Alpine i905D-F Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
RU
7-INCH DIGITAL MEDIA STATION
iLX-705D
HALO9 9-INCH DIGITAL MEDIA STATION
iLX-F905D
HALO11 11-INCH DIGITAL MEDIA STATION
iLX-F115D
9-INCH SEPARATE DIGITAL MEDIA STATION
i905
QUICK REFERENCE GUIDE
KURZANLEITUNG
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
1-ES
EN
DE
FR
ES
IT
RU
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como
registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener más información sobre todas las funciones, consulte el manual de operación
publicado en nuestro sitio web en https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html.
Si es necesario, un distribuidor ALPINE puede ofrecerle una copia impresa del manual de
operación disponible en el sitio web.
Contenido
ADVERTENCIA........................................................................................................................................................2
PRUDENCIA ............................................................................................................................................................3
Primeros pasos......................................................................................................................................................4
Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional)...........................................................................................8
Android Auto™ (opcional).................................................................................................................................8
Funcionamiento de Radio/RDS.......................................................................................................................9
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB...........................................................................................................9
Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)...................................................................................10
Modo iPod en iPhone (opcional)..................................................................................................................11
Control del teléfono manos libres................................................................................................................12
Instalación ............................................................................................................................................................13
Conexiones...........................................................................................................................................................18
Especificaciones..................................................................................................................................................21
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
2-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o la muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL
CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS
QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA
ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la
unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/
televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de
accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras
personas.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el
vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de
otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser
peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN
ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA
AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA
MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la
pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un
incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE
12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el
manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que
obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el
volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se
consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede
ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo
contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS
O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección
(o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo),
o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado
o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL
VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
provocar accidentes graves.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o
al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y
experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo
para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en
el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas
pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar
averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará
dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un
orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo.
Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
3-ES
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ADVERTENCIA
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE
12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el
manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que
obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el
volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se
consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede
ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo
contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS
O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección
(o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo),
o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado
o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL
VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
provocar accidentes graves.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o
al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y
experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo
para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en
el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas
pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar
averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará
dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un
orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo.
Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
4-ES
Manual de operación Ubicación de los controles, Encendido (On) y apagado (Off)
Primeros pasos
Posición de los controles
El diseño de pantalla utilizado en el Guía de referencia rápida puede diferir del utilizado en la pantalla actual.
iLX-705D
iLX-F905D/iLX-F115D
Sensor de atenuación/Sensor Remoto
Detecta el nivel de iluminación del interior del coche.
Botón
Active la función de Siri o el modo de reconocimiento
de voz mientras esté conectado Apple CarPlay o
Android Auto.
Botón / (BAJAR/SUBIR)
Ajusta el volumen.
Botón (MUTE)
Activa/desactiva el modo MUTE.
Mantenga pulsado este botón durante, al menos, 2
segundos para apagar la pantalla/la iluminación de los
botones.
Botón (Audio)
Muestra la pantalla de reproducción de audio.
Las fuentes de audio pueden cambiarse mientras se
esté mostrando la pantalla de reproducción de audio.
Indicador de encendido
Botón (INICIO)
Activa la pantalla INICIO.
La pantalla de ajustes de sonido aparece mientras se
esté mostrando la pantalla INICIO.
Mantenga pulsado este botón durante, al menos, 2
segundos para apagar el dispositivo.
Encendido (On) y apagado (Off)
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
Al usar el sistema por primera vez, se abrirá la pantalla HOME.
CUIDADO (iLX-F905D/iLX-F115D solo)
Para ajustar el ángulo de visualización, sostenga el
centro de la parte superior e inferior de la pantalla
al moverla.
Para proteger la pantalla, no la sujete de los
extremos izquierdo y derecho al moverla.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
5-ES
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Manual de operación Ubicación de los controles, Encendido (On) y apagado (Off)
Primeros pasos
Posición de los controles
El diseño de pantalla utilizado en el Guía de referencia rápida puede diferir del utilizado en la pantalla actual.
iLX-705D
iLX-F905D/iLX-F115D
Sensor de atenuación/Sensor Remoto
Detecta el nivel de iluminación del interior del coche.
Botón
Active la función de Siri o el modo de reconocimiento
de voz mientras esté conectado Apple CarPlay o
Android Auto.
Botón / (BAJAR/SUBIR)
Ajusta el volumen.
Botón (MUTE)
Activa/desactiva el modo MUTE.
Mantenga pulsado este botón durante, al menos, 2
segundos para apagar la pantalla/la iluminación de los
botones.
Botón (Audio)
Muestra la pantalla de reproducción de audio.
Las fuentes de audio pueden cambiarse mientras se
esté mostrando la pantalla de reproducción de audio.
Indicador de encendido
Botón (INICIO)
Activa la pantalla INICIO.
La pantalla de ajustes de sonido aparece mientras se
esté mostrando la pantalla INICIO.
Mantenga pulsado este botón durante, al menos, 2
segundos para apagar el dispositivo.
Botón (CAM)
Muestra la imagen de la cámara 2 (trasera/delantera/
lateral/otra) o la cámara 1 (trasera).
Mantenga pulsado un segundo o más para volver a la
pantalla anterior.
Botón /
Pulse para pasar adelante y atrás una emisora en el
modo de radio o para subir/bajar una pista, etc. en
otras fuentes de audio o visuales.
Botón (MAPA)
Muestra la pantalla del mapa para Apple CarPlay/
Android Auto cuando está conectado Apple
CarPlay o Android Auto.
Muestra la pantalla del mapa de navegación
cuando el stick de navegación opcional (KTX-
NS01EU) está conectado.
Sensor remoto
Oriente el transmisor del control remoto hacia el
sensor remoto dentro de un rango de dos metros.
Encendido (On) y apagado (Off)
1Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
Al usar el sistema por primera vez, se abrirá la pantalla HOME.
CUIDADO (iLX-F905D/iLX-F115D solo)
Para ajustar el ángulo de visualización, sostenga el
centro de la parte superior e inferior de la pantalla
al moverla.
Para proteger la pantalla, no la sujete de los
extremos izquierdo y derecho al moverla.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
6-ES
Acerca de la pantalla de INICIO
Seleccione la fuente de audio en la pantalla de INICIO para realizar distintos ajustes y operaciones de la función.
1Pulse el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
Ejemplo de pantalla en modo normal
Ejemplo de pantalla en modo texto mejorado
Toque para mostrar la pantalla de ajustes de
sonido.
Toque para cambiar la página.
Las páginas también pueden cambiarse deslizando la
pantalla INICIO horizontalmente con el dedo.
Botón de ajustes
Muestra la pantalla de ajustes.
Área de selección de fuente de audio
Toque el icono de fuente que desee para cambiar la
fuente de audio.
Botón Android Auto
Muestra la pantalla Android Auto, que se muestra
resaltada cuando se conecta un smartphone Android
con la aplicación Android Auto instalada.
Botón Apple CarPlay
Muestra la pantalla Apple CarPlay, que se muestra
resaltada cuando se activa Apple CarPlay y se conecta
un iPhone 6s o posterior.
Navegación de la pantalla INICIO
Botón Teléfono
Muestra la pantalla del menú del teléfono.
La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando
no haya conectado un teléfono manos libres o un
dispositivo Apple CarPlay/Android Auto.
Ventana de la miniatura para la fuente actual
Se muestran el nombre de la fuente, las imágenes
artísticas y la información de título. Toque las imágenes
artísticas para mostrar la pantalla de la fuente. Toque
[ ] para reproducir/pausar una pista o un vídeo.
