Candy CMD98 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

dopo 5’ il motore si arresta (la spia luminosa lampeggia). Tasto D: aziona il motore alla 3ª velocità (si accende la
corrispondente spia luminosa); premendo il tasto una seconda volta (mentre la spia luminosa è accesa) viene attivato il
TIMER per cui dopo 5’ il motore si arresta (la spia luminosa lampeggia). Tasto E: aziona il motore alla 4ª velocità (si
accende la corrispondente spia luminosa); premendo il tasto una seconda volta (mentre la spia luminosa è accesa) viene
attivato il TIMER per cui dopo 5’ il motore si arresta (la spia luminosa lampeggia).
Una cura particolare va rivolta ai filtri antigrasso:
se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Fig. 16:
i filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore di funzionamento circa (quando sul display si accende o lampeggia il
segmento centrale). Per togliere i filtri: in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso
il basso. Lavate i filtri con detersivo neutro a mano o in lavastoviglie. Una volta rimontati i filtri puliti, tenere premuto per
2 secondi il tasto R (Reset) per far ripartire il conteggio. Per ulteriori informazioni vedere Comandi di Fig. 16 sotto il paragrafo
"Funzionamento". Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Fig. 17: il filtro antigrasso deve essere
sostituito periodicamente in rapporto all'uso (almeno ogni due mesi). Per togliere il filtro: in corrispondenza della maniglia,
spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso. Lavate i filtri con detersivo neutro a mano o in lavastoviglie.
Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Fig. 18: i filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore di
funzionamento circa (quando si accende la spia del tasto luci - Fig. 18S). Per togliere i filtri: in corrispondenza della
maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso. Lavate i filtri con detersivo neutro a mano o in
lavastoviglie. Una volta rimontati i filtri puliti,per far ripartire il conteggio tenere premuto per circa 1” il tasto luci (Fig.18A)
mentre la corrispondente spia luminosa (S) è accesa. Per ulteriori informazioni vedere Comandi di Fig. 18 sotto il paragrafo
"Funzionamento".
Sostituzione filtri carbone: Nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire i filtri al
carbone: per disinserirli spingere il fermo verso l'interno (Fig. 15) e ruotare il filtro verso il basso fino a togliere le 2 linguette
dalle loro sedi. Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 16, dovrete sostituire i filtri carbone ogni
qualvolta che nel display lampeggia il segmento centrale (cioè ogni 120 ore di funzionamento) - Se il modello da voi
acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 17, dovrete sostituire i filtri carbone in rapporto all'uso, mediamente ogni
6 mesi - Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 18, dovrete sostituire i filtri carbone ogni
qualvolta che la spia del tasto luci (Fig. 18S) lampeggia (cioè ogni 120 ore di funzionamento).
Illuminazione: A seconda del modello da voi acquistato, fare riferimento alla Fig.19 o alla Fig. 20.
Fig. 19: per smontare le lampade alogene, svitare la ghiera in senso anti-orario. Sostituire con lampade dello stesso tipo.
Fig. 20: Se il vostro apparecchio ha l’illuminazione del tipo indicato in Figura 20, per sostituire le lampade ad
incandescenza togliere i filtri antigrasso e rimuoverle; sostituire con lampade dello stesso tipo.
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
El aparato tiene tres versiones: versión filtrante, versión aspirante y versión con motor exterior. En la versión Filtrante (Fig.
1) el aire y los vapores que llegan del aparato, son depurados por los filtros de carbón activado y vueltos a poner en
circulación en el ambiente a través de las rejillas laterales de ventilación de la chimenea. ATENCIÓN: cuando se usa la
versión filtrante hay que utilizar los filtros de carbón activado y un deflector de aire (colocado en la parte superior del tubo)
que permita la recirculación del aire en el ambiente (Fig. 1A). En la versión Aspirante (Fig. 2) los vapores y los olores de
la cocina son dirigidos directamente hacia el exterior, mediante un conducto de evacuación, a través de la pared/techo.
Por este motivo es necesario el uso de filtros de carbón activado. En la versión con motor exterior (Fig. 3), hay que
conectarle al aparato una centralita aspirante, que actuará en sede separada, utilizando el aparato como base de unión
del aire a evacuar. Usen sólo las centralitas aspirantes propuestas en el catálogo original.
INSTALACIÓN
Antes de comenzar las operaciones de montaje, para poder maniobrar el aparato con más facilidad, quiten el/los filtro/
s antigrasa: a nivel de la manilla, empujen el retén hacia el interior y tiren el filtro hacia abajo (Fig. 4).
