌ ""* ÇäÊ6œÌ ""* ""* ÇäÊ6œÌ ""* ""* ÇäÊ6œÌ ""* ""* ""* Çä6 Óx6 {Ê"" ÇäÊ6Ê>“«ˆwiÀ También se pueden realizar conexiones en paralelo conectando los cables de todos los parlantes directamente a las terminales del amplificador; es el tipo de conexiones que habitualmente se denomina “doméstica”. Habitualmente en este tipo de conexiones se usa más cable – algo que le conviene evitar. La información anterior se aplica únicamente a los sistemas de 70V. Si usa el ajuste Dir X del interruptor que se encuentra al frente, evitando el transformador, conecte los parlantes como conectaría cualquier parlante de baja impedancia convencional. Instalación de los parlantes Una vez preparada la ubicación para la instalación y conectado el parlante, la instalación del parlante es fácil. Simplemente levante el parlante a la altura del orificio de instalación. Use un destornillador phillips para girar el brazo de la abrazadera de montaje hacia afuera y muévala hacia abajo contra la parte posterior de la superficie de montaje. Luego apriete gradualmente los tornillos de la abrazadera de montaje, alternando entre ellos, hasta que el parlante esté firmemente sujetado en su lugar. No aplique fuerza excesiva al apretar los tornillos de la abrazadera de montaje. 24 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV24 24 10/4/07 3:24:16 PM Ajuste del selector de toma del transformador W 8W 4W X 64 W 3 2 W 16 D ir El interruptor que se encuentra al frente del marco del parlante selecciona la toma secundaria del transformador que suministra señal al parlante. Sirve para controlar la distribución de potencia del amplificador a los diversos parlantes y en consecuencia se lo puede utilizar para equilibrar la salida relativa de los parlantes. El interruptor permite ajustar los niveles de potencia a 4, 8, 16, 32 y 64 watts. También hay un ajuste de desviación “Dir X” en caso de que desee conectar los parlantes a un amplificador convencional en algún momento futuro. (El PRi85Sub tiene un grupo de ajustes ligeramente diferente. Vea la información en la siguiente página). Para determinar los ajustes adecuados de toma, siga las instrucciones de la sección Espaciado de los parlantes en la página 6 de este manual. Estas instrucciones proporcionan el ajuste inicial de todos parlantes del sistema. Después de instalar el sistema, verifique que el NPS y el equilibrio entre los parlantes sean correctos. De lo contrario corrija el ajuste de toma de cada parlante. Tenga presente la potencia disponible del amplificador. El total del nivel de potencia seleccionado con los ajustes del interruptor, más un 20% correspondiente al “factor de pérdida del transformador” le dirán si el amplificador tiene potencia suficiente para la configuración. Por ejemplo, digamos que tiene 6 parlantes en determinado canal del amplificador, tres con el transformador ajustado a 16 watts y tres, a 32 watts. El cálculo sería: [(3 x 16) + (3 x 32)] x 1,2 = 172 watts Si usted tiene esa potencia disponible, podrá controlar los parlantes combinados adecuadamente. Si usted ajusta los seis parlantes a 32 watts entonces necesitará 230 watts: (6 x 32) x 1,2 = 230 Si está conforme con los valores del selector del transformador, empuje mediante presión las mallas de los parlantes en su lugar para terminar la instalación. Niveles de sonido y regulación de potencia Las recomendaciones de potencia indicadas suponen que usted utilizará su sistema sin generar distorsiones. Un amplificador de potencia relativamente baja que genere distorsiones podría dañar incluso a estos parlantes que son muy resistentes. Si es sonido es discordante o áspero, baje el volumen. Si deja que su parlante siga funcionando por un tiempo prolongado o en más de una ocasión con una señal distorsionada del amplificador, podrían producirse daños que no están amparados por la garantía. Información adicional sobre el PRi85Sub El subwoofer PRi85Sub para cielorraso tiene transición pasiva incorporada. Los ajustes a 8, 16, y 32 watts del transformador luego dirigen la señal a través de la transición. El ajuste «Dir X» evita el transformador si usted desea conectar el parlante a un amplificador convencional en algún momento futuro. Este valor sin embargo pasa la señal a través de la transición, de modo que se debe usar si el parlante recibe una señal de banda total. 25 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV25 25 10/4/07 3:24:16 PM El PRi85Sub también tiene un ajuste “DIR” que evita el transformador y la transición. Use este ajuste si el parlante es controlado por un amplificador convencional que tiene una transición incorporada, por ejemplo el SA-1 de Boston Acoustics. Retiro de las mallas Si por algún motivo necesita retirar las mallas, use un clip para papeles doblado en forma de gancho pequeño. Deslice el gancho a través de uno de los orificios y tire de la malla en forma recta hacia afuera. Tal vez necesite tirar de un borde hacia afuera y luego mover el otro borde para ir sacando la malla del marco. NOTA: La posición de DIR se proporciona mientras que una manera de utilizar una señal amplificada de LFE de un receptor y se debe limitar a 30Hz a 750Hz - se protege asegurar el producto. No recomendamos o garantía este producto si esta limitación de la frecuencia no se utiliza. Pintura de los parlantes PRi Puede pintar la parte expuesta de los marcos y las mallas de los parlantes para que combinen con el ambiente. Para proteger a los parlantes se suministra una pantalla de protección. La mayoría de las pinturas, especialmente las de base de agua, no se adhieren bien a las superficies plásticas o a las superficies ya cubiertas con pintura satinada. En