Ajuste del tipo de pantalla de inicio
La pantalla de inicio puede cambiarse al modo de Texto mejorado.
1Pulse el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
2Toque [Ajustes].
Aparece la pantalla Ajustes.
3Toque [Sistema].
4Toque [Tipo pantalla de inicio].
5Toque [Normal] o [Texto mejorado].
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
7-ES
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Acerca de la pantalla de INICIO
Seleccione la fuente de audio en la pantalla de INICIO para realizar distintos ajustes y operaciones de la función.
1Pulse el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
Ejemplo de pantalla en modo normal
Ejemplo de pantalla en modo texto mejorado
Botón Apple CarPlay
Muestra la pantalla Apple CarPlay, que se muestra
resaltada cuando se activa Apple CarPlay y se conecta
un iPhone 6s o posterior.
Navegación de la pantalla INICIO
Botón Teléfono
Muestra la pantalla del menú del teléfono.
La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando
no haya conectado un teléfono manos libres o un
dispositivo Apple CarPlay/Android Auto.
Ventana de la miniatura para la fuente actual
Se muestran el nombre de la fuente, las imágenes
artísticas y la información de título. Toque las imágenes
artísticas para mostrar la pantalla de la fuente. Toque
[ ] para reproducir/pausar una pista o un vídeo.
Ajuste del tipo de pantalla de inicio
La pantalla de inicio puede cambiarse al modo de Texto mejorado.
1Pulse el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
2Toque [Ajustes].
Aparece la pantalla Ajustes.
3Toque [Sistema].
4Toque [Tipo pantalla de inicio].
5Toque [Normal] o [Texto mejorado].
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
8-ES
Manual de operación Apple CarPlay (opcional)
Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional)
Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de
las cosas que desea hacer con su iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener
direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar música, en conjunto, lo que le permite
permanecer centrado al volante.
1Pulse el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
2Toque [Apple CarPlay].
Aparecerá la pantalla de Apple CarPlay.
Consulte la sección “Apple CarPlay” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de
Apple CarPlay.
Manual de operación Android Auto™ (opcional)
Android Auto™ (opcional)
Android Auto unifica sus aplicaciones de teléfono inteligente favoritas en un solo lugar, facilitando a los
conductores acceder a sus aplicaciones favoritas de navegación, multimedia y comunicación mientras conducen,
lo que minimiza las distracciones al volante. Hable con Google en Android Auto™ y realice tareas con la voz para
así mantener los ojos en la carretera y las manos en el volante. Envíe mensajes fácilmente, reciba direcciones,
medios de control, etc. Simplemente realice una pulsación larga del botón de control de voz de su volante.
1Pulse el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
2Toque [Android Auto].
Aparecerá la pantalla de Android Auto.
Consulte la sección “Android Auto” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de
Android Auto.
Manual de operación Radio/RDS
Funcionamiento de Radio/RDS
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Manual de operación DAB/DAB+/DMB
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Botón de Predeterminado
Muestra las emisoras memorizadas
con un toque corto.
Tóquelo durante al menos 2
segundos para memorizar la emisora
actual como emisora memorizada.
Toque durante al menos 1 segundo
para memorizar automáticamente
las emisoras
Cambia al modo de búsqueda
Muestra la pantalla del teléfono
La pantalla de Lista de dispositivos se
muestra cuando no haya conectado
un teléfono o un dispositivo CarPlay/
Android Auto.
Botón de Predeterminado
Muestra las emisoras memorizadas
con un toque corto.
Tóquelo durante al menos 2
segundos para memorizar la emisora
actual como emisora memorizada.
Cambia al modo de búsqueda
Visualiza la pantalla de búsqueda
Presentación de diapositivas
Muestra la pantalla del teléfono
La pantalla de Lista de dispositivos se
muestra cuando no haya conectado
un teléfono o un dispositivo CarPlay/
Android Auto.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
9-ES
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Manual de operación Apple CarPlay (opcional)
Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional)
Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de
las cosas que desea hacer con su iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener
direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar música, en conjunto, lo que le permite
permanecer centrado al volante.
1Pulse el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
2Toque [Apple CarPlay].
Aparecerá la pantalla de Apple CarPlay.
Consulte la sección “Apple CarPlay” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de
Apple CarPlay.
Manual de operación Android Auto™ (opcional)
Android Auto™ (opcional)
Android Auto unifica sus aplicaciones de teléfono inteligente favoritas en un solo lugar, facilitando a los
conductores acceder a sus aplicaciones favoritas de navegación, multimedia y comunicación mientras conducen,
lo que minimiza las distracciones al volante. Hable con Google en Android Auto™ y realice tareas con la voz para
así mantener los ojos en la carretera y las manos en el volante. Envíe mensajes fácilmente, reciba direcciones,
medios de control, etc. Simplemente realice una pulsación larga del botón de control de voz de su volante.
1Pulse el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
2Toque [Android Auto].
Aparecerá la pantalla de Android Auto.
Consulte la sección “Android Auto” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de
Android Auto.
Manual de operación Radio/RDS
Funcionamiento de Radio/RDS
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Manual de operación DAB/DAB+/DMB
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Información
Botón de Predeterminado
Muestra las emisoras memorizadas
con un toque corto.
Tóquelo durante al menos 2
segundos para memorizar la emisora
actual como emisora memorizada.
Muestra la pantalla de
configuración de la radio
Aumenta la frecuencia
Toque y mantenga para cambiar la
frecuencia continuamente.
Toque durante al menos 1 segundo
para memorizar automáticamente
las emisoras
Cambia al modo de búsqueda
Cambia la banda
Muestra la pantalla del teléfono
La pantalla de Lista de dispositivos se
muestra cuando no haya conectado
un teléfono o un dispositivo CarPlay/
Android Auto.
Reduce la frecuencia
Toque y mantenga para cambiar
la frecuencia continuamente.
Información
Botón de Predeterminado
Muestra las emisoras memorizadas
con un toque corto.
Tóquelo durante al menos 2
segundos para memorizar la emisora
actual como emisora memorizada.
Aumenta la frecuencia
Cambia al modo de búsqueda
Visualiza la pantalla de búsqueda
Indicador TP/EON
Indicador de potencia de la señal
Presentación de diapositivas
Muestra la pantalla del teléfono
La pantalla de Lista de dispositivos se
muestra cuando no haya conectado
un teléfono o un dispositivo CarPlay/
Android Auto.
Cambia la banda
Indicador TP
Muestra la pantalla de
configuración de la radio
Reduce la frecuencia
Activación/desactivación del
modo de información de tráfico
Activación/desactivación del
modo de información de tráfico
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
10-ES
Indicador USB1/USB2
Manual de operación Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)
Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) y archivos de vídeo (MP4/MOV/FLV/MKV)
guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema.
Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Va al principio del archivo actual/
Va al archivo anterior si se toca en
menos de tres segundos tras el
inicio de la reproducción/Retrocede
rápidamente si se toca durante al
menos 1 segundo
Información
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza rápidamente si
se toca durante al menos 1
segundo
Reproducción aleatoria
Repetir reproducción
Visualización de
imágenes artísticas
Visualiza la pantalla de
búsqueda
Pausa y reproducción
Búsqueda de un archivo de música
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1Toque [ (Buscar)] durante la
reproducción.
2Toque [Artistas].