Sujeción a la pared (Fig. 5): Usando la plantilla de montaje, hagan en la pared los agujeros indicados en la misma. Coma
ya se ha especificado antes en el capítulo de “Advertencia”, no olviden que la distancia entre el borde inferior de la campana
extractora y la encimera debe ser como mínimo de 650 mm. Fijen el estribo metálico (B) a la pared con los tornillos y tacos
(el estribo, los tornillos y los tacos vienen de fábrica). Utilicen los 2 triángulos cortados en el estribo para colocarlo
exactamente a lo largo del eje vertical de la campana extractora. Enganchen la campana extractora al estribo. Regulen
la posición horizontal desplazando la campana extractora hacia la derecha o hacia la izquierda en base a las exigencias
de alineación de los muebles de colgar. Si necesitan regular también la altura de la campana extractora, regulen mediante
los tornillos (V) de regulación (que vienen de fábrica). Una vez concluida la regulación, sujeten la campana extractora
definitivamente con otros 4 tornillos (M): indiquen en la pared los 4 agujeros que hay que hacer, desenganchen la campana
extractora y hagan los agujeros indicados previamente (diámetro 8 mm); utilicen luego los tacos y los tornillos que se
entregan para fijarla definitivamente.
Sujeción con panel trasero (Fig. 6): El panel trasero se colocará en la pared en la parte de arriba de la encimera. Apoyen
el borde inferior del panel detrás de la encimera y sujeten el borde superior a la pared mediante los dos agujeros a tal efecto
que tiene el panel, introduciendo los tornillos y los tacos que se entregan con el conjunto (A). La sujeción del aparato al
panel tiene lugar de manera similar a la sujeción a la pared, utilizando el estribo metálico que se entrega con el aparato
(B) y los tornillos y los tacos que vienen con el panel.
Montar la placa del sistema eléctrico fijándola mediante tres tornillos y dos arandelas metálicas (Fig. 7).
Sujeción de los tubos telescópicos:
Requisitos esenciales para el montaje: –Predisponer la alimentación eléctrica dentro del espacio que ocupa el tubo
decorativo; – Si su aparato debe ser instalado en versión Aspirante o en versión con motor exterior hay que preparar el
orificio de evacuación del aire.
Para obtener las condiciones óptimas en las versiones aspirantes y con motor exterior hay que utilizar un tubo de salida
del aire que tenga las siguientes características: un largo mínimo indispensable, el menor número posible de curvas
(ángulo máximo de la curva: 90°), material aprobado conforme a las normativas (en base al País en cuestión) y el lado
interior lo más liso posible. Asimismo les aconsejamos que eviten cambios drásticos de sección del tubo (diámetro: 150
mm).
Regulen el ancho del estribo de soporte (W) del tubo telescópico mediante los tornillos A indicados en la Fig. 8. A
continuación, mediante los tacos y los tornillos que se entregan en dotación, fíjenlo en el techo de manera que esté
centrado con su campana extractora. Para la versión filtrante, las rejillas de salida del aire deben estar colocadas en la
parte de arriba (Fig. 9). Para la versión aspirante hay que invertir el tubo superior de manera que las rejillas de salida del
aire estén en la parte de abajo (Fig. 10).
Versión aspirante y con motor externo: Unan la brida de la campana extractora al orificio de evacuación de la pared/techo,
mediante un flexible. Sólo para la versión con motor exterior (Fig. 11): Conecten la campana extractora a la centralita
aspirante exterior utilizando los tableros de bornes a tal efecto: quiten el sujetacable A y la tapa B de la caja de conexiones;
sujeten el cable de conexión de la centralita aspirante al tablero de bornes C; vuelvan a montar el sujetacable A y la tapa
de la caja de conexiones; el otro extremo del cable hay que fijarlo al tablero de bornes de la centralita aspirante exterior.
Efectúen la conexión eléctrica de la campana extractora mediante el cable de alimentación.
Introduzcan los tubos telescópicos apoyándolos sobre la campana extractora; levanten el tubo superior hasta el techo y
sujétenlo con 2 tornillos (G) - Fig. 12.
Versión filtrante: Fijen el deflector a la pared superior mediante los 4 tornillos a tal efecto (que se entregan con el aparato)
- Fig. 13; unan al deflector un tubo flexible de 125 mm de diámetro. Monten la reducción (que se entrega con el aparato)
sobre la campana extractora, de manera que corresponda con el punto de salida del aire (Fig. 14). Tomen los 2 tubos
telescópicos juntos y apóyenlos sobre la campana; levanten el tubo superior hasta el techo y fíjenlo con los 2 tornillos (G)
- Fig. 12. Eleven el tubo inferior manteniéndolo sujeto con la cinta adhesiva y conecten el tubo flexible a la reducción de
la campana. Efectúen la conexión eléctrica de la campana mediante el cabe de alimentación. Vuelvan a bajar el tubo
inferior apoyándolo sobre la campana. Instalen el filtro de carbón introduciendo las dos lengüetas del filtro en el alojamiento
a tal efecto (Fig. 15) y haciendo que gire hacia arriba.
FUNCIONAMIENTO
En base a la versión de la que se trate, el aparato dispone de tres tipos de mandos:
Mandos de la Fig. 16: Botón A = enciende/apaga las luces. Botón B = conecta/desconecta el temporizador: si se
presiona 1 vez se activa el temporizador por lo que tras 5 minutos se para el motor (al mismo tiempo en la pantalla parpadea
el número de la velocidad seleccionada); el temporizador permanece activo si se cambia la velocidad del motor.