consecuencia, debe aplicar una capa de imprimador. Use un imprimador recomendado para superficies plásticas. Asegúrese de obtener una superficie que se adhiera con la pintura que usted usa. NOTA: Según el tipo de pintura que use para la capa final puede ser necesario (o no) aplicar imprimador a la malla. Retire la malla según se indica en la sección anterior. Coloque la pantalla de pintura por encima del frente del parlante. Aplique cinta de enmascarar a todas las partes que se deben proteger. Asegúrese de cubrir las abrazaderas de montaje y la tapa de terminales. Asegúrese de que las superficies a pintar estén limpias y sin polvo, pelusa, etc. Aplique dos o más capas livianas de imprimador. Deje que el imprimador se seque totalmente entre las capas. Obtendrá mejores resultados y reducirá la posibilidad de que se formen gotas o de que el imprimador se corra si usa varias capas ligeras. Las capas más ligeras también reducen la posibilidad de que los agujeros de las mallas se obstruyan con pintura. Deje secar la pintura completamente. Retire la pantalla de pintura y vuelva a instalar la malla. 26 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV26 26 10/4/07 3:24:17 PM Ménsulas para cielorraso Con las versiones CV de los parlantes PRi se suministran ménsulas para el cielorraso que facilitan el montaje de los parlantes en los cielorrasos suspendidos. La ménsula se apoya sobre la parrilla del cielorraso de modo que el peso de los parlantes es sostenido por la parrilla, no por el panel del cielorraso. La ménsula tiene un diseño “plegable”, como se muestra más abajo del lado izquierdo, que facilita el movimiento de la ménsula a través del orificio de montaje. Guías extensibles En la ilustración se muestra la parrilla sin los paneles Una vez cortado el orificio de montaje en el panel del cielorraso, pase la ménsula doblada a través del orificio y gírela a su forma normal según se muestra más abajo a la derecha. Luego extienda las guías de modo que se apoyen en la parrilla del cielorraso. Coloque las ménsulas de modo que las bridas que se extienden hacia abajo desde los arcos rodeen el orificio de instalación. Luego conecte el parlante y sujételo en su lugar como en una instalación regular. NOTA: Boston Acoustics enfáticamente recomienda el uso de cables de seguridad en todas las instalaciones. Esto es particularmente importante cuando se instalan los parlantes PRi en cielorrasos suspendidos. Acople un extremo del cable de seguridad a la lengüeta en la parte posterior del parlante y sujete el otro extremo a un elemento estructural resistente del edificio. La ménsula para cielorraso también se puede usar en cielorrasos de muro seco. Corte el orificio requerido estándar para el parlante en el muro seco. Inserte la ménsula plegada a través del orificio y extiéndala a su forma normal. La orientación de las guías extensibles no es importante. Pueden quedar totalmente retraídas. Si la ubicación de la instalación es muy ajustada, se pueden retirar las guías extensibles para que la sección central funcione como aro de yeso. 27 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV27 27 10/4/07 3:24:17 PM Garantía limitada Boston Acoustics garantiza al comprador original que nuestros parlantes PRi no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra durante un período de 5 años desde la fecha de compra. Queda bajo su responsabilidad instalar y usar los parlantes de acuerdo con las instrucciones que se proveen con el equipo, disponer su transporte seguro hasta las oficinas de un representante autorizado de mantenimiento de Boston Acoustics y presentar la factura de compra al momento de solicitar el trabajo de mantenimiento. Esta garantía no incluye daños resultantes de una mala utilización, instalación incorrecta, accidentes, expedición o reparaciones/modificaciones no realizadas por un representante autorizado de mantenimiento de Boston Acoustics. Esta garantía se limita al producto de Boston Acoustics y no cubre daños de equipos afines. Esta garantía no cubre los costos de desinstalación o reinstalación. Esta garantía será nula cuando se haya retirado o esté desfigurado el número de serie. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también le podrían corresponder otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de necesidad de una reparación Primero, contáctese con el comercio donde compró el producto. Si eso no fuera posible, diríjase por carta a: Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA O comuníquese con nosotros vía e-mail: [email protected] Le indicaremos de inmediato qué tiene que hacer. Si fuera necesario devolver su unidad serie PRi a fábrica, le pedimos que la envíe con los gastos de transporte pagados por anticipado. Una vez reparada, se la devolveremos con costos de transporte pagados por la empresa en el caso de envíos dentro de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo que aparece en el producto indica que el producto no debe ser arrojado junto con los residuos domésticos. Se lo podría disponer en una planta de recolección de residuos electrónicos o entregar a un comercio minorista en el momento de comprar un producto similar. El fabricante pagó para el reciclado de este producto. Esta práctica favorece la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos negativos para el medio ambiente y la salud humana y evita la imposición de multas por disposición incorrecta de residuos. 28 142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV28 28 10/4/07 3:24:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Boston Acoustics PRi85SubCV Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para