Manual de operación Modo iPod en iPhone (opcional)
Modo iPod en iPhone (opcional)
En función del tipo de iPhone es necesario un cable de Lightning a USB, que se vende por separado.
Esta unidad solo admite dispositivos iPhone (iPhone 6s o posterior). Si quiere usar solo la reproducción, ajuste la opción
Apple CarPlay” en “Off ” antes de conectar el iPhone.
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Va al principio del archivo actual/
Va al archivo anterior si se toca en
menos de tres segundos tras el
inicio de la reproducción/
Retrocede rápidamente si se toca
durante al menos 1 segundo
Muestra la pantalla del teléfono
La pantalla de Lista de dispositivos se
muestra cuando no haya conectado un
teléfono o un dispositivo CarPlay/
Android Auto.
Pantalla de información de la
siguiente canción
Cambia al modo de vídeo USB
Pantalla de icono Hi-Res (Alta
resolución)
Muestra la pantalla del menú
de ajustes USB
Número de pista actual/número
de pistas totales
Barra de tiempo (Tiempo transcurrido/tiempo
total de reproducción)
Reproducción aleatoria
Repetir reproducción
Visualización de
imágenes artísticas
Pausa y reproducción
Barra de tiempo (Tiempo transcurrido/tiempo
total de reproducción)
Muestra la pantalla del teléfono
La pantalla de Lista de dispositivos se
muestra cuando no haya conectado
un teléfono o un dispositivo CarPlay/
Android Auto.
Búsqueda de un archivo de música
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1Toque [ (Buscar)] durante la
reproducción.
2Toque [Artistas].
3Toque el nombre del artista que desee.
4Toque el nombre del álbum que desee.
5Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
11-ES
Indicador USB1/USB2 EN
DE
FR
ES
IT
RU
Manual de operación Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)
Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) y archivos de vídeo (MP4/MOV/FLV/MKV)
guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema.
Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Información
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza rápidamente si
se toca durante al menos 1
segundo
Visualiza la pantalla de
búsqueda
Búsqueda de un archivo de música
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1Toque [ (Buscar)] durante la
reproducción.
2Toque [Artistas].
3Toque el nombre del artista que desee.
4Toque el nombre del álbum que desee.
5Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
Manual de operación Modo iPod en iPhone (opcional)
Modo iPod en iPhone (opcional)
En función del tipo de iPhone es necesario un cable de Lightning a USB, que se vende por separado.
Esta unidad solo admite dispositivos iPhone (iPhone 6s o posterior). Si quiere usar solo la reproducción, ajuste la opción
Apple CarPlay” en “Off ” antes de conectar el iPhone.
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Va al principio del archivo actual/
Va al archivo anterior si se toca en
menos de tres segundos tras el
inicio de la reproducción/
Retrocede rápidamente si se toca
durante al menos 1 segundo
Información
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza rápidamente si
se toca durante al menos 1
segundo
Pantalla de información de la
siguiente canción
Cambia al modo de vídeo USB
Pantalla de icono Hi-Res (Alta
resolución)
Muestra la pantalla del menú
de ajustes USB
Número de pista actual/número
de pistas totales
Reproducción aleatoria
Repetir reproducción
Visualización de
imágenes artísticas
Pausa y reproducción
Barra de tiempo (Tiempo transcurrido/tiempo
total de reproducción)
Visualiza la pantalla de
búsqueda
Muestra la pantalla del menú
de ajustes iPod
Número de pista actual/número
de pistas totales
Pantalla de información de la
siguiente canción
Muestra la pantalla del teléfono
La pantalla de Lista de dispositivos se
muestra cuando no haya conectado
un teléfono o un dispositivo CarPlay/
Android Auto.
3Toque el nombre del artista que desee.
4Toque el nombre del álbum que desee.
5Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
12-ES
Manual de operación Ajustes Bluetooth, Funcionamiento de Bluetooth
Control del teléfono manos libres
La unidad puede conectar con hasta dos teléfonos manos libres.
Cómo conectar un dispositivo
compatible con Bluetooth
(emparejamiento)
Para mostrar la pantalla del INICIO Ajustes:
Detenga por completo el vehículo en un lugar seguro.
Eche el freno de mano.
1Toque [Ajustes] en la pantalla INICIO.
2Toque [Dispositivo].
3Toque [Lista de dispositivos].
4Toque [Añadir dispositivo].
Se inicia una búsqueda de dispositivos para
conectarse de forma inalámbrica a la unidad.
Aparece la lista de búsqueda y la lista de
dispositivos buscados.
5Toque un dispositivo a conectar en la lista.
6Cuando aparezca un código en el
dispositivo, compruebe que el código es el
mismo que aparece en la pantalla de la
unidad y toque [Yes].
Cuando la conexión del dispositivo se ha
completado, aparece un mensaje y el dispositivo
vuelve al modo normal.
Atender una llamada
1Una llamada entrante activa el tono y se
muestra una pantalla de llamada entrante.
2Toque [ ].
La llamada se inicia.
Colgar el teléfono
1Toque [ ] (Colgar).
La llamada finaliza.
Manual de operación Instalación
Instalación
Nota sobre la instalación
Instale el equipo en un ángulo que se encuentre
entre horizontal y 30°. Tenga en cuenta que si lo
instala en un ángulo fuera de este rango podría
provocar la pérdida de rendimiento y causar
posibles daños.
<iLX-705D>
0 - 30°
<iLX-F905D/iLX-F115D>
0 - 30°
No bloquee el disipador de calor de la unidad, ya
que impediría la circulación de aire. Si dichos
elementos están bloqueados, el calor se acumulará
dentro de la unidad y ello puede provocar un
incendio.
Orificio de ventilación de aire
Parte trasera de la unidad
Al instalar la unidad de visualización y la unidad
principal, no toque los conectores con las manos.
(iLX-F905D/iLX-F115D solo)
Conectores
<Unidad principal><Unidad de visualización>
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
13-ES
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Manual de operación Ajustes Bluetooth, Funcionamiento de Bluetooth
Control del teléfono manos libres
La unidad puede conectar con hasta dos teléfonos manos libres.
Atender una llamada
1Una llamada entrante activa el tono y se
muestra una pantalla de llamada entrante.
2Toque [ ].
La llamada se inicia.
Colgar el teléfono
1Toque [ ] (Colgar).
La llamada finaliza.
Manual de operación Instalación
Instalación
Nota sobre la instalación
Instale el equipo en un ángulo que se encuentre
entre horizontal y 30°. Tenga en cuenta que si lo
instala en un ángulo fuera de este rango podría
provocar la pérdida de rendimiento y causar
posibles daños.
<iLX-705D>
0 - 30°
<iLX-F905D/iLX-F115D>
0 - 30°
No bloquee el disipador de calor de la unidad, ya
que impediría la circulación de aire. Si dichos
elementos están bloqueados, el calor se acumulará
dentro de la unidad y ello puede provocar un
incendio.
Orificio de ventilación de aire
Parte trasera de la unidad
Al instalar la unidad de visualización y la unidad
principal, no toque los conectores con las manos.
(iLX-F905D/iLX-F115D solo)
Conectores
<Unidad principal><Unidad de visualización>
Instalación del micrófono
Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo
siguiente:
La ubicación debe ser estable y firme.
La vista del conductor y las operaciones no pueden
quedar obstruidas.
El micrófono debe estar colocado en un lugar que
permita capturar fácilmente la voz del conductor.
Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar su
postura de conducción. De lo contrario podría
distraerle, desviando su atención de la conducción
segura de su vehículo. Considere cuidadosamente la
dirección y la distancia al instalar el micrófono.