Pantalla C = - indica la velocidad seleccionada del motor (de 1 a 4); - indica la activación del Temporizador cuando el
número parpadea; - indica la alarma de los filtros cuando el segmento central se enciende o parpadea.
Botón D = pone en funcionamiento el motor (en la última velocidad usada). Manteniendo presionado el botón, se
seleccionan las velocidades del motor de 1 a 4 de manera secuencial. Manteniendo presionado el botón durante dos
segundos aproximadamente, el motor se para. Botón R = reinicialización filtros antigrasa y filtros de carbón activado.
Cuando aparece la alarma filtros (es decir cuando se enciende en la pantalla el segmento central), hay que limpiar los filtros
antigrasa (quiere decir que han transcurrido 30 horas de funcionamiento). Si en cambio el segmento central parpadea,
hay que limpiar los filtros antigrasa y cambiar los filtros de carbón activado (quiere decir que han transcurrido 120 horas
de funcionamiento). Obviamente si su campana extractora no es de versión filtrante y por consiguiente no tiene filtros de
carbón activado, tienen sólamente que limpiar los filtros antigrasa, tanto si el segmento central permanece encendido
como si parpadea. La alarma de los filtros aparece solamente cuando el motor está apagado y se puede ver durante 30”
aproximadamente. Para que vuelva a ponerse en funcionamiento el contador de las horas, mantenga presionado el botón
2 segundos durante la visualización de la alarma.
Mandos de la Fig. 17: Botón A: botón encendido luz. Botón B: botón encendido ON/OFF motor en la Ia velocidad.
Botón C: botón II velocidad. Botón D: botón III velocidad. E: piloto luminoso de funcionamiento del motor.
Mandos de la Fig. 18: Botón A: Enciende/apaga las luces; cada 30 horas de funcionamiento el piloto luminoso
correspondiente (S) se enciende indicando que es necesario limpiar los filtros antigrasa y cada 120 horas se pone
intermitente indicando que es necesario limpiar dichos filtros y además sustituir el filtro de carbón. Para poner a cero
(RESET) el cuentahoras, mantener presionado el botón A aproximadamente 1” (mientras el piloto S esté encendido).
Botón B: Acciona el motor a la 1ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se presiona
por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se para el motor
y el piloto correspondiente se pone intermitente; apaga el motor si se mantiene presionado aproximadamente 1”. Botón
C: Acciona el motor a la 2ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se presiona por
segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se para el motor y el
piloto correspondiente se pone intermitente. Botón D: Acciona el motor a la 3ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto
luminoso correspondiente); si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER,
con lo cual 5’ después se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente. Botón E: Acciona el motor a la
4ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se presiona por segunda vez (durante el
encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se para el motor y el piloto correspondiente se
pone intermitente.
Los filtros antigrasa requieren un cuidado particular:
si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están
representados en la Figura 16: los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de funcionamiento
(cuando se enciende o parpadea en la pantalla el segmento central). Para quitar los filtros hay que proceder de la siguiente
manera: a nivel de la manilla, empujen el retén hacia el interior y tiren el filtro hacia abajo. Laven los filtros con detergente
neutro a mano o en el lavavajillas. Una vez montados de nuevo los filtros, mantengan presionado por 2 segundos el botón
R (Reset/Reinicialización) para que empiece el conteo de nuevo. Para mayor información véase el apartado “Mandos”
de la Fig. 16 bajo el párrafo “Funcionamiento”. Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados
en la Figura 17: el filtro antigrasa debe ser cambiado periódicamente con relación al uso (por lo menos cada dos meses).
Para quitar el filtro: a nivel de la manilla, empujen el retén hacia el interior y tiren el filtro hacia abajo. Laven los filtros con
detergente neutro a mano o en el lavavajillas. Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados
en la Figura 18: los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de funcionamiento (cuando se
enciende el piloto del botón luces - Fig. 18S). Para quitar los filtros hay que proceder de la siguiente manera: a nivel de
la manilla, empujen el retén hacia el interior y tiren el filtro hacia abajo. Laven los filtros con detergente neutro a mano o
en el lavavajillas. Una vez montados los filtros limpios, para poner a cero el cuentahoras, mantener presionado
aproximadamente 1” el botón luces (Fig.18A) mientras esté encendido el piloto luminoso (S). Para mayor información
véase el apartado “Mandos” de la Fig. 18 bajo el párrafo “Funcionamiento”.
Cambio de los filtros de carbón: Cuando se usa el aparato con la versión filtrante, hay que cambiar los filtros de carbón
activado: para sacarlos empujen el retén hacia dentro (Fig. 15) y giren hacia abajo el filtro hasta que las dos lengüetas
salgan de sus alojamientos. Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 16,
deben cambiar los filtros de carbón cada vez que en la pantalla parpadee el segmento central (es decir cada 120 de
funcionamiento). Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 17, deben
cambiar los filtros de carbón con relación al uso, más o menos cada 6 meses.
Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 18, deben cambiar los filtros de
carbón cada vez que el piloto luminoso del botón luces (Fig. 18S) se ponga intermitente (es decir cada 120 de
funcionamiento).
Iluminación: En base al modelo que tengan ustedes, tomen como referencia la Fig.19 o la Fig.20.
Fig. 19: para desmontar las lámparas halógenas, desenrosquen la tuerca en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Cambien con lámparas del mismo tipo.
Fig. 20: Si su aparato presenta el tipo de iluminación indicado en la figura 20, para cambiar las bombillas de
incandescencia es necesario quitar los filtros antigrasa, quitar las bombillas y sustituirlas por otras del mismo tipo.
PORTOGUÊS
DESCRIÇÃO
O aparelho pode ser instalado na versão filtrante, na versão aspirante e na versão com motor exterior. Na versão Filtrante
(Fig. 1) o ar e os vapores transportados pelo aparelho, são depurados pelos filtros de carvão e são reintroduzidos em
circulação no ambiente, através das grelhas de ventilação laterais da chaminé. ATENÇÃO: Quando se usa o aparelho
na versão filtrante, é necessário utilizar os filtros de carvão e um deflector de ar que, colocado na parte superior do tubo,
permita fazer a recirculação do ar no ambiente (Fig. 1A). Na versão Aspirante (Fig. 2) os vapores e os cheiros de cozinha
são transportados directamente para o exterior, por meio de uma conduta de evacuação que passa através da parede/
tecto. Deixa, portanto, de ser necessário utilizar os filtros de carvão. Na versão com motor exterior (Fig.3), é necessário
ligar o aparelho a uma caixa aspirante que funcionará, separadamente, utilizando o aparelho como base de ligação ao
ar que deve ser evacuado. Usar unicamente as caixas aspirantes propostas no catálogo original.
INSTALAÇÃO
Antes de proceder aos trabalhos de montagem, é melhor desmontar os filtro/s anti-gordura, a fim de garantir maior
facilidade de manobra do aparelho: na posição correspondente ao puxador, empurrar a tranqueta para dentro e puxar o
filtro para baixo (Fig. 4).
Fixação na parede (Fig. 5): Usando o molde de furar específico, fazer na parede os orifícios assinalados no referido
molde. Conforme já referimos no capítulo das “Advertências”, é necessário ter presente que a distância entre a borda
inferior do exaustor e a placa do fogão deve ser igual ou superior a 650 mm. Fixar o suporte metálico (B) na parede com
os parafusos e as buchas (o suporte, os parafusos e as buchas são fornecidos com o aparelho). Utilizar os 2 triângulos
recortados no suporte para o colocar exactamente sobre a linha do eixo vertical do exaustor. Prender então o exaustor
ao suporte. Regular a horizontalidade do exaustor de acordo com o alinhamento dos armários de cozinha, deslocando-
o para a direita ou para a esquerda. Se houver necessidade de regular também a altura do exaustor, mexer nos parafusos
de regulação específicos (V) (fornecidos com o aparelho). Concluída a regulação, fixar o exaustor definitivamente com
outros 4 parafusos (M): marcar na parede os 4 furos necessários, desmontar o exaustor da parede e furar nos pontos
12
A
3
4
5
B
V
M
M
A
6
B
7
8
X
X
W
A
9
10
11
A
B
C
12 13
G
14
15
16
A B D RC
17
A
B
C
D
E
18
A B
D E
C
S
19
20
GB
D
F
I
E
04306446/1
FILTRO CARBONE A PANNELLO:
Posizionate il filtro carbone all’interno della griglia antigrasso e bloccatelo con i fermafiltri metallici in
dotazione. Sostituite il filtro carbone in rapporto all’uso, mediamente ogni 6 mesi.
PANEL CARBON FILTER:
Position the carbon filter inside the grease grille and secure with the metal filter retainers provided.
Replace the carbon filter according to use, on average every 6 months.
PLATTEN-KOHLEFILTER:
Kohlefilter in den Fettrost einsetzen und mit den beigepackten Filterhaltern aus Metall blockieren.
Kohlefilter je nach Benutzung ersetzen; in der Regel alle 6 Monate.
FILTRE A CHARBON A PANNEAU:
Placer le filtre à charbon à l’intérieur de la grille anti-graisse et le bloquer à l’aide des fixations filtres
métalliques fournies en équipement. Remplacer le filtre à charbon en fonction de son utilisation, en
moyenne tous les 6 mois.
FILTRO DE CARBON EN PANEL:
Colocar el filtro de carbón dentro de la rejilla antigrasa y asegurarlo mediante los retenes metálicos
suministrados en dotación. Sustituir el filtro de carbón en base al uso, aproximadamente cada 6
meses.
NL
PANEEL-KOOLSTOFFILTER:
Plaats het koolstoffilter in het vetfilter en zet hemast met de bijgeleverde metalen filtervergrendelingen.
Vervang het koolstoffilter al naar gelang de intensiteit van het gebruik, gemiddeld om de 6 maanden.