Confirme que la voz del conductor sea captada
fácilmente en la ubicación seleccionada.
Base del micrófono
Micrófono
Montaje de la antena GNSS dentro del
vehículo
1Limpie la ubicación de montaje.
2Ponga la placa de montaje de la antena
GNSS.
3Monte la antena GNSS.
Antena GNSS
Placa de montaje de la antena
Esta unidad
Cinta adhesiva
Columna de dirección
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
14-ES
No monte la antena GNSS dentro de la consola central.
Monte la antena GNSS de forma nivelada en el salpicadero o la
bandeja trasera.
Asegúrese de que la antena GNSS no queda cubierta
(obstruida) por ninguna superficie u objeto metálico.
Si la antena GNSS se monta cerca de la unidad, la
recepción será mala y puede que la ubicación de su
vehículo no se muestre correctamente.
Monte la antena GNSS lo suficientemente lejos de la unidad.
Agrupe el cable de la antena GNSS lejos de la parte trasera de
la unidad.
Algunos tipos de reflejos térmicos o cristales de tipo
absorción térmica pueden obstaculizar las ondas de alta
frecuencia. Si la recepción es mala con la antena
instalada dentro del coche, pruebe a montarla fuera.
Nota sobre el uso de cables de
conexión HDMI
Al utilizar cables de conexión HDMI, asegure los cables
a los terminales HDMI con el soporte de fijación HDMI
suministrado.
1Asegure el soporte de fijación HDMI con el
tornillo (A).
Soporte de fijación HDMI
(incluido)
Terminal HDMI
(A)
Ajuste de la posición de visualización
(iLX-F905D/iLX-F115D)
En función del vehículo, la posición frontal-trasera de
la visualización puede variar. Para ajustar la posición
frontal-trasera de la visualización, ajuste el control
deslizante hacia delante.
Ajuste estándar: posición hacia atrás
Posición frontal-trasera
51,5mm 31,5mm
<Posición hacia delante> <Posición hacia atrás>
1Retire los cuatro pernos hexagonales de
ambos lados de la unidad.
Pernos hexagonales ×4
2Tire hacia fuera del botón deslizante y
colóquelo en su posición hacia delante.
(Para volver a poner el botón deslizante en
su posición hacia atrás, empújelo.)
Botón deslizante
3Instale los cuatro pernos hexagonales para
fijar el botón deslizante.
Instalación de la unidad (iLX-705D)
1Monte el soporte de montaje original en la
unidad usando los tornillos suministrados.
Si no tiene el soporte de montaje original, monte el
doble din KIT* (suministrado con el soporte de
montaje lateral), etc. en la unidad principal.
*Se vende por separado.
Placa frontal (incluida)
Tornillos (M5 × 8)
(Incluidos)
Soporte de
montaje original
2Conecte todos los demás cables de la
unidad siguiendo las indicaciones de la
sección “Conexiones” (página18).
3Monte la unidad en un coche.
Fije los cables con cuidado. Procure que no sufran daños
al ponerlos en contacto con piezas móviles, como las
guías de los asientos, u objetos afilados o puntiagudos.
Instalación de la unidad (iLX-F905D/
iLX-F115D)
1Monte el soporte de montaje original en la
unidad principal usando los tornillos
suministrados.
Si no tiene el soporte de montaje original, monte
el doble din KIT* (suministrado con el soporte de
montaje lateral), etc. en la unidad principal.
*Se vende por separado.
Tornillos (M5 × 8)
(Incluidos)
Soporte de
montaje original
2Conecte todos los demás cables de la
unidad principal siguiendo las indicaciones
de la sección Conexiones (página18).
3Monte la unidad en un coche.
Fije los cables con cuidado. Procure que no sufran daños
al ponerlos en contacto con piezas móviles, como las
guías de los asientos, u objetos afilados o puntiagudos.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
15-ES
EN
DE
FR
ES
IT
RU
1Retire los cuatro pernos hexagonales de
ambos lados de la unidad.
Pernos hexagonales ×4
2Tire hacia fuera del botón deslizante y
colóquelo en su posición hacia delante.
(Para volver a poner el botón deslizante en
su posición hacia atrás, empújelo.)
Botón deslizante
3Instale los cuatro pernos hexagonales para
fijar el botón deslizante.
Instalación de la unidad (iLX-705D)
1Monte el soporte de montaje original en la
unidad usando los tornillos suministrados.
Si no tiene el soporte de montaje original, monte el
doble din KIT* (suministrado con el soporte de
montaje lateral), etc. en la unidad principal.
*Se vende por separado.
Placa frontal (incluida)
Tornillos (M5 × 8)
(Incluidos)
Soporte de
montaje original
2Conecte todos los demás cables de la
unidad siguiendo las indicaciones de la
sección “Conexiones” (página18).
3Monte la unidad en un coche.
Fije los cables con cuidado. Procure que no sufran daños
al ponerlos en contacto con piezas móviles, como las
guías de los asientos, u objetos afilados o puntiagudos.
Instalación de la unidad (iLX-F905D/
iLX-F115D)
1Monte el soporte de montaje original en la
unidad principal usando los tornillos
suministrados.
Si no tiene el soporte de montaje original, monte
el doble din KIT* (suministrado con el soporte de
montaje lateral), etc. en la unidad principal.
*Se vende por separado.
Tornillos (M5 × 8)
(Incluidos)
Soporte de
montaje original
2Conecte todos los demás cables de la
unidad principal siguiendo las indicaciones
de la sección Conexiones (página18).
3Monte la unidad en un coche.
Fije los cables con cuidado. Procure que no sufran daños
al ponerlos en contacto con piezas móviles, como las
guías de los asientos, u objetos afilados o puntiagudos.
Ajuste la posición vertical de la unidad
de visualización (iLX-F905D/iLX-F115D)
Ajuste la posición vertical de la pantalla de acuerdo
con la posición de montaje en el vehículo antes de
montar la unidad de visualización.
Ajuste predeterminado: 0mm
1Retire los 4 tornillos de la parte trasera de
la unidad de visualización y, a
continuación, ajuste la posición vertical.
Tornillos (M2.6× 8)
Una vez decidida la posición vertical de la
unidad de visualización, fíjela con los 4
tornillos anteriormente retirados.
2Conecte la chapa trasera en una posición
que quede alineada con la posición vertical
de la unidad de visualización.
Chapa trasera
(incluido) posición vertical
2×50mm: para la posición vertical: 0mm o –60mm
2×35mm: para la posición vertical: –15mm o
–45mm
2×20mm: para la posición vertical: –30mm
0mm
Chapa trasera
(2×50mm)
–15mm
Chapa trasera
(2×35mm)
–30mm
Chapa trasera
(2×20mm)
Chapa trasera
(2×20mm)
–45mm
Chapa trasera
(2×35mm)
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
16-ES
–60mm
Chapa trasera
(2×50mm)
3Conecte la cubierta trasera a la parte
trasera de la unidad de visualización
usando 2 tornillos (M2.6×6).
Asegure los tornillos y luego instale las
tapas de la chapa.
Tornillos
(M2,6× 6)
(incluido)
Cubierta trasera (incluida)
Tapas de la chapa (incluidas)
Instalación de la unidad de
visualización (iLX-F905D/iLX-F115D)
1Fije la unidad de visualización en el botón
deslizante de la unidad principal usando 4
tornillos (M5×8).
Tornillos (M5 × 8) (incluidos)
CUIDADO
No ajuste el ángulo de visualización si la unidad
no está fija en el botón deslizante de la unidad
principal con los cuatro tornillos (M5 × 8). Si lo
hace, puede que no encienda.
2Instale la placa de placa de alimentación.
Placa de alimentación (incluida)
Si la placa de alimentación no está montada,
puede que la unidad de visualización no se
encienda. Asegúrese de montarla.
3Monte la bisagra de la cubierta usando 2
tornillos (M3×4).
Asegure los tornillos y luego instale las
bisagras de la chapa.
Bisagras de la chapa
(incluido)
Bisagra de la cubierta
(incluido)
Tornillos (M3×4)
(incluido)
Diagrama de conexión del interruptor SPST (vendido por separado)
(Si la fuente de alimentación de ciclo combinado ACC no está disponible)
Batería
FUSIBLE (20 A) (opcional)
FUSIBLE (5 A) (opcional)
SPST SW (opcional)
(Amarillo)
BATERÍA
(Rojo)
ACC
iLX-705D
iLX-F905D
iLX-F115D
i905
Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado ACC, agregue un interruptor SPST (Single-Pole,
Single-Throw) (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado).
El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que la unidad se utiliza
sola.
Si el cable de alimentación conmutado (contacto) de la unidad se conecta directamente al polo positivo (+) de la batería
del vehículo, la unidad absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está
apagado (posición OFF) y la batería podría descargarse.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
17-ES
EN
DE
FR
ES
IT
RU
CUIDADO
No ajuste el ángulo de visualización si la unidad
no está fija en el botón deslizante de la unidad
principal con los cuatro tornillos (M5 × 8). Si lo
hace, puede que no encienda.
2Instale la placa de placa de alimentación.
Placa de alimentación (incluida)
Si la placa de alimentación no está montada,
puede que la unidad de visualización no se
encienda. Asegúrese de montarla.
3Monte la bisagra de la cubierta usando 2
tornillos (M3×4).
Asegure los tornillos y luego instale las
bisagras de la chapa.
Bisagras de la chapa
(incluido)
Bisagra de la cubierta
(incluido)
Tornillos (M3×4)
(incluido)
Diagrama de conexión del interruptor SPST (vendido por separado)
(Si la fuente de alimentación de ciclo combinado ACC no está disponible)
Batería
FUSIBLE (20 A) (opcional)
FUSIBLE (5 A) (opcional)
SPST SW (opcional)
(Amarillo)
BATERÍA
(Rojo)
ACC
iLX-705D
iLX-F905D
iLX-F115D
i905
Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado ACC, agregue un interruptor SPST (Single-Pole,
Single-Throw) (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado).
El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que la unidad se utiliza
sola.
Si el cable de alimentación conmutado (contacto) de la unidad se conecta directamente al polo positivo (+) de la batería
del vehículo, la unidad absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está
apagado (posición OFF) y la batería podría descargarse.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
18-ES
Manual de operación Conexiones
Conexiones
Conexión 1
Antena
Micrófono (Incluido)
Al amplificador o al ecualizador
Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera
del coche
Al cable de señal del freno de mano
Llave de contacto
Batería
Cable de
alimentación
Cable PRE OUT
Altavoces
Posterior izquierdo
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Posterior derecho
Al terminal de entrada del amplificador si
se conecta un amplificador externo
REAR OUT
REMO
(Azul/Blanco)
REVERSE
(Naranja/Blanco)
PARKING BRAKE
(Amarillo/Azul)
ACC
(Rojo)
BATT
(Amarillo)
GND
(Negro)
(Verde)
(Verde/Negro)
(Blanco)
(Blanco/Negro)
(Gris/Negro)
(Gris)
(Violeta/Negro)
(Violeta)
SUBW
FRONT OUT
P. ANT
(Azul)
A la antena eléctrica
STEERING REMOTE
HDMI-REMO-OUT
AUX-REMO-OUT
A la interfaz del control remoto del volante
A la interfaz del selector HDMI externo
Al dispositivo AUX (sintonizador TV, etc.)
Cable REMOTO
(Gris)
(Marrón)
MIC IN
Conexión 2
A la unidad flash USB, iPhone, smartphone Android
o stick de navegación opcional (KTX-NS01EU).
A la unidad flash USB o stick de navegación
opcional (KTX-NS01EU).
Al iPhone o smartphone Android (solo para carga).
A la cámara trasera
A la cámara delantera o lateral
A la caja de la interfaz CAN
A la Dash Cam
Antena GNSS (incluida)
USB1 2.4A (negro)
USB2 1.5A (gris)
REAR CAMERA
FRONT CAMERA
CONNECT2 I/F (UART I/F)
LIN
DRIVE RECODER IN
Cable CAMERA
SPEED SENSOR
(Verde/Blanco) A la línea de impulsos de velocidad del vehículo
Conector de entrada HDMI
Conector de salida HDMI
Conector CAMERA
Receptáculo de la antena GNSS
Conecte a la antena GNSS (incluida).
Conector de entrada AUX
Cable de entrada para la señal de audio AUX.
Conector de alimentación de energía
Conector PRE OUT
Conector REM
Conector de antena DAB
A la antena DAB (Se vende por separado).
Receptáculo de la antena de la radio
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
19-ES
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Manual de operación Conexiones
Conexiones
Conexión 1
Antena
Micrófono (Incluido)
Al amplificador o al ecualizador
Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera
del coche
Al cable de señal del freno de mano
Llave de contacto
Batería
Cable de
alimentación
Cable PRE OUT
Altavoces
Posterior izquierdo
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Posterior derecho
Al terminal de entrada del amplificador si
se conecta un amplificador externo
REAR OUT
REMO
(Azul/Blanco)
REVERSE
(Naranja/Blanco)
PARKING BRAKE
(Amarillo/Azul)
ACC
(Rojo)
BATT
(Amarillo)
GND
(Negro)
(Verde)
(Verde/Negro)
(Blanco)
(Blanco/Negro)
(Gris/Negro)
(Gris)
(Violeta/Negro)
(Violeta)
SUBW
FRONT OUT
P. ANT
(Azul)
A la antena eléctrica
STEERING REMOTE
HDMI-REMO-OUT
AUX-REMO-OUT
A la interfaz del control remoto del volante
A la interfaz del selector HDMI externo
Al dispositivo AUX (sintonizador TV, etc.)
Cable REMOTO
(Gris)
(Marrón)
MIC IN
Conexión 2
A la unidad flash USB, iPhone, smartphone Android
o stick de navegación opcional (KTX-NS01EU).
A la unidad flash USB o stick de navegación
opcional (KTX-NS01EU).
Al iPhone o smartphone Android (solo para carga).
A la cámara trasera
A la cámara delantera o lateral
A la caja de la interfaz CAN
A la Dash Cam
Antena GNSS (incluida)
USB1 2.4A (negro)
USB2 1.5A (gris)
REAR CAMERA
FRONT CAMERA
CONNECT2 I/F (UART I/F)
LIN
DRIVE RECODER IN
Cable CAMERA
SPEED SENSOR
(Verde/Blanco) A la línea de impulsos de velocidad del vehículo
Conector de entrada HDMI
Conector de salida HDMI
Conector CAMERA
Receptáculo de la antena GNSS
Conecte a la antena GNSS (incluida).
Conector de entrada AUX
Cable de entrada para la señal de audio AUX.
Conector de alimentación de energía
Conector PRE OUT
Conector REM
Conector de antena DAB
A la antena DAB (Se vende por separado).