ÏÀÍÅËÜÍÛÉ ÓÃÎËÜÍÛÉ ÔÈËÜÒÐ:
Ïîëîæèòå óãîëüíûé ôèëüòð íà ðåøåòêó äëÿ çàäåðæêè æèðà è áëîêèðóéòå åãî ìåòàëëè÷åñêèìè
ôèêñàòîðàìè. Çàìåíÿéòå óãîëüíûé ôèëüòð ïî ìåðå èñïîëüçîâàíèÿ; â ñðåäíåì, êàæäûå øåñòü
ìåñÿöåâ.
RUS

Transcripción de documentos

dopo 5’ il motore si arresta (la spia luminosa lampeggia). Tasto D: aziona il motore alla 3ª velocità (si accende la corrispondente spia luminosa); premendo il tasto una seconda volta (mentre la spia luminosa è accesa) viene attivato il TIMER per cui dopo 5’ il motore si arresta (la spia luminosa lampeggia). Tasto E: aziona il motore alla 4ª velocità (si accende la corrispondente spia luminosa); premendo il tasto una seconda volta (mentre la spia luminosa è accesa) viene attivato il TIMER per cui dopo 5’ il motore si arresta (la spia luminosa lampeggia). Una cura particolare va rivolta ai filtri antigrasso: se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Fig. 16: i filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore di funzionamento circa (quando sul display si accende o lampeggia il segmento centrale). Per togliere i filtri: in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso. Lavate i filtri con detersivo neutro a mano o in lavastoviglie. Una volta rimontati i filtri puliti, tenere premuto per 2 secondi il tasto R (Reset) per far ripartire il conteggio. Per ulteriori informazioni vedere Comandi di Fig. 16 sotto il paragrafo "Funzionamento". Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Fig. 17: il filtro antigrasso deve essere sostituito periodicamente in rapporto all'uso (almeno ogni due mesi). Per togliere il filtro: in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso. Lavate i filtri con detersivo neutro a mano o in lavastoviglie. Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Fig. 18: i filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore di funzionamento circa (quando si accende la spia del tasto luci - Fig. 18S). Per togliere i filtri: in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso. Lavate i filtri con detersivo neutro a mano o in lavastoviglie. Una volta rimontati i filtri puliti,per far ripartire il conteggio tenere premuto per circa 1” il tasto luci (Fig.18A) mentre la corrispondente spia luminosa (S) è accesa. Per ulteriori informazioni vedere Comandi di Fig. 18 sotto il paragrafo "Funzionamento". Sostituzione filtri carbone: Nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire i filtri al carbone: per disinserirli spingere il fermo verso l'interno (Fig. 15) e ruotare il filtro verso il basso fino a togliere le 2 linguette dalle loro sedi. Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 16, dovrete sostituire i filtri carbone ogni qualvolta che nel display lampeggia il segmento centrale (cioè ogni 120 ore di funzionamento) - Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 17, dovrete sostituire i filtri carbone in rapporto all'uso, mediamente ogni 6 mesi - Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 18, dovrete sostituire i filtri carbone ogni qualvolta che la spia del tasto luci (Fig. 18S) lampeggia (cioè ogni 120 ore di funzionamento). Illuminazione: A seconda del modello da voi acquistato, fare riferimento alla Fig.19 o alla Fig. 20. Fig. 19: per smontare le lampade alogene, svitare la ghiera in senso anti-orario. Sostituire con lampade dello stesso tipo. Fig. 20: Se il vostro apparecchio ha l’illuminazione del tipo indicato in Figura 20, per sostituire le lampade ad incandescenza togliere i filtri antigrasso e rimuoverle; sostituire con lampade dello stesso tipo. ESPAÑOL DESCRIPCIÓN El aparato tiene tres versiones: versión filtrante, versión aspirante y versión con motor exterior. En la versión Filtrante (Fig. 1) el aire y los vapores que llegan del aparato, son depurados por los filtros de carbón activado y vueltos a poner en circulación en el ambiente a través de las rejillas laterales de ventilación de la chimenea. ATENCIÓN: cuando se usa la versión filtrante hay que utilizar los filtros de carbón activado y un deflector de aire (colocado en la parte superior del tubo) que permita la recirculación del aire en el ambiente (Fig. 1A). En la versión Aspirante (Fig. 2) los vapores y los olores de la cocina son dirigidos directamente hacia el exterior, mediante un conducto de evacuación, a través de la pared/techo. Por este motivo es necesario el uso de filtros de carbón activado. En la versión con motor exterior (Fig. 3), hay que conectarle al aparato una centralita aspirante, que actuará en sede separada, utilizando el aparato como base de unión del aire a evacuar. Usen sólo las centralitas aspirantes propuestas en el catálogo original. INSTALACIÓN Antes de comenzar las operaciones de montaje, para poder maniobrar el aparato con más facilidad, quiten el/los filtro/ s antigrasa: a nivel de la manilla, empujen el retén hacia el interior y tiren el filtro hacia abajo (Fig. 4). Sujeción a la pared (Fig. 5): Usando la plantilla de montaje, hagan en la pared los agujeros indicados en la misma. Coma ya se ha especificado antes