Receptáculo de la antena de la radio
Adaptador de antena ISO/JASO (Se vende por
separado)
Puede que sea necesario un adaptador de antena
ISO/JASO, en función del vehículo.
Conector de entrada MIC
Al micrófono (incluido).
Conector de la interfaz del control remoto del
volante
A la interfaz del control remoto del volante.
Para obtener más información sobre las conexiones,
consulte a su distribuidor Alpine más cercano.
Cable HDMI-REM-OUT (Marrón)
Conecte este cable al cable de entrada remoto de
su interfaz del selector HDMI externo.
Cable AUX-REM-OUT (gris)
Conecte este cable al cable de entrada remoto de
su dispositivo AUX.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
20-ES
Conectores RCA Subwoofer
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conectores RCA de salida delanteros
Se puede utilizar como conectores RCA delanteros de
salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conectores RCA de salida traseros
Se puede utilizar como conectores RCA traseros de
salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conector ISO (Salida de altavoz)
Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+)
(Verde)
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–)
(Verde/Negro)
Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+)
(Blanco)
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–)
(Blanco/Negro)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–)
(Gris/Negro)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (+)
(Gris)
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)
(Violeta/Negro)
Cable de salida de altavoz derecho trasero (+)
(Violeta)
Cable de conexión remota (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable del control remoto del
amplificador o del procesador de señal.
Cable de la marcha atrás (Naranja/Blanco)
Cable del freno de mano (Amarillo/Azul)
Conecte este cable al extremo de alimentación del
interruptor del freno de mano para transmitir las
señales de estado del freno de mano a la unidad.
Conector de alimentación de energía ISO
Cable de alimentación con interruptor (Contacto)
(Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de
fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no
utilizada que genere una potencia de (+)12 V solo
cuando el contacto esté encendido o en posición
auxiliar.
Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del
vehículo.
Asegúrese de realizar la conexión solo en el metal y de
que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo
de chapa de metal incorporado.
Cable para antena eléctrica (Azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la
antena eléctrica.
Este cable solo se debe utilizar para controlar la
antena del vehículo. No utilice este cable para
encender un amplificador, un procesador de señales,
etc.
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería
del vehículo.
Portafusible (15 A)
Conector USB1 2.4A (negro)
A la unidad flash USB, iPhone, smartphone Android o
stick de navegación opcional (KTX-NS01EU).
Conector USB2 1.5A (gris)
A la unidad flash USB o stick de navegación opcional
(KTX-NS01EU).
Al iPhone o smartphone Android (solo para carga).
Conector de entrada CÁMARA TRASERA
Utilícelo cuando conecte una cámara trasera.
Conector de entrada FRONT CAMERA
Utilícelo cuando conecte una cámara delantera o una
cámara lateral.
Conector Connect2 (UART)
A la caja de la interfaz.
Conector LIN
Conecte este cable al conector LIN de la Dash Cam.
Conector de entrada de recodificador de disco
Cable de entrada para la señal de vídeo de Dash Cam.
Cable del sensor de velocidad (Verde/Blanco)
Un fallo de conexión de la línea de impulsos de
velocidad puede hacer que las funciones importantes
de seguridad del vehículo fallen (como los frenos o el
airbag). Estos fallos pueden derivar en un accidente y la
muerte. Recomendamos encarecidamente que la
instalación la realice un proveedor de Alpine
autorizado y cualificado.
Manual de operación Especificaciones
Especificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 7” (iLX-705D)
9” (iLX-F905D)
11” (iLX-F115D)
9” (i905)
Sistema de funcionamiento Matriz activa TFT
Número de elementos de la imagen
2.764.800 pcs.
(1.280 × 720 × RGB)
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de color NTSC / PAL
Sistema de iluminación LED
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilidad útil en mono 8,1dBf (0,7µV/75ohmios)
Umbral de sensibilidad 50 dB 12dBf (1,1µV/75ohmios)
Selectividad de canal alternativo
80 dB
Relación de señal/ruido 65 dB
Separación estéreo 35 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM
Rango de sintonización 531 – 1.602kHz
Sensibilidad útil 25,1 μV/28 dBf
SECCIÓN DAB
Rango de sintonización 174,928 – 239,2 MHz
Sensibilidad útil -100 dBm
Relación señal-ruido 90dB
SECCIÓN USB1
Requisitos USB USB 2.0
Consumo de energía máx. 2.400mA
Clase USB USB (Clase de almacenamiento
masivo)
Sistema de archivos FAT16/32, exFAT
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia*15 – 40.000Hz (±1dB)
Distorsión armónica total 0,005% (a 1kHz)
Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz)
Relación señal-ruido 95dB
Separación de canales 90dB (a 1 kHz)
*1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
de codificación o la velocidad de bits.
SECCIÓN USB2
Requisitos USB USB 2.0
Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP)
Clase USB USB (Clase de almacenamiento
masivo)
Sistema de archivos FAT16/32, exFAT
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia*15 – 40.000Hz (±1dB)
Distorsión armónica total 0,005% (a 1kHz)
Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz)
Relación señal-ruido 95dB
Separación de canales 90dB (a 1 kHz)
*1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
de codificación o la velocidad de bits.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
21-ES
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del
vehículo.
Asegúrese de realizar la conexión solo en el metal y de
que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo
de chapa de metal incorporado.
Cable para antena eléctrica (Azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la
antena eléctrica.
Este cable solo se debe utilizar para controlar la
antena del vehículo. No utilice este cable para
encender un amplificador, un procesador de señales,
etc.
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería
del vehículo.
Portafusible (15 A)
Conector USB1 2.4A (negro)
A la unidad flash USB, iPhone, smartphone Android o
stick de navegación opcional (KTX-NS01EU).
Conector USB2 1.5A (gris)
A la unidad flash USB o stick de navegación opcional
(KTX-NS01EU).
Al iPhone o smartphone Android (solo para carga).
Conector de entrada CÁMARA TRASERA
Utilícelo cuando conecte una cámara trasera.
Conector de entrada FRONT CAMERA
Utilícelo cuando conecte una cámara delantera o una
cámara lateral.
Conector Connect2 (UART)
A la caja de la interfaz.
Conector LIN
Conecte este cable al conector LIN de la Dash Cam.
Conector de entrada de recodificador de disco
Cable de entrada para la señal de vídeo de Dash Cam.
Cable del sensor de velocidad (Verde/Blanco)
Un fallo de conexión de la línea de impulsos de
velocidad puede hacer que las funciones importantes
de seguridad del vehículo fallen (como los frenos o el
airbag). Estos fallos pueden derivar en un accidente y la
muerte. Recomendamos encarecidamente que la
instalación la realice un proveedor de Alpine
autorizado y cualificado.
Manual de operación Especificaciones
Especificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 7” (iLX-705D)
9” (iLX-F905D)
11” (iLX-F115D)
9” (i905)
Sistema de funcionamiento Matriz activa TFT
Número de elementos de la imagen
2.764.800 pcs.
(1.280 × 720 × RGB)
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de color NTSC / PAL
Sistema de iluminación LED
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilidad útil en mono 8,1dBf (0,7µV/75ohmios)
Umbral de sensibilidad 50 dB 12dBf (1,1µV/75ohmios)
Selectividad de canal alternativo
80 dB
Relación de señal/ruido 65 dB
Separación estéreo 35 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM
Rango de sintonización 531 – 1.602kHz
Sensibilidad útil 25,1 μV/28 dBf
SECCIÓN DAB
Rango de sintonización 174,928 – 239,2 MHz
Sensibilidad útil -100 dBm
Relación señal-ruido 90dB
SECCIÓN USB1
Requisitos USB USB 2.0
Consumo de energía máx. 2.400mA
Clase USB USB (Clase de almacenamiento
masivo)
Sistema de archivos FAT16/32, exFAT
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia*15 – 40.000Hz (±1dB)
Distorsión armónica total 0,005% (a 1kHz)
Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz)
Relación señal-ruido 95dB
Separación de canales 90dB (a 1 kHz)
*1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
de codificación o la velocidad de bits.
SECCIÓN USB2
Requisitos USB USB 2.0
Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP)
Clase USB USB (Clase de almacenamiento
masivo)
Sistema de archivos FAT16/32, exFAT
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia*15 – 40.000Hz (±1dB)
Distorsión armónica total 0,005% (a 1kHz)
Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz)
Relación señal-ruido 95dB
Separación de canales 90dB (a 1 kHz)
*1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
de codificación o la velocidad de bits.
SECCIÓN HDMI
Formato de entrada 720p/480p/VGA
Formato de salida 720p/480p
SECCIÓN Bluetooth
Especificación de Bluetooth Bluetooth V4.2 (2.402 - 2.480 MHz)
Potencia de salida +4,0dBm/2,51mW prom.
(Clase 2)
Perfil HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SECCIÓN GPS
Frecuencia de recepción 1575,42 + / - 1.023 MHz
Sensibilidad de recepción (búsqueda)
–136dB máx.
SECCIÓN Wi-Fi
Rangos de frecuencia IEEE 802.11 b/g/n (2,4GHz)
IEEE 802.11 a/n/ac (5GHz)
Canales 1 – 13 canales (2,4GHz)
149 – 165 canales (5GHz)
Banda de frecuencia 2.401 – 2.483MHz (2,4GHz)
5.725 – 5.850MHz (5GHz)
Potencia de salida (2,4GHz) Máx. 18dBm
Potencia de salida (5GHz) Máx. 13dBm (11 a)
Máx. 12dBm (11 n/ac)
Protocolos de seguridad WPA3 / WPA2-PSK (TKIP, AES)
GENERAL
Alimentación 14,4 V CC
(11 – 16 V margen permisible)
Temperatura de funcionamiento
de –20°C a +60°C
Salida de potencia 50W × 4
Consumo de corriente máximo 15A
Nivel de salida de audio
Salida previa (delantera, trasera):
4V/10 kohmios (máx.)
Salida previa (subwoofer): 4V/10 kohmios (máx.)
Peso 1,4kg (iLX-705D)
2,3kg (iLX-F905D)
2,6kg (iLX-F115D)
1,7kg (i905)
TAMAÑO DEL CHASIS
iLX-705D iLX-F905D iLX-F115D i905
Anchura 178mm 178mm 178mm 178mm
Altura 50mm 50mm 50mm 50mm
Profundidad 149,6mm 149,6mm 149,6mm 142mm
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (ES)
22-ES
TAMAÑO DE PANTALLA
iLX-705D iLX-F905D iLX-F115D i905
Anchura 171mm 232,5mm 268,9mm 214,7mm
Altura 96mm 151,1mm 178mm 136,6mm
Profundidad 17,7mm 54,7mm 54,7mm 29,9mm
Debido a la mejora continua del producto, las
especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin
previo aviso.
El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su
ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa
que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles
estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Apple, iPhone, iPod, Lightning y Siri son marcas de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
Apple CarPlay es una marca registrada de Apple Inc.
“Made for Apple” y Works with Apple significa que un
accesorio ha sido diseñado específicamente para
conectarse a los productos Apple identificados como
“Made for Apple” y operar específicamente con la
tecnología identificada como “Works with Apple, y su
fabricante ha certificado que cumple con el estándar
de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni de su
cumplimiento con las normas y regulaciones de
seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un
producto Apple puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
El uso del logotipo de Apple CarPlay significa que la
interfaz de usuario del vehículo cumple las normas de
funcionamiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este vehículo o el
cumplimiento con los requisitos normativos y de
seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este
producto con un iPhone puede afectar el rendimiento
inalámbrico.
Google, Android, Google Play y Android Auto son
marcas comerciales de Google LLC.
Para usar Android Auto en la pantalla de su automóvil,
necesitará un teléfono Android con Android 6.0 o
superior, un plan de datos activo y la aplicación
Android Auto.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing Administrator,
Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso que de ellos hace ALPS ALPINE CO.,
LTD. siempre es bajo licencia. Las demás marcas y
nombres comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca comercial
registrada de Wi-Fi Alliance®.
LDAC y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de
Sony Corporation.
El producto con este logotipo es conforme con la
norma High-Resolution Audio definida por Japan
Audio Society. Este logotipo se utiliza con licencia de
Japan Audio Society.
MQA y Sound Wave Device son marcas registradas de
MQA Limited © 2016.
Conçu pour iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max,
iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7
Plus, iPhone 7, iPhone SE , iPhone 6s Plus, iPhone 6s.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
RU
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.de/) declares that the radio equipment type Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark)
Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.co.uk/) declares that the radio equipment type Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017.
The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[EN]
English
Hereby, ALPS ALPINE CO., LTD. declares that the radio equipment type Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) is in compliance with the relevant statutory requirements.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc
[BG]
Bulgarian
С настоящото ALPS ALPINE CO., LTD. декларира, че този тип радиос ъоръжение Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[CZ]
Czech
Tímto ALPS ALPINE CO., LTD. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DE]
German
Hiermit erklärt ALPS ALPINE CO., LTD., dass der Funkanlagentyp Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DK]
Danish
Hermed erklærer ALPS ALPINE CO., LTD., at radioudstyrstypen Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[EE]
Estonian
Käesolevaga deklareerib ALPS ALPINE CO., LTD. et käesolev raadioseadme tüüp Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ES]
Spanish
Por la presente, ALPS ALPINE CO., LTD. declara que el tipo de equiporadioeléctrico Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FI]
Finnish
ALPS ALPINE CO., LTD. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
[FR]
French
Le soussigné, ALPS ALPINE CO., LTD., déclare que l’équipement radioé lectrique du type Music
Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : http://www.alpine.com/e/research/doc/
[GR]
Greek
Με την παρούσα ο/η ALPS ALPINE CO., LTD., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο
διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HR]
Croatian
ALPS ALPINE CO., LTD. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HU]
Hungarian
ALPS ALPINE CO., LTD. igazolja, hogy a Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905)
típusú rádióberendezé s megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IE]
Irish
Foghraíonn ALPS ALPINE CO., LTD., leis seo go bhfuil an cineál trealaimh raidió Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) in oiriúint le Treoir 2014/53/AE.
Tá téacs iomlán an dearbhaithe comhréireachta AE ar fáil ag an seoladh idirlín seo a leanas:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IS]
Icelandic
Hér, ALPS ALPINE CO., LTD. lýsir yfir að radíóbúnaður tegund Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IT]
Italian
Il fabbricante, ALPS ALPINE CO., LTD., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LT ]
Lithuanian
Aš, ALPS ALPINE CO., LTD., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LU]
Luxembourgish
ALPS ALPINE CO., LTD., déclare par la présente que l’équipement radio de type Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) est conforme à la directive 2014/53/UE.