en el capítulo de “Advertencia”, no olviden que la distancia entre el borde inferior de la campana extractora y la encimera debe ser como mínimo de 650 mm. Fijen el estribo metálico (B) a la pared con los tornillos y tacos (el estribo, los tornillos y los tacos vienen de fábrica). Utilicen los 2 triángulos cortados en el estribo para colocarlo exactamente a lo largo del eje vertical de la campana extractora. Enganchen la campana extractora al estribo. Regulen la posición horizontal desplazando la campana extractora hacia la derecha o hacia la izquierda en base a las exigencias de alineación de los muebles de colgar. Si necesitan regular también la altura de la campana extractora, regulen mediante los tornillos (V) de regulación (que vienen de fábrica). Una vez concluida la regulación, sujeten la campana extractora definitivamente con otros 4 tornillos (M): indiquen en la pared los 4 agujeros que hay que hacer, desenganchen la campana extractora y hagan los agujeros indicados previamente (diámetro 8 mm); utilicen luego los tacos y los tornillos que se entregan para fijarla definitivamente. Sujeción con panel trasero (Fig. 6): El panel trasero se colocará en la pared en la parte de arriba de la encimera. Apoyen el borde inferior del panel detrás de la encimera y sujeten el borde superior a la pared mediante los dos agujeros a tal efecto que tiene el panel, introduciendo los tornillos y los tacos que se entregan con el conjunto (A). La sujeción del aparato al panel tiene lugar de manera similar a la sujeción a la pared, utilizando el estribo metálico que se entrega con el aparato (B) y los tornillos y los tacos que vienen con el panel. Montar la placa del sistema eléctrico fijándola mediante tres tornillos y dos arandelas metálicas (Fig. 7). Sujeción de los tubos telescópicos: Requisitos esenciales para el montaje: –Predisponer la alimentación eléctrica dentro del espacio que ocupa el tubo decorativo; – Si su aparato debe ser instalado en versión Aspirante o en versión con motor exterior hay que preparar el orificio de evacuación del aire. Para obtener las condiciones óptimas en las versiones aspirantes y con motor exterior hay que utilizar un tubo de salida del aire que tenga las siguientes características: un largo mínimo indispensable, el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°), material aprobado conforme a las normativas (en base al País en cuestión) y el lado interior lo más liso posible. Asimismo les aconsejamos que eviten cambios drásticos de sección del tubo (diámetro: 150 mm). Regulen el ancho del estribo de soporte (W) del tubo telescópico mediante los tornillos A indicados en la Fig. 8. A continuación, mediante los tacos y los tornillos que se entregan en dotación, fíjenlo en el techo de manera que esté centrado con su campana extractora. Para la versión filtrante, las rejillas de salida del aire deben estar colocadas en la parte de arriba (Fig. 9). Para la versión aspirante hay que invertir el tubo superior de manera que las rejillas de salida del aire estén en la parte de abajo (Fig. 10). Versión aspirante y con motor externo: Unan la brida de la campana extractora al orificio de evacuación de la pared/techo, mediante un flexible. Sólo para la versión con motor exterior (Fig. 11): Conecten la campana extractora a la centralita aspirante exterior utilizando los tableros de bornes a tal efecto: quiten el sujetacable A y la tapa B de la caja de conexiones; sujeten el cable de conexión de la centralita aspirante al tablero de bornes C; vuelvan a montar el sujetacable A y la tapa de la caja de conexiones; el otro extremo del cable hay que fijarlo al tablero de bornes de la centralita aspirante exterior. Efectúen la conexión eléctrica de la campana extractora mediante el cable de alimentación. Introduzcan los tubos telescópicos apoyándolos sobre la campana extractora; levanten el tubo superior hasta el techo y sujétenlo con 2 tornillos (G) - Fig. 12. Versión filtrante: Fijen el deflector a la pared superior mediante los 4 tornillos a tal efecto (que se entregan con el aparato) - Fig. 13; unan al deflector un tubo flexible de 125 mm de diámetro. Monten la reducción (que se entrega con el aparato) sobre la campana extractora, de manera que corresponda con el punto de salida del aire (Fig. 14). Tomen los 2 tubos telescópicos juntos y apóyenlos sobre la campana; levanten el tubo superior hasta el techo y fíjenlo con los 2 tornillos (G) - Fig. 12. Eleven el tubo inferior manteniéndolo sujeto con la cinta adhesiva y conecten el tubo flexible a la reducción de la campana. Efectúen la conexión eléctrica de la campana mediante el cabe de alimentación. Vuelvan a bajar el tubo inferior apoyándolo sobre la campana. Instalen el filtro de carbón introduciendo las dos lengüetas del filtro en el alojamiento a tal efecto (Fig. 15) y haciendo que gire hacia arriba. FUNCIONAMIENTO En base a la versión de la que se trate, el aparato dispone de tres tipos de mandos: Mandos de la Fig. 16: Botón A = enciende/apaga las luces. Botón B = conecta/desconecta el temporizador: si se presiona 1 vez se activa el temporizador por lo que tras 5 minutos se para el motor (al mismo tiempo en la pantalla parpadea el número de la velocidad seleccionada); el temporizador permanece activo si se cambia la velocidad del motor. Pantalla C = - indica la velocidad seleccionada del motor (de 1 a 4); - indica la activación del Temporizador cuando el número parpadea; - indica la alarma de los filtros cuando el segmento central se enciende o parpadea. Botón D = pone en funcionamiento el motor (en la última velocidad usada). Manteniendo presionado el botón, se seleccionan las velocidades del motor de 1 a 4 de manera secuencial. Manteniendo presionado el botón durante dos segundos aproximadamente, el motor se para. Botón R = reinicialización filtros antigrasa y filtros de carbón activado. Cuando aparece la alarma filtros (es decir cuando se enciende en la pantalla el segmento central), hay que limpiar los filtros antigrasa (quiere decir que han transcurrido 30 horas de funcionamiento). Si en cambio el segmento central parpadea, hay que limpiar los filtros antigrasa y cambiar los filtros de carbón activado (quiere decir que han transcurrido 120 horas de funcionamiento). Obviamente si su campana extractora no es de versión filtrante y por consiguiente no tiene filtros de carbón activado, tienen sólamente que limpiar los filtros antigrasa, tanto si el segmento central permanece encendido como si parpadea. La alarma de los filtros aparece solamente cuando el motor está apagado y se puede ver durante 30” aproximadamente. Para que vuelva a ponerse en funcionamiento el contador de las horas, mantenga presionado el botón 2 segundos durante la visualización de la alarma. Mandos de la Fig. 17: Botón A: botón encendido luz. Botón B: botón encendido ON/OFF motor en la Ia velocidad. Botón C: botón II velocidad. Botón D: botón III velocidad. E: piloto luminoso de funcionamiento del motor. Mandos de la Fig. 18: Botón A: Enciende/apaga las luces; cada 30 horas de funcionamiento el piloto luminoso correspondiente (S) se enciende indicando que es necesario limpiar los filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitente indicando que es necesario limpiar dichos filtros y además sustituir el filtro de carbón. Para poner a cero (RESET) el cuentahoras, mantener presionado el botón A aproximadamente 1” (mientras el piloto S esté encendido). Botón B: Acciona el motor a la 1ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente; apaga el motor si se mantiene presionado aproximadamente 1”. Botón C: Acciona el motor a la 2ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente. Botón D: Acciona el motor a la 3ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente. Botón E: Acciona el motor a la 4ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente. Los filtros antigrasa requieren un cuidado particular: si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 16: los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de funcionamiento (cuando se enciende o parpadea en la pantalla el segmento central). Para quitar los filtros hay que proceder de la siguiente manera: a nivel de la manilla, empujen el retén hacia el interior y tiren el filtro hacia abajo. Laven los filtros con detergente neutro a mano o en el lavavajillas. Una vez montados de nuevo los filtros, mantengan presionado por 2 segundos el botón R (Reset/Reinicialización) para que empiece el conteo de nuevo. Para mayor información véase el apartado “Mandos” de la Fig. 16 bajo el párrafo “Funcionamiento”. Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 17: el filtro antigrasa debe ser cambiado periódicamente con relación al uso (por lo menos cada dos meses). Para quitar el filtro: a nivel de la manilla, empujen el retén hacia el interior y tiren el filtro hacia abajo. Laven los filtros con detergente neutro a mano o en el lavavajillas. Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 18: los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de funcionamiento (cuando se enciende el piloto del botón luces - Fig. 18S). Para quitar los filtros hay que proceder de la siguiente manera: a nivel de la manilla, empujen el retén hacia el interior y tiren el filtro hacia abajo. Laven los filtros con detergente neutro a mano o en el lavavajillas. Una vez montados los filtros limpios, para poner a cero el cuentahoras, mantener presionado aproximadamente 1” el botón luces (Fig.18A) mientras esté encendido el piloto luminoso (S). Para mayor información véase el apartado “Mandos” de la Fig. 18 bajo el párrafo “Funcionamiento”. Cambio de los filtros de carbón: Cuando se usa el aparato con la versión filtrante, hay que cambiar los filtros de carbón activado: para sacarlos empujen el retén hacia dentro (Fig. 15) y giren hacia abajo el filtro hasta que las dos lengüetas salgan de sus alojamientos. Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 16, deben cambiar los filtros de carbón cada vez que en la pantalla parpadee el segmento central (es decir cada 120 de funcionamiento). Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 17, deben cambiar los filtros de carbón con relación al uso, más o menos cada 6 meses. Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 18, deben cambiar los filtros de carbón cada vez que el piloto luminoso del botón luces (Fig. 18S) se ponga intermitente (es decir cada 120 de funcionamiento). Iluminación: En base al modelo que tengan ustedes, tomen como referencia la Fig.19 o la Fig.20. Fig. 19: para desmontar las lámparas halógenas, desenrosquen la tuerca en el sentido contrario de las agujas del reloj. Cambien con lámparas del mismo tipo. Fig. 20: Si su aparato presenta el tipo de iluminación indicado en la figura 20, para cambiar las bombillas de incandescencia es necesario quitar los filtros antigrasa, quitar las bombillas y sustituirlas por otras del mismo tipo. PORTOGUÊS DESCRIÇÃO O aparelho pode ser instalado na versão filtrante, na versão aspirante e na versão com motor exterior. Na versão Filtrante (Fig. 1) o ar e os vapores transportados pelo aparelho, são depurados pelos filtros de carvão e são reintroduzidos em circulação no ambiente, através das grelhas de ventilação laterais da chaminé. ATENÇÃO: Quando se usa o aparelho na versão filtrante, é necessário utilizar os filtros de carvão e um deflector de ar que, colocado na parte superior do tubo, permita fazer a recirculação do ar no ambiente (Fig. 1A). Na versão Aspirante (Fig. 2) os vapores e os cheiros de cozinha são transportados directamente para o exterior, por meio de uma conduta de evacuação que passa através da parede/ tecto. Deixa, portanto, de ser necessário utilizar os filtros de carvão. Na versão com motor exterior (Fig.3), é necessário ligar o aparelho a uma caixa aspirante que funcionará, separadamente, utilizando o aparelho como base de ligação ao ar que deve ser evacuado. Usar unicamente as caixas aspirantes propostas no catálogo original. INSTALAÇÃO Antes de proceder aos trabalhos de montagem, é melhor desmontar os filtro/s anti-gordura, a fim de garantir maior facilidade de manobra do aparelho: na posição correspondente ao puxador, empurrar a tranqueta para dentro e puxar o filtro para baixo (Fig. 4). Fixação na parede (Fig. 5): Usando o molde de furar específico, fazer na parede os orifícios assinalados no referido molde. Conforme já referimos no capítulo das “Advertências”, é necessário ter presente que a distância entre a borda inferior do exaustor e a placa do fogão deve ser igual ou superior a 650 mm. Fixar o suporte metálico (B) na parede com os parafusos e as buchas (o suporte, os parafusos e as buchas são fornecidos com o aparelho). Utilizar os 2 triângulos recortados no suporte para o colocar exactamente sobre a linha do eixo vertical do exaustor. Prender então o exaustor ao suporte. Regular a horizontalidade do exaustor de acordo com o alinhamento dos armários de cozinha, deslocandoo para a direita ou para a esquerda. Se houver necessidade de regular também a altura do exaustor, mexer nos parafusos de regulação específicos (V) (fornecidos com o aparelho). Concluída a regulação, fixar o exaustor definitivamente com outros 4 parafusos (M): marcar na parede os 4 furos necessários, desmontar o exaustor da parede e furar nos pontos 1 2 A 4 3 V 5 M B M 6 7 A B 9 A 8 W X 11 X C A B 10 12 13 G 15 14 17 16 A A B C D R B C D E 18 S A 19 20 B C D E GB PANEL CARBON FILTER: Position the carbon filter inside the grease grille and secure with the metal filter retainers provided. Replace the carbon filter according to use, on average every 6 months. D PLATTEN-KOHLEFILTER: Kohlefilter in den Fettrost einsetzen und mit den beigepackten Filterhaltern aus Metall blockieren. Kohlefilter je nach Benutzung ersetzen; in der Regel alle 6 Monate. F FILTRE A CHARBON A PANNEAU: Placer le filtre à charbon à l’intérieur de la grille anti-graisse et le bloquer à l’aide des fixations filtres métalliques fournies en équipement. Remplacer le filtre à charbon en fonction de son utilisation, en moyenne tous les 6 mois. I FILTRO CARBONE A PANNELLO: Posizionate il filtro carbone all’interno della griglia antigrasso e bloccatelo con i fermafiltri metallici in dotazione. Sostituite il filtro carbone in rapporto all’uso, mediamente ogni 6 mesi. E FILTRO DE CARBON EN PANEL: Colocar el filtro de carbón dentro de la rejilla antigrasa y asegurarlo mediante los retenes metálicos suministrados en dotación. Sustituir el filtro de carbón en base al uso, aproximadamente cada 6 meses. NL PANEEL-KOOLSTOFFILTER: Plaats het koolstoffilter in het vetfilter en zet hemast met de bijgeleverde metalen filtervergrendelingen. Vervang het koolstoffilter al naar gelang de intensiteit van het gebruik, gemiddeld om de 6 maanden. RUS ÏÀÍÅËÜÍÛÉ ÓÃÎËÜÍÛÉ ÔÈËÜÒÐ: Ïîëîæèòå óãîëüíûé ôèëüòð íà ðåøåòêó äëÿ çàäåðæêè æèðà è áëîêèðóéòå åãî ìåòàëëè÷åñêèìè ôèêñàòîðàìè. Çàìåíÿéòå óãîëüíûé ôèëüòð ïî ìåðå èñïîëüçîâàíèÿ; â ñðåäíåì, êàæäûå øåñòü ìåñÿöåâ. 04306446/1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Candy CMD98 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para