La version intégrale de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse
Internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LV]
Latvian
Ar šo ALPS ALPINE CO., LTD. deklarē, ka radioiekārta Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[MT]
Maltese
B’dan, ALPS ALPINE CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta tagħmir tar-radju Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet
li ġej: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NL]
Dutch
Hierbij verklaar ik, ALPS ALPINE CO., LTD., dat het type radioapparatuur Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NO]
Norwegian
Herved ALPS ALPINE CO., LTD., erklærer at radioutstyr type Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PL]
Polish
ALPS ALPINE CO., LTD., niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PT]
Portuguese
A abaixo assinada, ALPS ALPINE CO., LTD., declara que o presente tipo de equipamento de
rádio Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade CE está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[RO]
Romanian
Prin prezenta, ALPS ALPINE CO., LTD., declară că tipul de echipamente radio Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SE]
Swedish
Härmed försäkrar ALPS ALPINE CO., LTD., att denna typ av radioutrustning Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SI]
Slovenian
ALPS ALPINE CO., LTD., potrjuje, da je tip radijske opreme Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SK]
Slovak
ALPS ALPINE CO., LTD., týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[TR]
Turkey
ALPS ALPINE CO., LTD., Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) tipi telsiz cihazın
2014/53/EU sayılı Direktiflere uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni şu adreste bulunur:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
RU
[FR]
French
Le soussigné, ALPS ALPINE CO., LTD., déclare que l’équipement radioé lectrique du type Music
Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : http://www.alpine.com/e/research/doc/
[GR]
Greek
Με την παρούσα ο/η ALPS ALPINE CO., LTD., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο
διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HR]
Croatian
ALPS ALPINE CO., LTD. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HU]
Hungarian
ALPS ALPINE CO., LTD. igazolja, hogy a Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905)
típusú rádióberendezé s megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IE]
Irish
Foghraíonn ALPS ALPINE CO., LTD., leis seo go bhfuil an cineál trealaimh raidió Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) in oiriúint le Treoir 2014/53/AE.
Tá téacs iomlán an dearbhaithe comhréireachta AE ar fáil ag an seoladh idirlín seo a leanas:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IS]
Icelandic
Hér, ALPS ALPINE CO., LTD. lýsir yfir að radíóbúnaður tegund Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IT]
Italian
Il fabbricante, ALPS ALPINE CO., LTD., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LT ]
Lithuanian
Aš, ALPS ALPINE CO., LTD., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LU]
Luxembourgish
ALPS ALPINE CO., LTD., déclare par la présente que l’équipement radio de type Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) est conforme à la directive 2014/53/UE.
La version intégrale de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse
Internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LV]
Latvian
Ar šo ALPS ALPINE CO., LTD. deklarē, ka radioiekārta Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[MT]
Maltese
B’dan, ALPS ALPINE CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta tagħmir tar-radju Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet
li ġej: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NL]
Dutch
Hierbij verklaar ik, ALPS ALPINE CO., LTD., dat het type radioapparatuur Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NO]
Norwegian
Herved ALPS ALPINE CO., LTD., erklærer at radioutstyr type Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PL]
Polish
ALPS ALPINE CO., LTD., niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PT]
Portuguese
A abaixo assinada, ALPS ALPINE CO., LTD., declara que o presente tipo de equipamento de
rádio Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade CE está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[RO]
Romanian
Prin prezenta, ALPS ALPINE CO., LTD., declară că tipul de echipamente radio Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SE]
Swedish
Härmed försäkrar ALPS ALPINE CO., LTD., att denna typ av radioutrustning Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SI]
Slovenian
ALPS ALPINE CO., LTD., potrjuje, da je tip radijske opreme Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SK]
Slovak
ALPS ALPINE CO., LTD., týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[TR]
Turkey
ALPS ALPINE CO., LTD., Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) tipi telsiz cihazın
2014/53/EU sayılı Direktiflere uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni şu adreste bulunur:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
ENGLISH
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment and Battery (applicable for countries that
have adopted spearate waste collection systems)
If you want to dispose this product, do not mix it with
general household waste. There is a separate collection
system for used electronic products in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling. Contact your local authority for details in locating
a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste
disposal will help conserve resources whist preventing
detrimental effects on our health and the environment.
DEUTSCH
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten und Batterien (anwendbar für
Länder, die ein separates Sammelsystem übernommen
haben)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, entsorgen Sie
dies nicht über den normalen Hausmüll. Es gibt ein
separates Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Geräte in Einklang mit den Rechtsvorschriften, die eine
angemessene Behandlung, Verwertung und Recycling
erfordert. Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für Details
bei der Suche nach einer Recycling-Anlage Ihrer Nähe.
Ordnungsgemäße Verwertung und Entsorgung trägt dazu
bei, Ressourcen zu schonen und schädliche Auswirkungen
auf unsere Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.
FRANÇAIS
Information sur le traitement des Déchets Electriques et
Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés un
traitement séparés de ces déchets
Si vous possédez des appareils Electriques ou Electroniques
usagés, ne les jetez pas dans le système général.
Conformément à la Directive Européenne, transposée dans
votre pays, il existe un système séparé de recyclage et de
traitement de ces déchets. Veuillez contacter
l’administration locale afin de prendre connaissance du lieu
de recyclage et de traitement le plus proche de chez vous.
Ce système est destiné à protéger l’environnement.
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación de Viejos Equipos
Eléctricos y Electrónicos, así como Baterías (aplicable en
los países que han adoptado sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los
residuos generales de su hogar. Existe un sistema de
recogida selectiva para aparatos electrónicos usados de
acuerdo a la legislación, que requiere un tratamiento
adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en contacto
con las autoridades locales para obtener más información
sobre el punto de recogida y tratamiento más cercano. El
apropiado reciclado y eliminación de residuos ayuda a
conservar los recursos y a contribuir en la prevención de los
efectos negativos y perjudiciales sobre nuestra salud y el
medio ambiente.
ITALIANO
Avvertenze sullo smaltimento di dispositivi elettronici
guasti o usati e delle batterie (valido per quei paesi che
hanno adottato il sistema di raccolta differenziata)
In caso di smaltimento del prodotto, non gettarlo
assolutamente insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema
di raccolta differenziata per prodotti elettronici conforme
alle leggi che regolano il trattamento, il deposito e il riciclo.
Contattare le autorità locali per ulteriori informazioni e per
trovare il punto di raccolta più vicino alla vostra abitazione.
Un corretto riciclo e un appropriato smaltimento dei rifiuti
contribuirà a conservare le risorse e a prevenire effetti
nocivi sia sulla salute che sull’ambiente.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
Designed by ALPS ALPINE Japan
Printed in Thailand
68-41657Z79-B. (Y_A5)
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleissheim, Germany
Phone: +49 (0) 89-32 42 640
For contact information on your respective country,
please visit www.alpine-europe.com.
Aurora House, Deltic Avenue
Rooksley, Milton Keynes, MK13 8LW
United Kingdom
Phone: 0345-313-1640
The 9th Towers, Tower B, 24th Floor, Unit TNB01-03,
33/4 Rama 9 road, Huay Kwang, Bangkok, 10310, Thailand
Phone +66 (2) 090 9596
20-1 Yoshima Industrial park,
Iwaki, Fukushima, Japan 970-1192
Phone 0246-36-4111
YAMAGATA THAILAND HQ
324 Moo 4, Bangpoo Industrial Estate Soi 6B,
Sukhumvit Road, T.Praksa, A.Muang Samutprakarn,
Samutprakarn 10280
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Alpine i905D-F Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia

en otros idiomas